Previously on Friends:
Anteriormente em Friends:
Seventeen hours, I have been at this.
Já faz dezessete horas que estou nisso.
How many centimeters am I dilated? Three.
Quantos centímetros estou dilatada? Três.
Just three? I'm dilated three.
Só três? Estou com três dilatações.
We've talk about having babies someday. So we're gonna try?
Já conversamos sobre ter filhos algum dia. Então, vamos tentar?
Right here? No, not here.
Aqui mesmo? Não, aqui não.
Maybe here.
Talvez aqui.
This is your grandmother's engagement ring.
Este é o anel de noivado da sua avó.
I want you to give it to Rachel.
Quero que você entregue para Rachel.
Mom, no. Ross, this isn't just some girl...
Mãe, não. Ross, essa não é uma garota qualquer...
you picked up in a bar and humped.
você pegou num bar e transou.
Hey, I take it you're visiting someone? Uh-huh, yeah.
Ei, imagino que você esteja visitando alguém? É, é.
Wanna visit someone else? Yeah, I would like that.
Quer visitar outra pessoa? Sim, eu adoraria.
That's him. Great. Well, go get him.
É ele. Ótimo. Então, vá buscá-lo.
Or maybe you could go in first.
Ou talvez você possa entrar primeiro.
Hi, I'm Dr. Drake Ra moray. I have a few routine questions.
Olá, sou o Dr. Drake Ra Moray. Tenho algumas perguntas de rotina.
Do you sleep with women and never call them again?
Você dorme com mulheres e nunca mais liga para elas?
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Should we tell Rachel there's an empty, private room right next door to hers?
Deveríamos contar para Rachel que há um quarto vazio e privativo bem ao lado do dela?
We could. Or we could have sex in it.
Poderíamos. Ou poderíamos fazer sexo nele.
Well, let me think about that. While I remove my pants.
Bom, deixa eu pensar nisso enquanto tiro a calça.
Okay, mister. Fertilize me.
Certo, senhor. Fertilize-me.
Does that sound like Janice?
Isso parece coisa da Janice?
If it's not, then there's two of them.
Se não for, então são dois.
And that would mean it's the end of the world.
E isso significaria o fim do mundo.
Hey.
Ei.
Hey. Hi.
Olá. Olá.
I can't believe this is taking so long. How are you doing?
Não acredito que está demorando tanto. Como você está?
Oh, not bad. You know that feeling...
Ah, nada mal. Você conhece essa sensação...
when you're trying to blow a Saint Bernard out your ass?
quando você está tentando chupar um São Bernardo pela sua bunda?
Weirdest thing. Did I hear--?
Coisa mais estranha. Eu ouvi--?
Mother of God, it's true.
Mãe de Deus, é verdade.
Chandler Bing.
Chandler Bing.
Janice.
Janice.
Not just Janice. Janice in labor. Contracting and everything.
Não só a Janice. A Janice está em trabalho de parto. Contratada e tudo mais.
Oh, this should be easy. I have a very wide pelvis.
Ah, isso deve ser fácil. Minha pélvis é bem larga.
You remember, Chandler.
Você se lembra, Chandler.
Janice, I didn't know you were pregnant.
Janice, eu não sabia que você estava grávida.
Who's the unwitting human whose essence you've stolen?
Quem é o humano inconsciente cuja essência você roubou?
It's you.
É você.
This is yours.
Isto é seu.
What?
O que?
Ha, look how nervous he gets! We haven't slept together in years!
Ha, olha como ele fica nervoso! Faz anos que não dormimos juntos!
That's funny. Does it hurt? Does the labor hurt?
Engraçado. Dói? O trabalho de parto dói?
Okay, I've got one for you. If you had to, which would you rather eat?
Certo, tenho uma para você. Se precisasse, o que você preferiria comer?
A Seeing Eye dog or a talking gorilla?
Um cão-guia ou um gorila falante?
I'd have to say the talking gorilla.
Eu diria que é o gorila falante.
Because at least I could explain to him that you're making me eat him.
Porque pelo menos eu poderia explicar a ele que você está me fazendo comê-lo.
Oh. Somebody went to college. Yeah.
Ah. Alguém foi para a faculdade. É.
Wow. What is it? I'm sorry.
Uau. O que foi? Desculpe.
Oh, I'm sorry. It's just my foot itches like crazy.
Ah, desculpe. É que meu pé está coçando muito.
Oh. I'll get it.
Ah, eu pego.
Wow. I usually get to know a girl better before I let her spoon me.
Nossa. Geralmente eu conheço melhor uma garota antes de deixá-la me dar uma chupada.
Relax. It's not like we're forking.
Relaxa. Não é como se estivéssemos nos bifurcando.
Ow, ow, ow, ow!
Ai, ai, ai, ai!
Oh, that's five, Ross. Five women have had five babies...
Ah, já são cinco, Ross. Cinco mulheres tiveram cinco filhos...
and I have had no babies.
e eu não tive filhos.
Why doesn't she want to come out?
Por que ela não quer sair?
You know what I think it is?
Você sabe o que eu acho que é?
I think you made such a nice home for her...
Acho que você fez um lar tão lindo para ela...
over the last nine months that she just doesn't want to leave.
nos últimos nove meses que ela simplesmente não quer ir embora.
Oh. Look at you making up crap for me.
Ah. Olha você inventando besteiras para mim.
Oh, God. Ooh, ooh... Okay. Okay.
Oh, Deus. Ooh, ooh... Certo. Certo.
Twenty-one hours. You're a hero.
Vinte e uma horas. Você é um herói.
Doctor, you gotta do something. You gotta give me drugs...
Doutor, o senhor precisa fazer alguma coisa. O senhor precisa me dar remédios...
or you gotta light a fire up in there and just smoke it out.
ou você tem que acender uma fogueira ali e simplesmente soltar fumaça.
Actually, I think you're ready to go to the delivery room.
Na verdade, acho que você está pronta para ir para a sala de parto.
What? Ten centimeters.
O quê? Dez centímetros.
You're about to become a mom.
Você está prestes a se tornar mãe.
Oh, my God. Okay.
Meu Deus. Certo.
Ha-ha-ha, beat you, sucker. Oh, baby.
Ha-ha-ha, te venci, otário. Ah, meu amor.
Oh, my God. That's the doctor who was in my room before.
Meu Deus! Esse é o médico que estava no meu quarto antes.
Oh. Okay, Mr. Percocet.
Ah. Certo, Sr. Percocet.
I'm telling you, the guy from that show was here...
Estou lhe dizendo, o cara daquele show estava aqui...
in, my room, asking me all these weird questions.
no meu quarto, me fazendo todas essas perguntas estranhas.
Cliff, do you really believe that a character from a TV show was here in your room?
Cliff, você realmente acredita que um personagem de um programa de TV esteve aqui no seu quarto?
Rachel's having her baby.
Rachel vai ter seu bebê.
That's him. You know him?
É ele. Você o conhece?
Okay. Okay. I, Okay. Um... This...
Certo. Certo. Eu, certo. Hum... Isso...
I sent my friend, Joey, in here to find out stuff about you.
Enviei meu amigo, Joey, aqui para descobrir coisas sobre você.
Um, if it, you know... If it helps, you came off great.
Hum, se isso, você sabe... Se isso ajudar, você se saiu muito bem.
A lot better than I'm coming off right now.
Muito melhor do que estou parecendo agora.
I don't believe this. You got him to pretend he was some fake doctor?
Não acredito nisso. Você o fez fingir que era um médico falso?
Fake? Excuse me? Hello?
Falso? Com licença? Alô?
And then you tried to make me think that I was crazy?
E então você tentou me fazer pensar que eu era louco?
You're right, that was wrong. I'm sorry. I'm so sorry.
Você tem razão, isso foi errado. Me desculpe. Me desculpe mesmo.
It's just that I liked you so much. Can we just start over?
É que eu gostei muito de você. Podemos recomeçar?
I don't think so.
Eu não acho.
Uh, if I may?
Ah, se me permite?
Look, CIiff, you told me a lot of personal stuff about you, right?
Olha, CIiff, você me contou muitas coisas pessoais sobre você, certo?
Now, maybe it would help if you knew some personal stuff about her.
Agora, talvez ajudasse se você soubesse algumas coisas pessoais sobre ela.
Uh, she was married to a gay ice dancer.
Ela era casada com um dançarino de gelo gay.
Uh, she gave birth to her brother's triplets.
Ela deu à luz os trigêmeos do irmão dela.
Oh, oh, oh. Her twin sister used to do porn.
Ah, ah, ah. A irmã gêmea dela costumava fazer pornografia.
Joey, we're trying to dial down the crazy. Right.
Joey, estamos tentando diminuir a loucura. Certo.
Um...
Hum...
Look, we don't really know each other, so it'd be really easy to just forget this...
Olha, nós realmente não nos conhecemos, então seria muito fácil esquecer isso...
but there seems to be something between us. And I don't know about you...
Mas parece que há algo entre nós. E eu não sei sobre você...
but that doesn't happen to me a lot.
mas isso não acontece muito comigo.
It doesn't happen to me, either. Me, neither.
Isso também não acontece comigo. Nem eu.
Push. Push. Ooh, ooh, ooh...
Empurre. Empurre. Ooh, ooh, ooh...
We're gonna push for five more seconds.
Vamos pressionar por mais cinco segundos.
Five, four...
Cinco, quatro...
Three, two, one. Oh!
Três, dois, um. Ah!
Okay, the next contraction should be in about 20 seconds.
Certo, a próxima contração deve ocorrer em cerca de 20 segundos.
I can't. I can't push anymore. Sweetie, you're doing great.
Não consigo. Não consigo mais me esforçar. Querida, você está indo muito bem.
Oh, God. Twenty seconds, my ass!
Meu Deus. Vinte segundos, minha bunda!
Here we go. Okay, keep pushing.
Lá vamos nós. Certo, continue insistindo.
Come on. Push. Wait.
Vamos lá. Empurre. Espere.
I see something. What, you do? You do? Oh, my God.
Eu vejo uma coisa. O quê, você vê? Você vê? Meu Deus.
Don't say "Oh, my God." "Oh, my God," what?
Não diga "Oh, meu Deus". "Oh, meu Deus", o quê?
What is that?
O que é aquilo?
That's the baby's buttocks. She's breech.
Essas são as nádegas do bebê. Ela está sentada.
Oh, my God. I thought she had two heads. Oh, God.
Meu Deus. Pensei que ela tivesse duas cabeças. Meu Deus.
Is she gonna be okay?
Ela vai ficar bem?
She's gonna be fine. Yeah.
Ela vai ficar bem. Sim.
She's in a more difficult position, so you're gonna have to push harder.
Ela está em uma posição mais difícil, então você vai ter que se esforçar mais.
Okay. Go. Come on. Go. Go.
Certo. Vai. Vamos. Vai. Vai.
Rachel, you're gonna have to push harder.
Rachel, você vai ter que se esforçar mais.
I'm sorry, I can't. I can't. Yes, you can. I know you can do this.
Desculpe, não posso. Não posso. Sim, você pode. Eu sei que você consegue.
Let's go. I can't do it.
Vamos lá. Não consigo.
No, please, you do it for me. No...
Não, por favor, faça isso por mim. Não...
Let's go. One more time. One final push. Ready? One, two, three.
Vamos lá. Mais uma vez. Um último empurrão. Pronto? Um, dois, três.
Good.
Bom.
Keep pushing.
Continue insistindo.
Are you okay?
Você está bem?
You have no idea how much this hurts.
Você não tem ideia do quanto isso dói.
Keep going! Keep going!
Continue! Continue!
Here we go.
Aqui vamos nós.
Oh, oh! She's upside down, but she's coming. She's coming.
Oh, oh! Ela está de cabeça para baixo, mas ela está vindo. Ela está vindo.
Oh, God! Oh. Oh, my God.
Oh, Deus! Oh. Oh, meu Deus.
Oh, my God, she's here.
Meu Deus, ela está aqui.
Oh, she's perfect.
Ah, ela é perfeita.
Oh, wow. Oh, she's so tiny.
Nossa! Ela é tão pequena!
Where'd she go? They're just wrapping her up.
Para onde ela foi? Estão só enrolando ela.
Okay. Well, be careful with her, she's really tiny.
Certo. Bom, tome cuidado com ela, ela é bem pequena.
Here she is.
Aqui está ela.
Oh, you.
Ah, você.
Oh, thanks for coming out of me.
Ah, obrigada por ter saído de mim.
I know. Oh.
Eu sei. Ah.
Yes. Oh.
Sim. Ah.
Oh, she's looking at me. Hi. I know you.
Ah, ela está olhando para mim. Oi. Eu conheço você.
Do we have a name yet? No, not yet.
Já temos um nome? Não, ainda não.
That's fine. For now we'll just call her Baby Girl Green.
Tudo bem. Por enquanto, vamos chamá-la de Bebê Menina Verde.
Oh, no. Baby Girl Geller-Green.
Ah, não. Menina Geller-Green.
Hello, Baby Girl.
Olá, querida menina.
Can we come in? Oh, come on in.
Podemos entrar? Ah, entre.
Oh, there she is. Oh, she's so beautiful.
Ah, lá está ela. Ah, ela é tão linda.
Here.
Aqui.
Oh, my God. She's amazing.
Meu Deus! Ela é incrível.
Oh, I'm so glad you guys got drunk and had sex.
Ah, estou tão feliz que vocês ficaram bêbados e fizeram sexo.
It's incredible. I mean, one minute she's inside you...
É incrível. Quer dizer, num minuto ela está dentro de você...
and then 47 hours later, here she is.
e então 47 horas depois, aqui está ela.
She looks so real.
Ela parece tão real.
You know what I mean.
Você sabe o que eu quero dizer.
Okay, my turn. My turn. Aunt Phoebe.
Certo, minha vez. Minha vez. Tia Phoebe.
Yes. Oh, baby. Oh, you're so cute.
Sim. Oh, querida. Oh, você é tão fofa.
Oh, I could squeeze your little head.
Ah, eu poderia apertar sua cabecinha.
I won't.
Eu não vou.
Honey, what's the matter? Nothing. Sorry, I just can't stop crying.
Querida, o que houve? Nada. Desculpe, não consigo parar de chorar.
The doctor said it's completely normal, with the hormones...
O médico disse que é completamente normal, com os hormônios...
plus you're sleep-deprived. S07? You guys are all sleep-deprived.
Além disso, vocês estão com privação de sono. S07? Vocês todos estão com privação de sono.
I don't see you weeping because you put your slippers on the wrong feet.
Não vejo você chorando porque calçou os chinelos no pé errado.
Oh, God.
Oh, Deus.
What's the matter now? I was reliving it.
O que houve agora? Eu estava revivendo tudo.
Oh.
Oh.
So do you know what you're gonna call her yet?
Então você já sabe como vai chamá-la?
Oh. Wait a minute, it's not gonna be Baby Girl?
Ah. Espere um minuto, não vai ser a Baby Girl?
I thought that was so original.
Achei isso muito original.
Uh, actually, we've narrowed it down to two names.
Na verdade, reduzimos a lista para dois nomes.
Yeah, and you know what? I love them both.
É, e sabe de uma coisa? Eu amo os dois.
So why don't you just pick one, and that'll be it.
Então por que você não escolhe uma e pronto?
Wow, um, okay. Uh, everyone?
Uau, hum, tudo bem. E aí, pessoal?
This is Isabella.
Esta é Isabella.
Hi, Isabella. Hi.
Olá, Isabella. Olá.
What? That's not her name.
O quê? Esse não é o nome dela.
I'm sorry, she just doesn't feel like an Isabella.
Sinto muito, ela simplesmente não parece uma Isabella.
What was the other one, Ross? Um, Delilah.
Qual era a outra, Ross? Hum, Delilah.
Oh, great. Suddenly she sounds like a biblical whore.
Ah, ótimo. De repente, ela parece uma prostituta bíblica.
Ahem, so I guess we're back to Baby Girl. Yay.
Hum, então acho que voltamos para Baby Girl. Oba.
What are we gonna do?
O que vamos fazer?
It's okay, honey. You'll find a name. Ugh. Easy for you to say.
Tudo bem, querida. Você vai encontrar um nome. Argh. Fácil para você dizer.
You already know what your kids' names are gonna be.
Você já sabe quais serão os nomes dos seus filhos.
You do? Yeah. I had them picked out since I was 14.
Você tem? Sim. Eu os escolhia desde os 14 anos.
Oh, no, it's gonna be named after some snack or baked good, isn't it?
Ah, não, o nome vai ser inspirado em algum salgadinho ou assado, não é?
Well, tell us, what are they? Um, okay. If it's a boy, it's Daniel.
Bom, conta pra gente, quem são eles? Hum, tá. Se for menino, é Daniel.
And if it's a girl? I don't want to say.
E se for uma menina? Não quero dizer.
Oh, stop. Tell us. We're not gonna want it.
Ah, pare. Conte para nós. Não vamos querer isso.
Okay. It's Emma.
Certo. É a Emma.
Emma.
Ema.
See, I don't want it.
Veja, eu não quero isso.
Take it. What?
Pegue. O quê?
She's clearly an Emma.
Ela é claramente uma Emma.
Oh, honey, but you love that name.
Ah, querida, mas você ama esse nome.
Yeah. But I love you more.
Sim. Mas eu te amo mais.
Oh.
Oh.
Besides, you know, nothing goes with Bing. So I'm screwed.
Além disso, sabe, nada combina com o Bing. Então, estou ferrado.
Yoo-hoo.
Iu-iu.
Aaron Lipman-Guralnick would like to say hello to his future bride.
Aaron Lipman-Guralnick gostaria de dizer olá à sua futura noiva.
Oh.
Oh.
Wow, he kind of takes your breath away, doesn't he?
Uau, ele tira o fôlego, não é?
He's a keeper. Ha, ha.
Ele é um goleiro. Ha, ha.
How are you feeling? Oh, you know, I'm fine.
Como você está se sentindo? Ah, sabe, estou bem.
Can I just say, I really admire what you're doing.
Posso apenas dizer que realmente admiro o que você está fazendo.
Just raising her all alone.
Apenas criando-a sozinha.
Oh, I'm not doing it alone. I have Ross.
Ah, eu não estou fazendo isso sozinha. Eu tenho o Ross.
Oh, sure. Now.
Ah, claro. Agora.
But what happens when he meets somebody else and gets married?
Mas o que acontece quando ele conhece outra pessoa e se casa?
Well, then he gets a divorce. It's Ross.
Bom, então ele se divorcia. É o Ross.
I'm telling you, Rachel. Listen to Janice.
Estou te dizendo, Rachel. Escute a Janice.
They all say they're gonna be there, until they start their real family.
Todos dizem que ficarão lá até formarem uma família de verdade.
That's never gonna happen with Ross.
Isso nunca vai acontecer com Ross.
That's what I thought about my first husband.
Foi o que pensei sobre meu primeiro marido.
Now, I'm lucky if my kid gets to spend the weekend with her father...
Agora, tenho sorte se minha filha puder passar o fim de semana com o pai...
and little Miss New-Boobs.
e a pequena senhorita Peitos Novos.
Really?
Realmente?
I hate to be the one to say it...
Odeio ser eu a dizer isso...
but, honey, you two are on your own.
mas, querida, vocês dois estão por conta própria.
Well, that's, you know, that's...
Bem, isso é, você sabe, isso é...
We've been alone for the last 20 minutes and we're doing okay.
Estamos sozinhos há 20 minutos e estamos bem.
You know what? Maybe we won't be alone.
Sabe de uma coisa? Talvez não estejamos sozinhos.
Because lately things have been happening...
Porque ultimamente as coisas estão acontecendo...
between me and Ross, you know?
entre mim e o Ross, sabe?
And right before I went into labor, we had this kiss. You know?
E bem antes de eu entrar em trabalho de parto, a gente se beijou. Sabe?
So it might be the beginning of something.
Então pode ser o começo de algo.
Hey, Janice. Oh, hi.
Olá, Janice. Ah, oi.
Oh. Who's this little guy?
Ah. Quem é esse rapazinho?
Say hello to Aaron, your future son-in-law. Oh, no, no. Ha, ha.
Diga olá ao Aaron, seu futuro genro. Ah, não, não. Ha, ha.
I'm gonna leave you three alone. Okay.
Vou deixar vocês três sozinhos. Certo.
Man, you see the kid on that nose? Uh-huh.
Cara, tá vendo o garoto naquele nariz? Uh-huh.
You know what I was thinking about? Huh?
Sabe o que eu estava pensando? Hein?
Um, that kiss before we left the apartment.
Hum, aquele beijo antes de sairmos do apartamento.
That was something, huh?
Isso foi incrível, não foi?
Yeah. Yeah, it really was.
Sim. Sim, foi mesmo.
But we, we gotta be careful. Heh.
Mas nós, nós temos que ter cuidado. Heh.
We, You know, we can't let that happen again, you know?
Nós, você sabe, não podemos deixar isso acontecer de novo, sabe?
Right.
Certo.
We don't want to go down that road, do we?
Não queremos seguir esse caminho, não é?
No. No, of course not. No, that's why I brought it up.
Não. Não, claro que não. Não, foi por isso que eu toquei no assunto.
They didn't have any sodas? Oh, my God. I'm sorry.
Não tinham refrigerante? Meu Deus. Desculpa.
I was talking to this nurse. Completely forgot.
Eu estava falando com uma enfermeira. Esqueci completamente.
And so it begins.
E assim começa.
She in there?
Ela está aí?
Yeah. She's putting her down now. That's her.
Sim. Ela está colocando-a no chão agora. É ela.
Oh.
Oh.
Look at Emma. I can't decide who she looks more like.
Olhe para a Emma. Não consigo decidir com quem ela se parece mais.
You or Rachel?
Você ou Rachel?
Oh, what, are you kidding? She's gorgeous. It's all Rachel.
Ah, tá brincando? Ela é linda. É tudo culpa da Rachel.
I'm sorry. For the last time, why aren't you two together again?
Desculpa. Pela última vez, por que vocês dois não estão juntos de novo?
No, I know. Because you're not in that place.
Não, eu sei. Porque você não está nesse lugar.
Which would be fine, except you totally are.
O que seria ótimo, exceto que você realmente é.
It's complicated, okay?
É complicado, ok?
Yeah, that's true. Yeah, you love her, you always have...
Sim, é verdade. Sim, você a ama, você sempre amou...
you have a child together. There's no right answer.
Vocês têm um filho juntos. Não existe uma resposta certa.
Look, we've been together. Okay, and then apart.
Olha, nós estivemos juntos. Certo, e depois separados.
And then together, and then apart.
E depois juntos e depois separados.
And now we have a baby.
E agora temos um bebê.
It's just, if we got together again and it didn't work out?
É só que... e se a gente ficasse junto de novo e não desse certo?
I could never do that to Emma.
Eu nunca faria isso com Emma.
I mean, she came into this world thinking everything, Now me.
Quer dizer, ela veio ao mundo pensando em tudo, agora eu.
What, do they put something in the water in this place?
O que, eles colocam alguma coisa na água deste lugar?
It's just, Rachel and I, we're doing really well now.
Acontece que Rachel e eu estamos indo muito bem agora.
I know, I know, I know.
Eu sei, eu sei, eu sei.
If you try to make it more, you might wreck it.
Se você tentar fazer mais, poderá destruí-lo.
Yeah, exactly. Right.
Sim, exatamente. Certo.
Or you might get everything you've wanted since you were 15.
Ou você pode conseguir tudo o que sempre quis desde os 15 anos.
Hey.
Ei.
I just saw a woman breastfeeding both of her twins at the same time.
Acabei de ver uma mulher amamentando seus dois gêmeos ao mesmo tempo.
It is like a freak show up here.
Isto aqui parece um show de horrores.
What's the matter? Nothing.
O que houve? Nada.
What is it? Hey?
O que foi? Ei?
Really, it's nothing. I'm... Reich, come on. What?
Sério, não é nada. Eu... Reich, qual é? O quê?
I've just been thinking about how my baby and I are gonna be all alone.
Eu estava pensando em como meu bebê e eu ficaremos sozinhos.
What are you talking about: "alone"? What about Ross?
Do que você está falando: "sozinho"? E o Ross?
Oh, please. He'll be with his real family. The twins and little Miss New-Boobs.
Ah, por favor. Ele estará com sua família de verdade. Os gêmeos e a pequena Senhorita Peitos Novos.
Okay, how long was I watching that woman?
Certo, por quanto tempo fiquei observando aquela mulher?
I'm just saying that, you know...
Só estou dizendo que, sabe...
someday Ross is gonna meet somebody...
algum dia Ross vai conhecer alguém...
and he's gonna have his own life.
e ele terá sua própria vida.
Right?
Certo?
Yeah, I guess so.
Sim, acho que sim.
I just never thought I'd be raising this baby all by myself.
Eu nunca pensei que criaria esse bebê sozinha.
Pretty dumb, huh?
Bem idiota, não?
Hey, you listen to me. Listen to me.
Ei, você me escuta. Me escuta.
You are never, ever gonna be alone.
Você nunca, jamais estará sozinho.
Okay? I promise I won't let that happen.
Certo? Prometo que não vou deixar isso acontecer.
Oh, Joey. Oh, sweetie, what would I do without you?
Ah, Joey. Ah, querido, o que eu faria sem você?
You don't have to worry about that, okay?
Você não precisa se preocupar com isso, ok?
Oh, honey, could you grab me my other box of tissues?
Ah, querida, você pode me pegar minha outra caixa de lenços?
They're right on that chair under Ross' coat.
Elas estão bem naquela cadeira, embaixo do casaco do Ross.
Sure.
Claro.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Joey?
Joey?
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Okay.
OK.
That was amazing. I know.
Isso foi incrível. Eu sei.
Hey, do you realize that we may have just changed our lives forever?
Ei, você percebe que podemos ter mudado nossas vidas para sempre?
We may have started our family.
Talvez tenhamos começado nossa família.
Nine months from now, we could be here...
Daqui a nove meses, poderemos estar aqui...
having our own baby.
ter nosso próprio bebê.
And if not, we got to do it on a bucket.
E se não, temos que fazer isso num balde.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda