Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Friends: Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar – 9×11

Friends: Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar – 9×11
0:00

Hey.

Ei.

Good morning, tiger.

Bom dia, tigre.

I'm making you a big breakfast, so you can keep up your strength for tonight.

Estou preparando um grande café da manhã para você manter as forças para esta noite.

You're gonna get me good and pregnant.

Você vai me engravidar de verdade.

I've got nowhere to go this morning. I'm unemployed.

Não tenho para onde ir esta manhã. Estou desempregado.

I don't know what I'm gonna do with my life.

Não sei o que vou fazer da minha vida.

Well, I just lost my erection.

Bom, acabei de perder minha ereção.

No, I mean, what am I supposed to do with myself?

Não, quero dizer, o que devo fazer comigo mesmo?

You're supposed to find your passion in life.

Você deve encontrar sua paixão na vida.

You can be whatever you want to be now. It's exciting.

Você pode ser o que quiser agora. É emocionante.

Yeah, but it's all so overwhelming. I don't know where to start.

Sim, mas é tudo tão avassalador. Não sei por onde começar.

Hey, wait a second. I can help you with this.

Ei, espere um segundo. Posso te ajudar com isso.

You just need to be organized. We can make a list of your qualifications...

Você só precisa se organizar. Podemos fazer uma lista das suas qualificações...

and categorize jobs by industry. There could be folders and files...

e categorizar empregos por setor. Pode haver pastas e arquivos...

Hey, this is where your hyper-organized pain-in-the-ass stuff pays off.

Ei, é aqui que sua organização hiperorganizada e chata dá resultado.

I know!

Eu sei!

My erection is back!

Minha ereção voltou!

Thank you.

Obrigado.

Ooh, Joey, could I have a sip of your coffee and a bite of your muffin?

Ooh, Joey, você pode me dar um gole do seu café e uma mordida no seu bolinho?

Okay. Thank you.

Certo. Obrigado.

Thank you.

Obrigado.

Uh, Pheebs, have you ever been bitten by a hungry Italian?

Ei, Pheebs, você já foi mordido por um italiano faminto?

I'm sorry. It's just, I'm a little short on cash.

Desculpe. É que estou com pouco dinheiro.

Oh, if you want, I could loan you some money.

Ah, se você quiser, eu posso te emprestar algum dinheiro.

Oh, no, no, no. I learned never to borrow money from friends.

Ah, não, não, não. Aprendi a nunca pedir dinheiro emprestado a amigos.

No. That's why Richard Dreyfuss and I don't speak anymore.

Não. É por isso que Richard Dreyfuss e eu não nos falamos mais.

Ooh, hey, how about this? Wanna be an extra on my show?

Opa, que tal isso? Quer ser um figurante no meu programa?

You could do that? Yeah, yeah.

Você conseguiria fazer isso? Sim, sim.

The pay's pretty good, and you could do it for as long as you need.

O salário é muito bom e você pode fazer isso pelo tempo que precisar.

Oh, my God. I'm gonna be on TV! Okay, now...

Meu Deus! Vou aparecer na TV! Ok, agora...

I gotta tell you, being on TV isn't as glamorous and exciting as you think.

Tenho que te dizer, estar na TV não é tão glamuroso e emocionante quanto você pensa.

Oh, really? No, it is awesome.

Sério? Não, é incrível.

Hey, guys.

Ei pessoal.

Hey. Hi.

Olá. Olá.

Oh, wow.

Nossa!

Hey, why are you all dressed up?

Ei, por que você está todo arrumado?

We're bringing Emma to Ralph Lauren today to introduce her to everyone.

Hoje estamos trazendo Emma para a Ralph Lauren para apresentá-la a todos.

Doesn't she look cute? She sure does.

Ela não é uma gracinha? Com certeza é.

Why does she have a pink bow taped to her head?

Por que ela tem um laço rosa preso na cabeça?

If one more person says, "What a cute little boy"...

Se mais uma pessoa disser: "Que garotinho fofo"...

I'm gonna whip them with a car antenna.

Vou chicoteá-los com uma antena de carro.

I think she's gonna be the hit of the office, huh?

Acho que ela vai ser o sucesso do escritório, né?

Yeah, she's gonna be hotter than, uh, peasant blouses and A-line skirts.

Sim, ela vai ser mais atraente do que blusas estilo camponesa e saias em corte A.

Can I get a blue bow?

Posso ganhar um laço azul?

Okay. I have looked through a bunch of career guides...

Certo. Dei uma olhada em vários guias de carreira...

photocopied and highlighted key passages...

fotocopiei e destaquei passagens importantes...

and put them into alphabetical folders, So you can make an informed decision.

e colocá-los em pastas em ordem alfabética, para que você possa tomar uma decisão informada.

How long was I in there?

Quanto tempo fiquei lá dentro?

Okay, let's start with the A's. Advertising.

Certo, vamos começar com os A's. Publicidade.

Wait. Advertising, that's a great idea.

Espere. Publicidade, essa é uma ótima ideia.

Well, don't you wanna look through the rest?

Bom, você não quer dar uma olhada no resto?

I don't think I have to hear the rest. Advertising makes perfect sense.

Acho que não preciso ouvir o resto. A publicidade faz todo o sentido.

I'm sorry you had to waste all this time.

Sinto muito que você tenha desperdiçado todo esse tempo.

You call eight hours alone with my label maker wasted time?

Você acha que oito horas sozinha com minha etiquetadora é tempo perdido?

Ooh, now I'll get to use my shredder!

Ah, agora vou poder usar meu triturador!

I mean, I could write slogans. I mean, how hard could it be, right?

Quer dizer, eu poderia escrever slogans. Quer dizer, quão difícil seria, não é mesmo?

"Cheese.

"Queijo.

It's milk that you chew."

É leite que você mastiga."

"Crackers. Because your cheese needs a buddy."

"Biscoitos. Porque seu queijo precisa de um companheiro."

"A grape. Because who can get a watermelon in your mouth?"

"Uma uva. Afinal, quem consegue colocar uma melancia na boca?"

Oh, I got one.

Ah, eu tenho uma.

"Socks. Because your family's feet deserve the best."

"Meias. Porque os pés da sua família merecem o melhor."

Honey, leave it to the pros.

Querida, deixe isso com os profissionais.

I actually know someone in advertising.

Na verdade, conheço alguém que trabalha com publicidade.

I grew up with a guy who is a vice president at a big agency.

Cresci com um cara que é vice-presidente de uma grande agência.

Maybe I can get him to meet you. Give me the phone.

Talvez eu possa fazer com que ele te encontre. Me passa o telefone.

"The phone. Bringing you closer to people who have phones."

"O telefone. Aproximando você de pessoas que têm telefone."

"Marriage. It's not for everybody."

"Casamento. Não é para todos."

That went well. Almost everybody knew that she was a girl.

Correu tudo bem. Quase todo mundo sabia que ela era uma menina.

Yeah, after you punched that one guy who got it wrong, word spread.

Sim, depois que você deu um soco naquele cara que errou, a notícia se espalhou.

I'm just gonna go in my office and pick up some stuff.

Vou até meu escritório e pego algumas coisas.

Who the hell are you? Who the hell are you?

Quem diabos é você? Quem diabos é você?

I'm the hell person whose office this is.

Eu sou a pessoa do inferno que comanda esse escritório.

Good one, Reich.

Boa, Reich.

I'm Gavin Mitchell, the person who's taking over your job.

Sou Gavin Mitchell, a pessoa que está assumindo seu trabalho.

Excuse me?

Com licença?

Oh, your baby's so cute.

Nossa, seu bebê é tão fofo.

But why would you put a pink bow on a boy?

Mas por que você colocaria um laço rosa em um garoto?

Hey, Joey. Look at me.

Ei, Joey. Olha para mim.

I'm a nurse.

Eu sou enfermeira.

Yes, you are. Ha, ha.

Sim, você é. Ha, ha.

I think it might be time for my sponge bath.

Acho que está na hora do meu banho de esponja.

Sorry, I'm just so used to hitting on the extras.

Desculpe, estou acostumado a dar dicas extras.

So are you excited about your scene? Yeah, but I'm a little nervous.

Então, você está animado com a sua cena? Sim, mas estou um pouco nervoso.

Oh, relax. Don't be. They'll probably just make you stand in the background.

Ah, relaxa. Não sinta. Eles provavelmente vão te fazer ficar parado no fundo.

Good. You. Here, come here. Here.

Ótimo. Você. Aqui, venha aqui. Aqui.

Take this tray, stand on this yellow mark. You're gonna move on "action."

Pegue esta bandeja, fique em cima desta marca amarela. Você vai seguir em frente com a "ação".

Walk over to the operating table, stop on the blue mark and put the tray down.

Vá até a mesa de operação, pare na marca azul e coloque a bandeja no chão.

Don't walk too fast.

Não ande muito rápido.

But don't dawdle.

Mas não demore.

Okay. Now, what?

Certo. E agora?

And, action!

E ação!

Cut! Cut. I'm sorry.

Corta! Corta. Desculpa.

I'm sorry. I'm just a little nervous. Yeah, well, don't be.

Desculpa. Só estou um pouco nervoso. É, mas não fique.

Okay, that helps.

Ok, isso ajuda.

And, action!

E ação!

Cut!

Corte!

Don't worry about it. It usually takes me three takes too.

Não se preocupe. Geralmente, também levo três tomadas.

Ha-ha-ha. All right, eight.

Ha-ha-ha. Tudo bem, oito.

And...

E...

action!

Ação!

So do you have any other questions about advertising?

Então você tem alguma outra dúvida sobre publicidade?

No. No. But let me show you what I can do.

Não. Não. Mas deixe-me mostrar o que posso fazer.

"Bagels and doughnuts.

"Bagels e donuts.

Round food for every mood."

Comida redonda para todos os gostos."

Monica warned me you might do that.

Monica me avisou que você poderia fazer isso.

I think we might have something for you at the agency.

Acho que podemos ter algo para você na agência.

Really? That's great. It's an unpaid internship.

Sério? Que ótimo. É um estágio não remunerado.

That's funny. When you said "unpaid,” it sounded like you said "unpaid.”

Engraçado. Quando você disse "não remunerado", soou como se você tivesse dito "não remunerado".

Come on, now. Monica has a good job.

Vamos lá. A Mônica tem um bom emprego.

It's not like you have a family to support.

Não é como se você tivesse uma família para sustentar.

Actually, we're trying. I don't think Monica is gonna want to postpone it.

Na verdade, estamos tentando. Acho que a Monica não vai querer adiar.

We're supposed to have sex tonight.

Nós deveríamos fazer sexo hoje à noite.

Actually, she's probably at home, naked right now.

Na verdade, ela provavelmente está em casa, nua agora.

I tend to keep talking till somebody stops me.

Costumo continuar falando até que alguém me interrompa.

I can picture her on the bed. Stop!

Consigo imaginá-la na cama. Pare!

Okay.

OK.

Wait. What do you mean, you're taking over my job?

Espera. Como assim, você está assumindo o meu trabalho?

Well, while you were on your baby vacation, I was doing your job.

Bom, enquanto você estava de férias com o bebê, eu estava fazendo seu trabalho.

A vacation? My idea of a vacation does not involve...

Férias? Minha ideia de férias não envolve...

something sucking on my nipples until they are raw.

alguma coisa sugando meus mamilos até eles ficarem em carne viva.

Clearly, you've never been to Sandals Paradise Island.

É claro que você nunca esteve no Sandals Paradise Island.

All right. Don't get too comfortable there, because I'm back in two weeks.

Tudo bem. Não fique muito à vontade, porque volto em duas semanas.

I want everything back the way it was.

Quero tudo de volta como era antes.

I can't say I care too much for the way you've rearranged my office.

Não posso dizer que gosto muito da maneira como você reorganizou meu escritório.

I can't say I care too much for that smell you've brought in.

Não posso dizer que gosto muito desse cheiro que você trouxe.

Excuse me?

Com licença?

Uh, Reich, uh, we have a code brown situation.

É, Reich, é, temos uma situação de código marrom.

Honey, could you please take care of it for me?

Querida, você poderia cuidar disso para mim?

All right, but you're gonna have to do one sometime.

Tudo bem, mas você vai ter que fazer uma em algum momento.

Let me just get this straight.

Deixa eu ver se entendi direito.

So I go have a baby, and they send some guy in to do my job?

Então eu vou ter um bebê e eles mandam um cara para fazer o meu trabalho?

Well, there was talk of shutting down Ralph Lauren altogether.

Bem, houve rumores de fechar completamente a Ralph Lauren.

Okay. Right. You're very cheeky for a temp.

Certo. Certo. Você é muito atrevida para uma temporária.

I'm not a temp. I was transferred here from another department.

Não sou temporária. Fui transferida de outro departamento.

Oh, and what department was that? The, uh, jerk department?

Ah, e que departamento era esse? O departamento de babacas?

They didn't tell me about your quick wit.

Não me falaram sobre sua inteligência rápida.

Well, did they mention that I'm rubber and you're glue?

Bom, eles mencionaram que eu sou borracha e você é cola?

Gavin, Ralph loved your ideas. Oh, hi, Mr. Zelner.

Gavin, Ralph adorou suas ideias. Olá, Sr. Zelner.

Ah, Rachel. I see you've met Gavin.

Ah, Rachel. Vejo que você conheceu o Gavin.

When you left us, we weren't sure what we were gonna do.

Quando você nos deixou, não tínhamos certeza do que faríamos.

But then, Gavin to the rescue. Super Gavin. Ha-ha-ha.

Mas aí, Gavin veio ao resgate. Super Gavin. Ha-ha-ha.

Well, that's great.

Bom, isso é ótimo.

So now, uh, Super Gavin, when I come back...

Então agora, uh, Super Gavin, quando eu voltar...

uh, where do you plan on flying off to?

uh, para onde você planeja voar?

That's up to Mr. Zelner. I'm sure he'll make the right decision.

Isso é com o Sr. Zelner. Tenho certeza de que ele tomará a decisão certa.

Oh, wow. Super ass-kissing power.

Nossa! Superpoderoso de puxar saco.

Incidentally, when, uh, are you coming back?

A propósito, quando você vai voltar?

Uh, today.

Ah, hoje.

You said two weeks. No, I said today.

Você disse duas semanas. Não, eu disse hoje.

See, for a superhero, not so much with the listening.

Veja, para um super-herói, não é tanto a questão da audição.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

So, what'd he say?

Então, o que ele disse?

Uh...

Uh...

He can be a little rough around the edges...

Ele pode ser um pouco rude...

So I'm gonna replace a word he used a lot with the word "puppy."

Então vou substituir uma palavra que ele usava muito pela palavra "cachorrinho".

Okay? So he said, "If your puppy friend doesn't get her puppy act together...

Certo? Então ele disse: "Se a sua amiga cachorrinha não se recompor...

I am gonna fire her mother-puppy ass."

Vou demitir a mãezinha dela."

I'm sorry. I can't do this. I'm just not an actor.

Desculpe. Não consigo fazer isso. Eu simplesmente não sou ator.

That's right. You're not. You're a nurse.

É isso mesmo. Você não é. Você é enfermeira.

You're Nurse With Tray. Joey...

Você é a enfermeira com bandeja. Joey...

Nurse With Tray doesn't know Joey. She has no time for friends.

A Enfermeira com Bandeja não conhece Joey. Ela não tem tempo para amigos.

She gets in that operating room and she carries that tray to the doctor...

Ela entra naquela sala de cirurgia e leva aquela bandeja para o médico...

because if she doesn't, people die.

porque se ela não fizer isso, as pessoas morrem.

Who dies?

Quem morre?

Man With Eye Patch!

Homem com tapa-olho!

Now, you get in there, and you do your job.

Agora, entre lá e faça o seu trabalho.

Yes, doctor. Okay.

Sim, doutor. Certo.

Okay, let's try this one more time.

Ok, vamos tentar mais uma vez.

Hang in there, Man With Eye Patch. Your tray is coming.

Aguenta firme, Homem do Tapa-Olho. Sua bandeja está chegando.

And, action.

E ação.

Yes, I did it! I nailed it!

Sim, consegui! Acertei em cheio!

Whoo!

Uau!

What's next?

O que vem a seguir?

The rest of the scene.

O resto da cena.

Okay, from the top, people.

Certo, começando do início, pessoal.

Listen, sudden change of plans. Um, my maternity leave just ended.

Olha, mudança repentina de planos. Hum, minha licença-maternidade acabou de terminar.

They said if I didn't come back today, they'd fire me.

Eles disseram que se eu não voltasse hoje, eles me demitiriam.

What? No, that's illegal.

O quê? Não, isso é ilegal.

I'll have the Labor Department here so fast, they won't...

Vou trazer o Departamento do Trabalho aqui tão rápido que eles não vão...

All right, calm down, Norma Rae. They didn't actually say that.

Tudo bem, calma, Norma Rae. Eles não disseram isso de verdade.

I'm just afraid if I don't come back now, this guy will try and squeeze me out.

Só estou com medo de que se eu não voltar agora, esse cara tente me expulsar.

But what about Emma? I mean, we don't have a nanny.

Mas e a Emma? Quer dizer, não temos babá.

I know. We're just gonna have to figure out a plan tonight.

Eu sei. Vamos ter que bolar um plano hoje à noite.

Can you please just take care of her for today?

Você pode, por favor, cuidar dela hoje?

Absolutely. Just give me your breasts, and we'll be on our way.

Com certeza. Só me dê seus seios e vamos embora.

Come on. I don't know what else to do.

Vamos lá. Não sei mais o que fazer.

Fine. Fine. Okay.

Ótimo. Ótimo. Certo.

We'll have fun, won't we? Yes, we will. Yes, we...

Vamos nos divertir, não é? Sim, vamos. Sim, nós...

Ross. Huh?

Ross. Hein?

You're pretty.

Você é bonita.

Whatever I decide to do, I'm gonna be starting a new career from scratch.

Seja lá o que eu decidir fazer, vou começar uma nova carreira do zero.

It's gonna be a while before I make a living at it.

Vai demorar um pouco até que eu consiga viver disso.

Maybe now's not the right time to be starting a family.

Talvez agora não seja o momento certo para começar uma família.

So you have to tell Monica you don't want to have a baby right now?

Então você tem que dizer à Monica que não quer ter um bebê agora?

Yeah.

Sim.

Goodbye.

Adeus.

Okay, it's baby time. Pants off, Bing.

Ok, é hora do bebê. Tira as calças, Bing.

Didn't see you there, Geller.

Não vi você aí, Geller.

Yeah, Ross is here, so...

Sim, o Ross está aqui, então...

Uh, yeah, uh-huh. Yeah.

É, é, é. É.

Uh, and I was really hoping that maybe I could hang out.

Ah, e eu realmente esperava que talvez eu pudesse sair.

Mm. What do you, uh, feel like doing?

Hum. O que você tem vontade de fazer?

Well, uh, we're gonna have sex.

Bom, uh, nós vamos fazer sexo.

I don't feel like having sex.

Não estou com vontade de fazer sexo.

Uh, maybe, uh, I don't know.

Hum, talvez, hum, não sei.

Maybe we can watch a movie or something.

Talvez possamos assistir a um filme ou algo assim.

Uh, let me put it this way:

Hum, deixe-me colocar desta forma:

We're having sex whether you're here or not.

Nós faremos sexo, esteja você aqui ou não.

Pants off, Bing.

Tire as calças, Bing.

Now that I'm back, why don't you just fill me in on what you've been up to?

Agora que voltei, por que você não me conta o que anda fazendo?

Well, I've changed your screen saver from that picture of *NSYNC.

Bom, eu troquei seu protetor de tela daquela imagem do *NSYNC.

Hey, they were popular when I left.

Ei, eles eram populares quando eu saí.

I'm working on this big presentation for tomorrow.

Estou trabalhando nesta grande apresentação para amanhã.

I should be involved in that, so get me up to speed.

Eu deveria estar envolvido nisso, então me atualize.

That'll take weeks. Let me take care of the presentation.

Isso vai levar semanas. Deixe que eu cuido da apresentação.

Oh, no. I see what you're doing here, all right?

Ah, não. Eu entendo o que você está fazendo aqui, certo?

This is my job, buddy. I've had it for five years, and I know how it works.

Este é o meu trabalho, amigo. Já faz cinco anos e sei como funciona.

So why don't you just catch me up? Fine.

Então por que você não me conta tudo? Ótimo.

Oh, God. You've totally messed with the back support on my chair.

Meu Deus! Você mexeu muito no encosto da minha cadeira.

How do you fix this? You've been here five years.

Como você resolve isso? Você está aqui há cinco anos.

You figure it out. Fine, I will.

Você dá um jeito. Tudo bem, eu dou.

All right, fill me in.

Tudo bem, me conte.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Do you have a blue tie that would go with this? Emma spit up on mine.

Você tem uma gravata azul que combine com isso? Emma cuspiu na minha.

Oh, yeah, but you have to give it back if I get a job.

Ah, sim, mas você tem que devolver se eu conseguir um emprego.

Of course, by that time, ties will be obsolete...

É claro que, nessa altura, as gravatas já estarão obsoletas...

and we'll all be wearing silver jumpsuits.

e todos nós usaremos macacões prateados.

Hey, good morning, lover. Hey.

Olá, bom dia, meu amor. Olá.

I gotta say, after last night, I'm a little weak in the knees.

Tenho que dizer que, depois da noite passada, estou um pouco fraco nas pernas.

Here's an idea. You walk into a room, take a quick scan.

Aqui vai uma ideia: você entra numa sala e dá uma olhada rápida.

Sorry.

Desculpe.

But I kind of have this feeling that we may have made a baby last night.

Mas tenho a sensação de que podemos ter tido um bebê ontem à noite.

Oh, God, I have to tell you something.

Oh, Deus, tenho que te contar uma coisa.

You're not pregnant.

Você não está grávida.

What are you talking about?

O que você está falando?

Well, that thing that I have to do to make a baby?

Bom, aquela coisa que eu tenho que fazer para ter um bebê?

I faked it.

Eu fingi.

What? You faked it?

O quê? Você fingiu?

You know what?

Você sabe o que?

I don't need a tie.

Não preciso de gravata.

I mean, it's... It's better open collar, you know?

Quer dizer, é... É melhor com a gola aberta, sabe?

It's, uh, ahem, it's more casual.

É, uh, ahem, é mais casual.

Joey. Listen, I can't do this. It doesn't make any sense.

Joey, escuta, eu não consigo fazer isso. Não faz sentido algum.

Yesterday I was a nurse, and today I'm a waitress at a café?

Ontem eu era enfermeira e hoje sou garçonete em um café?

Oh, sometimes we use the same extras for different parts. It's okay.

Ah, às vezes usamos os mesmos extras para peças diferentes. Tudo bem.

Well, it's not okay, because I gave a very memorable performance as the nurse.

Bom, não está certo, porque eu fiz uma performance muito memorável como enfermeira.

And now, suddenly, I'm the waitress? That's gonna confuse my fans.

E agora, de repente, eu sou a garçonete? Isso vai confundir meus fãs.

Um, um...

Hum, hum...

Well, maybe you are a nurse...

Bem, talvez você seja uma enfermeira...

but you moonlight as a waitress.

mas você trabalha como garçonete.

Oh.

Oh.

Uh-huh.

Ahã.

Because I'm a single mother supporting my two children.

Porque sou uma mãe solteira que sustenta meus dois filhos.

Nice. Yeah. Yeah.

Legal. Sim. Sim.

Okay. Wait a minute.

Certo. Espere um minuto.

Dr. Drake Ra moray and I work at the same hospital. Wouldn't I come say hi?

O Dr. Drake Ra Moray e eu trabalhamos no mesmo hospital. Eu não viria dar um oi?

No. No, see, uh, you and Drake are having a fight.

Não. Não, veja, você e Drake estão brigando.

About what?

Sobre o quê?

He slept with you and then never called you.

Ele dormiu com você e nunca mais te ligou.

And I just wanted a new daddy for Davey and Becky.

E eu só queria um novo papai para Davey e Becky.

Okay.

OK.

Okay. Okay, from the top.

Certo. Certo, começando do início.

And, action.

E ação.

So I'm surprised you agreed to have lunch with me.

Então estou surpreso que você concordou em almoçar comigo.

I'm surprised too. But yet, here I am.

Eu também estou surpreso. Mas, ainda assim, aqui estou.

Cut! Cut!

Corta! Corta!

What--? What are you doing?

O quê--? O que você está fazendo?

I'm very angry at him because he slept with me and never called me back.

Estou muito brava com ele porque ele dormiu comigo e nunca mais me ligou.

Me too. Me too!

Eu também. Eu também!

Oh, calm down. She means on the show.

Ah, calma. Ela quer dizer no programa.

We need some new extras around here.

Precisamos de alguns novos extras por aqui.

Wow. You're here already.

Uau. Você já está aqui.

Yes. Emma and I came in a little early to do research on the presentation.

Sim. Emma e eu chegamos um pouco mais cedo para fazer pesquisas para a apresentação.

Actually, I made a few changes. I think I'm caught up on everything.

Na verdade, fiz algumas mudanças. Acho que estou em dia com tudo.

So ask me anything.

Então pergunte-me qualquer coisa.

How do you fix the chair? Ugh, except that!

Como você conserta a cadeira? Argh, só isso!

Oh, hello, Mr. Zelner. We are all ready for our presentation this afternoon.

Olá, Sr. Zelner. Estamos todos prontos para a nossa apresentação esta tarde.

Good, because it's in 10 minutes. What? I can't do that. I have the baby.

Ótimo, porque é em 10 minutos. O quê? Não posso fazer isso. Estou com o bebê.

Ross is not gonna pick her up for an hour.

Ross não vai buscá-la por uma hora.

Then Gavin can give the presentation. We have to do it now.

Então o Gavin pode fazer a apresentação. Temos que fazer isso agora.

Ralph needs to leave early today. He's going helicopter shopping. Heh.

Ralph precisa sair cedo hoje. Ele vai fazer compras de helicóptero. Heh.

Well, there you go, you win. You win.

Pois é, você venceu. Você venceu.

You get to do the presentation. You'll knock them dead.

Você faz a apresentação. Você vai arrasar.

No one will remember that I worked here, and then Ralph will buy his helicopter...

Ninguém vai se lembrar que trabalhei aqui, e então Ralph vai comprar seu helicóptero...

and Super Gavin will just fly right alongside of him.

e o Super Gavin voará bem ao lado dele.

You can do the presentation. No, I can't. I have a baby.

Você pode fazer a apresentação. Não, eu não posso. Eu tenho um bebê.

I'll watch her.

Eu vou ficar de olho nela.

Why would you do that?

Por que você faria isso?

Because you worked really hard, and it's your job. And you're a little crazy.

Porque você trabalhou muito duro, e é o seu trabalho. E você é meio maluco.

That's really nice.

Isso é muito legal.

I should tell you that crying women make me very uncomfortable.

Devo dizer que mulheres chorando me deixam muito desconfortável.

Well, you're not gonna like what's coming.

Bem, você não vai gostar do que está por vir.

I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.

Desculpe, desculpe. Desculpe. Desculpe.

God.

Deus.

Thank you. Thank you.

Obrigado. Obrigado.

Um.

Hum.

Okay.

OK.

I'm really fine. Don't worry. I'm great with children.

Estou muito bem. Não se preocupe. Sou ótima com crianças.

Okay.

OK.

Gavin Mitchell. Pleased to meet you.

Gavin Mitchell. Prazer em conhecê-lo.

Please don't fire my friend. Just let me talk to her.

Por favor, não demita minha amiga. Só me deixe falar com ela.

Okay, but this is her last chance. Thank you.

Certo, mas esta é a última chance dela. Obrigada.

How about I do something for you?

Que tal eu fazer algo por você?

Tomorrow, uh, I'll bring you a hat, cover up the bald.

Amanhã, vou te trazer um chapéu para cobrir a careca.

Hey, uh, listen, Pheebs. I was just talking to the director...

Ei, escute, Pheebs. Eu estava falando com o diretor...

and he was thinking maybe this time you don't hit Drake.

e ele estava pensando que talvez dessa vez ele não bata no Drake.

You just wait on the tables.

Você apenas espera nas mesas.

I can't do that. I'm an actor. I have a process.

Não posso fazer isso. Sou ator. Tenho um processo.

You're a masseuse. You have a table with a hole in it.

Você é massagista. Você tem uma mesa com um buraco.

Wait, I see what's happening here. You're threatened.

Espera, entendi o que está acontecendo. Você está ameaçado.

What?

O que?

I'm so good in the scene that I'm stealing focus from you.

Estou tão bem na cena que estou roubando o foco de você.

Well, rise to the challenge, Tribesman, because I just raised the bar.

Bem, aceite o desafio, membro da tribo, porque eu acabei de elevar o nível.

Come join me up here. Ha-ha-ha.

Venha se juntar a mim aqui em cima. Ha-ha-ha.

Yeah, you can fire her, but I would call security. She won't go easy.

Sim, você pode demiti-la, mas eu chamaria a segurança. Ela não vai ceder fácil.

You faked it? You couldn't have faked it.

Você fingiu? Não poderia ter fingido.

Yes, you can. You just make the faces and the noises.

Sim, você pode. Basta fazer caretas e barulhos.

Guys can fake it?

Os caras conseguem fingir?

Ugh, unbelievable. The one thing that's ours.

Argh, inacreditável. A única coisa que é nossa.

Why would you fake it when we're trying to have a baby?

Por que você fingiria quando estamos tentando ter um bebê?

Well, that's actually why.

Bem, na verdade é por isso.

Look, I'm starting a whole new career now.

Olha, estou começando uma carreira totalmente nova agora.

I'm not saying I don't want a baby.

Não estou dizendo que não quero um bebê.

I'm just saying maybe we could wait a little while.

Só estou dizendo que talvez pudéssemos esperar um pouco.

Like--? Like a month?

Tipo...? Tipo um mês?

Or a year? Really? You wanna wait a year?

Ou um ano? Sério? Você quer esperar um ano?

It could be less than a year. I mean, you've heard my stuff.

Pode ser menos de um ano. Quer dizer, você já ouviu falar do meu trabalho.

"Pants. Like shorts but longer."

"Calças. Como shorts, mas mais compridas."

It'll probably be more than a year.

Provavelmente vai demorar mais de um ano.

Wow. I...

Uau. Eu...

I really wanna have a baby. Well, yeah, me too.

Eu quero muito ter um filho. Bom, eu também.

Look, I'll just get my old job back.

Olha, vou recuperar meu antigo emprego.

No, I want you to have a job that you love...

Não, eu quero que você tenha um emprego que você ame...

not statistical analysis and data reconfiguration.

não análise estatística e reconfiguração de dados.

I quit, and you learn what I do?

Eu desisto e você aprende o que eu faço?

I think there's never gonna be a right time to have a baby.

Acho que nunca haverá um momento certo para ter um bebê.

Now you're unemployed, and in a little while...

Agora você está desempregado, e daqui a pouco...

you'll find a new job that'll keep you really busy.

você encontrará um novo emprego que o manterá realmente ocupado.

There's always gonna be a reason not to do this...

Sempre haverá uma razão para não fazer isso...

but I think once the baby comes, we'll forget about all those reasons.

mas acho que quando o bebê nascer, esqueceremos todos esses motivos.

I guess.

Eu acho.

I mean, it's always gonna be scary when we have a baby.

Quer dizer, sempre vai ser assustador quando temos um bebê.

It's gonna be really scary.

Vai ser realmente assustador.

I mean, God, when we have a baby...

Quer dizer, Deus, quando tivermos um bebê...

there's gonna be so much that we're not able to control.

vai ter tanta coisa que não conseguimos controlar.

I mean, the apartment's gonna be a mess.

Quer dizer, o apartamento vai ficar uma bagunça.

I won't have time to clean it.

Não terei tempo para limpá-lo.

What if the baby gets into the ribbon drawer...

E se o bebê entrar na gaveta de fitas...

and messes up all the ribbons?

e bagunça todas as fitas?

What if there's no room for a ribbon drawer...

E se não houver espaço para uma gaveta de fitas...

because the baby's stuff takes up all the space?

porque as coisas do bebê ocupam todo o espaço?

Where will all the ribbons go?

Para onde irão todas as fitas?

Should we go make a baby before you change your mind?

Devemos fazer um filho antes que você mude de ideia?

Yes, please! Okay.

Sim, por favor! Certo.

Oh, and I promise I will not fake it this time.

Ah, e prometo que não vou fingir dessa vez.

Well, I wish I could say the same. I'm a little shook up.

Bem, eu queria poder dizer o mesmo. Estou um pouco abalado.

I know you botched that operation on purpose.

Eu sei que você estragou aquela operação de propósito.

I can't prove it yet, but when I do, you'll be going to jail for murder.

Ainda não posso provar, mas quando eu fizer isso, você irá para a cadeia por assassinato.

I don't care if you are my brother.

Não me importa se você é meu irmão.

I'm not your brother.

Eu não sou seu irmão.

What about my children, Drake? Huh?

E meus filhos, Drake? Hein?

No! No! No!

Não! Não! Não!

No! No!

Não! Não!

God!

Deus!

Expandir Legenda

Friends: Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar – 9×11. Uma mulher desempregada conversa com o namorado sobre suas preocupações com o futuro. Ele a ajuda a se organizar e, empolgado, recupera a ereção. A amiga pede dinheiro emprestado, mas ela se recusa, lembrando de uma experiência ruim. O namorado oferece um trabalho como figurante em seu programa de TV. Outro casal se prepara para levar o bebê, Emma, ao trabalho, colocando um laço rosa nela para que as pessoas parem de confundi-la com um menino.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?