
So, honey, this, uh...
Então, querida, essa, uh...
This threesome thing? Uh, heh.
Essa coisa de ménage? Uh, heh.
How are we even gonna find--?
Como vamos encontrar--?
Actually, I'm making a list of women I know who might be into this.
Na verdade, estou fazendo uma lista de mulheres que conheço que talvez topem isso.
Oh. Wow.
Ah. Uau.
Huh.
Hã.
Boy.
Nossa.
Well, someone's been doing their homework.
Bem, alguém fez a lição de casa.
Yeah. Oh, and I know Gail Rosten is in there twice...
Sim. Ah, e eu sei que a Gail Rosten está ali duas vezes...
but she is so...
mas ela é tão...
Oh, I know. Ha, ha.
Ah, eu sei. Ha, ha.
You know, just talking about it is getting me kind of...
Sabe, só de falar sobre isso já me deixa meio...
know. Me too. Yeah?
sei. Eu também. Sim?
I think Ben's asleep.
Acho que o Ben dormiu.
Oh, um...
Ah, uh...
You know, I think it'll be better if we just save it.
Sabe, acho que será melhor se guardarmos isso.
Yeah. Heh.
Sim. Heh.
Right. Save it. I can do that.
Certo. Guardar. Eu consigo.
Hey, Pheebs. Hey.
Oi, Pheebs. Oi.
How's it going?
Como vai?
I've got to get out of this bed. I'm going crazy here! Crazy!
Tenho que sair desta cama. Estou ficando louca aqui! Louca!
Here you go, sweetie.
Aqui está, querida.
What the hell is this, herbal tea? I hate herbal tea.
Que diabos é isso, chá de ervas? Eu odeio chá de ervas.
I put some honey in it. Nyeh nyeh honey nyeh nyeh.
Eu coloquei mel. Blá blá mel blá blá.
She doesn't know she was fired? No, the doctors say it may kill her.
Ela não sabe que foi demitida? Não, os médicos dizem que pode matá-la.
What are you two girls whispering about over there?
Sobre o que vocês duas estão cochichando aí?
But I think we should tell her.
Mas acho que deveríamos contar a ela.
Ugh, I mean, it's just so realistic.
Argh, quero dizer, é tão realista.
I know. Yeah.
Eu sei. Sim.
His name's Pat. Pat the dog.
O nome dele é Pat. Pat o cachorro.
Oh! Oh! I get it! Ha, ha!
Ah! Ah! Entendi! Ha, ha!
Oh, God.
Ah, Deus.
You, uh... ? You...
Você, uh... ? Você...
ready for a refill? Oh, I probably shouldn't.
pronto para um refil? Ah, eu provavelmente não deveria.
Oh. So I will! Ha.
Ah. Então eu vou! Ha.
Oh!
Ah!
Wow.
Uau.
It's like it's raining. Pretty cool, huh?
É como se estivesse chovendo. Legal, né?
But if you think a fish wouldn't get sucked into the mechanism...
Mas se você acha que um peixe não seria sugado pelo mecanismo...
well, you'd be wrong.
bem, você estaria errado.
Um, can I use your bathroom?
Hum, posso usar seu banheiro?
It's, uh, right through there. Okay. Ah.
É, uh, logo ali. Ok. Ah.
You know, I gotta tell you.
Sabe, tenho que te dizer.
If someone told me a week ago...
Se alguém me dissesse há uma semana...
that I would be peeing in Joey Tribbiani's apartment...
que eu estaria urinando no apartamento do Joey Tribbiani...
Life's pretty great, isn't it?
A vida é muito boa, não é?
I hope you're hungry.
Espero que esteja com fome.
We're starting with oysters.
Vamos começar com ostras.
You know what they say about oysters, don't you?
Sabe o que dizem sobre ostras, não sabe?
They have parasites?
Elas têm parasitas?
No. Ha, ha.
Não. Ha, ha.
Um, well, some people say that oysters are an aphrodisiac.
Hum, bem, algumas pessoas dizem que ostras são um afrodisíaco.
What people? People.
Que pessoas? Pessoas.
People say it.
Pessoas dizem isso.
Come here.
Vem cá.
So, oysters, huh? Ha-ha-ha.
Então, ostras, hã? Ha-ha-ha.
And then we're gonna have a little Middle Eastern couscous.
E depois vamos ter um cuscuz do Oriente Médio.
Something we can eat...
Algo que podemos comer...
with our hands.
com as mãos.
When we were studying communicable diseases...
Quando estávamos estudando doenças transmissíveis...
No, no, no.
Não, não, não.
It's sensual.
É sensual.
Oh. Didn't know. Okay. Okay.
Ah. Não sabia. Ok. Ok.
Oh, no!
Ah, não!
I'm sorry, it's the hospital.
Desculpe, é o hospital.
The food looks great. Save me some?
A comida parece ótima. Guarda um pouco para mim?
I can't promise anything.
Não posso prometer nada.
We're really gonna do this, huh?
Nós realmente vamos fazer isso, hã?
Looks like it.
Parece que sim.
If this is too weird for you, you can still back out...
Se isso for estranho demais para você, ainda pode desistir...
I got it! Okay.
Consegui! Ok.
Susan, hi. Hey.
Susan, oi. Oi.
Thank you so much for coming. I wouldn't have missed it for the world.
Muito obrigado por vir. Eu não perderia por nada neste mundo.
I'm Ross, by the way.
Eu sou Ross, a propósito.
Hello, Ross.
Olá, Ross.
I love what you've done with this space. Thank you so much. Heh.
Adorei o que fez com este lugar. Muito obrigado. Heh.
How hot is this?
Que quente é isso?
I'm sorry you're here with me instead of Roger.
Sinto muito que esteja aqui comigo em vez de Roger.
Yeah, me too.
Sim, eu também.
Well, I could make it seem like he's here.
Bem, eu poderia fazer parecer que ele está aqui.
"Here's some little-known facts about couscous:
"Aqui estão alguns fatos pouco conhecidos sobre cuscuz:
They didn't add the second 'cous' until 1979."
Eles só adicionaram o segundo 'cus' em 1979."
Stop it! That's not funny! Okay.
Para! Isso não tem graça! Ok.
I'm sorry, okay? It's just...
Desculpe, ok? É que...
tonight was supposed to be, you know, a big deal.
esta noite era para ser, sabe, algo importante.
What was tonight? You don't want to know what tonight was.
O que era esta noite? Você não quer saber o que era esta noite.
Okay.
Ok.
What was tonight?
O que era esta noite?
Tonight was going to be my first time.
Esta noite seria a minha primeira vez.
With Roger?
Com Roger?
Not just with Roger? Oh, my God.
Não só com Roger? Ah, meu Deus.
All right, relax, Mr. I've-Had-Sex-Four-Times!
Tudo bem, relaxa, Sr. Eu-Já-Tive-Sexo-Quatro-Vezes!
Four different women!
Quatro mulheres diferentes!
I've had sex way more times.
Eu já tive sexo muito mais vezes.
How many?
Quantas?
Nine.
Nove.
I'm just waiting for the perfect guy.
Estou apenas esperando pelo cara perfeito.
Well, good. Good for you. You really think Roger's the perfect guy?
Bem, bom. Que bom para você. Você realmente acha que Roger é o cara perfeito?
No, but he's not a horrible guy.
Não, mas ele não é um cara horrível.
That's what I tell girls about me.
É isso que eu digo para as garotas sobre mim.
Chandler, I'm gonna die a virgin!
Chandler, eu vou morrer virgem!
No, you're not. You are sweet and wonderful...
Não, você não vai. Você é doce e maravilhosa...
and this is gonna happen for you.
e isso vai acontecer para você.
Oh, really? When? Do you want to do it with me?
Ah, sério? Quando? Quer fazer isso comigo?
Okay.
Ok.
I was kidding.
Eu estava brincando.
So was .
Eu também.
Joey.
Joey.
You're such an amazing actor.
Você é um ator tão incrível.
How do you know where Dr. Drake Ra moray leaves off...
Como você sabe onde o Dr. Drake Ramoray termina...
and Joey Tribesman begins?
e Joey Tribesman começa?
Well, with Dr. Drake...
Bem, com o Dr. Drake...
they always tell me what to say.
eles sempre me dizem o que dizer.
And with Joey, I pretty much have to make it up on my own.
E com o Joey, eu praticamente tenho que inventar sozinho.
Wow. Mm.
Uau. Mm.
Tell me something. Whoa!
Me diga uma coisa. Opa!
I just fell right off the couch there. Yeah, you did.
Eu acabei de cair do sofá ali. Sim, você caiu.
I'm okay.
Estou bem.
Here you go. Let me ask you a question. Whoops. Yeah.
Aqui está. Deixe-me fazer uma pergunta. Opa. Sim.
When was the last time...
Quando foi a última vez...
someone told you just how beautiful you are?
que alguém te disse o quão linda você é?
Wow.
Uau.
I can't feel my hands.
Não sinto minhas mãos.
Come on. Come here.
Vamos lá. Vem cá.
Huh? Huh.
Hã? Hã.
Oh? Ooh.
Oh? Ooh.
We can't do this. No!
Não podemos fazer isso. Não!
Oyster? Yeah.
Ostra? Sim.
If, If! If we did do this, there'd be a lot of pressure on me.
Se, se! Se fizéssemos isso, haveria muita pressão sobre mim.
Because you've waited a long time, and I wouldn't want to disappoint you.
Porque você esperou muito tempo, e eu não gostaria de te desapontar.
But I have nothing to compare it to.
Mas não tenho nada para comparar.
So even if you were horrible, how would I know?
Então, mesmo que você fosse horrível, como eu saberia?
I do like that.
Eu gosto disso.
It's harder for me. I have four women to compete with.
É mais difícil para mim. Tenho quatro mulheres para competir.
Well, if it helps, there were only three.
Bem, se ajudar, eram apenas três.
So it'd just be for tonight?
Então seria só para esta noite?
Absolutely. It would just be one friend helping out another friend.
Absolutamente. Seria apenas um amigo ajudando outro amigo.
Stop it. We're not doing this.
Para. Não vamos fazer isso.
Let's do it! No!
Vamos fazer! Não!
Okay! Okay!
Ok! Ok!
So, um...
Então, hum...
Do you have any, uh, moves?
Você tem, uh, algumas jogadas?
I have some moves.
Eu tenho algumas jogadas.
I have no moves. Okay.
Não tenho jogadas. Ok.
Oh, okay, what you doing there?
Ah, ok, o que você está fazendo aí?
I'm sorry, this is just too weird. Yeah, forget it.
Desculpe, isso é estranho demais. Sim, esqueça.
What if I turn out the lights? Okay.
E se eu apagar as luzes? Ok.
Oh, yeah.
Ah, sim.
Chandler? Yeah?
Chandler? Sim?
That's the couch.
É o sofá.
Oh, my God!
Ah, meu Deus!
I know!
Eu sei!
I'll tell you something.
Vou te dizer uma coisa.
We are gonna do that again!
Vamos fazer isso de novo!
Oh, okay! Ah!
Ah, ok! Ah!
Morning.
Bom dia.
Oh, right. Yeah.
Ah, certo. Sim.
Oh, God.
Ah, Deus.
Oh, I can't believe Joey Tribesman heard me throw up.
Ah, não acredito que Joey Tribesman me ouviu vomitar.
He actually saw you a little bit too.
Ele te viu um pouco também.
No.
Não.
Oh, God, we, We didn't, uh... ?
Ah, Deus, nós, nós não, uh... ?
No. No, no.
Não. Não, não.
Not after seeing that.
Não depois de ver isso.
God, I'm just a horrible person.
Deus, eu sou uma pessoa horrível.
Well, why? Because I'm married.
Bem, por quê? Porque eu sou casada.
That's right, I'm a married woman.
Isso mesmo, sou uma mulher casada.
I came to a TV star's apartment to have an affair. Ugh!
Vim ao apartamento de uma estrela de TV para ter um caso. Argh!
That's ridiculous.
Isso é ridículo.
I'm not a "star."”
Eu não sou uma "estrela".
I'm just a regular famous actor.
Sou apenas um ator famoso comum.
And I'm a horrible, horrible person.
E eu sou uma pessoa horrível, horrível.
Rachel, will you stop saying that?
Rachel, pare de dizer isso.
Hey. Hey, look.
Ei. Ei, olhe.
Remember on the show when Capri was dying?
Lembra quando no programa a Capri estava morrendo?
And she gave me... The ring from the cave. Yeah.
E ela me deu... O anel da caverna. Sim.
Wow.
Uau.
Uh, okay, well...
Uh, ok, bem...
Uh...
Uh...
Oh, my God! They let you keep that stuff?
Ah, meu Deus! Eles deixam você guardar essas coisas?
Sure. As long as they don't find out, you can keep whatever you want.
Claro. Contanto que eles não descubram, você pode guardar o que quiser.
And I want you to have it.
E eu quero que você o tenha.
No, I couldn't. Yes. Yes.
Não, eu não poderia. Sim. Sim.
And every time you look at it...
E toda vez que você olhar para ele...
I want you to remember that you are a good person.
Quero que você se lembre de que é uma boa pessoa.
Now, you had the chance to cheat...
Agora, você teve a chance de trair...
and with me.
e comigo.
But you didn't. And that's what this ring stands for.
Mas você não o fez. E é isso que este anel representa.
But I thought that ring stood for Capri's undying love for her brother.
Mas eu pensei que aquele anel representava o amor imortal de Capri pelo irmão.
Look, you want the ring or not? Yeah!
Olha, você quer o anel ou não? Sim!
Hey, look at you! You're up!
Ei, olhe para você! Você está de pé!
All right. I thought I'd try to take a walk.
Tudo bem. Pensei em tentar dar uma caminhada.
You pour me some water. I'll be back soon.
Você me serve um pouco de água. Volto logo.
Whoa, whoa. You're not gonna call work, are you?
Opa, opa. Você não vai ligar para o trabalho, vai?
No. I've learned my lesson.
Não. Aprendi a lição.
Let's go. Come on. Move it.
Vamos. Anda. Mexa-se.
Phoebe, come on!
Phoebe, vamos!
Shoes, briefcase. Thanks, Lou. Good luck with the gallbladder.
Sapatos, pasta. Obrigado, Lou. Boa sorte com a vesícula.
Hey, Joe...
Ei, Joe...
did you ever have a threesome?
Você já teve um ménage à trois?
Look, Ross. Carol's great, and I'm sure you're a very attractive man, but...
Olha, Ross. Carol é ótima, e tenho certeza que você é um homem muito atraente, mas...
No, I...
Não, eu...
No. The reason I'm asking is that...
Não. A razão pela qual estou perguntando é que...
I sort of had one last night.
Eu meio que tive um ontem à noite.
You? Yeah.
Você? Sim.
Wow. All right. Yeah.
Uau. Tudo bem. Sim.
So? Was it amazing?
Então? Foi incrível?
It was, heh...
Foi, heh...
okay.
ok.
Just okay? Did you do it right?
Só ok? Você fez direito?
Look, it's just, did you ever go to a party and think:
Olha, é que, você já foi a uma festa e pensou:
"Would anyone really miss me if I weren't here?"
"Alguém realmente sentiria minha falta se eu não estivesse aqui?"
Huh.
Hã.
But still, Ross.
Mas ainda assim, Ross.
Your worst day with two women, pretty much better than any other day.
Seu pior dia com duas mulheres, é bem melhor do que qualquer outro dia.
Oh, oh, no, absolutely.
Ah, ah, não, absolutamente.
Yeah. Yeah.
Sim. Sim.
It's just...
É que...
my part seemed to be over pretty quickly...
minha parte pareceu terminar bem rápido...
and then there was a lot of waiting around.
e depois houve muita espera.
Oh.
Ah.
But you got to be with both of them, right?
Mas você conseguiu ficar com as duas, certo?
Not really.
Não realmente.
Eh, just Carol.
Eh, só a Carol.
Not the other one? No, she kept kicking me away.
Não a outra? Não, ela ficava me chutando.
You don't want that. No.
Você não quer isso. Não.
Hey, at least you got to see a lot of stuff.
Ei, pelo menos você viu muita coisa.
Oh, I saw a lot of stuff.
Ah, eu vi muita coisa.
You get a little bored? A little.
Ficou meio entediado? Um pouco.
Yeah. Made a snack. Yeah?
Sim. Fiz um lanche. Sim?
What'd you have? Just a sandwich.
O que você comeu? Só um sanduíche.
Turkey. A little mustard.
Peru. Um pouco de mostarda.
Sounds good. It really was.
Parece bom. Realmente foi.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Let me tell you about this chick I scored with last night.
Deixe-me contar sobre a gata que eu peguei ontem à noite.
Oh, no, wait a minute, that was you. Heh.
Ah, não, espere um minuto, essa era você. Heh.
Hey, check me out. I'm a slut!
Ei, olhem para mim. Eu sou uma piranha!
So you, uh, want to do something tonight?
Então você, uh, quer fazer algo esta noite?
Oh, I can't. Dr. Roger's coming over again.
Ah, eu não posso. O Dr. Roger vem novamente.
Oh. Oh, right.
Ah. Ah, certo.
Right. Because you're still seeing him, and, uh, he's a good guy.
Certo. Porque você ainda o está vendo, e, uh, ele é um bom sujeito.
I remember a time...
Lembro-me de uma época...
Are you okay? Yeah, totally.
Você está bem? Sim, totalmente.
Totally. Are you?
Totalmente. E você?
Great. It's so amazing.
Ótimo. É tão incrível.
Last time Dr. Roger came over, I was so nervous.
Da última vez que o Dr. Roger veio, eu estava tão nervosa.
But after being with you, I'm like, "Can the doctor see me now?"
Mas depois de estar com você, estou tipo, "O doutor pode me ver agora?"
I'll bet he can.
Aposto que pode.
"I don't have an appointment, but I sure could use a physical." Ha, ha.
"Não tenho consulta, mas eu bem que poderia usar um exame físico." Ha, ha.
You sure you're okay? Don't worry about me, I'll be fine.
Tem certeza que está bem? Não se preocupe comigo, eu vou ficar bem.
Aah!
Aah!
My God! Barry!
Meu Deus! Barry!
You said you'd be away all weekend! Oh!
Você disse que estaria fora o fim de semana todo! Oh!
That's right, I'm sorry. I am early!
Isso mesmo, desculpe. Cheguei mais cedo!
Finish, please!
Termine, por favor!
Surprise, look who's back.
Surpresa, olha quem voltou.
Hey, Pheebs. Hey.
Oi, Pheebs. Oi.
Call security.
Chame a segurança.
Pheebs, uh, didn't you get fired?
Pheebs, uh, você não foi demitida?
Heh, I don't think so.
Heh, acho que não.
Phoebe? Jack! Hey. Ha, ha.
Phoebe? Jack! Ei. Ha, ha.
What are you doing here? All better. Back to work.
O que está fazendo aqui? Tudo melhor. De volta ao trabalho.
This clown from research told me I was fired.
Esse palhaço da pesquisa me disse que eu estava demitida.
He should do his research, huh? Ha-ha-ha.
Ele deveria fazer a pesquisa dele, hã? Ha-ha-ha.
Well, you were fired.
Bem, você foi demitida.
Nuh-uh.
Não, não.
I told that guy who answered your phone.
Eu disse para aquele cara que atendeu seu telefone.
Oh, okay. I didn't get that message. So this doesn't count.
Ah, ok. Eu não recebi essa mensagem. Então isso não conta.
Anyway, I'll be in my office. Ah, heh.
De qualquer forma, estarei no meu escritório. Ah, heh.
Phoebe, you don't have an office.
Phoebe, você não tem um escritório.
All right, I'll work right here.
Tudo bem, vou trabalhar aqui.
This is good. Next to this plant.
Isso é bom. Ao lado desta planta.
Phoebe, let's... You're in my office.
Phoebe, vamos... Você está no meu escritório.
Look, I've made a lot of cash for this company. I am talking big bucks!
Olha, eu ganhei muito dinheiro para esta empresa. Estou falando de grana alta!
Pesos! Yen! Rubles! You make one little mistake...
Pesos! Ienes! Rublos! Você comete um pequeno erro...
You lost 13 million dollars.
Você perdeu 13 milhões de dólares.
So now this is all about money?
Então agora tudo isso é por dinheiro?
You know, it's bad enough that... ow!
Sabe, já é ruim o suficiente que... ai!
Oh, you have got to be kidding.
Ah, você só pode estar brincando.
Are you all right? I'm having another heart attack.
Você está bem? Estou tendo outro ataque cardíaco.
What? I'm having another heart attack!
O quê? Estou tendo outro ataque cardíaco!
Call 911!
Ligue para o 911!
Dumb-ass!
Idiota!
Pheebs, how's it going?
Pheebs, como está indo?
They fired me, and I'm having a heart attack.
Eles me demitiram, e estou tendo um ataque cardíaco.
Well, welcome back. Yeah.
Bem, bem-vinda de volta. Sim.
Hi, Ross. Hi, Rachel.
Oi, Ross. Oi, Rachel.
Is Joey Tribesman here? Um, no.
Joey Tribesman está aqui? Hum, não.
If you see him, please tell him that I'm looking for him...
Se o vir, por favor, diga a ele que estou procurando por ele...
and that this time I am not gonna throw up!
e que desta vez não vou vomitar!
Are you okay? Me? I'm great!
Você está bem? Eu? Estou ótima!
I'm fine! I'm so good.
Estou bem! Estou tão bem.
But you know who's not great?
Mas sabe quem não está ótimo?
Men!
Os homens!
You're a man, right, Ross? Yeah.
Você é um homem, certo, Ross? Sim.
Sit down. Okay.
Sente-se. Ok.
Let me, uh, ask you something.
Deixe-me, uh, te perguntar uma coisa.
Do wedding vows mean squat to you people?
Votos de casamento significam algo para vocês?
Why is it that the second we go out of town...
Por que é que no segundo em que saímos da cidade...
bam, there you are in bed with the neighbor's dog-walker?
bam, lá está você na cama com o passeador de cães da vizinha?
We're sorry.
Nós lamentamos.
No, seriously. Seriously. What has happened to the sanctity of marriage?
Não, sério. Sério. O que aconteceu com a santidade do casamento?
Didn't you spend last night at Joey's? Oh, what are you, a detective?
Você não passou a noite passada na casa do Joey? Ah, o que você é, um detetive?
I don't know what's going on with you and your husband...
Eu não sei o que está acontecendo entre você e seu marido...
and what is hopefully an adult dog-walker.
e o que é, esperançosamente, um passeador de cães adulto.
Look, can I just say, not all men are like that.
Olha, posso só dizer, nem todos os homens são assim.
Ugh. Hey, there are some men...
Argh. Ei, existem alguns homens...
who'll do whatever to make their marriage work.
que farão de tudo para fazer seu casamento funcionar.
There are some men who will stand by and watch...
Existem alguns homens que ficarão parados observando...
as their wives engage in what can only be described as a "twosome”...
enquanto suas esposas se envolvem no que só pode ser descrito como um "ménage à deux"...
with some woman she barely knows from the gym!
com alguma mulher que ela mal conhece da academia!
Who are these men?
Quem são esses homens?
Just men. A guy I know.
Apenas homens. Um cara que eu conheço.
Well, you might want to tell him it sounds like his wife...
Bem, talvez você queira dizer a ele que parece que a esposa dele...
IS gay.
É gay.
She is not...
Ela não é...
She's gay.
Ela é gay.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
She is so gay!
Ela é tão gay!
I can't believe this.
Não acredito nisso.
Good day for married people, huh?
Bom dia para casados, hein?
I'm sorry your husband cheated on you.
Sinto muito que seu marido te traiu.
I'm sorry your wife is gay.
Sinto muito que sua esposa seja gay.
I guess women aren't that great either. Try telling my wife that.
Acho que as mulheres também não são tão ótimas. Tente dizer isso à minha esposa.
Okay to come in? Yeah, come in, eat, whatever you want.
Posso entrar? Sim, entre, coma, o que quiser.
Dr. Roger got beeped again.
O Dr. Roger foi chamado novamente.
Yeah, I know. Guess who beeped him?
Sim, eu sei. Adivinha quem o chamou?
What? I'm the ruptured spleen. Ha, ha!
O quê? Eu sou o baço rompido. Ha, ha!
Why would you do that? Because you shouldn't be with him.
Por que você faria isso? Porque você não deveria estar com ele.
You should be with me.
Você deveria estar comigo.
Really? When you were talking about Roger...
Sério? Quando você estava falando sobre Roger...
that was killing me. Look.
aquilo estava me matando. Olhe.
Things like last night don't just happen.
Coisas como a noite passada não acontecem por acaso.
At least not to me. I mean, with the other two women...
Pelo menos não comigo. Quer dizer, com as outras duas mulheres...
in the morning, I couldn't wait to just go hang out with my friends.
de manhã, eu mal podia esperar para ir sair com meus amigos.
But with you...
Mas com você...
heh, I was, you know, already with a friend.
heh, eu estava, sabe, já com uma amiga.
Chandler. You probably don't want to go out with me.
Chandler. Você provavelmente não vai querer sair comigo.
I make too many jokes, I've never been in a serious relationship...
Eu faço muitas piadas, nunca estive em um relacionamento sério...
and I guess I'm not technically a "doctor."
e acho que tecnicamente não sou um "doutor".
There was just one woman, wasn't there?
Havia apenas uma mulher, não havia?
No, there were two.
Não, havia duas.
Including me? Oh, yeah.
Incluindo eu? Ah, sim.
It only takes two heart attacks To finally make you see
Basta dois ataques cardíacos Para finalmente te fazer ver
One of them won't do it But the second will set you free
Um deles não vai conseguir Mas o segundo vai te libertar
Tell all your hate and anger It's time to say goodbye
Diga a todo o seu ódio e raiva Que é hora de dizer adeus
And that is just what I will do
E é isso que eu farei
Soon as those bastards I worked for die
Assim que aqueles bastardos para quem trabalhei morrerem
La, la, la, la...
Lá, lá, lá, lá...
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda