
I can't believe my little brother's married!
Não acredito que meu irmãozinho casou!
Why didn't you tell me you were eloping?
Por que não me disse que estavam fugindo para casar?
Well, we were at court, eating lunch...
Bem, estávamos no tribunal, almoçando...
Why were you at court?
Por que estavam no tribunal?
Lunch.
Almoço.
We were Iike...
Estávamos tipo...
we're here, we're having lunch. Let's get married! Right?
estamos aqui, estamos almoçando. Vamos casar! Certo?
A year ago, I didn't know I had a brother. Now I have a sister!
Há um ano, eu não sabia que tinha um irmão. Agora tenho uma irmã!
Oh, it's so great.
Ah, é tão bom.
Okay.
Tá bom.
Okay.
Tá bom.
Stop it! Don't!
Parem! Não façam isso!
I'll get you a gift now.
Vou comprar um presente agora.
Is there anything you need?
Precisam de alguma coisa?
Uh, yeah.
Ah, sim.
We've been trying to get pregnant. Thought we'd get a jump on things.
Estávamos tentando engravidar. Achamos que seria bom adiantar as coisas.
No one's getting any younger. Ha-ha-ha.
Ninguém está ficando mais jovem. Ha-ha-ha.
Because the thing is, um, we're not able to, you know, uh, conceive.
Porque, a coisa é, hum, não conseguimos, sabe, uh, conceber.
We've seen a bunch of doctors.
Consultamos um monte de médicos.
They say that our only chance to have a baby...
Eles dizem que nossa única chance de ter um bebê...
Is that if they take my sperm, her egg, put it together in a dish...
É se eles pegarem meu esperma, o óvulo dela, juntarem numa placa...
and put it into another girl.
e colocarem em outra garota.
We were wondering if you could be that girl.
Nós queríamos saber se você poderia ser essa garota.
That's a really nice gift.
Esse é um presente muito legal.
I was thinking of a gravy boat.
Eu estava pensando numa molheira.
Check it out! Guess what job I just got.
Olhem só! Adivinhem que emprego eu acabei de conseguir.
I don't know, but Donald Trump wants his blue blazer black.
Não sei, mas Donald Trump quer o blazer azul dele preto.
What?
O quê?
Blue blazer back. He wants it back.
O blazer azul de volta. Ele quer de volta.
You said "black." Why would he want his blue blazer black?
Você disse "preto". Por que ele ia querer o blazer azul dele preto?
Well, you know what I meant.
Bem, você sabe o que eu quis dizer.
You messed it up.
Você estragou tudo.
You're stupid.
Você é estúpido.
So what job'd you get?
Então que emprego você conseguiu?
Tour guide at the museum. Ross got it for me.
Guia turístico no museu. O Ross conseguiu para mim.
Don't you have to be a dinosaur expert?
Não precisa ser um especialista em dinossauros?
They give you all the information.
Eles te dão todas as informações.
It's Iike memorizing a script.
É tipo memorizar um roteiro.
On your Ieft, tyrannosaurus rex, from the Jurassic Period.
À sua esquerda, o tiranossauro rex, do Período Jurássico.
Very nice.
Muito bom.
Yeah, actually, Joey, it's the Cretaceous Period.
É, na verdade, Joey, é do Período Cretáceo.
But I can pronounce Jurassic.
Mas eu consigo pronunciar Jurássico.
Hey!
Ei!
Frank Jr. and Alice got married!
O Frank Jr. e a Alice se casaram!
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
They're having a baby!
Eles vão ter um bebê!
They want me to grow it for them in my uterus!
Eles querem que eu o carregue para eles no meu útero!
My God! Are you serious?
Meu Deus! É sério?
Yeah.
Sim.
You're thinking of having sex with your brother?
Você está pensando em fazer sexo com seu irmão?
Ew! And, oh, no!
Eca! E, oh, não!
They want me to be the surrogate.
Eles querem que eu seja a barriga de aluguel.
It's her egg and his sperm. I'm the oven. It's their bun.
É o óvulo dela e o esperma dele. Eu sou o forno. É o pãozinho deles.
What did you say?
O que você disse?
I had to think about it, but what is there to think of?
Tive que pensar, mas o que há para pensar?
I'll be giving someone the greatest gift.
Estarei dando a alguém o maior presente.
You'll carry their child, and get them a Sony PlayStation?
Você vai carregar o filho deles e dar-lhes um PlayStation da Sony?
This is an incredible thing to do.
É uma coisa incrível de se fazer.
But there are things to think about.
Mas há coisas a se pensar.
Yeah, you'd be pregnant. I mean pregnant.
Sim, você ficaria grávida. Quero dizer, grávida.
I know.
Eu sei.
You'll put your body through an awful lot.
Você submeteria seu corpo a muita coisa.
I mean, morning sickness, uh, labor.
Quer dizer, enjoos matinais, uh, parto.
It's all for somebody else.
É tudo para outra pessoa.
Yeah. What's your point?
Sim. Qual é o seu ponto?
Well, the stuff I just mentioned.
Bem, as coisas que acabei de mencionar.
I couldn't do that.
Eu não conseguiria fazer isso.
I figure, the first time I had a baby, it'd be with someone I Iove.
Eu acho que, a primeira vez que eu tivesse um bebê, seria com alguém que eu amo.
And that baby was, you know...
E aquele bebê seria, sabe...
a keeper.
para ficar.
You were more supportive when I wanted to make denim furniture.
Você foi mais solidário quando eu quis fazer móveis de jeans.
If you decide to do this, we'll be supportive Iike crazy.
Se você decidir fazer isso, nós vamos te apoiar loucamente.
Just think it through.
Apenas pense bem.
Talk to somebody who's had a baby. Like your mom.
Converse com alguém que teve um bebê. Tipo sua mãe.
My mom never gave birth. Oh! But my birth mom did!
Minha mãe nunca deu à luz. Ah! Mas minha mãe biológica sim!
I Iove this tushy! Can I take it to work with me?
Eu amo esse bumbum! Posso levar para o trabalho comigo?
Yeah, sure. It's not mine anyway. It came with the pants.
Sim, claro. Não é meu mesmo. Veio com as calças.
I am so jealous.
Estou com tanta inveja.
You guys are just right there.
Vocês estão exatamente lá.
Yes.
Sim.
Right where?
Exatamente onde?
The beginning, where it's all sex and talking...
O começo, onde é tudo sexo e conversa...
and sex and talking.
e sexo e conversa.
You got to Iove the talking.
Tem que amar a conversa.
And the sex?
E o sexo?
We haven't had sex.
Nós não tivemos sexo.
What's the big deal? This is special.
Qual é o problema? Isso é especial.
I want our Iove to grow before moving to the next level.
Quero que nosso amor cresça antes de passarmos para o próximo nível.
Oh, Chandler, that is so nice.
Oh, Chandler, isso é tão legal.
That is really nice...
Isso é realmente legal...
lying!
mentira!
No way is that the reason. Why?
De jeito nenhum é essa a razão. Por quê?
You're not mature enough to understand that!
Você não é maduro o suficiente para entender isso!
He's right. I'm totally lying.
Ele está certo. Eu estou totalmente mentindo.
Then what is it?
Então o que é?
Kathy's Iast boyfriend was Joey.
O último namorado da Kathy foi o Joey.
And you're afraid you won't be able to fill his shoes?
E você tem medo de não conseguir preencher o lugar dele?
I'm afraid I won't make Iove as well as him.
Tenho medo de não fazer amor tão bem quanto ele.
I was going for the metaphor.
Eu estava indo para a metáfora.
I was saying the actual words.
Eu estava dizendo as palavras reais.
He's had girlfriends. It doesn't mean he's great in bed.
Ele teve namoradas. Isso não significa que ele é ótimo na cama.
We share a wall.
Nós dividimos uma parede.
Either he's great, or she liked to agree with him a lot.
Ou ele é ótimo, ou ela gostava muito de concordar com ele.
It'll be different. The sex will be great because you are in Iove.
Será diferente. O sexo será ótimo porque vocês estão apaixonados.
Yeah? Yeah.
É? É.
Just go for it.
Apenas vá em frente.
Yeah, you should.
Sim, você deveria.
All right. I'll sleep with my girlfriend.
Tudo bem. Vou dormir com minha namorada.
But I'm just doing it for you guys.
Mas estou fazendo isso por vocês.
Now, the mastodon is from the semi-Iate Jurassic Period.
Agora, o mastodonte é do Período Jurássico semi-tardio.
Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch?
O mastodonte não é da Época Pliocena?
Shh.
Shh.
This is a museum. No talking.
Isto é um museu. Sem conversas.
Right down here we have...
Bem aqui temos...
a large foot.
um pé grande.
And over here we have Ross Geller.
E aqui temos Ross Geller.
Everyone wave "hi" to Ross.
Todos acenem "oi" para o Ross.
Ross is one of our scientists. Look at him hard at work.
Ross é um dos nossos cientistas. Olhem para ele trabalhando duro.
Okay, moving right along.
Ok, seguindo em frente.
Come on.
Vamos.
It's open. Come in.
Está aberto. Entrem.
I'm sorry I'm Iate. That's okay.
Desculpe o atraso. Tudo bem.
I had time to finish glazing my nipples.
Tive tempo de terminar de esmaltar meus mamilos.
You go all out when you're expecting company.
Você capricha quando está esperando visitas.
I was working on my pottery.
Eu estava trabalhando na minha cerâmica.
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Oh! I didn't know that you did pot.
Oh! Eu não sabia que você fazia maconha.
Mostly nudes. It combines my two passions: pottery and erotica.
Principalmente nus. Combina minhas duas paixões: cerâmica e erotismo.
Erottery!
Erótica!
Hey! Okay!
Ei! Ok!
Thanks for coming out to see me.
Obrigada por vir me ver.
I thought it'd be a good idea to talk about this baby stuff in person.
Achei que seria uma boa ideia conversarmos sobre o bebê pessoalmente.
I don't think it's a good idea.
Não acho que seja uma boa ideia.
Why not?
Por que não?
You'd be giving up a baby.
Você estaria desistindo de um bebê.
And I really don't...
E eu realmente não...
I don't know if anything I say...
Não sei se algo que eu disser...
would make you understand the pain of giving up a baby.
faria você entender a dor de desistir de um bebê.
So...
Então...
No, no, I understand the pain. Don't hurt the puppy!
Não, não, eu entendo a dor. Não machuque o cachorrinho!
No, no. The puppy is yours.
Não, não. O cachorrinho é seu.
I get a puppy?
Eu ganho um cachorrinho?
But for only three days.
Mas por apenas três dias.
Why?
Por quê?
I realize I don't have any right to start getting parenty on you now.
Percebo que não tenho direito de começar a ser sua mãe agora.
Look at me and not the puppy. It's very important.
Olhe para mim e não para o cachorrinho. É muito importante.
I know what I'm talking about.
Eu sei do que estou falando.
I gave up two babies.
Eu desisti de dois bebês.
I only wish I had someone who'd given up babies that told me...
Só queria ter tido alguém que desistiu de bebês para me dizer...
how terrible it is.
como é terrível.
It'd be something you'd regret every day for the rest of your Iife.
Seria algo que você lamentaria todos os dias pelo resto da sua vida.
So however hard it is for you to give up this puppy...
Então, por mais difícil que seja para você desistir deste cachorrinho...
it'd be a million times harder to give up a child.
seria um milhão de vezes mais difícil desistir de uma criança.
I shouldn't have given you the puppy first.
Eu não deveria ter te dado o cachorrinho primeiro.
Could you sit there? I'm saving this seat for my friend Ross.
Você poderia sentar lá? Estou guardando este lugar para meu amigo Ross.
You mean Dr. Geller?
Você quer dizer Dr. Geller?
Doctor? I didn't know he had a nickname.
Doutor? Eu não sabia que ele tinha um apelido.
Oh, he won't sit here.
Oh, ele não vai sentar aqui.
Only people in white coats sit there.
Só pessoas de jaleco branco sentam lá.
Only people in blue blazers sit here.
Só pessoas de blazer azul sentam aqui.
How come?
Por que isso?
That's how it is.
É assim que é.
That's crazy.
Isso é loucura.
It's crazy in a perfect world: a world without Iab coats and blazers.
É loucura num mundo perfeito: um mundo sem jalecos e blazers.
But you not in a perfect world. You in a museum now.
Mas você não está num mundo perfeito. Você está num museu agora.
See that scientist?
Vê aquele cientista?
He and I used to play together in grade school, but now...
Ele e eu costumávamos brincar juntos na escola primária, mas agora...
Peter! Hey, Peter!
Peter! Ei, Peter!
It's me, Rhonda from P.S. 1297
Sou eu, Rhonda da P.S. 1297
I shared my pudding with you, man!
Eu dividi meu pudim com você, cara!
I gave you my snack pack!
Eu te dei meu lanche!
See? He pretend he don't even hear me!
Viu? Ele finge que nem me ouve!
Everyone's pretending they don't hear you.
Todo mundo está fingindo que não te ouve.
I don't know about your jackets and separate tables...
Eu não sei sobre seus casacos e mesas separadas...
but Ross is my friend.
mas Ross é meu amigo.
And if | save him a seat, he will sit in it.
E se eu guardar um lugar para ele, ele vai sentar nele.
Ross. Ross.
Ross. Ross.
Here! I saved you a seat!
Aqui! Guardei um lugar para você!
I'm cool here. I'll catch up with you later.
Estou bem aqui. Te encontro depois.
This is saved.
Isso está guardado.
Gift shop.
Loja de presentes.
I'm sorry about what happened today.
Sinto muito pelo que aconteceu hoje.
You do what you got to do.
Você faz o que tem que fazer.
The scientists and the tour guides never sit together.
Os cientistas e os guias nunca sentam juntos.
It's Iike that everywhere. Mon, back me up.
É assim em todo lugar. Mon, me apoie.
Where you work, the waiters eat with the waiters.
Onde você trabalha, os garçons comem com os garçons.
And the chefs eat with the other chefs?
E os chefs comem com os outros chefs?
I eat by myself in the alley, because everybody hates me.
Eu como sozinho no beco, porque todo mundo me odeia.
Look, Ross.
Olha, Ross.
It's no big deal.
Não é grande coisa.
You wear a white coat. I wear a blue blazer.
Você usa um jaleco branco. Eu uso um blazer azul.
If that means we can't be friends at work, so be it.
Se isso significa que não podemos ser amigos no trabalho, que seja.
I understand, you know?
Eu entendo, sabe?
When I'm in a play and you're in the audience, I don't talk to you.
Quando estou numa peça e você está na plateia, eu não falo com você.
So it's, you know, it's, uh, cool.
Então, é, sabe, é, uh, tranquilo.
I'll see you tomorrow.
Te vejo amanhã.
When we're in the audience, he does wave.
Quando estamos na plateia, ele acena.
Hi. Hey.
Oi. Ei.
Why's Phoebe singing to Karl Malden?
Por que a Phoebe está cantando para Karl Malden?
I think it's time for puppy to go out again.
Acho que é hora do cachorrinho sair de novo.
Come on, Iet's go to the balcony. What?
Vamos, vamos para a varanda. O quê?
The street. Come on, Iet's go to the street.
A rua. Vamos, vamos para a rua.
Don't go on the balcony until after I get back.
Não vá para a varanda antes de eu voltar.
So did you do it?
Então, você fez?
Yes, yes, we had the sex.
Sim, sim, nós tivemos o sexo.
Uh-oh. It was bad?
Oh-oh. Foi ruim?
It was fine, but she didn't agree with me as strongly as with Joey.
Foi bom, mas ela não concordou comigo tão fortemente quanto com o Joey.
She was Iike, uh, "I see your point. I'm all right with it."
Ela estava tipo, uh, "Eu vejo seu ponto. Estou bem com isso."
There's not always a Iot of agreement the first time.
Nem sempre há muita concordância na primeira vez.
Yeah. Not for girls, anyway. Guys agree Iike that.
Sim. Não para as garotas, de qualquer forma. Os caras concordam assim.
Look, you have to help me.
Olha, você tem que me ajudar.
I mean...
Quer dizer...
I know what to do with a woman. It's always nice.
Eu sei o que fazer com uma mulher. É sempre bom.
I need to know...
Eu preciso saber...
what makes it go from nice to...
o que faz passar de bom para...
"My God! Somebody's killing her in there!"
"Meu Deus! Alguém está matando-a lá dentro!"
I'll show you something a Iot of guys don't know.
Vou te mostrar algo que muitos caras não sabem.
All right.
Tudo bem.
Now.
Agora.
You don't have to draw an actual... Whoa, she's hot!
Você não precisa desenhar um real... Uau, ela é gostosa!
Everyone knows the erogenous zones.
Todo mundo conhece as zonas erógenas.
You got one, two, three...
Você tem um, dois, três...
four...
quatro...
five, six and seven.
cinco, seis e sete.
There are seven?
São sete?
Let me see that.
Deixe-me ver isso.
Oh, yeah.
Ah, sim.
That's one?
Esse é um?
Kind of an important one.
Um meio importante.
I was looking at it upside down.
Eu estava olhando de cabeça para baixo.
Well, you know sometimes that helps.
Bem, você sabe que às vezes isso ajuda.
Most guys will hit one, two, three and then go to seven and set up camp.
A maioria dos caras vai bater um, dois, três e depois ir para o sete e armar acampamento.
That's bad?
Isso é ruim?
At Disneyland, you don't spend the whole day on the Matterhorn.
Na Disneylândia, você não passa o dia inteiro na Matterhorn.
You might if it were Iike seven.
Você poderia se fosse tipo o sete.
The important thing is to take your time.
O importante é ter calma.
You want to hit them all...
Você quer acertar todos...
mix them up. Keep them on their toes.
misturá-los. Mantê-los alertas.
Oh, toes!
Oh, dedos dos pés!
For some people.
Para algumas pessoas.
All right.
Tudo bem.
You could, uh, start out with a little one.
Você poderia, uh, começar com um pequeno.
A two.
Um dois.
A one, two, three.
Um, dois, três.
A three.
Um três.
A five.
Um cinco.
A four.
Um quatro.
A three, two.
Um três, dois.
Two. A two, four, six.
Dois. Um dois, quatro, seis.
Two, four, six.
Dois, quatro, seis.
Four. Two.
Quatro. Dois.
Two. Four, seven!
Dois. Quatro, sete!
Five, seven! Six, seven!
Cinco, sete! Seis, sete!
Seven! Seven!
Sete! Sete!
Seven, seven, seven!
Sete, sete, sete!
Seven!
Sete!
Dr. Geller? There's a seat here.
Dr. Geller? Tem um lugar aqui.
Thank you, Dr. Phillips.
Obrigado, Dr. Phillips.
But I'm having my lunch...
Mas estou almoçando...
at this table. Here in the middle.
nesta mesa. Aqui no meio.
I'm eating...
Estou comendo...
right here with my good friend, Joey.
bem aqui com meu bom amigo, Joey.
If he'll sit with me.
Se ele for sentar comigo.
I will sit with you, Dr. Geller.
Eu vou sentar com você, Dr. Geller.
You know...
Sabe...
we work in a museum of natural history.
trabalhamos num museu de história natural.
And yet, there is something...
E ainda assim, há algo...
unnatural...
antinatural...
about the way we eat lunch.
na forma como almoçamos.
I Iook around, and you know what I see? I see division.
Olho em volta e sabe o que vejo? Vejo divisão.
Division between people in white coats and people in blue blazers.
Divisão entre pessoas de jaleco branco e pessoas de blazer azul.
I ask myself, "My God, why?"
Eu me pergunto, "Meu Deus, por quê?"
Now, I say we shed these coats...
Agora, eu digo para nos livrarmos desses casacos...
that separate us.
que nos separam.
And we get to know the people underneath.
E conhecer as pessoas por baixo.
I'm Ross!
Eu sou Ross!
I'm divorced and I have a kid!
Sou divorciado e tenho um filho!
I'm Joey! I'm an actor!
Eu sou Joey! Sou ator!
I don't know squat about dinosaurs!
Não sei nada sobre dinossauros!
I'm Ted, and I just moved here, and New York really scares me.
Eu sou o Ted, e acabei de me mudar para cá, e Nova York realmente me assusta.
There you go! Hang in there, Teddy!
Aí sim! Aguenta firme, Teddy!
I'm Andrew.
Eu sou Andrew.
And I didn't pay for this pear.
E eu não paguei por esta pera.
Okay. Good for you.
Ok. Bom para você.
I'm Rhonda! And these aren't real!
Eu sou a Rhonda! E estes não são de verdade!
Wow, Rhonda.
Uau, Rhonda.
I'm Scott. Yeah, okay, Scott!
Eu sou Scott. Sim, ok, Scott!
I flip the light switch on and off 17 times when I leave a room...
Eu ligo e desligo a luz 17 vezes quando saio de um cômodo...
or my family will die.
ou minha família morrerá.
My mom will be here soon.
Minha mãe estará aqui em breve.
I can't. I can't give him up.
Não consigo. Não consigo desistir dele.
Yes, no. I can.
Sim, não. Eu consigo.
I don't want to.
Não quero.
But I can.
Mas eu consigo.
No.
Não.
I can't watch this. It's Iike Sophie's Choice.
Não consigo assistir a isso. É tipo A Escolha de Sofia.
You know, I never saw that.
Sabe, eu nunca vi isso.
Oh, it was only okay.
Ah, foi só mais ou menos.
I can't do this.
Eu não consigo fazer isso.
My mom was right. If I can't give him up...
Minha mãe estava certa. Se eu não consigo desistir dele...
there's no way I can give up a baby.
não tem como eu abrir mão de um bebê.
Frank and Alice are going to be so crushed.
Frank e Alice vão ficar tão arrasados.
What else can I give them? A kidney!
O que mais posso dar a eles? Um rim!
We were in the neighborhood.
Estávamos por perto.
We want to Iet you know that there's still no pressure.
Queremos que saiba que ainda não há pressão.
None.
Nenhuma.
If there was something you wanted to say, we'll be right there.
Se houvesse algo que você quisesse dizer, estaríamos bem ali.
Okay.
Ok.
Who's this little guy?
Quem é esse carinha?
Oh, um, well...
Oh, hum, bem...
He's so cute! He reminds me of my old dog, Tumor.
Ele é tão fofo! Me lembra meu cachorro antigo, Tumor.
You are so precious, I'd take you home.
Você é tão precioso, eu te levaria para casa.
Why don't you?
Por que não leva?
Are you serious?
É sério?
Uh-huh. Yeah.
Uh-huh. Sim.
Thanks.
Obrigada.
What are you doing? I'm okay with this.
O que você está fazendo? Eu estou bem com isso.
You know why? Because Iook at them.
Sabe por quê? Porque olhe para eles.
Look how happy they are.
Olhe como eles estão felizes.
And I made that, so you know...
E eu fiz isso, então, sabe...
it'll be a million times harder to give up a baby. But God!
será um milhão de vezes mais difícil abrir mão de um bebê. Mas, meu Deus!
It'll feel a million times better, right?
Vai ser um milhão de vezes melhor, certo?
I'll do this. I want to carry your baby.
Eu vou fazer isso. Eu quero carregar o bebê de vocês.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Thank you so much!
Muito obrigada!
You don't know what this means to us.
Você não sabe o que isso significa para nós.
I think I'm going to cry!
Acho que vou chorar!
It's going to be so great.
Vai ser tão bom.
Hi.
Oi.
What's going on? 1 gave them the puppy.
O que está acontecendo? Eu dei o cachorrinho a eles.
It made them so happy, I decided to carry their baby.
Isso os deixou tão felizes, que decidi carregar o bebê deles.
Phoebe... No, I know.
Phoebe... Não, eu sei.
We're different, though.
Somos diferentes, no entanto.
This is a different situation.
Esta é uma situação diferente.
I am not going to regret this.
Eu não vou me arrepender disso.
I understand all that.
Eu entendo tudo isso.
It's just, that was my puppy.
É que, aquele era o meu cachorrinho.
Oh!
Oh!
Would you ever be a surrogate?
Você seria uma barriga de aluguel um dia?
Depends who asked.
Depende de quem perguntasse.
What if I asked?
E se eu perguntasse?
Oh, Mon, sure!
Oh, Mon, claro!
Really? Yes.
Sério? Sim.
You're not asking me, are you? No.
Você não está me perguntando, está? Não.
Yes. Totally.
Sim. Totalmente.
Thank you! Thank you!
Obrigada! Obrigada!
Thank you!
Obrigada!
Yes, thank you!
Sim, obrigada!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda