
Ready? Okay. Yeah.
Pronta? Ok. Sim.
Hi. Rachel. Phoebe's. It's. And.
Oi. Rachel. Da Phoebe. É. E.
Please. Leave.
Por favor. Saia.
Leave.
Saia.
But I just said "leave."
Mas eu acabei de dizer
Yeah, I know, because you have all the good words.
É, eu sei, porque você tem todas as palavras boas.
What do I get? I get "it's, and." Oh, I'm sorry, I have "A." Forget it.
O que eu tenho? Eu tenho 'é, e.' Ah, me desculpe, eu tenho 'A.' Esquece.
Come on, that's silly. All right. So let's switch.
Ah, qual é, isso é bobagem. Tudo bem. Então vamos trocar.
No, I have all the good words.
Não, eu tenho todas as palavras boas.
Okay, fine, fine. We can switch.
Ok, tudo bem, tudo bem. Podemos trocar.
Okay. Okay.
Ok. Ok.
Hi. Everybody.
Oi. Pessoal.
It's. Rachel.
É. Rachel.
And. Phoebe's.
E. Da Phoebe.
Pleas, Wait. How did you do that?
Por fav... Espera. Como você fez isso?
What?
O quê?
Oh, you're no ordinary roommate, are you?
Ah, você não é uma colega de quarto qualquer, é?
Phoebe, come on, can we finish this later? I wanna go running before it gets dark.
Phoebe, qual é, podemos terminar isso depois? Quero ir correr antes que escureça.
Why don't you come with me? Really?
Por que você não vem comigo? Sério?
Yeah, oh, it'll be fun.
Sim, ah, vai ser divertido.
We'll run in the park. It'll be like our first, you know, roommate-bonding thing.
Vamos correr no parque. Será como a nossa primeira, sabe, atividade de união de colegas de quarto.
Okay, let's go running!
Ok, vamos correr!
Yeah, and there's cute guys there. Let's run towards them!
Sim, e tem uns caras bonitos lá. Vamos correr na direção deles!
Okay.
Ok.
Wait just one more second.
Espera só mais um segundo.
Hi, it's Phoebe and Rachel's. Please leave a message. Thanks!
Oi, é da Phoebe e da Rachel. Por favor, deixe uma mensagem. Obrigada!
Now, wait a minute. You just took all the words.
Agora, espera um minuto. Você pegou todas as palavras.
Uh-huh. You've met your match, Rachel Green.
Uh-huh. Você encontrou sua altura, Rachel Green.
So I just finished this fascinating book. Hmm.
Acabei de ler este livro fascinante. Hmm.
By the year 2030, there'll be computers...
Até o ano de 2030, haverá computadores...
that can carry out the same amount of functions as an actual human brain.
que poderão realizar a mesma quantidade de funções que um cérebro humano real.
So, theoretically, you could download...
Então, teoricamente, você poderia fazer o download...
your thoughts and memories into this computer...
dos seus pensamentos e memórias para este computador...
and live forever as a machine.
e viver para sempre como uma máquina.
And I just realized I can sleep with my eyes open.
E acabei de perceber que consigo dormir de olhos abertos.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Honey, it was a great idea, nailing the boxes to the floor.
Amor, foi uma ótima ideia, pregar as caixas no chão.
Didn't nail the boxes to the floor. Oh, so you can move them.
Não preguei as caixas no chão. Ah, então você pode movê-las.
Yes.
Sim.
Yes, and while I'm doing that, Ross has a great computer story for you.
Sim, e enquanto faço isso, Ross tem uma ótima história de computador para você.
Hey, everybody. Uh, I'd like you to meet Janine.
Ei, pessoal. Ahn, quero que conheçam a Janine.
She's gonna be my new roommate.
Ela vai ser minha nova colega de quarto.
Hi. Hi.
Oi. Oi.
And she's gonna live with me!
E ela vai morar comigo!
It's nice to meet you. Janine... ?
Prazer em conhecê-la. Janine... ?
Lecroix. Janine Lecroix.
Lecroix. Janine Lecroix.
I didn't know that. What a pretty last name.
Eu não sabia. Que sobrenome bonito.
So, uh, where are you from?
Então, uh, de onde você é?
Australia. I just moved here a couple of weeks ago.
Austrália. Eu me mudei para cá há algumas semanas.
From the land down under? Yeah.
Da terra lá embaixo? Sim.
I didn't know that either.
Eu também não sabia disso.
So, what do you do?
Então, o que você faz?
I'm a dancer. You're a dancer?
Sou dançarina. Você é dançarina?
She's a dancer.
Ela é dançarina.
Well, I think I'll go and unpack. Here, let me...
Bem, acho que vou desempacotar. Aqui, deixe-me...
Joey? Yeah?
Joey? Sim?
Did you even interview this woman before you asked her to move in?
Você sequer entrevistou essa mulher antes de convidá-la para morar aqui?
Of course I did. Uh-huh.
Claro que sim. Uh-huh.
What exactly did you ask her?
O que exatamente você perguntou a ela?
When can you move in?
Quando você pode se mudar?
Thank you for bringing her into our lives.
Obrigado por trazê-la para nossas vidas.
Unbelievable.
Inacreditável.
Oh. Oh, so you like her too, Chandler?
Oh. Oh, então você também gosta dela, Chandler?
Hey, look at all the boxes.
Ei, olhe todas as caixas.
I cannot wait to ask her out.
Não vejo a hora de convidá-la para sair.
Wait a minute, Joey. Joey, you can't ask her out.
Espera um minuto, Joey. Joey, você não pode convidá-la para sair.
She's your roommate. It'll be way too complicated.
Ela é sua colega de quarto. Vai ser muito complicado.
Yeah, man, don't do it.
É, cara, não faça isso.
I mean, if you date her, then I can't date her.
Quer dizer, se você sair com ela, eu não poderei sair com ela.
Think about it. Remember when you were going out with Donna and you broke up...
Pense nisso. Lembra quando você estava saindo com a Donna e vocês terminaram...
remember how horrible it was when you bumped into her at the supermarket?
lembra como foi horrível quando você esbarrou nela no supermercado?
Oh, God, yeah.
Ah, Deus, sim.
Now imagine you live at the supermarket.
Agora imagine que você mora no supermercado.
Okay.
Ok.
No, no. Oh. Oh.
Não, não. Oh. Oh.
You're right. I don't want that. I can't date her.
Você está certo. Eu não quero isso. Não posso sair com ela.
And you'd better watch the flirting too, because in close quarters...
E é melhor você tomar cuidado com o flerte também, porque em espaços pequenos...
it could be trouble. Well, that's gonna be tough, Mon.
pode dar problema. Bem, isso vai ser difícil, Mon.
I mean, it's hard for me to be around an attractive woman and not flirt.
Quer dizer, é difícil para mim estar perto de uma mulher atraente e não flertar.
Heh. Well, you're around me all the time, and you don't flirt.
Heh. Bem, você está perto de mim o tempo todo, e não flerta.
A little sad about that, sweetie?
Meio triste com isso, querida?
I have to tie my shoes, so you go ahead. I'll catch up.
Tenho que amarrar meus sapatos, então vá em frente. Eu alcanço.
Okay. Okay.
Ok. Ok.
Come on, that's not running. Let's go!
Qual é, isso não é correr. Vamos!
You guys, I'm telling you, when she runs...
Vocês, eu estou dizendo, quando ela corre...
she looks like a cross between Kermit the Frog...
ela parece uma mistura entre o Caco, o sapo...
and the Six Million Dollar Man.
e o Homem de Seis Milhões de Dólares.
Monica had such a crush on him. Ha, ha.
Monica era apaixonada por ele. Ha, ha.
She used to kiss his poster every night before she went to bed.
Ela beijava o pôster dele todas as noites antes de ir para a cama.
I used to do that too.
Eu também fazia isso.
Oh, my God. Did you also have his album, It's Not Easy Being Green?
Oh, meu Deus. Você também tinha o álbum dele,
Oh, Mon.
Oh, Mon.
So Phoebe runs weird, huh?
Então a Phoebe corre estranho, é?
Yeah. And you know what? And I know she's gonna want to run again.
Sim. E sabe de uma coisa? E eu sei que ela vai querer correr de novo.
I don't know how to get out of it. I mean, I live with her.
Não sei como sair dessa. Quer dizer, eu moro com ela.
Why don't you just be straight with her? Tell her the truth.
Por que você não é sincera com ela? Diga a verdade.
You're right. You're right. I should just tell her the truth.
Você está certa. Você está certa. Eu deveria apenas dizer a verdade a ela.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hey, Pheebs, Monica tripped me. I don't think I can ever run again, ever.
Ei, Pheebs, a Monica me derrubou. Acho que nunca mais vou conseguir correr, nunca.
Why? Why would you do that?
Por que? Por que você faria isso?
I don't know.
Eu não sei.
Rachel, I'm sorry that I hurt your ankles.
Rachel, me desculpe por ter machucado seus tornozelos.
Ankle. We'll see.
Tornozelo. Veremos.
Okay. I am officially unpacked.
Ok. Estou oficialmente desempacotado.
Thanks for helping me, man.
Obrigado por me ajudar, cara.
Joe?
Joe?
Well, I guess Joey went home.
Bem, acho que o Joey foi para casa.
Oh, and look, there is still one box that I have to unpack.
Oh, e veja, ainda há uma caixa que tenho que desempacotar.
I got you.
Te peguei.
Oh, my God, you almost gave me a heart attack.
Oh, meu Deus, você quase me deu um ataque cardíaco.
It was so hard not to laugh, I'll tell you.
Foi tão difícil não rir, vou te dizer.
Hey, the place looks great.
Ei, o lugar está ótimo.
Yeah, not bad, right?
Sim, nada mal, né?
You know what? Monica's working late, so I'm gonna make this place spotless.
Sabe de uma coisa? A Monica está trabalhando até tarde, então vou deixar este lugar impecável.
You know what else I'm gonna do?
Sabe de mais o que vou fazer?
I'm gonna go downstairs, I'm gonna get her some flowers.
Vou descer, vou comprar flores para ela.
Now, who would not want to live with me?
Agora, quem não gostaria de morar comigo?
I don't.
Eu não.
No, I want to live with the super-hot Australian dancer.
Não, eu quero morar com a dançarina australiana super gata.
How's that going, though? Are you okay with the not-flirting thing?
Como está indo isso, porém? Você está bem com a coisa de não flertar?
Yeah, so far. Yeah. But it's tough, you know?
Sim, até agora. Sim. Mas é difícil, sabe?
I've got all this built-up flirting energy, and I don't know how to get rid of it.
Tenho toda essa energia de flerte acumulada e não sei como me livrar dela.
How you doing?
Como você está?
Oh, man.
Ah, cara.
Sorry. There's just more room out here.
Desculpa. É que tem mais espaço aqui fora.
Oh, no, no, you just, uh, reminded me that I have to do my stretches too.
Ah, não, não, você só, uh, me lembrou que eu tenho que fazer meus alongamentos também.
Why don't you try to be... ? Aah!
Por que você não tenta ser...? Aah!
What's wrong? Uh, nothing.
O que há de errado? Uh, nada.
I just, I didn't want you to touch me...
Eu só, eu não queria que você me tocasse...
because I'm all sweaty from the workout. Ha, ha.
porque estou toda suada do treino. Ha, ha.
I'm gonna hit the shower.
Vou tomar um banho.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Oh, sorry about that stuff hanging in there.
Ah, desculpe pelas coisas penduradas lá.
It's just my thongs are too delicate for the dryer.
É que minhas tangas são muito delicadas para a secadora.
Aah! Hi.
Aah! Oi.
Oh, yeah, uh-huh, it's me.
Oh, sim, uh-huh, sou eu.
I saw you grab your running shoes this morning and sneak out.
Eu te vi pegar seus tênis de corrida esta manhã e sair de fininho.
You lied so you could run by yourself.
Você mentiu para poder correr sozinha.
No, Phoebe, no. I was, No.
Não, Phoebe, não. Eu estava, não.
I was actually just checking...
Eu estava, na verdade, apenas verificando...
lo see...
para ver...
if I could run. And I can.
se eu conseguia correr. E consigo.
Please, Rachel, I'm not an idiot.
Por favor, Rachel, eu não sou uma idiota.
No, wait. Phoebe?
Não, espere. Phoebe?
Wow. Couples who live together do start to look alike.
Uau. Casais que moram juntos começam a ficar parecidos.
So, Mondler...
Então, Mondler...
Uh...
Uh...
What, uh--? What are you doing?
O que, uh...? O que você está fazendo?
What does it look like? I am cleaning.
Com o que parece? Estou limpando.
Did you get Monica's authorization to move all of her stuff?
Você obteve a autorização da Monica para mover todas as coisas dela?
Authorizat, I don't need that. I'm gonna put everything back.
Autoriza... Não preciso disso. Vou colocar tudo de volta.
Put it back exactly where you found it?
Colocar exatamente onde você encontrou?
Yes. I'm gonna put it back exactly where I found it.
Sim. Vou colocar exatamente onde encontrei.
Okay, first of all, that attitude is not helping.
Ok, primeiro de tudo, essa atitude não está ajudando.
She won't care if I put her stuff back in the same stupid place.
Ela não vai se importar se eu colocar as coisas dela de volta no mesmo lugar estúpido.
Hello? Did you just meet Monica?
Alô? Você acabou de conhecer a Monica?
She's gonna recognize that I did a nice thing...
Ela vai reconhecer que fiz uma coisa legal...
and appreciate it.
e vai apreciar.
Huh. No, actually, this will work out well.
Huh. Não, na verdade, isso vai dar certo.
Because when you have to move back with Joey...
Porque quando você tiver que voltar para o Joey...
Joey's hot new roommate can come live with me.
a nova e gata colega de quarto do Joey pode vir morar comigo.
Oh, I see, I see. You're trying to freak me out.
Ah, entendi, entendi. Você está tentando me assustar.
Look, Chandler, Monica is really weird about this kind of stuff, all right?
Olha, Chandler, a Monica é realmente estranha com esse tipo de coisa, tudo bem?
Believe me, I lived with her for 16 years. She's going to freak out.
Acredite em mim, morei com ela por 16 anos. Ela vai pirar.
Oh, my God. She's going to sit on you.
Oh, meu Deus. Ela vai sentar em você.
No, she is not, okay? I'll prove it to you.
Não, ela não vai, ok? Vou te provar.
I'm gonna call her right now.
Vou ligar para ela agora.
Phone's done.
Telefone pronto.
Hi. Hey, Mon. How's it going?
Oi. Ei, Mon. Como está indo?
Terrible. If I want something done right, I have to do it myself.
Terrível. Se quero algo bem feito, tenho que fazer eu mesma.
Other people just wreck stuff.
Outras pessoas só estragam as coisas.
I really think I might kill someone tonight.
Eu realmente acho que posso matar alguém hoje à noite.
Oh, come on, come on, it can't be that bad.
Ah, qual é, qual é, não pode ser tão ruim.
It's worse. The only thing getting me through...
É pior. A única coisa que me faz continuar...
ils knowing I'm gonna see you soon.
é saber que vou te ver em breve.
I might get out of here early. No. No, no, no.
Posso sair mais cedo daqui. Não. Não, não, não.
No, no, it sounds like they need you there.
Não, não, parece que eles precisam de você lá.
You're just hanging out with Ross? It's all good. Okay, bye, Mon.
Você só está saindo com o Ross? Está tudo bem. Ok, tchau, Mon.
She's gonna kill me.
Ela vai me matar.
The phone was facing the other way.
O telefone estava virado para o outro lado.
And that goes back up there.
E isso volta para lá.
Know what we should do? We should start with the big stuff.
Sabe o que deveríamos fazer? Deveríamos começar com as coisas grandes.
That'll be the easiest. So, uh, let's start with the couch.
Isso será o mais fácil. Então, uh, vamos começar com o sofá.
I got it.
Consegui.
Yeah, that doesn't look right.
Sim, isso não parece certo.
What are you talking about? The couch is perfectly in line with the carpet.
Do que você está falando? O sofá está perfeitamente alinhado com o tapete.
Then I can just walk over here and casually just put my feet right up on...
Então eu posso simplesmente vir aqui e casualmente colocar meus pés em cima...
Okay, here's what we do.
Ok, é isso que fazemos.
We just move the couch closer to the coffee table.
Nós apenas movemos o sofá para mais perto da mesa de centro.
But then the back of the couch won't line up with the back of the carpet.
Mas aí a parte de trás do sofá não vai alinhar com a parte de trás do tapete.
Okay, well, here, we'll just, uh, move the coffee table...
Ok, bem, aqui, nós vamos apenas, uh, mover a mesa de centro...
closer to the couch.
para mais perto do sofá.
No, whoa, whoa! But then the coffee table won't be centered in the seating area.
Não, opa, opa! Mas aí a mesa de centro não estará centralizada na área de estar.
But the coffee table doesn't match the table, Ross.
Mas a mesa de centro não combina com a mesa, Ross.
Hi. Look, what am I gonna do?
Oi. Olha, o que vou fazer?
I'm not flirting, but still I'm drawing her to me like a moth to a flame.
Não estou flertando, mas ainda a atraio para mim como uma mariposa para uma chama.
What the hell's going on over here?
Que diabos está acontecendo aqui?
Monica's gonna kill you.
A Monica vai te matar.
Look, I need your help, okay?
Olha, preciso da sua ajuda, ok?
I have to do something to repel this woman.
Tenho que fazer algo para repelir essa mulher.
Wait a minute. Wait a minute.
Espera um minuto. Espera um minuto.
You guys repel women all the time.
Vocês repelem mulheres o tempo todo.
Hey, I've been married three times.
Ei, eu fui casado três vezes.
No, no, no, I've seen it happen.
Não, não, não, eu já vi acontecer.
You get a rapport going with a woman, but somehow you manage to kill it.
Vocês criam um relacionamento com uma mulher, mas de alguma forma conseguem acabar com ele.
What's your secret?
Qual é o seu segredo?
Look, we do not repel women, okay?
Olha, nós não repelimos mulheres, ok?
That is completely untrue.
Isso é completamente falso.
Oh, yes, we do, my man.
Oh, sim, nós repelimos, meu amigo.
Remember back in college when we went to that dance...
Lembra na faculdade quando fomos àquele baile...
and you walked right up to that girl you liked and couldn't stop talking...
e você foi direto para a garota de quem gostava e não parou de falar...
about the Irish potato famine?
sobre a Grande Fome na Irlanda?
Yeah, well, what about you? You weren't so hot in college either.
Sim, bem, e você? Você também não era tão popular na faculdade.
After everything he said, he'd go:
Depois de tudo o que ele disse, ele diria:
Yeah, Monica doesn't like that either. Maybe I should stop doing that.
Sim, a Monica também não gosta disso. Talvez eu devesse parar de fazer isso.
You know what? Girls don't like it when I start talking about science.
Sabe de uma coisa? Garotas não gostam quando começo a falar sobre ciência.
That's not specific to girls.
Isso não é específico para garotas.
This is great. This is great. What else?
Isso é ótimo. Isso é ótimo. Que mais?
They don't like you correcting their grammar.
Elas não gostam que você corrija a gramática delas.
And they don't like it when you explain why your jokes are funny.
E elas não gostam quando você explica por que suas piadas são engraçadas.
You know, they don't like it when you keep asking them if they like you.
Sabe, elas não gostam quando você continua perguntando se elas gostam de você.
Man, I am so lucky I have Monica. I'm never gonna find love again.
Cara, sou tão sortudo por ter a Monica. Nunca mais vou encontrar o amor.
Hey.
Ei.
Phoebe, can I talk to you for a second? Sure.
Phoebe, posso falar com você por um segundo? Claro.
Okay. Um, I...
Ok. Hum, eu...
Phoebe, look, I just wanted to say that I'm sorry, okay?
Phoebe, olha, eu só queria dizer que me desculpe, ok?
I handled the situation horribly.
Eu lidei com a situação horrivelmente.
And I should not have lied to you.
E eu não deveria ter mentido para você.
So what should you have done?
Então o que você deveria ter feito?
Well, I should have told you the truth.
Bem, eu deveria ter te contado a verdade.
Uh-huh. Which is?
Uh-huh. Que é?
Well, you know, the reason that I didn't want to go running with you is...
Bem, sabe, a razão pela qual eu não queria correr com você é...
because, um...
porque, hum...
well, you know, the way that you run is just a little...
bem, sabe, o jeito que você corre é um pouco...
So? Well, it's embarrassing.
E daí? Bem, é embaraçoso.
People were looking at us like we were crazy.
As pessoas estavam olhando para a gente como se fôssemos loucas.
Why do you care? Because they're people.
Por que você se importa? Porque são pessoas.
But people that you don't know and will never see again.
Mas pessoas que você não conhece e nunca mais verá.
Yes, but still they are people...
Sim, mas ainda assim são pessoas...
with eyes.
com olhos.
Well, I didn't get embarrassed running next to Miss:
Bem, eu não fiquei envergonhada correndo ao lado da Senhorita:
Choo, choo, choo, choo.
Tchucu, tchucu, tchucu, tchucu.
But, oh, okay.
Mas, oh, ok.
No, no, I can see why running with me would be embarrassing to you.
Não, não, eu posso ver por que correr comigo seria embaraçoso para você.
Yeah, okay. You're uptight.
Sim, ok. Você é tensa.
What? I am not uptight. Whoa.
O quê? Eu não sou tensa. Opa.
Listen, I am not uptight, man.
Escuta, eu não sou tensa, cara.
That's okay, Rachel. I'm not judging you. That's just who you are.
Está tudo bem, Rachel. Eu não estou te julgando. Isso é apenas quem você é.
Me, I'm more free, you know? I run like I did when I was a kid...
Eu, eu sou mais livre, sabe? Eu corro como corria quando era criança...
because that's the only way it's fun, you know?
porque essa é a única maneira de ser divertido, sabe?
I mean, didn't you ever run so fast you thought your legs would fall off...
Quer dizer, você nunca correu tão rápido que pensou que suas pernas cairiam...
you know, like, when you were running towards the swings...
sabe, tipo, quando você estava correndo em direção aos balanços...
Or running away from Satan?
Ou fugindo de Satanás?
The neighbor's dog.
O cachorro do vizinho.
Okay, is this lamp in the right place?
Ok, esta lâmpada está no lugar certo?
Who cares? I repel women.
Quem se importa? Eu repelo mulheres.
No, no, no! You can't come in here.
Não, não, não! Você não pode entrar aqui.
Ross is naked!
Ross está nu!
What? What?
O quê? O quê?
I couldn't say that I was naked, because she's allowed to see me naked.
Eu não podia dizer que estava nu, porque ela pode me ver nu.
Why does anyone have to be naked?
Por que alguém tem que estar nu?
Why is Ross naked?
Por que Ross está nu?
I had to show Chandler something.
Eu tinha que mostrar algo ao Chandler.
Naked?
Nu?
Yeah, I uh...
Sim, eu, uh...
I guess I have, a, uh...
Acho que tenho, uh...
A guy problem.
Um problema de homem.
Is it the same thing that Chandler had?
É a mesma coisa que o Chandler teve?
Look, just come back later.
Olha, volte mais tarde.
We'll get everything squared away, and you can come back later.
Vamos resolver tudo, e você pode voltar mais tarde.
Okay. Hey, listen.
Ok. Ei, escuta.
There's still some of Chandler's medicine left under the sink in the bathroom.
Ainda sobrou um pouco do remédio do Chandler debaixo da pia no banheiro.
Bye. Bye.
Tchau. Tchau.
Thank God.
Graças a Deus.
Dude, what'd you have?
Cara, o que você tinha?
Look, we have no time, okay? We must focus.
Olha, não temos tempo, ok? Devemos nos concentrar.
We've got to get everything back into its original place.
Temos que colocar tudo de volta no lugar original.
The photo album.
O álbum de fotos.
There were millions of pictures of the apartment in the photo album.
Havia milhões de fotos do apartamento no álbum de fotos.
We just go through it and match everything to the pictures.
É só folhear e combinar tudo com as fotos.
That's perfect. That's brilliant. Yeah.
Isso é perfeito. Isso é brilhante. Sim.
So really, what did you have?
Então, realmente, o que você tinha?
Hey, Joey. I've got some beer for you.
Ei, Joey. Trouxe uma cerveja para você.
Uh, don't you mean "for whom"?
Uh, você não quis dizer
Sure.
Claro.
Listen, I was gonna order some pizza. You wanna share one?
Escuta, eu ia pedir pizza. Você quer dividir uma?
Pizza? It's not like I never had that before.
Pizza? Não é como se eu nunca tivesse comido isso antes.
Is there something wrong?
Há algo errado?
All right, all right.
Tudo bem, tudo bem.
Let's just get this out in the open, okay?
Vamos colocar isso às claras, ok?
You're hot.
Você é gata.
I'm lovable.
Sou amável.
Clearly, there's a vibe going on between us.
Claramente, há uma sintonia entre nós.
But we're roommates...
Mas somos colegas de quarto...
and it's a huge mistake for us to continue down this road.
e é um erro enorme continuarmos por este caminho.
Joey... No, no, no. I'm telling you.
Joey... Não, não, não. Estou te dizendo.
Imagine yourself living in a supermarket and you'll understand.
Imagine-se morando em um supermercado e você vai entender.
Okay? So the question is, what do we do?
Ok? Então a pergunta é: o que fazemos?
Well, I don't think there is anything to do.
Bem, eu não acho que haja algo a fazer.
I mean, I think you're really sweet.
Quer dizer, eu acho você muito doce.
But I'm just not interested in you like that.
Mas eu simplesmente não estou interessada em você assim.
Oh.
Oh.
No, I mean...
Não, quero dizer...
You're a really nice guy, and I'm happy to be your roommate and your friend.
Você é um cara muito legal, e estou feliz em ser sua colega de quarto e sua amiga.
I'm just, you know, I just...
Eu só, sabe, eu só...
don't feel that way about you.
não sinto isso por você.
Oh.
Oh.
I see what happened. Ha, ha.
Entendi o que aconteceu. Ha, ha.
It's because I was trying to repel you.
É porque eu estava tentando te repelir.
Right? Believe me, you'd feel a lot different if I turned it on.
Certo? Acredite, você se sentiria bem diferente se eu ligasse o charme.
I don't think so. Oh, I do.
Não acho. Ah, eu acho.
How you doing?
Como vai?
I'm okay.
Estou bem.
What?
O quê?
What?
O quê?
Oh, dear God.
Oh, meu Deus.
Choo, choo, choo.
Tchucu, tchucu, tchucu.
Hey! Hi!
Ei! Oi!
I'm so sorry. You're right. This feels great.
Eu sinto muito. Você está certa. Isso é ótimo.
See? And you don't care if people are staring.
Viu? E você não se importa se as pessoas estão olhando.
It's just for a second, because then you're gone.
É só por um segundo, porque depois você sumiu.
It's amazing, Pheebs. I feel so free and so graceful.
É incrível, Pheebs. Sinto-me tão livre e tão graciosa.
Oh!
Oh!
Ha! Hey, look out for the horse.
Ha! Ei, cuidado com o cavalo.
Sorry.
Desculpa.
Is it okay for me to come in now?
Posso entrar agora?
Uh-huh.
Uh-huh.
Why is everything different? Bye.
Por que está tudo diferente? Tchau.
I don't see anything different...
Não vejo nada diferente...
other than the fact that the room got so much brighter when you came into it.
além do fato de que o quarto ficou muito mais claro quando você entrou nele.
Well, the end table is wrong, the couch looks bizarre...
Bem, a mesa lateral está errada, o sofá parece bizarro...
and don't even get me started on the refrigerator magnets.
e nem me faça começar a falar dos ímãs da geladeira.
Okay, look, don't be mad, okay?
Ok, olha, não fique brava, ok?
But after I unpacked the boxes, I wanted to do something nice for you...
Mas depois que desempacotei as caixas, quis fazer algo legal para você...
So I cleaned the apartment.
Então limpei o apartamento.
So I moved everything around, and then I forgot...
Então movi tudo, e depois esqueci...
where it went back. And I'm sorry, I'm very sorry, I'm sorry, I'm sorry.
onde voltava. E me desculpe, sinto muito, sinto muito, sinto muito.
That's okay.
Está tudo bem.
Chandler, are you afraid of me or something?
Chandler, você está com medo de mim ou algo assim?
Do you want me to be afraid of you?
Você quer que eu tenha medo de você?
Of course not.
Claro que não.
My gosh, Chandler, what you did is a wonderful thing...
Meu Deus, Chandler, o que você fez é uma coisa maravilhosa...
and I really appreciate it.
e eu realmente aprecio.
I know I have this thing where I want everything in the perfect place.
Eu sei que tenho essa coisa de querer tudo no lugar perfeito.
But I'd never expect you to worry about that.
Mas eu nunca esperaria que você se preocupasse com isso.
Really?
Sério?
Of course.
Claro.
Oh, you're the best.
Oh, você é o melhor.
You come here to me.
Vem aqui para mim.
Hold on, okay? First things first.
Espera aí, ok? Primeiro as coisas primeiro.
Okay. Now...
Ok. Agora...
Did Ross sit anywhere while he was naked?
O Ross sentou em algum lugar enquanto estava nu?
So it said that by the year 2030...
Então dizia que até o ano de 2030...
there will be computers carrying out the same number of functions...
haverá computadores realizando o mesmo número de funções...
as an actual human brain.
que um cérebro humano real.
So theoretically, you could download your thoughts...
Então, teoricamente, você poderia fazer o download de seus pensamentos...
and your memories into this computer...
e suas memórias para este computador...
And live forever as a machine.
E viver para sempre como uma máquina.
Uh, so, Janine, do you know what we're doing right now?
Uh, então, Janine, você sabe o que estamos fazendo agora?
You and I, we're interfacing.
Você e eu, estamos interagindo.
Yeah. I gotta go.
Sim. Tenho que ir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda