
All right!
Tudo bem!
Yes! From home to the hospital in seven minutes!
Sim! De casa para o hospital em sete minutos!
Yes. The hard part is truly over.
Sim. A parte difícil já passou.
We're off to a great start, aren't we?
Começamos bem, não é?
I knew I'd get here fast, but this has to be a record!
Eu sabia que chegaria rápido, mas isso deve ser um recorde!
Oh, you made it! Hi.
Ah, vocês conseguiram! Oi.
How the hell did you beat us here? We took a cab. Did you walk?
Como diabos vocês chegaram antes de nós? Pegamos um táxi. Vocês vieram andando?
No, we took a cab too. But I did test runs...
Não, pegamos um táxi também. Mas eu fiz testes...
Hi. Hey, you made it!
Oi. Ei, vocês conseguiram!
Okay, is there some kind of magic tunnel to this hospital?
Tá, existe algum túnel mágico para este hospital?
Ross, you stay here and talk. I'm gonna go have a baby.
Ross, você fica aqui e conversa. Eu vou ter um bebê.
Okay. Hi, this is Rachel Green. I'm Ross Geller. We called from the car.
Ok. Oi, esta é Rachel Green. Eu sou Ross Geller. Ligamos do carro.
We have a semi-private labor room waiting...
Temos um quarto de trabalho de parto semi-privativo esperando...
Oh, whoa! I'm sorry. Semi-private? We asked for a private room.
Ah, uau! Desculpe. Semi-privativo? Pedimos um quarto privado.
Yes, I see that here. We can't guarantee a private room.
Sim, eu vejo isso aqui. Não podemos garantir um quarto privado.
Currently, they're all unavailable. Man, if only you'd gotten here sooner.
Atualmente, estão todos indisponíveis. Cara, se vocês tivessem chegado antes.
I'm sorry. Semi-private rooms are all we have.
Desculpe. Quartos semi-privativos são tudo o que temos.
Okay. Just give us a second. Ross?
Ok. Só nos dê um segundo. Ross?
Yeah?
Sim?
Give her some money. 1 really think they're out of rooms.
Dê dinheiro a ela. Eu realmente acho que eles estão sem quartos.
They're saving them for important people! What if I was the president?
Eles estão guardando para pessoas importantes! E se eu fosse o presidente?
We'd be in a lot of trouble. You don't know where any countries are.
Estaríamos em apuros. Você não sabe onde fica nenhum país.
Okay.
Ok.
Say, would you mind checking again?
Diga, você se importaria de verificar novamente?
See if any, uh, private rooms may have opened up?
Ver se algum, uh, quarto privado pode ter liberado?
This is a hospital.
Isso é um hospital.
You know what? I don't really care for your tone.
Sabe de uma coisa? Não gostei do seu tom.
This is not the only hospital in the city. We have no problem, Whoa. Oh, gosh!
Este não é o único hospital da cidade. Não temos problema, Uau. Ai, meu Deus!
What, what? Contraction! Ow! Ow!
O quê, o quê? Contração! Ai! Ai!
Oh! Ow, ow, ow, ow. Ooh, ooh.
Oh! Ai, ai, ai, ai. Ooh, ooh.
Like to see a semi-private room? Yeah, it couldn't hurt to look.
Gostaria de ver um quarto semi-privativo? Sim, não custa nada olhar.
You're 2 centimeters dilated. We need to get to 10.
Você está com 2 centímetros de dilatação. Precisamos chegar a 10.
It will be a while. Oh, okay.
Vai demorar um pouco. Ah, ok.
I'll be back in an hour to check on you. Thank you.
Volto em uma hora para verificar você. Obrigada.
I guess we have some time to Kkill. Yeah, guess so.
Acho que temos tempo para... Sim, acho que sim.
Oh, check these out. Oh.
Ah, veja isso. Oh.
Never done this before.
Nunca fiz isso antes.
Yeah, well, it looks great.
Sim, bem, está ótimo.
Thank you very much. I think we're ready to...
Muito obrigada. Acho que estamos prontos para...
Hi, I'm Ross. I'm here to ruin this magical day for you.
Oi, sou Ross. Estou aqui para arruinar este dia mágico para vocês.
Not at all. Marc Horger. My wife, Julie. Don't worry about it.
De jeito nenhum. Marc Horger. Minha esposa, Julie. Não se preocupe.
Hi, Julie. This is Rachel. Oh, hi, Rachel.
Oi, Julie. Esta é Rachel. Ah, oi, Rachel.
Is this your first? It is.
É o seu primeiro? Sim.
Well, little Jamie here is our third. Wow.
Bem, o pequeno Jamie aqui é o nosso terceiro. Uau.
So if you have any questions, just holler.
Então, se tiverem alguma pergunta, é só chamar.
That's so sweet. Yeah.
Que fofo. Sim.
Let me give you guys some privacy. Nonsense. We're all in this together.
Deixe-me dar um pouco de privacidade a vocês. Bobagem. Estamos todos juntos nisso.
We are gonna share every moment of this with you.
Vamos compartilhar cada momento disso com vocês.
I think we're gonna have some fun. Yeah.
Acho que vamos nos divertir. Sim.
Oh, okay, I guess. Hey, smile!
Ah, ok, acho que sim. Ei, sorriam!
No. I really don't want any...
Não. Eu realmente não quero nenhum...
Oh, thank you.
Ah, obrigado.
Oh, Ross. Here comes another contraction.
Ah, Ross. Vem outra contração.
Ooh, ooh, ooh... Okay, just breathe...
Ooh, ooh, ooh... Ok, apenas respire...
Oh, honey, I think I'm having one too! Oh, my God!
Ah, querida, acho que estou tendo uma também! Ah, meu Deus!
Ow, ow, ow, Ow. Oh, oh, oh.
Ai, ai, ai, ai. Oh, oh, oh.
Hey, look at this. Here you go! Oh, no!
Ei, olhem isso. Aqui está! Oh, não!
Oh, wow. Three hours and still no baby.
Oh, uau. Três horas e ainda sem bebê.
Ugh, the miracle of birth sure is a snooze-fest.
Ugh, o milagre do nascimento é uma chatice.
Hey, you wanna see something? Sure. What?
Ei, quer ver algo? Claro. O quê?
This will be fun. Watch me freak out Chandler.
Isso vai ser divertido. Vejam como vou assustar o Chandler.
Honey? Yeah?
Querido? Sim?
Listen, uh, I've been doing some thinking...
Escuta, uh, eu estive pensando...
and I don't know whether it's because we're here...
e não sei se é porque estamos aqui...
or Rachel's giving birth...
ou a Rachel está dando à luz...
but, um, I think we should try to have a baby.
mas, uh, acho que deveríamos tentar ter um bebê.
Okay.
Ok.
What's that now?
O que foi isso agora?
Okay. I've been thinking about it too. I think we're ready.
Ok. Eu também estive pensando. Acho que estamos prontos.
Are you kidding? You think we're ready to have a baby?
Você está brincando? Você acha que estamos prontos para ter um bebê?
Oh, this is fun.
Ah, isso é divertido.
You're ready to have a baby? My boy's all grown up!
Você está pronto para ter um bebê? Meu menino cresceu!
You said you were ready.
Você disse que estava pronto.
I was screwing with you to get your voice high and weird...
Eu estava brincando com você para deixar sua voz aguda e estranha...
like mine is now!
como a minha está agora!
Yes, but haven't you wanted a kid forever?
Sim, mas você não quis um filho para sempre?
Okay, just back off, mister!
Ok, apenas se afaste, senhor!
Because I am ready to have a baby.
Porque eu estou pronta para ter um bebê.
I just want Joey to be the father.
Só quero que Joey seja o pai.
What? Are you crazy? Right there! That's all I wanted!
O quê? Você está louca? Bem ali! Era tudo o que eu queria!
I'm sorry. The doctor insisted on closing the curtain for the exam.
Sinto muito. O médico insistiu em fechar a cortina para o exame.
Oh, that's very... Really, very, very okay.
Ah, isso é muito... Realmente, muito, muito ok.
Julie's cervix is dilated 7 centimeters. That's about four fingers!
O colo do útero da Julie está dilatado 7 centímetros. Isso é cerca de quatro dedos!
Doctor let me feel it. Have you felt Rachel's?
O médico me deixou sentir. Você sentiu o da Rachel?
No, I don't... We won't be doing that.
Não, eu não... Não faremos isso.
Well, you could feel Rachel's, then feel mine to compare.
Bem, você poderia sentir o da Rachel, e depois o meu para comparar.
Am I interrupting? Yes! Thank you!
Estou interrompendo? Sim! Obrigada!
No, no... Later.
Não, não... Depois.
You can't leave me with them. Sorry.
Você não pode me deixar com eles. Desculpe.
No, Ross, Ross? Ross? My child has no father!
Não, Ross, Ross? Ross? Minha filha não tem pai!
I'm so glad you're here, but it's gonna be a while. I wish you'd called first.
Que bom que você está aqui, mas vai demorar um pouco. Queria que tivesse ligado antes.
I'm coming back later with your father. Oh, good.
Volto mais tarde com seu pai. Ah, bom.
I need to talk to you before the birth. Okay. What's up?
Preciso falar com você antes do nascimento. Ok. O que foi?
I brought something that I want to give you.
Eu trouxe algo que quero te dar.
Assuming, of course, that you want it.
Assumindo, claro, que você queira.
Ma, you're asking me to marry you?
Mãe, você está me pedindo em casamento?
Your grandma's engagement ring, I want you to give it to Rachel.
O anel de noivado da sua avó, quero que você o dê para a Rachel.
Mom, no. Come on. Thank you... Just hear me out...
Mãe, não. Qual é. Obrigada... Apenas me ouça...
No! Okay? We're not getting married because she's pregnant.
Não! Ok? Não vamos nos casar porque ela está grávida.
Honestly, this isn't just some girl you picked up in a bar and humped.
Honestamente, esta não é apenas uma garota que você pegou em um bar e transou.
A child should have a family.
Uma criança deve ter uma família.
I can't deal with this now. I'm sorry.
Não consigo lidar com isso agora. Sinto muito.
Think about it. If you don't, I'll talk more about humping.
Pense nisso. Se não, eu falarei mais sobre transar.
Give me that.
Me dê isso.
Hi, dear. Hi. Thank you so much for coming.
Oi, querida. Oi. Muito obrigada por vir.
Ross, get in here!
Ross, entre aqui!
She dragged me out of the labor room to ask me why I'm not with Rachel.
Ela me arrastou para fora da sala de parto para me perguntar por que eu não estou com a Rachel.
Yeah.
Sim.
Why aren't you with Rachel? Are you kidding?
Por que você não está com a Rachel? Você está brincando?
We're not gonna be together because we're having a baby.
Não vamos ficar juntos porque estamos tendo um bebê.
It seems you belong together.
Parece que vocês pertencem um ao outro.
I can't deal with this right now. I have to go have a baby.
Não consigo lidar com isso agora. Tenho que ir ter um bebê.
Right. And with who again?
Certo. E com quem, de novo?
He's crazy. Why doesn't he wanna be with Rachel?
Ele é louco. Por que ele não quer ficar com a Rachel?
I know.
Eu sei.
She's like the perfect woman. I know she turned me down...
Ela é a mulher perfeita. Eu sei que ela me rejeitou...
but if she wanted to be with me, I would take her in my arms and...
mas se ela quisesse ficar comigo, eu a pegaria em meus braços e...
I haven't bummed you guys out like this in a while.
Eu não deprimi vocês assim há um tempo.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Who's that? New people.
Quem é? Pessoas novas.
What happened to the Disgustingtons?
O que aconteceu com os Nojentões?
They're having their baby. It's not fair, Ross. I got here first!
Eles estão tendo o bebê. Não é justo, Ross. Eu cheguei primeiro!
After you left, they wheeled her off.
Depois que você saiu, eles a levaram embora.
Not before she gave me a nice, juicy shot of little Jamie, crowning away.
Não antes que ela me desse uma bela e suculenta foto do pequeno Jamie, coroando.
Wow. Sorry. Ugh.
Uau. Desculpe. Ugh.
So, uh, how are the new people?
Então, uh, como são as pessoas novas?
Well, they have some unusual pet names for each other.
Bem, eles têm alguns apelidos incomuns um para o outro.
Including, um, "Evil Bitch" and, uh, "Sick Bastard."
Incluindo, hum, "Vadia Maligna" e, uh, "Bastardo Doente."
Oh, gosh, a contraction. Ooh, ow! Yeah? Okay, okay. Just breathe.
Ah, meu Deus, uma contração. Ooh, ai! Sim? Ok, ok. Apenas respire.
Are you looking at her? No!
Você está olhando para ela? Não!
Don't look at her, you sick bastard! I swear I wasn't looking at her!
Não olhe para ela, seu bastardo doente! Juro que não estava olhando para ela!
She's in labor. You like that, you sick son of a bitch?
Ela está em trabalho de parto. Você gosta disso, seu filho da puta doente?
I'm just gonna...
Vou só...
See? It's because you were looking, you fat pervert.
Viu? É porque você estava olhando, seu pervertido gordo.
No, no. I'm sure no one was looking. Just want some privacy.
Não, não. Tenho certeza que ninguém estava olhando. Só quero um pouco de privacidade.
You miss your girlfriend?
Você sente falta da sua namorada?
Just ignore them. Ugh.
Apenas ignore-os. Ugh.
You okay? Yeah.
Você está bem? Sim.
Ross. What?
Ross. O quê?
He's looking at me. Hey!
Ele está olhando para mim. Ei!
Wanna live to see your baby?
Quer viver para ver seu bebê?
Don't you talk to my husband like that, you stupid bastard!
Não fale assim com meu marido, seu bastardo estúpido!
Oh, good God! If you want a baby so bad, just go steal it!
Oh, meu Deus! Se você quer tanto um bebê, vá roubá-lo!
Since when are you So crazy about babies?
Desde quando você é tão louca por bebês?
I'm not crazy about babies. I'm crazy about us.
Não sou louca por bebês. Sou louca por nós.
What?
O quê?
We talk about having babies someday, not now...
Nós falamos em ter bebês um dia, não agora...
but I'm starting to think that we can handle it. We're good.
mas estou começando a achar que podemos lidar com isso. Somos bons.
We're really good.
Somos muito bons.
We are pretty good.
Somos muito bons.
But nothing has to happen until you're ready.
Mas nada precisa acontecer até que você esteja pronta.
Well, maybe I'm ready now.
Bem, talvez eu esteja pronta agora.
I mean, it's a little scary, but maybe it's right.
Quer dizer, é um pouco assustador, mas talvez seja certo.
It's not right! We're not ready for a kid!
Não é certo! Não estamos prontos para um filho!
What? I'm kidding. This is gonna be fun.
O quê? Estou brincando. Isso vai ser divertido.
So we're gonna try? I mean, we're trying?
Então vamos tentar? Quer dizer, estamos tentando?
We're trying to get pregnant.
Estamos tentando engravidar.
Mm.
Mm.
I'm not comfortable doing this in front of the babies.
Não me sinto confortável fazendo isso na frente dos bebês.
So when do you want to start trying? All right, hold on a sec.
Então, quando você quer começar a tentar? Certo, espere um segundo.
Period math? Yeah.
Matemática menstrual? Sim.
Well, we could start trying now.
Bem, poderíamos começar a tentar agora.
Right here? No, not here.
Bem aqui? Não, não aqui.
Maybe here.
Talvez aqui.
We got time to Kill. We're in a building that's full of beds!
Temos tempo de sobra. Estamos em um prédio cheio de camas!
And it's so clean!
E é tão limpo!
Come on, you stupid machine! Come on!
Vamos lá, máquina estúpida! Vamos!
Aw, it ate your money? No.
Ah, comeu seu dinheiro? Não.
I'll see you downstairs then. All right.
Te vejo lá embaixo então. Certo.
All right.
Certo.
Hey, I got one! I got one!
Ei, peguei um! Peguei um!
Hi. Hi.
Oi. Oi.
Oh, up or down? Oh. Down, please.
Ah, para cima ou para baixo? Ah. Para baixo, por favor.
I hate to be a ball-buster, but can I just do it?
Odeio ser chato, mas posso fazer isso?
Could you press up too? Sure.
Você poderia apertar para cima também? Claro.
I feel bad. I broke my leg once too. How did yours happen?
Eu me sinto mal. Eu quebrei minha perna uma vez também. Como a sua aconteceu?
It's a long, embarrassing story.
É uma longa e embaraçosa história.
Let's just say, there was a typographical error with a sex manual.
Digamos apenas que houve um erro de digitação em um manual sexual.
How about you? Car accident.
E você? Acidente de carro.
Idiot on a cell not paying attention? Yeah. Me.
Idiota no celular sem prestar atenção? Sim. Eu.
Oh, hey, that's me. Okay.
Ah, ei, sou eu. Ok.
Hey, uh, I take it you're just visiting someone.
Ei, uh, presumo que você esteja apenas visitando alguém.
Uh-huh. Yeah.
Uh-huh. Sim.
Well, um, if you have some time, and you wanna visit someone else...
Bem, uh, se você tiver tempo, e quiser visitar outra pessoa...
Yeah. I would like that.
Sim. Eu gostaria.
Great. I'm in room... Wait! What? No! Elevator! No!
Ótimo. Estou no quarto... Espere! O quê? Não! Elevador! Não!
You gotta press the button.
Você tem que apertar o botão.
They're bringing in another woman.
Estão trazendo outra mulher.
Ugh. Is she pregnant yet?
Ugh. Ela já está grávida?
She doesn't need to be. She'll still have the baby before I do.
Ela não precisa estar. Ela ainda vai ter o bebê antes de mim.
Oh, Ross! Another contraction. Oh, okay. Here, here.
Ah, Ross! Outra contração. Oh, ok. Aqui, aqui.
Ooh, ooh, ooh, ow, ooh, ow! That's it.
Ooh, ooh, ooh, ai, ooh, ai! É isso.
Oh, that sounded like a bad one. Yeah, it was.
Oh, essa pareceu ruim. Sim, foi.
Mine haven't been so bad. Oh, here comes one now.
As minhas não foram tão ruins. Ah, vem uma agora.
Mm, mm.
Mm, mm.
Oh, that was a big one.
Oh, essa foi grande.
Could you help me? The patient I'm looking for has a broken leg.
Você poderia me ajudar? O paciente que procuro tem uma perna quebrada.
He's in a wheelchair. He's early to mid-30s, very attractive.
Ele está em uma cadeira de rodas. Ele tem entre 30 e 35 anos, muito atraente.
I know who you're talking about. Yay! Great! What room is he in?
Eu sei de quem você está falando. Oba! Ótimo! Em que quarto ele está?
Sorry. That information is restricted.
Desculpe. Essa informação é restrita.
She's with me. Dr. Drake Ra moray. Dr. Drake who?
Ela está comigo. Dr. Drake Ramoray. Dr. Drake quem?
Ra moray. It's Portuguese. We need that information. I'm a doctor.
Ramoray. É português. Precisamos dessa informação. Eu sou um médico.
At this hospital? Damn it! We're losing precious time.
Neste hospital? Droga! Estamos perdendo um tempo precioso.
You want this man's blood on your head...
Você quer o sangue deste homem na sua cabeça...
Hands. Hands.
Mãos. Mãos.
It is essential that you tell me what room he is staying in.
É essencial que você me diga em que quarto ele está hospedado.
He's a patient of mine.
Ele é um paciente meu.
He's in room 816. 816. Thank you.
Ele está no quarto 816. 816. Obrigado.
And what is his name? No.
E qual é o nome dele? Não.
I think we found a place. Okay.
Acho que encontramos um lugar. Ok.
Wait. Wanna set the mood a little? Okay.
Espere. Quer criar um clima? Ok.
We'll dim the lights. Okay.
Vamos diminuir as luzes. Ok.
Or turn them out altogether.
Ou apagá-las completamente.
Uh, no scented candles. Okay, here. There we go.
Uh, sem velas perfumadas. Ok, aqui. Aí vamos nós.
Okay, okay. Making me sterile, but okay.
Ok, ok. Me deixando estéril, mas ok.
Okay. I'm sorry. Oh, wait. Do we have a condom?
Ok. Sinto muito. Oh, espere. Temos um preservativo?
Oh, right! Ha, ha.
Ah, certo! Ha, ha.
Yes, 98.6. You're gonna be fine.
Sim, 37 graus Celsius. Você vai ficar bem.
Ooh, this is it!
Ooh, é ele!
That's him! Great. Go get him!
É ele! Ótimo. Vá pegá-lo!
Wait a second. Or maybe you could go in first.
Espere um segundo. Ou talvez você pudesse ir primeiro.
He's not really my type.
Ele não é realmente meu tipo.
Not you. Dr. Ra moray. Ask him questions and see what he's like.
Não você. Dr. Ramoray. Faça-lhe perguntas e veja como ele é.
People tell doctors everything. You said he's great.
As pessoas contam tudo aos médicos. Você disse que ele é ótimo.
Guys I meet seem nice at first, then turn out to be big jerks.
Os caras que conheço parecem legais no começo, depois se revelam grandes idiotas.
You do attract some stinkers. I know.
Você realmente atrai uns sujeitos terríveis. Eu sei.
Dr. Long, I've been at this for 17 hours.
Dr. Long, estou nisso há 17 horas.
Three women have had their babies.
Três mulheres já tiveram seus bebês.
Give me good news. How many centimeters am I dilated? Eight? Nine?
Me dê boas notícias. Quantos centímetros de dilatação eu tenho? Oito? Nove?
Three. Just 37
Três. Apenas 37
I'm dilated 3!
Estou com 3 de dilatação!
We are moving along slowly. Don't worry, you're doing great.
Estamos progredindo lentamente. Não se preocupe, você está indo muito bem.
I'll be back soon. Thank you.
Volto em breve. Obrigada.
I'm not waiting. I'm gonna push this baby out.
Não vou esperar. Vou empurrar este bebê para fora.
I'm doing it. Three centimeters. That's gotta be like this, right?
Estou fazendo isso. Três centímetros. Deve ser assim, certo?
Actually, it's more like this. Oh, stupid metric system.
Na verdade, é mais assim. Ah, sistema métrico estúpido.
Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
We'll take you straight to the delivery room.
Vamos levá-la direto para a sala de parto.
Oh, for the love of God!
Oh, pelo amor de Deus!
I'm Dr. Drake Ra moray. I have a few routine questions I need to ask you.
Sou o Dr. Drake Ramoray. Tenho algumas perguntas de rotina que preciso lhe fazer.
I've been dealing with Dr. Wells.
Estava lidando com a Dra. Wells.
I know. I'm a neurologist. To be safe...
Eu sei. Sou neurologista. Para ser seguro...
Dr. Wells wanted a more comprehensive overview. So he sent me.
A Dra. Wells queria uma visão geral mais abrangente. Então ela me mandou.
Dr. Wells is a woman.
A Dra. Wells é mulher.
That was a test. Good response.
Isso foi um teste. Boa resposta.
All right. Uh, full name? Clifford Burnett.
Certo. Uh, nome completo? Clifford Burnett.
Date of birth? November 16, 1968.
Data de nascimento? 16 de novembro de 1968.
Age?
Idade?
Can't you figure that out? I'm a doctor, not a mathematician.
Não consegue descobrir? Sou médico, não matemático.
I'm 33. Okay.
Tenho 33. Ok.
And, uh, are you married? No.
E, uh, você é casado? Não.
Oh, really? So 33 and single? Would you say you have commitment issues?
Ah, sério? Então 33 e solteiro? Você diria que tem problemas de compromisso?
Are all the questions this personal?
Todas as perguntas são tão pessoais?
Yes.
Sim.
Well, if you must know, I'm a widower.
Bem, se você deve saber, sou viúvo.
Oh, that's terrible. I'm really sorry. Yeah.
Ah, que terrível. Sinto muito mesmo. Sim.
Do you sleep with women and never call them again?
Você transa com mulheres e nunca mais liga para elas?
No. Excellent. Excellent.
Não. Excelente. Excelente.
And, uh, finally, are you into any weird stuff, you know, sexually?
E, uh, finalmente, você gosta de coisas estranhas, sabe, sexualmente?
No! Ooh. Wrong answer.
Não! Ooh. Resposta errada.
What else? What else? Uh, he's 33.
O que mais? O que mais? Uh, ele tem 33.
Uh-huh.
Uh-huh.
A widower. Oh.
Viúvo. Ah.
He seemed like a standup guy. And he's not into anything weird sexually.
Ele parecia um cara decente. E não gosta de nada estranho sexualmente.
Enter Pheebs.
Entra Pheebs.
This room's available. Okay! Wait, listen to me!
Este quarto está disponível. Ok! Espere, me ouça!
Since I've been waiting, four women...
Desde que estou esperando, quatro mulheres...
one higher than the centimeters I'm dilated...
uma a mais do que os centímetros que estou dilatada...
have come and gone with their babies. I'm next. My turn. It's only fair.
vieram e se foram com seus bebês. Eu sou a próxima. Minha vez. É justo.
If you bring in one more woman who has her baby before me, I will sue you.
Se você trouxer mais uma mulher que tiver o bebê antes de mim, eu vou te processar.
Not this hospital. I'm gonna sue you. My husband is a lawyer.
Não este hospital. Eu vou te processar. Meu marido é advogado.
Uh, Reich? You get back on that case, honey!
Uh, Reich? Volte para esse caso, querido!
I don't think the next patient is far along.
Não acho que a próxima paciente esteja muito avançada.
Okay. Well, then bring her in.
Ok. Bem, então traga-a.
Oh, my God!
Ah, meu Deus!
I can't believe this!
Não consigo acreditar nisso!
And yet, somehow, it's true.
E, no entanto, de alguma forma, é verdade.
I mean, this is so great. We're gonna be baby buddies!
Quer dizer, isso é tão ótimo. Seremos amigas de bebês!
Squeeze your legs together, cover the baby's ears.
Aperte as pernas, cubra os ouvidos do bebê.
Hi, sweetie! Hi, sweetheart.
Oi, querida! Oi, meu amor.
This is my husband, Sid. I don't think you've met. Ross, Rachel, this is Sid.
Este é meu marido, Sid. Acho que você não o conheceu. Ross, Rachel, este é Sid.
I nabbed him at the dermatologist's. Thank God for adult acne!
Eu o capturei no dermatologista. Graças a Deus pela acne adulta!
I can't believe it. I'm the luckiest guy in the world.
Não consigo acreditar. Eu sou o cara mais sortudo do mundo.
Really?
Sério?
What did he say?
O que ele disse?
You have to speak loudly, he's almost completely deaf.
Você tem que falar alto, ele está quase completamente surdo.
Oh, there you go. Of course he is.
Ah, aí está. Claro que ele está.
Congratulations. I didn't even know you got married.
Parabéns. Eu nem sabia que vocês se casaram.
Oh, no. We didn't. No, no, we...
Ah, não. Nós não. Não, não, nós...
What?
O quê?
We're just having this baby together, but, uh, that's all. You know?
Só estamos tendo este bebê juntos, mas, uh, é só isso. Sabe?
Why?
Por quê?
Uh, we're just not in that place, you know? But we're very excited about this.
Uh, não estamos nesse ponto, sabe? Mas estamos muito animados com isso.
Oh. Well, then shut me up.
Oh. Bem, então me cale.
Just tell me how.
Apenas me diga como.
Uh-oh. Oh, I feel another one coming.
Uh-oh. Oh, sinto outra vindo.
Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh!
Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda