Hey, remember when I had a monkey?
Ei, lembra quando eu tinha um macaco?
Yeah. Mm-hm.
Sim. Hum-hum.
Yeah. What was I thinking?
Sim. O que eu estava pensando?
Hey, so, what's with the 20 percent tip? Did I do something wrong?
Ei, então, por que a gorjeta de 20%? Fiz alguma coisa errada?
Twenty percent is a pretty generous tip.
Vinte por cento é uma gorjeta bem generosa.
You know what's more generous than that? Fifty percent.
Sabe o que é mais generoso do que isso? Cinquenta por cento.
You know what's even more generous?? 1 see where you're going.
Sabe o que é ainda mais generoso? 1. Vejo onde você quer chegar.
What's up with the greed, Joe? All right, look, I'm sorry, you guys.
O que houve com essa ganância, Joe? Tudo bem, olhem, me desculpem, pessoal.
It's just that I gotta get these new headshots made...
É que eu preciso fazer essas novas fotos...
and they're really expensive, you know.
e elas são muito caras, sabia?
I'm down to like three.
Estou com uns três.
Actually, two, because one of them I kind of blackened in some teeth.
Na verdade, dois, porque um deles eu meio que escureci em alguns dentes.
Why'd I do that? Ugh.
Por que eu fiz isso? Argh.
Well, isn't there something you can do to earn a little extra money?
Bem, não há algo que você possa fazer para ganhar um dinheiro extra?
I mean, can't you pick up, I don't know, an extra shift here?
Quer dizer, você não pode pegar, sei lá, um turno extra aqui?
Or, you know, I used to beg for money.
Ou, você sabe, eu costumava implorar por dinheiro.
Of course, it helps if you've got, you know, a little of this going on.
Claro, ajuda se você tiver, sabe, um pouco disso acontecendo.
Wow, I still have it. Ha, ha. Yeah.
Nossa, eu ainda tenho. Ha, ha. É.
Wait, don't you have an audition today? Yeah. Maybe you'll get that job.
Espera, você não tem uma audição hoje? É. Talvez você consiga esse emprego.
Oh, ha-ha-ha.
Ah, ha-ha-ha.
Oh, wait a minute.
Ah, espere um minuto.
I used to get medical experiments done on me all the time.
Eu costumava passar por experimentos médicos o tempo todo.
Ah, finally, an explanation.
Ah, finalmente, uma explicação.
No, I used to get paid for all kinds of medical stuff, remember?
Não, eu costumava ser pago por todos os tipos de coisas médicas, lembra?
Let's see. Uh... Well, I don't wanna donate sperm again.
Vamos ver. É... Bem, eu não quero doar esperma de novo.
I really prefer doing that at the home office, you know?
Eu realmente prefiro fazer isso no escritório em casa, sabe?
Ooh, ooh, maybe they want some of my blood or spit or something, huh?
Ooh, ooh, talvez eles queiram um pouco do meu sangue ou saliva ou algo assim, hein?
Joey. Yeah?
Joey. É?
What did I tell you about talking to your friends while you're working?
O que eu te disse sobre conversar com seus amigos enquanto você está trabalhando?
Uh, do it?
Uh, fazer isso?
That guy's been waiting for his coffee for 10 minutes.
Aquele cara está esperando seu café há 10 minutos.
He's complained about you three times.
Ele reclamou de você três vezes.
Now, where was I?
Agora, onde eu estava?
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Hey, what have you been up to? Oh. We went to a self-defense class today.
Ei, o que você anda fazendo? Ah. Fomos a uma aula de autodefesa hoje.
Wow.
Uau.
Yeah. Kicking a guy in the crotch all morning really takes it out of you.
Sim. Chutar um cara na virilha a manhã toda realmente cansa você.
Takes it out of you? Heh.
Isso te tira do sério? Heh.
No, now we can kick anybody's ass. Yeah.
Não, agora podemos chutar a bunda de qualquer um. É.
After one class? I don't think so.
Depois de uma aula? Acho que não.
What, you wanna see me self-defend myself?
O quê, você quer me ver me defendendo?
Go over there and pretend you're a sexual predator.
Vá até lá e finja que você é um predador sexual.
Go on, I dare you.
Vá em frente, eu te desafio.
Of course you can defend yourself from an attack you know is coming.
É claro que você pode se defender de um ataque que sabe que está por vir.
That's not enough.
Isso não é suficiente.
Look, I studied karate for a long time.
Olha, eu estudei caratê por muito tempo.
And there's a concept you should really be familiar with.
E há um conceito com o qual você realmente deveria estar familiarizado.
It's what the Japanese call unagi.
É o que os japoneses chamam de unagi.
Isn't that a kind of sushi?
Isso não é um tipo de sushi?
No, it's a concept. Yeah, it is, it is. It's freshwater eel.
Não, é um conceito. É, é sim. É enguia de água doce.
All right, maybe it means that too.
Tudo bem, talvez signifique isso também.
Oh, I would Kill for a salmon-skin roll right now.
Ah, eu mataria por um pãozinho de pele de salmão agora mesmo.
You know what? Fine, get attacked. I don't even care.
Sabe de uma coisa? Tudo bem, seja atacado. Eu nem ligo.
Come on, Ross, we're sorry. Please tell us what it is.
Vamos, Ross, desculpe. Por favor, nos diga o que é.
Unagi is a state of total awareness.
Unagi é um estado de consciência total.
Okay? Only by achieving true unagi...
Certo? Somente alcançando o verdadeiro unagi...
can you be prepared for any danger that may befall you.
você pode estar preparado para qualquer perigo que possa lhe acontecer.
In case someone's trying to steal your bamboo sleeping mat...
Caso alguém esteja tentando roubar seu colchonete de bambu...
or your kettle of fish?
ou sua chaleira de peixes?
All I'm saying is, it's one thing being prepared...
Tudo o que estou dizendo é que uma coisa é estar preparado...
for an attack against, like, each other.
para um ataque contra, tipo, um ao outro.
Whole other story being prepared for an attack, I don't know...
É outra história estar preparado para um ataque, não sei...
A surprise!
Uma surpresa!
All right, you knew that was coming, but that doesn't mean you have unagi.
Tudo bem, você sabia que isso aconteceria, mas isso não significa que você tem unagi.
Ooh, if we made reservations, we could have unagi in about a half-hour.
Ah, se fizéssemos reservas, poderíamos comer unagi em cerca de meia hora.
You know what?
Você sabe o que?
Hey, hey, is Monica here? No.
Ei, ei, a Mônica está aqui? Não.
Okay, look, I need your help. I don't know what to get for Valentine's Day.
Ok, olha, preciso da sua ajuda. Não sei o que dar de Dia dos Namorados.
Well, Valentine's Day was two weeks ago, so I wouldn't get her a calendar.
Bom, o Dia dos Namorados foi há duas semanas, então eu não compraria um calendário para ela.
Heh. She was working on Valentine's Day, so we're celebrating it tonight.
Heh. Ela estava trabalhando no Dia dos Namorados, então vamos comemorar hoje à noite.
Oh, hey, why don't you book a day for both of you at one of those romantic spas?
Ah, ei, por que você não reserva um dia para vocês dois em um desses spas românticos?
Ooh, Joey, that's actually a really good idea.
Ooh, Joey, essa é realmente uma ótima ideia.
Yeah, and of course, crotchless panties.
Sim, e claro, calcinhas sem fundo.
Well, as appealing as that does sound to her boyfriend...
Bem, por mais atraente que isso pareça para o namorado dela...
and her brother...
e seu irmão...
I can't. We promised we'd make each other gifts this year.
Não posso. Prometemos que daríamos presentes um ao outro este ano.
Oh, I love that. You guys.
Ah, adorei isso. Gente.
You can't make crotchless panties? You take...
Você não consegue fazer calcinhas sem fundo? Você pega...
You take a pair of scissors and just cut... Okay, okay, okay.
Você pega uma tesoura e simplesmente corta... Ok, ok, ok.
So making things, that sounds so much fun.
Então, fazer coisas parece muito divertido.
I thought so too, until I papier-machéd one of my eyes shut.
Eu também pensei isso, até que fechei um dos meus olhos com papel machê.
I love papier-maché. What did you make?
Adoro papel machê. O que você fez?
I made a:
Eu fiz um:
What is that? Nothing.
O que é isso? Nada.
Oh.
Oh.
So, what are you gonna do?
Então, o que você vai fazer?
Have you guys made anything that I could take credit for?
Vocês fizeram alguma coisa pela qual eu possa levar o crédito?
Ooh, I have, I have. I started making these little sock bunnies.
Ah, sim, sim. Comecei a fazer esses coelhinhos de meia.
Oh, for crying out loud.
Ah, pelo amor de Deus.
Hey, wait a minute. That is my sock.
Ei, espera um minuto. Essa é a minha meia.
Now it's your little bunny friend.
Agora é seu amiguinho coelhinho.
Okay.
OK.
This actually is a:
Na verdade isso é um:
Hey. Hey, honey.
Olá. Olá, querida.
Can I ask you a question about the Valentine's Day gifts?
Posso lhe fazer uma pergunta sobre os presentes do Dia dos Namorados?
Oh, yeah. Do we have to make the entire thing?
Ah, sim. Temos que fazer tudo?
Yes. Why, did you forget to make yours?
Sim. Por que você esqueceu de fazer o seu?
Of course not.
Claro que não.
I just have to, uh, go over to the place where I made it and pick it up.
Só preciso ir até o lugar onde fiz e pegá-lo.
Okay. Okay.
Certo. Certo.
I can't wait. It's gonna be the best Valentine's Day ever.
Mal posso esperar. Vai ser o melhor Dia dos Namorados de todos os tempos.
I can't believe it. Make the presents. Make the presents.
Não acredito. Faça os presentes. Faça os presentes.
What? Just so excited to make the presents!
O quê? Estou tão animada para fazer os presentes!
Shoot.
Atirar.
Hi, I'm Joey Tribesman.
Olá, sou Joey Tribesman.
And with all due respect, I'd like to donate some fluids.
E com todo o respeito, gostaria de doar alguns fluidos.
We're at the end of one of our research cycles...
Estamos no final de um dos nossos ciclos de pesquisa...
So we're not looking for applicants now.
Então não estamos procurando candidatos agora.
That's too bad. I've kind of been saving up.
Que pena. Eu meio que andei juntando dinheiro.
Uh, you sure there's no studies I can participate in?
Tem certeza de que não há estudos dos quais eu possa participar?
Well, here's a schedule of what's coming up.
Bem, aqui está uma programação do que está por vir.
Ah, thanks.
Ah, obrigado.
Oh, but this one starts now.
Ah, mas esta começa agora.
That one is available now, but only identical twins are eligible.
Essa já está disponível, mas apenas gêmeos idênticos podem participar.
It's a twin study. But it's $2000.
É um estudo duplo. Mas custa US$ 2.000.
Sorry.
Desculpe.
Well, how about this one?
Bem, que tal esta?
"Testing the Effects of Joey Tribesman on Attractive Nurse Receptionists."
"Testando os efeitos de Joey Tribesman em recepcionistas de enfermagem atraentes."
We already got the results back on that one, and they're not good.
Já recebemos os resultados e eles não são bons.
That was good. Wasn't that a blast?
Isso foi bom. Não foi sensacional?
Danger! Danger! God, Ross!
Perigo! Perigo! Meu Deus, Ross!
What the hell was that?
Que diabos foi isso?
A lesson in the importance of unagi.
Uma lição sobre a importância do unagi.
You're a freak.
Você é uma aberração.
Perhaps.
Talvez.
Now, I'm curious.
Agora, estou curioso.
At what point during those girlish screams would you have begun to kick my ass?
Em que momento durante aqueles gritos de menina você teria começado a chutar minha bunda?
All right, so we weren't prepared.
Tudo bem, então não estávamos preparados.
I'm sorry I had to take such drastic measures to make my point.
Sinto muito por ter tomado medidas tão drásticas para provar meu ponto de vista.
But, look, I just want you guys to be safe.
Mas, olha, eu só quero que vocês fiquem seguros.
Oh...
Oh...
Danger!
Perigo!
Ah, huh? Unagi.
Ah, é? Unagi.
Two thousand bucks is a lot of money.
Dois mil dólares é muito dinheiro.
Boy, I wish I had a twin.
Nossa, queria ter um irmão gêmeo.
Where could I find someone...
Onde eu poderia encontrar alguém...
who looks exactly like me?
que se parece exatamente comigo?
Hey.
Ei.
Chandler.
Chandler.
I sensed it was you.
Eu senti que era você.
What?
O que?
Unagi.
Unagi.
I'm always aware.
Estou sempre ciente.
Okay, are you aware that unagiis an eel?
Certo, você sabia que unagi é uma enguia?
What's up? I can't figure out what to make Monica.
E aí? Não sei o que fazer, Mônica.
Oh. Why don't you make her one of your little jokes?
Ah. Por que você não faz dela uma de suas piadinhas?
I'm going crazy, okay?
Estou ficando louco, ok?
Do you have anything around here that looks homemade?
Você tem alguma coisa por aqui que pareça feita em casa?
Oh, you know what? She'd love this.
Ah, sabe de uma coisa? Ela ia adorar isso.
It's an exact replica of Apollo 8. I made it in the sixth grade.
É uma réplica exata do Apollo 8. Eu o fiz na sexta série.
Yeah, I guess I could use that. I could say, "Your love sends me to the moon."
É, acho que eu poderia usar isso. Eu poderia dizer: "Seu amor me leva à lua".
Yeah, yeah. Except Apollo 8 didn't actually land on the moon.
Sim, sim. Só que a Apollo 8 não pousou na Lua.
But you could write, um:
Mas você poderia escrever, hum:
"Your love lets me orbit the moon twice and return safely.”
"Seu amor me permite orbitar a lua duas vezes e retornar em segurança."
Wait, I can't give this to her.
Espera, não posso dar isso a ela.
Why not? It says "Captain Ross" on the side.
Por que não? Está escrito "Capitão Ross" na lateral.
And it says "I hate Monica" on the bottom. Oh.
E diz "Eu odeio a Monica" embaixo. Ah.
Danger! Aah!
Perigo! Aah!
Ah. Salmon-skin roll.
Ah. Rolinho de pele de salmão.
Okay, okay.
Certo, certo.
Yes, honey, I made it myself.
Sim, querida, eu mesma fiz.
I can't do it. I can't do it.
Eu não consigo fazer isso. Eu não consigo fazer isso.
Oh, oh. A mixed tape. A mixed tape.
Ah, ah. Uma mistura de coisas. Uma mistura de coisas.
Hey, hi. Hey.
Olá, oi. Olá.
You ready to exchange gifts? Sure. Okay, you go first.
Pronto para trocar presentes? Claro. Certo, você primeiro.
Okay, come here, come here. Okay.
Certo, venha aqui, venha aqui. Certo.
Okay, now, it's not wrapped, because I just finished it.
Certo, agora não está finalizado, porque eu acabei de terminar.
Okay.
OK.
But I made you a tape of what I think are all romantic songs.
Mas eu fiz uma fita para você com o que eu acho que são todas músicas românticas.
What a great gift.
Que presente maravilhoso.
Oh.
Oh.
Is "The Way You Look Tonight" on it?
"The Way You Look Tonight" está no programa?
Maybe. We'll have to listen and see.
Talvez. Teremos que ouvir e ver.
Oh, I love it. Thank you so much. Mwah. Aw. Okay. Mwah.
Ah, adorei. Muito obrigada. Mwah. Ah. Certo. Mwah.
Okay, you ready to open yours?
Certo, você está pronto para abrir o seu?
Yeah. Okay.
Sim. Certo.
It's a sock bunny.
É um coelho de meia.
Ha, ha. Yeah, yeah. Remember how I call you "bunny"?
Ha, ha. Sim, sim. Lembra que eu te chamo de "coelhinho"?
Not really.
Na verdade.
Well, I did one time. And I wanna start doing it more.
Bom, eu fiz isso uma vez. E quero começar a fazer mais.
That's what this is about. I see.
É disso que se trata. Entendo.
You know, um, Phoebe makes sock bunnies.
Sabe, a Phoebe faz coelhinhos de meia.
No. No, she doesn't.
Não. Não, ela não faz isso.
Phoebe, what she makes, that's... They're sock rabbits.
Phoebe, o que ela faz, isso é... Eles são coelhos de meia.
They're completely different. Okay, okay.
Eles são completamente diferentes. Ok, ok.
Okay, I didn't make it. I'm sorry. I totally forgot about tonight...
Ok, não consegui. Desculpe. Esqueci completamente de hoje à noite...
and that we were supposed to make the presents.
e que deveríamos fazer os presentes.
Oh, it's okay. I don't... No, no, it's not okay. It's not.
Ah, está tudo bem. Eu não... Não, não, não está tudo bem. Não está.
I mean, you're so incredible.
Quer dizer, você é tão incrível.
You went through all this time and effort to make this tape for me.
Você investiu todo esse tempo e esforço para fazer essa fita para mim.
You know, I'm just gonna... I'm gonna make this up to you. I will.
Sabe, eu só vou... Eu vou compensar você por isso. Eu vou.
I am going to cook you anything you want in here.
Vou cozinhar o que você quiser aqui.
And I'm going to do anything you want in there.
E eu vou fazer tudo o que você quiser lá dentro.
Well, I did put a lot of thought into the tape.
Bem, eu pensei muito na fita.
Wow.
Uau.
You are way too young to have seen that. Oops. Ha, ha.
Você é muito jovem para ter visto isso. Ops. Ha, ha.
Your birthday's in a month and a half.
Seu aniversário é em um mês e meio.
What do you say I forget to get you a present for that too?
O que você acha de eu esquecer de te comprar um presente por isso também?
You are totally and completely 100 percent forgiven.
Você está total e completamente 100% perdoado.
We have got to wash that. Yeah.
Temos que lavar isso. Sim.
Hey, do you remember that jacket that you loved so much...
Ei, você se lembra daquela jaqueta que você tanto amava...
that you thought was too expensive? You have done enough.
que você achou caro demais? Você já fez o suficiente.
Ha, ha. I'm gonna wake up early and get it for you.
Ha, ha. Vou acordar cedo e pegar para você.
No, you don't have... Get it in black, not brown.
Não, você não tem... Compre na cor preta, não marrom.
Oop. Your cake is ready. Oop.
Ops. Seu bolo está pronto. Ops.
It's like that old saying, "Have sex, eat some cake."
É como aquele velho ditado: "Faça sexo e coma um pouco de bolo".
Hey, Mon. Hey, Chan. Just getting a soda.
Ei, Mon. Ei, Chan. Só vou pegar um refrigerante.
Who the hell are you?
Quem diabos é você?
I'm Joey.
Eu sou o Joey.
How are you doing?
Como vai?
No, no, no!
Não, não, não!
"How you doing?"
"Como você está?"
"How you doing?" Damn it, Carl. Go wait in the hall.
"Como vai?" Droga, Carl. Vai esperar no corredor.
Look, I got to apologize on behalf of Carl. Who the hell is Carl?
Olha, preciso me desculpar em nome do Carl. Quem diabos é o Carl?
Oh, did I not mention?
Ah, eu não mencionei?
Carl is a guy I hired to be my identical twin for a medical research project.
Carl é um cara que contratei para ser meu gêmeo idêntico em um projeto de pesquisa médica.
You know, sometimes the good ideas are just right in front of you, aren't they?
Sabe, às vezes as boas ideias estão bem na sua frente, não é mesmo?
Look, I know it sounds crazy, but I think it might work.
Olha, eu sei que parece loucura, mas acho que pode funcionar.
But the only problem is Carl's acting is:
Mas o único problema é que a atuação de Carl é:
The only problem?
O único problema?
Yeah. He's the reason I didn't get that big Minute Maid commercial.
Sim. Ele é a razão pela qual não vi aquele grande comercial do Minute Maid.
We were supposed to be brothers, but he messed it up.
Deveríamos ser irmãos, mas ele estragou tudo.
Hey. Can I get a little piece of that cake?
Ei. Posso pegar um pedacinho desse bolo?
Pizza. We like pizza. Get out!
Pizza. Nós gostamos de pizza. Sai fora!
Pat Sajak? Yep.
Pat Sajak? Sim.
Alex Trebek? Oh, of course.
Alex Trebek? Ah, claro.
Chuck Woolery? Definitely.
Chuck Woolery? Com certeza.
Phoebe, you will not find a single game-show host...
Phoebe, você não encontrará um único apresentador de game show...
whose ass I cannot kick.
cuja bunda eu não posso chutar.
Say it. Say we are unagi.
Diga. Diga que somos unagi.
It's not something you are, it's something you have.
Não é algo que você é, é algo que você tem.
Say it.
Diga.
I could easily get out of this...
Eu poderia sair dessa facilmente...
but there's a chance you could get very, very hurt.
mas há uma chance de você se machucar muito, muito.
All right, Carl, we're next. Now, remember, what is this not gonna be?
Certo, Carl, somos os próximos. Agora, lembre-se, o que isso não vai ser?
Another Minute Maid fiasco. That's right.
Mais um fiasco do Minute Maid. Isso mesmo.
And what are you not gonna do?
E o que você não vai fazer?
I'm not gonna talk, because... Ah. Damn it, Carl.
Não vou falar, porque... Ah. Droga, Carl.
Can I have the next one, please?
Você pode me dar o próximo, por favor?
Thank you.
Obrigado.
Joey and Tony Tribesman.
Joey e Tony, membros da tribo.
That's us.
Somos nós.
But, uh, this is a study for identical twins.
Mas, uh, este é um estudo para gêmeos idênticos.
That's right. Two thousand dollars.
Isso mesmo. Dois mil dólares.
But you're not identical twins.
Mas vocês não são gêmeos idênticos.
Damn it, Carl.
Droga, Carl.
Oh, my good God.
Oh, meu bom Deus.
Hey. Continuing the countdown of your favorite meals.
Olá. Continuando a contagem regressiva das suas refeições favoritas.
Tonight, number three:
Hoje à noite, número três:
macaroni and cheese with cut-up hot dogs.
macarrão com queijo com cachorro-quente cortado em pedaços.
Look, you have done enough, okay? You have to stop this now.
Olha, você já fez o suficiente, tá? Você tem que parar com isso agora.
I will, but not tonight.
Vou, mas não esta noite.
For dinner music, I thought we could listen to that tape that you made me.
Para a música do jantar, pensei que poderíamos ouvir aquela fita que você fez para mim.
Oh, the mixed tape. Mm-hm.
Ah, a fita cassete. Hum-hum.
When I'm awfully low
Quando estou terrivelmente deprimido
Oh. "The Way You Look Tonight" is on here.
Ah. "The Way You Look Tonight" está aqui.
Dance with me.
Dance comigo.
I will feel a glow
Eu sentirei um brilho
Just thinking of you
Só pensando em você
And the way you look tonight
E o jeito que você está esta noite
You are just the sweetest.
Você é simplesmente a mais doce.
I love the way you look every night, Chandler.
Adoro o jeito que você fica toda noite, Chandler.
That's why I made you this tape.
É por isso que fiz esta fita para você.
Happy birthday. Love, Janice. Mwah.
Feliz aniversário. Com amor, Janice. Uau.
No, you're the sweetest.
Não, você é a mais doce.
Okay, ladies, that ends today's class. Let's remember, let's be safe out there.
Certo, meninas, a aula de hoje termina aqui. Vamos lembrar: vamos nos manter seguros.
Great class. Heh. Thanks, man.
Ótima aula. Heh. Valeu, cara.
Yeah, yeah. I was watching.
Sim, sim. Eu estava assistindo.
Um, hey, a couple of questions, though.
Hum, ei, algumas perguntas, no entanto.
Um, you know that last move...
Hum, você sabe aquele último movimento...
where that woman tripped you and then pinned you to the floor?
onde aquela mulher te fez tropeçar e depois te jogou no chão?
What would you do next?
O que você faria em seguida?
Well, then she'd take her keys and jam them in your...
Bem, então ela pegaria as chaves e as enfiaria na sua...
No, no, no. What would you do next?
Não, não, não. O que você faria em seguida?
Who, me, the attacker? Yes, that's right.
Quem, eu, o agressor? Sim, isso mesmo.
Why?
Por que?
I tried attacking two women. Did not work.
Tentei atacar duas mulheres. Não funcionou.
What? No, I mean, it's okay.
O quê? Não, quer dizer, está tudo bem.
I mean, they're my friends. In fact, I was married to one of them.
Quer dizer, eles são meus amigos. Aliás, eu fui casado com um deles.
Let me get this straight. You attacked your ex-wife?
Deixa eu ver se entendi. Você atacou sua ex-mulher?
Oh, no, no, no. Heh.
Ah, não, não, não. Heh.
I tried.
Tentei.
But I couldn't. That's why I'm here.
Mas não consegui. É por isso que estou aqui.
Maybe we could attack them together.
Talvez pudéssemos atacá-los juntos.
That's a no.
Isso é um não.
I am so, so, SO sorry.
Sinto muito, muito, MUITO mesmo.
Uh-huh.
Ahã.
Oh! And I will cook anything you want in here...
Ah! E eu cozinho o que você quiser aqui...
and do anything you want in there.
e faça o que quiser lá dentro.
Yeah, you will, and are you kidding me?
Sim, você vai. E você está brincando comigo?
Come on, Monica, it's our Valentine's Day.
Vamos, Monica, é nosso Dia dos Namorados.
Please, please, please?
Por favor, por favor, por favor?
Okay. Okay.
Certo. Certo.
My funny valentine
Meu namorado engraçado
Sweet comic valentine You make me...
Doce comédia de dia dos namorados Você me faz...
So are we going in there? I am.
Então, vamos entrar? Eu vou.
Your looks are laughable
Sua aparência é risível
Aha.
Ah-há.
Nowhere to run.
Não há para onde correr.
I don't like sitting up here. I'm gonna go over...
Não gosto de ficar sentado aqui em cima. Vou lá...
No, Rachel, they got here first.
Não, Rachel, eles chegaram primeiro.
Why is Ross doing that? Danger!
Por que o Ross está fazendo isso? Perigo!
Oh, my God. Why is he jumping on those women?
Meu Deus! Por que ele está pulando em cima daquelas mulheres?
We should help them.
Deveríamos ajudá-los.
I don't think they need any help.
Não creio que eles precisem de ajuda.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda