Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele em que Rachel Conta… – 8×03

Friends: Aquele em que Rachel Conta… – 8×03
22:01

Are you excited about our honeymoon? Yeah, I am.

Você está animado com a nossa lua de mel? Sim, estou.

Bermuda, Bahama Come on, pretty mama

Bermudas, Bahama Vamos, linda mamãe

Get it out of your system while we're alone.

Tire isso do seu sistema enquanto estamos sozinhos.

We came to say goodbye. Have a great honeymoon.

Viemos nos despedir. Tenham uma ótima lua de mel.

Thanks. I'll go pack.

Obrigado. Vou fazer as malas.

I already packed. The only thing I couldn't find, though, was your Speedo.

Já fiz as malas. A única coisa que não consegui encontrar foi sua sunga.

Speedo? Uh, I don't have a Speedo.

Speedo? É, eu não tenho Speedo.

I'm gonna go pack my regular, long bathing suit.

Vou arrumar a mala com meu maiô longo e normal.

Good, you're still here. I wanted to tell you to have a good honeymoon.

Ótimo, você ainda está aqui. Queria te desejar uma ótima lua de mel.

Oh, thank you.

Ah, obrigada.

And I wanted you guys to know that I am telling the father today.

E eu queria que vocês soubessem que estou contando isso ao pai hoje.

What? What? What?

O quê? O quê? O quê?

We know it's Ross. How? How do you know?

Sabemos que é o Ross. Como? Como você sabe?

It was his sweater. But, oh, my God!

Era o suéter dele. Mas, meu Deus!

I so wanted Ross to know first. But I'm so relieved that you guys know.

Eu queria muito que o Ross soubesse primeiro. Mas estou tão aliviada que vocês saibam.

That's so great. I'll be your baby's aunt! I know.

Que ótimo! Serei tia do seu bebê! Eu sei.

Me too! I'm gonna be an uncle! Come here.

Eu também! Vou ser tio! Vem cá.

You'll all be aunts and uncles. But I'm the only one related by blood.

Vocês todos serão tios e tias. Mas eu sou o único parente de sangue.

Okay, great. Now that you all know, you can give me advice on how to tell Ross.

Certo, ótimo. Agora que vocês já sabem, podem me dar conselhos sobre como contar para o Ross.

What were you gonna say?

O que você ia dizer?

That I'm gonna have the baby, and he can be as involved as he wants.

Que eu vou ter o bebê e ele pode se envolver o quanto quiser.

Well, that sounds good.

Bom, isso parece bom.

Yeah, but how do I start? What's the first thing that I say?

É, mas como eu começo? Qual é a primeira coisa que eu digo?

Okay, great. Thanks. Hey, good luck.

Certo, ótimo. Obrigado. Ei, boa sorte.

Yeah, bye.

Sim, tchau.

What was that all about?

O que foi tudo isso?

Well, I guess no harm in telling you now. Rachel and Ross are having a baby.

Bom, acho que não custa nada contar agora. Rachel e Ross vão ter um bebê.

What? I didn't even know! Why didn't you tell me?

O quê? Eu nem sabia! Por que você não me contou?

Why am I talking like this?

Por que estou falando assim?

I didn't think you could keep it a secret.

Não pensei que você conseguiria manter isso em segredo.

What? I'm an excellent secret-keeper. I've kept all our secrets.

O quê? Sou uma excelente guardiã de segredos. Guardei todos os nossos segredos.

What secrets? No, no, Joey.

Que segredos? Não, não, Joey.

I'm not gonna tell you because I am an excellent secret-keeper.

Não vou te contar porque sou uma ótima guardiã de segredos.

Psst. You'll tell me later? You already know.

Psiu. Você me conta depois? Você já sabe.

It's so romantic to send people off on their honeymoon.

É tão romântico enviar pessoas em lua de mel.

You know, Monica and Chandler are married. Ross and Rachel are having a baby.

Sabe, Monica e Chandler são casados. Ross e Rachel vão ter um bebê.

Maybe you and I should do something. All in good time, my love. All in good time.

Talvez você e eu devêssemos fazer alguma coisa. Tudo a seu tempo, meu amor. Tudo a seu tempo.

Oh, shoot. I left my guitar in their apartment. You can let me in later, right?

Ah, droga. Deixei meu violão no apartamento deles. Você pode me deixar entrar depois, né?

No, I don't have a key. They took mine to give to you.

Não, eu não tenho a chave. Eles pegaram a minha para te dar.

What? They took mine to give to you. Why would they take away our keys?

O quê? Eles pegaram o meu para te dar. Por que tirariam as nossas chaves?

Maybe they don't trust us.

Talvez eles não confiem em nós.

They let me keep my key the last time they were out of town.

Eles me deixaram ficar com a chave na última vez que saíram da cidade.

You mean the time you broke the ketchup bottle...

Você quer dizer aquela vez que você quebrou o frasco de ketchup...

and cleaned it up with Monica's guest towels?

e limpou com as toalhas de hóspedes da Monica?

I washed those. No, you didn't.

Eu lavei essas. Não, você não lavou.

Yeah, that didn't sound like me.

Sim, isso não parece comigo.

What am I gonna do? I really need my guitar. I have stuff in there too.

O que eu vou fazer? Preciso muito do meu violão. Tenho coisas lá também.

What stuff? Monica's chicken parm. I'll take care of this.

Que coisa? Frango à parmegiana da Monica. Eu cuido disso.

Mr. Treeger? It's Joey Tribesman.

Senhor Treeger? Aqui é Joey Tribesman.

I need to get into Monica and Chandler's apartment. It's an emergency.

Preciso ir ao apartamento da Monica e do Chandler. É uma emergência.

Uh, Uh, Gas leak. Oh, and bring garlic bread.

Uh, uh, vazamento de gás. Ah, e traga pão de alho.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Did Rachel find you? No, why?

A Rachel te encontrou? Não, por quê?

She was looking for you. Well, I guess I'll catch up with her later.

Ela estava procurando por você. Bom, acho que a alcanço mais tarde.

She really wanted to talk to you now. Yeah, it seemed pretty important.

Ela queria muito falar com você agora. É, parecia bem importante.

Oh, no. What?

Ah, não. O quê?

I think I might know what this is about.

Acho que sei do que se trata.

Really?

Realmente?

Yeah. We promised we weren't gonna tell anybody this...

Sim. Prometemos que não contaríamos isso a ninguém...

but a month ago, Rachel and I slept together.

mas há um mês, Rachel e eu dormimos juntas.

And?

E?

Wow, I thought you'd be more shocked. Oh, sorry. And?

Nossa, pensei que você ficaria mais chocado. Ah, desculpe. E daí?

Well, we said we'd just do it that one time...

Bom, nós dissemos que faríamos isso apenas uma vez...

but now I think she may wanna start things up again.

mas agora acho que ela pode querer recomeçar as coisas.

Yeah, I don't think that's what it is.

Sim, não creio que seja isso.

Why? What else could it be? Oh, wow, I don't feel well.

Por quê? O que mais poderia ser? Nossa, não estou me sentindo bem.

I'm telling you, I'm telling you, that's what it is.

Estou lhe dizendo, estou lhe dizendo, é isso que é.

No wonder she was looking at me all funny during the wedding.

Não é de se espantar que ela tenha ficado me olhando de um jeito estranho durante o casamento.

She didn't say anything to you?

Ela não te disse nada?

Maybe it's something you ate. It could've been...

Talvez tenha sido algo que você comeu. Pode ter sido...

Please, just go and talk to Rachel. Yeah, I guess I should.

Por favor, vá falar com a Rachel. É, acho que sim.

Man, you know what I have to realize?

Cara, sabe o que eu tenho que perceber?

Maybe I'm not the type of guy women can have just one night with.

Talvez eu não seja o tipo de cara com quem as mulheres podem passar apenas uma noite.

They always seem to want a little bit more.

Eles sempre parecem querer um pouco mais.

I should remember that.

Eu deveria lembrar disso.

Next.

Próximo.

They're kissing. Let's go around them. Leave them alone. They're in love.

Eles estão se beijando. Vamos contorná-los. Deixe-os em paz. Eles estão apaixonados.

I'm in love too. But in an orderly fashion.

Eu também estou apaixonado. Mas de forma ordenada.

Next. Hi. Can you do that and walk?

Próximo. Olá. Você consegue fazer isso e andar?

Because she said, "Next."

Porque ela disse: "Próximo".

Sorry, we didn't hear you. We're on our honeymoon.

Desculpe, não ouvimos você. Estamos em lua de mel.

Aw. Let me see what I can do. There are some first-class seats available.

Ah. Deixe-me ver o que posso fazer. Há alguns assentos de primeira classe disponíveis.

They bumped them up to first class because they're on their honeymoon.

Eles foram transferidos para a primeira classe porque estão em lua de mel.

Let's act like we're on our honeymoon.

Vamos agir como se estivéssemos em lua de mel.

We are on our honeymoon.

Estamos em lua de mel.

Grab my ass. Next.

Agarra minha bunda. Próximo.

Sorry, I almost didn't hear you because I'm so in love with my new husband.

Desculpe, quase não ouvi você porque estou muito apaixonada pelo meu novo marido.

We're on our honeymoon. Congratulations.

Estamos em lua de mel. Parabéns.

Mr. Bing, you'll be in 254, and Mrs. Bing, you're in 25K.

Sr. Bing, você estará na 254, e Sra. Bing, você estará na 25K.

We're on our honeymoon, so can you do your little thing, bump us up to first class?

Estamos em lua de mel, então você pode fazer a sua parte e nos passar para a primeira classe?

I'm sorry, all the first-class seats are taken. That couple got the last two.

Desculpe, todos os assentos da primeira classe estão ocupados. Aquele casal ficou com os dois últimos.

If we'd gone around them like I said, she'd have given us those tickets. Damn it.

Se tivéssemos passado por eles como eu disse, ela teria nos dado aquelas multas. Droga.

25J and K, any chance those aren't together?

25J e K, há alguma chance de eles não estarem juntos?

I still can't believe they took away my key. You trust me with yours.

Ainda não acredito que tiraram a minha chave. Confie a sua em mim.

Of course I do. And I'll give it back to you...

Claro que sim. E eu vou devolver para você...

as soon as they're done with it at the key-shining place.

assim que terminarem de trabalhar no local de polimento de chaves.

What the hell is that?

Que diabos é isso?

Whoa, whoa. Treeger, what are you doing? You said there was a gas leak in here.

Uau, uau. Treeger, o que você está fazendo? Você disse que tinha um vazamento de gás aqui.

Why don't you use your key? I won't find it before the place explodes.

Por que você não usa a sua chave? Não vou encontrá-la antes que o lugar exploda.

If that happens at another building I manage, people will start asking questions.

Se isso acontecer em outro prédio que administro, as pessoas começarão a fazer perguntas.

Come on, hurry up.

Vamos, apresse-se.

Oh!

Oh!

We could have done that.

Poderíamos ter feito isso.

Look at that. They're going into the first-class lounge.

Olha só. Eles estão indo para o salão de primeira classe.

Do you know what they have in there? No.

Você sabe o que eles têm aí? Não.

Me neither. We have to get in!

Eu também não. Temos que entrar!

Just act like you belong. Oh, my God! Oranges!

Apenas aja como se você pertencesse a esse lugar. Meu Deus! Laranjas!

Shh!

Psiu!

Nice to see you again. Sir, may I see your tickets, please?

Que bom vê-lo novamente. Senhor, posso ver seus ingressos, por favor?

Yes, of course.

Sim claro.

Would you move your thumb. I can't see the seat number.

Poderia tirar o polegar? Não consigo ver o número do assento.

That's all right. I have it memorized. It's 1A.

Tudo bem. Eu decorei. É 1A.

Sir, this isn't a first-class ticket. I'm sorry. Apology accepted. Excuse us.

Senhor, esta não é uma passagem de primeira classe. Sinto muito. Desculpas aceitas. Com licença.

Sir, I'm afraid I'm going to have to ask you to leave.

Senhor, receio que tenha que pedir que se retire.

Fine.

Multar.

Go, go, go!

Vai! Vai! Vai!

Hi. Hi.

Olá. Olá.

Hi.

Oi.

I think there's something that we really need to talk about.

Acho que há algo sobre o qual realmente precisamos conversar.

I think we do. Why don't we go inside.

Acho que sim. Por que não entramos?

Hi. Hi.

Olá. Olá.

Look, I know why you're here. You do?

Olha, eu sei por que você está aqui. Sabe?

Yeah, and to save you from any embarrassment, I think I should talk first.

Sim, e para evitar que você passe por algum constrangimento, acho que devo falar primeiro.

Okay. Okay.

Certo. Certo.

Here.

Aqui.

Ross and Rachel. Rachel and Ross. Heh.

Ross e Rachel. Rachel e Ross. Heh.

It's been one heck of a seesaw, hasn't it?

Tem sido uma gangorra e tanto, não é?

What?

O que?

I mean, look, that one night we had was fun and certainly passionate.

Quer dizer, olha, aquela noite que tivemos foi divertida e certamente apaixonante.

But don't you think it's better if we just stay friends?

Mas você não acha que é melhor continuarmos amigos?

Seriously, what?

Sério, o quê?

Okay, okay. You know what?

Certo, certo. Sabe de uma coisa?

If you want to, we can do it one more time.

Se você quiser, podemos fazer isso mais uma vez.

I'd be okay with that. In fact, I have some time right now.

Eu ficaria bem com isso. Aliás, tenho um tempinho agora.

You know what? Ahem. Can I talk now? Oh, sure.

Sabe de uma coisa? Aham. Posso falar agora? Ah, claro.

I'm pregnant.

Estou grávida.

Ross?

Ross?

Ross?

Ross?

Okay, whenever you're ready.

Certo, quando você estiver pronto.

And you're the father, by the way. But you're good.

E você é o pai, aliás. Mas você é bonzinho.

Can I get you some water? I'm good, I'm good.

Posso te trazer um pouco de água? Estou bem, estou bem.

Ross, there is no pressure on you. Okay? You can be as involved as you want.

Ross, não há pressão sobre você. Certo? Você pode se envolver o quanto quiser.

Yeah, [, uh... I'm just, I don't know. I don't understand...

Sim, [, uh... Eu só, eu não sei. Eu não entendo...

how this happened.

como isso aconteceu.

We used a condom. I know.

Usamos camisinha. Eu sei.

But you know, condoms only work, like, 97 percent of the time.

Mas você sabe, preservativos só funcionam, tipo, 97% das vezes.

What? What?

O quê? O quê?

What?

O que?

Well, they should put that on the box!

Bem, eles deveriam colocar isso na caixa!

They do. No, they don't!

Sim, sim. Não, não!

Well, they should put it in huge block letters!

Bem, eles deveriam colocar isso em letras maiúsculas enormes!

Let's just forget about the condoms. Well, I may as well have!

Vamos esquecer os preservativos. Bem, eu poderia muito bem ter esquecido!

Listen, I was really freaked out too when... Freaked out? No, I'm not freaked out.

Olha, eu também fiquei muito assustada quando... Assustada? Não, eu não estou assustada.

I'm indignant as a consumer!

Estou indignado como consumidor!

You know what? Let's talk later. No. No, I wanna talk now.

Sabe de uma coisa? Conversamos depois. Não. Não, eu quero conversar agora.

In fact, I wanna talk to the president of the condom company.

Na verdade, quero falar com o presidente da empresa de preservativos.

Okay, maybe I should come back... Shh!

Ok, talvez eu deva voltar... Shh!

Yeah, I'll press one!

Sim, vou apertar um!

I looked everywhere. There's no gas leak. So now I can heat this up?

Procurei em todos os lugares. Não há vazamento de gás. Agora posso esquentar isso?

Anyway, I'll get moving on that new door.

De qualquer forma, vou começar a trabalhar naquela porta nova.

Great. And could you do us a favor and not tell Chandler and Monica about this?

Ótimo. E você poderia nos fazer um favor e não contar isso ao Chandler e à Monica?

Because, you know, they don't have any kids of their own...

Porque, você sabe, eles não têm filhos...

and this door was like a child to them.

e esta porta era como uma criança para eles.

I have to put on a new lock. They'll find out anyway.

Preciso trocar a fechadura. Eles vão descobrir de qualquer jeito.

Oh, no.

Oh não.

This looks like an all-day job. I'll have to cancel my yoga class.

Parece que vou ter que trabalhar o dia todo. Vou ter que cancelar minha aula de ioga.

Hey, Ross. Hey.

Olá, Ross. Olá.

Could you tell Jasmine I can't make it to yoga?

Você poderia dizer à Jasmine que não posso ir para a aula de ioga?

Sure.

Claro.

My God. What happened to the door? So it's noticeable, huh?

Meu Deus. O que aconteceu com a porta? Então é perceptível, né?

Is Rachel here? I really need to talk to her. Didn't you two already talk?

A Rachel está aqui? Preciso muito falar com ela. Vocês duas já não conversaram?

Yeah, but...

Sim, mas...

Okay, look. You guys know Rachel and I slept together, but there's something else.

Certo, olhem. Vocês sabem que eu e a Rachel dormimos juntos, mas tem outra coisa.

Rachel's pregnant.

Rachel está grávida.

Holy mother of God! Oh, my God! I can't believe it!

Santa Mãe de Deus! Meu Deus! Não acredito!

With my child. That is brand-new information!

Com meu filho. Essa é uma informação novinha em folha!

You already know, don't you? A little bit.

Você já sabe, não é? Um pouquinho.

How you doing? Okay. Okay. I mean, I'll be okay.

Como você está? Tudo bem. Tudo bem. Quer dizer, eu vou ficar bem.

It's just I don't think I handled it very well.

É que acho que não lidei muito bem com a situação.

What did you say to her? Nothing.

O que você disse a ela? Nada.

But the complaint department at the condom company got an earful.

Mas o departamento de reclamações da empresa de preservativos recebeu uma bronca.

Then when I turned around, she was gone.

Então, quando me virei, ela havia sumido.

Oh, Ross.

Ah, Ross.

But in my defense, I found out that condoms are only 97 percent effective.

Mas, em minha defesa, descobri que os preservativos são apenas 97% eficazes.

What? I gotta go find her.

O quê? Preciso ir procurá-la.

Hold on! Are you serious? So, like, 3 percent of the time they don't even work?

Calma! Sério? Então, tipo, 3% das vezes eles nem funcionam?

Huh? They should put that on the box!

Hein? Eles deviam colocar isso na caixa!

Evidently, they do. What?

É claro que sim. O quê?

I can't believe we're here. You've gotta be kidding.

Não acredito que estamos aqui. Você só pode estar brincando.

What?

O que?

As a wedding gift to you, the hotel would like to give you the Honeymoon Suite.

Como presente de casamento, o hotel gostaria de lhe dar a Suíte de Lua de Mel.

No! You have been screwing us all day!

Não! Você passou o dia todo nos sacaneando!

Who are you? We're you. Just 10 seconds later!

Quem é você? Nós somos você. Só 10 segundos depois!

You already got the first-class tickets, the lounge. We should get free stuff too!

Você já comprou as passagens de primeira classe e o lounge. Nós também deveríamos ganhar coisas grátis!

You're not the only ones on your honeymoon!

Vocês não são os únicos em lua de mel!

You can have the suite, if you want. We don't care about where we stay.

Você pode ficar com a suíte, se quiser. Não nos importamos com onde ficamos.

We're here to celebrate our love for each other. We don't have to get free stuff.

Estamos aqui para celebrar o nosso amor. Não precisamos de coisas de graça.

We just want to be together.

Nós só queremos ficar juntos.

We need the stuff.

Precisamos dessas coisas.

Hey, Monica, it's Joey. Phoebe and I smell gas coming from your apartment.

Oi, Monica, aqui é o Joey. A Phoebe e eu sentimos cheiro de gás vindo do seu apartamento.

Are you serious? Joey smells gas. What else is new?

Sério? O Joey sente cheiro de gás. O que mais há de novo?

We'd check it out, but you took our keys. Do something. Get in there!

Nós íamos dar uma olhada, mas vocês pegaram as nossas chaves. Façam alguma coisa. Entrem aí!

How? I guess I could break down your door. Yeah, do that.

Como? Acho que eu poderia arrombar sua porta. É, faça isso.

You won't blame us for any damage? No.

Você não vai nos culpar por nenhum dano? Não.

Are you doing it? I can't hear anything. Okay, I'll break it down.

Você está fazendo isso? Não consigo ouvir nada. Ok, vou explicar.

He's doing it, he's breaking down the door.

Ele está fazendo isso, ele está arrombando a porta.

Okay, we're in.

Certo, estamos dentro.

Rachel, are you comfortable? If I said I was, would you judge me?

Rachel, você se sente confortável? Se eu dissesse que sim, você me julgaria?

The doctor will be here soon to do your sonogram.

O médico chegará em breve para fazer sua ultrassonografia.

Okay.

OK.

Oh, man, I swear, if they sold these at Pottery Barn...

Ah, cara, eu juro, se eles vendessem isso na Pottery Barn...

Hi. Hi.

Olá. Olá.

We need to talk.

Precisamos conversar.

Right now? I kind of got an alfresco situation going on over here.

Agora mesmo? Estou meio que com uma situação ao ar livre aqui.

Please. Please, I want to apologize for the way I acted earlier today.

Por favor. Por favor, quero me desculpar pela forma como agi hoje mais cedo.

That's fine. Can you stay up near my head? Yeah, sorry.

Tudo bem. Você pode ficar perto da minha cabeça? É, desculpa.

I went crazy. I was thinking about myself when I should've been thinking about you.

Fiquei louco. Estava pensando em mim quando deveria estar pensando em você.

Head, Ross. Head, Ross. Head, Ross. Right.

Cabeça, Ross. Cabeça, Ross. Cabeça, Ross. Certo.

I want you to know that I'll be there through this whole thing. Okay?

Quero que você saiba que estarei aqui durante todo esse processo. Certo?

The doctor's appointments, Lamaze classes, baby-proofing the apartment.

Consultas médicas, aulas de Lamaze, tornar o apartamento à prova de crianças.

We can do that after we get married. Married?

Podemos fazer isso depois de nos casarmos. Casados?

Yeah, we should get married.

Sim, deveríamos nos casar.

Because that's your answer to everything?

Porque essa é sua resposta para tudo?

No, because that's the right thing to do.

Não, porque é a coisa certa a fazer.

Yeah, maybe, if you're in love. But, Ross, we are not in love, are we?

Sim, talvez, se você estiver apaixonado. Mas, Ross, nós não estamos apaixonados, estamos?

No, but still, I mean, you can't possibly do this alone.

Não, mas ainda assim, quero dizer, você não pode fazer isso sozinho.

Excuse me?

Com licença?

Come on, you can't even eat alone in a restaurant.

Vamos lá, você não pode nem comer sozinho num restaurante.

What? I'm saying if you can't eat by yourself...

O quê? O que eu quero dizer é que se você não consegue comer sozinho...

how can you have a baby by yourself?

como você pode ter um bebê sozinha?

I can too eat by myself. When have you ever?

Eu também consigo comer sozinho. Quando é que isso aconteceu?

When certain people leave the table and I am not finished!

Quando certas pessoas saem da mesa e eu ainda não terminei!

Well, certain other people take two hours to eat a bowl of soup.

Bem, outras pessoas levam duas horas para comer uma tigela de sopa.

Please, you inhale your food.

Por favor, inale sua comida.

I grew up with Monica. If you didn't eat fast, you didn't eat!

Cresci com a Mônica. Se você não comesse rápido, você não comia!

Am I interrupting?

Estou interrompendo?

No, Dr. Long, please come in. This is Ross, he's the father.

Não, Dr. Long, por favor, entre. Este é Ross, ele é o pai.

But not the husband, because she can do this alone.

Mas não o marido, porque ela pode fazer isso sozinha.

Nice to meet you. I'll get started on this.

Prazer em conhecê-lo. Vou começar a trabalhar nisso.

Why can't you admit you need me”? 1 need you. I need you to stay near my head!

Por que você não admite que precisa de mim? Preciso de você. Preciso que fique perto da minha cabeça!

Okay. Everything looks good. Here it is on the screen.

Certo. Tudo parece bem. Aqui está na tela.

There's your uterus...

Aí está seu útero...

and right here is your baby.

e aqui está seu bebê.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Wow.

Uau.

There it is, I see it.

Aí está, eu vejo.

Congratulations. I'll give you two a minute.

Parabéns. Vou te dar dois minutos.

Thank you.

Obrigado.

Pretty amazing, huh?

Incrível, não?

I don't see it!

Eu não vejo isso!

What? What? I can't see it.

O quê? O quê? Não consigo ver.

You just said that you did. I know, I lied.

Você acabou de dizer que sim. Eu sei, menti.

I didn't want her to think I was a terrible mother. I can't even see my own baby.

Eu não queria que ela pensasse que eu era uma péssima mãe. Não consigo nem ver meu próprio bebê.

Come here. Sure you can. Come here. Look, it's right there.

Vem cá. Claro que pode. Vem cá. Olha, é logo ali.

Oh.

Oh.

Oh, it's beautiful.

Ah, é lindo.

I see it now.

Agora eu vejo.

Do you really? No, I don't see it!

Sério? Não, eu não vejo!

Okay, come on. Come on. All right. Okay. Okay.

Certo, vamos lá. Vamos lá. Tudo bem. Certo. Certo.

You see this tiny thing that looks like a peanut?

Você vê essa coisinha minúscula que parece um amendoim?

Yeah.

Sim.

Sweetie, that's it.

Querida, é isso.

That's it? Well, I saw that.

Só isso? Bom, eu vi isso.

Oh.

Oh.

Oh, thank you. You're welcome.

Ah, obrigada. De nada.

Wow, I can't believe that's our baby.

Uau, não acredito que esse é o nosso bebê.

Yeah, that's our baby.

Sim, esse é o nosso bebê.

Hi. Hey.

Olá. Olá.

So how was the doctor? Everything went great.

E então, como foi com o médico? Correu tudo bem.

Good. Hey, show them the picture of your uterus.

Ótimo. Ei, mostre a eles a foto do seu útero.

Aw.

Ah.

I don't see the baby. Where is it?

Não vejo o bebê. Onde ele está?

I know, I couldn't see it either at first. But it's right, um...

Eu sei, eu também não conseguia ver no começo. Mas é isso mesmo, hum...

Ross, I lost it again.

Ross, perdi de novo.

Expandir Legenda

Friends: Aquele em que Rachel Conta… – 8×03. Rachel conta para Phoebe e Joey que está grávida de Ross. Animados, eles a parabenizam e prometem ser os melhores tios. Rachel pede conselhos sobre como contar para Ross, planejando oferecer a ele a chance de participar da criação do bebê. Enquanto isso, Monica e Chandler partem para a lua de mel e Phoebe conta a novidade a eles.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir