Friends: Aquele em que Rachel Está Atrasada – 8×22
What are you looking at?
O que você está olhando?
A poster for that WWI movie I'm in. Check it out.
Um pôster daquele filme da Primeira Guerra Mundial em que estou. Dá uma olhada.
Wow! It looks really violent!
Uau! Parece bem violento!
I know. I'm coming soon to a theater near you.
Eu sei. Chegando em breve nos cinemas perto de você.
I'm in THX. I'm unsuitable for children!
Sou para THX. Não sou adequado para crianças!
I cannot wait to see this. It's generating Oscar buzz.
Mal posso esperar para ver. Está gerando burburinho para o Oscar.
I started that! I thought I did!
Eu comecei isso! Achei que tinha!
I just talked to my agent,
Acabei de falar com meu agente,
and the premiere is next week and you're all invited!
e a estreia é semana que vem e vocês estão todos convidados!
Will we take a limo? Sure!
Vamos de limusine? Claro!
I love taking limos when nobody died.
Adoro andar de limusine quando ninguém morreu.
Well, I won't be able to come.
Bem, eu não poderei ir.
For those who haven't checked their calendars, today's my due date.
Para quem não checou o calendário, hoje é a minha data de parto.
I want to thank you guys for how great you've been during this.
Quero agradecer a vocês por terem sido tão ótimos durante isso.
I couldn't have done it without you. I loved these last 9 months.
Eu não teria conseguido sem vocês. Adorei esses últimos 9 meses.
I'm looking forward to the next part,
Estou ansiosa para a próxima parte,
but I am really gonna miss being pregnant.
mas vou sentir muita falta de estar grávida.
That's right. Still no baby.
É isso mesmo. Ainda sem bebê.
Come on, people, make some room.
Vamos, gente, abram espaço.
Uh, sweetie, maybe you'd be more comfortable here.
Ah, querida, talvez você ficasse mais confortável aqui.
You.
Você.
Like you haven't done enough.
Como se você não tivesse feito o suficiente.
I know you're miserable. I wish there was something I could do.
Sei que você está infeliz. Eu queria poder fazer algo.
I wish I were a sea horse.
Eu queria ser um cavalo-marinho.
Because with sea horses, it's the male. They carry the babies.
Porque com cavalos-marinhos, é o macho. Eles carregam os bebês.
And then also, um, I'd be far away in the sea.
E também, hum, eu estaria longe, no mar.
God.
Meu Deus.
I have never been so uncomfortable in my entire life.
Nunca estive tão desconfortável em toda a minha vida.
I know. I remember toward the end...
Eu sei. Lembro-me no final...
That's a great story. Tell it while you're getting me some iced tea.
Essa é uma ótima história. Conte-a enquanto me pega um chá gelado.
Oh...
Ah...
Oh, God, get out! Get out, get out, get out!
Ah, meu Deus, saia! Saia, saia, saia!
Let's.
Vamos.
Hey, did you have the baby yet?
Ei, você já teve o bebê?
Do you want me to sit on you? Because I'll do it.
Quer que eu sente em você? Porque eu vou fazer isso.
What are you doing here? They sent me home from work.
O que você está fazendo aqui? Me mandaram para casa do trabalho.
They said, "Start your maternity leave now. Just rest."
Eles disseram: "Comece sua licença-maternidade agora. Apenas descanse."
You know what? Screw them!
Quer saber? Que se danem!
If they don't want me there, I'll hang out with you guys.
Se não me querem lá, vou ficar com vocês.
Or you could do volunteer work.
Ou você poderia fazer trabalho voluntário.
Hello? Joey, it's Estelle.
Alô? Joey, é a Estelle.
I was able to get you and one guest tickets to your premiere.
Consegui ingressos para você e um convidado para a sua estreia.
You told me I could have six tickets. I sold four on eBay.
Você me disse que eu poderia ter seis ingressos. Vendi quatro no eBay.
You'll be sitting next to HotGuy372.
Você vai sentar ao lado de HotGuy372.
So that's it? I only get to bring one guest?
Então é isso? Só posso trazer um convidado?
Yeah. What time do you want to pick me up?
Sim. Que horas você quer me buscar?
Hello?
Alô?
You hear that? I only get one extra ticket.
Você ouviu? Só tenho um ingresso extra.
So somehow I have to pick between you three and Ross.
Então, de alguma forma, tenho que escolher entre vocês três e o Ross.
What about me? You said you didn't want to go.
E eu? Você disse que não queria ir.
I don't. But I would still like to be acknowledged.
Não quero. Mas ainda gostaria de ser reconhecida.
Because I'm pregnant, I'm invisible? Definitely not invisible.
Porque estou grávida, sou invisível? Definitivamente não invisível.
Ross didn't care enough to be here, so he's out.
Ross não se importou o suficiente para estar aqui, então ele está fora.
You snooze, you lose. He's not snoozing. He's teaching.
Quem cochila, perde. Ele não está cochilando. Ele está dando aula.
Well, then somebody's snoozing.
Bem, então alguém está cochilando.
And, Joey, not that this should, uh, affect you at all,
E, Joey, não que isso deva, uh, te afetar em nada,
but, um, if you pick me,
mas, hum, se você me escolher,
I was planning on wearing a sequin dress cut down to here.
Eu estava planejando usar um vestido de paetês decotado até aqui.
I haven't seen this dress. Star in a movie.
Não vi este vestido. Estrelar um filme.
Pick whoever you want. Listen to your heart. What does it tell you?
Escolha quem quiser. Ouça seu coração. O que ele te diz?
Phoebe. Phoebe. Phoebe.
Phoebe. Phoebe. Phoebe.
Well, uh...
Bem, uh...
I think I want to take Chandler.
Eu acho que quero levar o Chandler.
Phoebe, Phoebe, Phoebe.
Phoebe, Phoebe, Phoebe.
You want to take me? Yeah, I wish I could take everybody.
Você quer me levar? Sim, eu queria poder levar todo mundo.
But Chandler's always supported my career.
Mas o Chandler sempre apoiou minha carreira.
He's paid for acting classes, headshots and stuff.
Ele pagou aulas de atuação, fotos e tudo mais.
This will be my way of paying you back.
Esta será minha forma de te pagar de volta.
So you're never actually going to pay me back?
Então você nunca vai me pagar de volta?
Just because he paid for your headshots, you're gonna take him?
Só porque ele pagou suas fotos, você vai levá-lo?
I don't think you're comprehending just how slutty this dress is.
Não acho que você esteja compreendendo o quão vulgar é este vestido.
It's not just the stuff he paid for. It's everything, you know?
Não é só o que ele pagou. É tudo, sabe?
He read lines with me. He went with me on auditions.
Ele lia as falas comigo. Ele ia comigo nas audições.
Then he consoled me after I didn't get parts.
Aí ele me consolava depois que eu não conseguia os papéis.
You always believed in me, man, even when I didn't.
Você sempre acreditou em mim, cara, mesmo quando eu não acreditava.
I always knew you were gonna make it. I'm so proud of you.
Eu sempre soube que você conseguiria. Tenho tanto orgulho de você.
Thanks, that means a lot to me.
Obrigado, isso significa muito para mim.
Mon, maybe one of these guys wants to wear your dress.
Mon, talvez um desses caras queira usar seu vestido.
I'm gonna go shave. Ahem. Yeah, well, I'm gonna go, uh, spit.
Vou fazer a barba. Ahem. Sim, bem, vou, uh, cuspir.
Ugh, I have to pee.
Aff, preciso fazer xixi.
If I don't come out, it's because I've choked to death on the potpourri stink.
Se eu não sair, é porque morri engasgada com o cheiro de pot-pourri.
You hold her nose, I'll blow in her mouth and the kid'll just...
Você segura o nariz dela, eu sopro na boca dela e o bebê vai...
right out of her.
sair dela.
She's a week late. She's got to have it today.
Ela está uma semana atrasada. Ela tem que ter hoje.
I don't know. I think it's still gonna be a while.
Não sei. Acho que ainda vai demorar um pouco.
Hmm. Care to make it interesting?
Hmm. Quer tornar isso interessante?
I bet you she'll have it tomorrow. You're on.
Aposto que ela vai ter amanhã. Aceito.
Okay, how much? One hundred thousand dollars.
Ok, quanto? Cem mil dólares.
How about 50 bucks? I'll call Zurich and move some money.
Que tal 50 dólares? Vou ligar para Zurique e movimentar um dinheiro.
All right, whose turn is it to help me get up?
Certo, de quem é a vez de me ajudar a levantar?
Ahem, no one's here.
Ahem, não tem ninguém aqui.
Oh, damn it.
Ah, droga.
This is exciting. So glamorous! People taking our picture. How do I look?
Isso é emocionante. Tão glamoroso! Pessoas tirando nossa foto. Como estou?
A little tall. What?
Um pouco alto. O quê?
Would you crouch down a bit so that I look taller?
Você poderia se agachar um pouco para que eu pareça mais alto?
There you go.
Pronto.
It's just so glamorous.
É tão glamoroso.
Oh, hey, Mon? Rach is here.
Ah, ei, Mon? Rach está aqui.
And you're still pregnant.
E você ainda está grávida.
I'm sorry. I know how uncomfortable you are.
Me desculpe. Sei o quão desconfortável você está.
You know what? You look great. Aw.
Quer saber? Você está ótima. Ah.
Yeah, like 50 bucks.
Sim, uns 50 dólares.
I have to go pee. Apparently this baby thinks my bladder is a squeeze toy.
Preciso fazer xixi. Aparentemente, este bebê acha que minha bexiga é um brinquedo de apertar.
Damn it. Here's your 50 bucks.
Droga. Aqui estão seus 50 dólares.
That's interesting that you lost. Now, I forget, do you like to lose?
É interessante que você perdeu. Agora, esqueci, você gosta de perder?
All right, stop it.
Certo, pare com isso.
Double or nothing she has it by tomorrow.
Dobro ou nada se ela tiver até amanhã.
Fine. You're on. Okay.
Ok. Aceito. Certo.
Until then, General Grant, why don't you set up camp right there?
Até lá, General Grant, por que você não monta acampamento bem ali?
Is Rachel here? We have an appointment. In the bathroom.
A Rachel está aqui? Temos um compromisso. No banheiro.
Rach, we gotta go. In a minute!
Rach, temos que ir. Em um minuto!
People ask why we're not together. I just don't know what to tell them.
As pessoas perguntam por que não estamos juntos. Eu simplesmente não sei o que dizer a elas.
All right, all right, let's go.
Tudo bem, tudo bem, vamos.
Uh, do you want to go change first?
Uh, você quer ir se trocar primeiro?
The doctor's keeping the office open late for us, but if you hurry...
A médica vai ficar até mais tarde para nós, mas se você se apressar...
No, I'm fine. You don't think that's inappropriate?
Não, estou bem. Você não acha isso inapropriado?
What? Good God, man. Don't anger it.
O quê? Bom Deus, homem. Não o irrite.
Ross, it is 100 degrees outside. For the first time in weeks, I am...
Ross, está 40 graus lá fora. Pela primeira vez em semanas, estou...
Fine. Whatever you want. You're the mommy.
Tudo bem. O que você quiser. Você é a mamãe.
Uh-uh, pal! Don't call me "Mommy."
Ah-ah, amigo! Não me chame de "mamãe".
It's bad enough you call your own mother that.
Já é ruim o suficiente você chamar sua própria mãe assim.
I'm actually with her on this one.
Na verdade, estou com ela nesta.
I thought I knew who the enemy was...
Eu achava que sabia quem era o inimigo...
Okay, this is it. This is my big fight scene coming up.
Ok, é isso. Esta é a minha grande cena de luta que está chegando.
I'm fighting for every man in the 82nd Ground Division.
Estou lutando por cada homem da 82ª Divisão Terrestre.
Ross? Yeah?
Ross? Sim?
Can I ask you something? Uh-huh.
Posso te perguntar uma coisa? Uh-huh.
When Carol was pregnant with Ben... Mm-hm?
Quando a Carol estava grávida do Ben... Mm-hm?
were you this irritating?
você era tão irritante?
Wow. Excuse me?
Uau. Com licença?
Uh, nothing. You're just, uh...
Ah, nada. Você está apenas, ah...
You've been a little short with me lately. I'm not trying to irritate you.
Você tem sido um pouco ríspido comigo ultimamente. Não estou tentando te irritar.
Well, then, you must have a natural talent for it.
Bem, então, você deve ter um talento natural para isso.
The doctor will be in soon. Why don't we not speak until then?
A médica já vem. Por que não ficamos sem falar até lá?
Okay.
Ok.
Seriously. Breathe louder, Ross. That's great.
Sério. Respire mais alto, Ross. Que ótimo.
We should ask the doctor if she even knows
Devíamos perguntar à médica se ela sabe
how to deliver a baby that's half human, half pure evil!
como fazer um parto de um bebê que é meio humano, meio puro mal!
Hi, Dr. Long. How are you? Hello.
Oi, Dra. Long. Como você está? Olá.
You're nice to her.
Você é legal com ela.
She has the drugs.
Ela tem os remédios.
We'll do a quick check. Okay.
Vamos fazer um rápido check-up. Ok.
Eight days late, huh? Yeah.
Oito dias atrasada, hein? Sim.
You must be getting uncomfortable.
Você deve estar desconfortável.
Yeah, just a tad.
Sim, só um pouquinho.
You're 80 percent effaced. You're on your way.
Você está 80% em trabalho de parto. Você está a caminho.
It still could last a while.
Ainda pode demorar um pouco.
There are ways to help things along. Do them!
Há maneiras de ajudar as coisas. Faça-as!
Actually, they're things you can do. Home remedies.
Na verdade, são coisas que você pode fazer. Remédios caseiros.
In my experience, I've found some are very effective.
Na minha experiência, descobri que alguns são muito eficazes.
Well, we are ready to try anything.
Bem, estamos prontos para tentar qualquer coisa.
There's an herbal tea you can drink. Okay.
Há um chá de ervas que você pode beber. Ok.
You can take some castor oil. There's spicy foods.
Você pode tomar óleo de rícino. Há comidas picantes.
We will do all of those.
Faremos tudo isso.
Taking a long walk. Good. Done.
Fazer uma longa caminhada. Bom. Feito.
And there's the one that's proved most effective: sex.
E há o que se mostrou mais eficaz: sexo.
You've got to be kidding me.
Você deve estar brincando.
Good job, Joe! Well done! Top-notch!
Bom trabalho, Joe! Muito bem! Excelente!
You liked it? You really liked it? Oh, yeah!
Você gostou? Gostou mesmo? Ah, sim!
Well, which part exactly? The whole thing! Here we go!
Bem, qual parte exatamente? A coisa toda! Aqui vamos nós!
No, no, no. Give me some specifics.
Não, não, não. Me dê alguns detalhes.
I loved the specifics. The specifics were the best part.
Adorei os detalhes. Os detalhes foram a melhor parte.
Hey, what about the scene with the kangaroo? Did you like that part?
Ei, e a cena com o canguru? Você gostou dessa parte?
I was surprised to see a kangaroo in a World War I epic.
Fiquei surpreso ao ver um canguru em um épico da Primeira Guerra Mundial.
You fell asleep!
Você dormiu!
There was no kangaroo! They didn't take any of my suggestions!
Não tinha canguru! Eles não aceitaram nenhuma das minhas sugestões!
Thanks for coming. See you later. Don't go. I'm so sorry.
Obrigado por vir. Até mais. Não vá. Sinto muito.
Look, this guy fell asleep! He fell asleep too! Be mad at him!
Olha, esse cara dormiu! Ele dormiu também! Fiquem bravos com ele!
Or call an ambulance!
Ou chamem uma ambulância!
Hey. Hey.
Oi. Oi.
What did the doctor say? Any news on when the baby will come?
O que a médica disse? Alguma notícia de quando o bebê vai nascer?
No. She gave us ideas on how to induce labor.
Não. Ela nos deu ideias de como induzir o parto.
We tried them all.
Tentamos todas.
We went for a walk, uh, we tried tea, castor oil, spicy food. Nothing worked.
Fomos caminhar, uh, tentamos chá, óleo de rícino, comida picante. Nada funcionou.
There is one thing we didn't try.
Há uma coisa que não tentamos.
But someone thinks that that will open up a can of worms.
Mas alguém acha que isso vai abrir uma caixa de Pandora.
What is it? If it's gonna help bring the baby here, today,
O que é? Se for para ajudar o bebê a vir, hoje,
I think you should do it.
acho que vocês deveriam fazer.
It's sex. Do it!
É sexo. Façam!
Monica. It's been a really long time for you.
Monica. Já faz muito tempo para você.
I mean, women have needs. Do it. Get yours.
Quer dizer, mulheres têm necessidades. Façam. Vão em frente.
Oh, I don't know about that.
Ah, não sei sobre isso.
I think if the two of you had sex, the repercussions would be catastrophic.
Acho que se vocês dois fizessem sexo, as repercussões seriam catastróficas.
All right, let's be practical.
Tudo bem, vamos ser práticos.
If Ross isn't willing, he's not the only guy you can have sex with.
Se o Ross não está disposto, ele não é o único cara com quem você pode fazer sexo.
You could borrow Chandler. Chandler is good.
Você poderia pegar o Chandler emprestado. Chandler é bom.
Monica, what is the matter with you?
Monica, qual é o problema com você?
I just want the baby to be born today. Why today?
Só quero que o bebê nasça hoje. Por que hoje?
Okay, fine.
Ok, tudo bem.
I bet Phoebe that you're gonna have the baby, and I don't want to lose.
Apostei com a Phoebe que você vai ter o bebê, e não quero perder.
What? While she's been going through this hell, you've been making money?
O quê? Enquanto ela está passando por este inferno, você está ganhando dinheiro?
You're betting on your friend staying in this misery?
Você está apostando na miséria da sua amiga?
I'll take that bet. What?
Eu aceito essa aposta. O quê?
I'm miserable. I may as well make some money out of it.
Estou infeliz. Posso muito bem ganhar algum dinheiro com isso.
Can I get some of that action?
Posso participar da aposta?
I'm betting against all three you?
Estou apostando contra vocês três?
I really feel like tomorrow it's gonna happen.
Eu realmente sinto que amanhã vai acontecer.
Okay.
Ok.
Hey, Sleeping Beauty.
Ei, Bela Adormecida.
Where have you been? I want to talk to you. I still feel bad.
Onde você esteve? Quero falar com você. Ainda me sinto mal.
Oh, no. Were you upset? Did you lose sleep?
Ah, não. Você ficou chateado? Perdeu o sono?
I'm so sorry.
Sinto muito.
The reason I came over is to settle things between us.
A razão de eu ter vindo aqui é para acertar as coisas entre nós.
Okay? You've done a lot for me and my career.
Ok? Você fez muito por mim e pela minha carreira.
I wanted to pay you back with the premiere, but you missed it.
Eu queria te pagar de volta com a estreia, mas você a perdeu.
So how much do I owe you? What?
Então quanto eu te devo? O quê?
I don't want to owe you anything. You don't owe me.
Não quero te dever nada. Você não me deve.
I don't want your... Ah, ah, ah. We're doing this!
Não quero seu... Ah, ah, ah. Vamos fazer isso!
You got me my first headshots. How much?
Você me arranjou minhas primeiras fotos. Quanto?
I don't know, uh, $500. Okay, $500. What else?
Não sei, uh, 500 dólares. Ok, 500 dólares. O que mais?
Then there was the second set. The infamous "booger" headshots.
Aí teve o segundo conjunto. As infames fotos do "catarro".
Okay, so that's another 500. That's 500 and 500. That's...
Ok, então são mais 500. São 500 e 500. Isso é...
You want a calculator? Please.
Você quer uma calculadora? Por favor.
Here.
Aqui.
All right, what else?
Certo, o que mais?
Well, uh, there's acting classes, stage-combat classes, tap classes...
Bem, uh, tem aulas de atuação, aulas de combate cênico, aulas de sapateado...
Which we're still keeping under our hats.
Que ainda estamos mantendo em segredo.
That dialect coach who helped you with a Southern accent.
Aquele treinador de dialeto que te ajudou com um sotaque sulista.
Which, after 20 hours of lessons, still came out Jamaican.
Que, depois de 20 horas de aulas, ainda saiu jamaicano.
What the hell are you talking about?
Do que diabos você está falando?
The South will rise again, man.
O Sul se erguerá novamente, cara.
Yes, money well-spent. Yeah.
Sim, dinheiro bem gasto. Sim.
Okay, what else? Rent.
Ok, o que mais? Aluguel.
Uh, two, three years of rent, utilities, food...
Uh, dois, três anos de aluguel, contas, comida...
Okay, so I'm writing you a check for...
Ok, então estou te fazendo um cheque de...
So you fell asleep during my movie. Big deal, right?
Então você dormiu durante meu filme. Grande coisa, certo?
How do you clear this thing?
Como você apaga isso?
Finish your enchilada.
Termine sua enchilada.
Ross, we've tried all the spicy food. It's not working.
Ross, tentamos toda a comida picante. Não está funcionando.
Okay, here, have one of these peppers.
Ok, aqui, pegue uma dessas pimentas.
Oh, God. So hot. Oh, my God.
Ah, meu Deus. Tão quente. Ah, meu Deus.
By the way, you don't want to touch the pepper and then touch your eye.
A propósito, você não quer tocar na pimenta e depois tocar no seu olho.
I am feeling nothing.
Não estou sentindo nada.
Speaking of hot, watching you do that,
Falando em quente, ver você fazer isso,
really makes me want to have sex with you.
realmente me dá vontade de fazer sexo com você.
Stop it. Come on! Why are we wasting time?
Pare com isso. Qual é! Por que estamos perdendo tempo?
We know it's gonna work. It's doctor-recommended.
Sabemos que vai funcionar. É recomendado por médicos.
I'm sorry. But we have to have some boundaries. My God, I'm dying.
Sinto muito. Mas temos que ter alguns limites. Meu Deus, estou morrendo.
We've done it before. We'll do it again.
Nós já fizemos isso antes. Faremos de novo.
It'll be a nice way to bookend the pregnancy.
Será uma boa forma de fechar a gravidez.
I'm not gonna make love to you so you'll go into labor.
Não vou fazer amor com você para que você entre em trabalho de parto.
Make love? What are you, a girl?
Fazer amor? O que você é, uma garota?
Always a great way to get into a man's pants.
Sempre uma ótima maneira de entrar nas calças de um homem.
You'll be performing a service. Think of me as a ketchup bottle.
Você estará prestando um serviço. Pense em mim como uma garrafa de ketchup.
Sometimes, you have to bang on the end of it to get it to come out.
Às vezes, você tem que bater na ponta para sair.
I love when you talk dirty to me.
Adoro quando você fala safadezas comigo.
Oh, I know it. You're right. That's not sexy.
Ah, eu sei. Você está certa. Isso não é sexy.
Oh, oh. Whoops.
Ah, ah. Opa.
Oh, I seem to have dropped my fork.
Ah, acho que deixei cair meu garfo.
Let me just bend over and get it.
Deixe-me apenas me curvar para pegá-lo.
Oh, God!
Ah, meu Deus!
Okay, enough. This is not going to happen.
Ok, chega. Isso não vai acontecer.
Come on, Ross. I'm miserable here.
Vamos, Ross. Estou infeliz aqui.
Come on, you started this, now you finish it!
Vamos, você começou isso, agora termine!
Come on, wuss. Make love to me.
Vamos, frouxo. Faça amor comigo.
You know what? What?
Quer saber? O quê?
Forget it.
Esqueça.
What now, Ross, you're not gonna talk?
E agora, Ross, você não vai falar?
How on earth will you ever annoy me?
Como diabos você vai me irritar?
Oh, wait a minute, I know.
Ah, espere um minuto, eu sei.
You'd think the jalapeño would clear up your sinuses, but no!
Você pensaria que o jalapeño desobstruiria seus seios da face, mas não!
That's not enough... What are you doing?
Isso não é suficiente... O que você está fazendo?
I'm getting that baby out of you!
Vou tirar esse bebê de você!
Oh, God! I know.
Ah, meu Deus! Eu sei.
Oh, no, no, no.
Ah, não, não, não.
I think my water just broke.
Acho que minha bolsa estourou.
I am good!
Eu sou boa!
Okay, I got the pillow. Uh, I got the bag.
Ok, peguei o travesseiro. Uh, peguei a bolsa.
You got the keys? I got the keys. Okay.
Você pegou as chaves? Peguei as chaves. Ok.
Hey. Yeah?
Ei. Sim?
We're having a baby.
Estamos tendo um bebê.
I didn't, uh, have time to read this part of the books, but do we have time...?
Eu não, uh, tive tempo de ler esta parte dos livros, mas temos tempo...?
Not so much. Okay, let's go.
Não muito. Ok, vamos.
Two hundred. Thank you.
Duzentos. Obrigado.
That's it. I don't care when the baby comes. No more betting.
É isso. Não me importa quando o bebê vier. Chega de apostas.
Okay.
Ok.
Hello?
Alô?
Uh-huh. Uh-huh. Okay.
Uh-huh. Uh-huh. Ok.
I guess we could bet one more time.
Acho que poderíamos apostar mais uma vez.
Is Rachel having the baby? How did you know that?
A Rachel está tendo o bebê? Como você sabia disso?
Joey! Chandler! It's time! They're at the coffee house.
Joey! Chandler! É hora! Eles estão na cafeteria.
You know everything!
Você sabe tudo!
Wait. I bet you the baby is over 7 pounds.
Espere. Aposto que o bebê pesa mais de 3 quilos.
I bet you it has hair! I bet you it's a girl.
Aposto que tem cabelo! Aposto que é uma menina.
We know it's a girl. I'll give you really good odds.
Sabemos que é uma menina. Vou te dar ótimas chances.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda