Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele Em Que Phoebe Corre – 6×07

Friends: Aquele Em Que Phoebe Corre – 6×07
0:00

Ready? Okay. Yeah.

Pronta? Ok. Sim.

Hi. Rachel. Phoebe's. It's. And.

Oi. Rachel. Da Phoebe. É. E.

Please. Leave.

Por favor. Saia.

Leave.

Saia.

But I just said "leave."

Mas eu acabei de dizer

Yeah, I know, because you have all the good words.

É, eu sei, porque você tem todas as palavras boas.

What do I get? I get "it's, and." Oh, I'm sorry, I have "A." Forget it.

O que eu tenho? Eu tenho 'é, e.' Ah, me desculpe, eu tenho 'A.' Esquece.

Come on, that's silly. All right. So let's switch.

Ah, qual é, isso é bobagem. Tudo bem. Então vamos trocar.

No, I have all the good words.

Não, eu tenho todas as palavras boas.

Okay, fine, fine. We can switch.

Ok, tudo bem, tudo bem. Podemos trocar.

Okay. Okay.

Ok. Ok.

Hi. Everybody.

Oi. Pessoal.

It's. Rachel.

É. Rachel.

And. Phoebe's.

E. Da Phoebe.

Pleas, Wait. How did you do that?

Por fav... Espera. Como você fez isso?

What?

O quê?

Oh, you're no ordinary roommate, are you?

Ah, você não é uma colega de quarto qualquer, é?

Phoebe, come on, can we finish this later? I wanna go running before it gets dark.

Phoebe, qual é, podemos terminar isso depois? Quero ir correr antes que escureça.

Why don't you come with me? Really?

Por que você não vem comigo? Sério?

Yeah, oh, it'll be fun.

Sim, ah, vai ser divertido.

We'll run in the park. It'll be like our first, you know, roommate-bonding thing.

Vamos correr no parque. Será como a nossa primeira, sabe, atividade de união de colegas de quarto.

Okay, let's go running!

Ok, vamos correr!

Yeah, and there's cute guys there. Let's run towards them!

Sim, e tem uns caras bonitos lá. Vamos correr na direção deles!

Okay.

Ok.

Wait just one more second.

Espera só mais um segundo.

Hi, it's Phoebe and Rachel's. Please leave a message. Thanks!

Oi, é da Phoebe e da Rachel. Por favor, deixe uma mensagem. Obrigada!

Now, wait a minute. You just took all the words.

Agora, espera um minuto. Você pegou todas as palavras.

Uh-huh. You've met your match, Rachel Green.

Uh-huh. Você encontrou sua altura, Rachel Green.

So I just finished this fascinating book. Hmm.

Acabei de ler este livro fascinante. Hmm.

By the year 2030, there'll be computers...

Até o ano de 2030, haverá computadores...

that can carry out the same amount of functions as an actual human brain.

que poderão realizar a mesma quantidade de funções que um cérebro humano real.

So, theoretically, you could download...

Então, teoricamente, você poderia fazer o download...

your thoughts and memories into this computer...

dos seus pensamentos e memórias para este computador...

and live forever as a machine.

e viver para sempre como uma máquina.

And I just realized I can sleep with my eyes open.

E acabei de perceber que consigo dormir de olhos abertos.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Honey, it was a great idea, nailing the boxes to the floor.

Amor, foi uma ótima ideia, pregar as caixas no chão.

Didn't nail the boxes to the floor. Oh, so you can move them.

Não preguei as caixas no chão. Ah, então você pode movê-las.

Yes.

Sim.

Yes, and while I'm doing that, Ross has a great computer story for you.

Sim, e enquanto faço isso, Ross tem uma ótima história de computador para você.

Hey, everybody. Uh, I'd like you to meet Janine.

Ei, pessoal. Ahn, quero que conheçam a Janine.

She's gonna be my new roommate.

Ela vai ser minha nova colega de quarto.

Hi. Hi.

Oi. Oi.

And she's gonna live with me!

E ela vai morar comigo!

It's nice to meet you. Janine... ?

Prazer em conhecê-la. Janine... ?

Lecroix. Janine Lecroix.

Lecroix. Janine Lecroix.

I didn't know that. What a pretty last name.

Eu não sabia. Que sobrenome bonito.

So, uh, where are you from?

Então, uh, de onde você é?

Australia. I just moved here a couple of weeks ago.

Austrália. Eu me mudei para cá há algumas semanas.

From the land down under? Yeah.

Da terra lá embaixo? Sim.

I didn't know that either.

Eu também não sabia disso.

So, what do you do?

Então, o que você faz?

I'm a dancer. You're a dancer?

Sou dançarina. Você é dançarina?

She's a dancer.

Ela é dançarina.

Well, I think I'll go and unpack. Here, let me...

Bem, acho que vou desempacotar. Aqui, deixe-me...

Joey? Yeah?

Joey? Sim?

Did you even interview this woman before you asked her to move in?

Você sequer entrevistou essa mulher antes de convidá-la para morar aqui?

Of course I did. Uh-huh.

Claro que sim. Uh-huh.

What exactly did you ask her?

O que exatamente você perguntou a ela?

When can you move in?

Quando você pode se mudar?

Thank you for bringing her into our lives.

Obrigado por trazê-la para nossas vidas.

Unbelievable.

Inacreditável.

Oh. Oh, so you like her too, Chandler?

Oh. Oh, então você também gosta dela, Chandler?

Hey, look at all the boxes.

Ei, olhe todas as caixas.

I cannot wait to ask her out.

Não vejo a hora de convidá-la para sair.

Wait a minute, Joey. Joey, you can't ask her out.

Espera um minuto, Joey. Joey, você não pode convidá-la para sair.

She's your roommate. It'll be way too complicated.

Ela é sua colega de quarto. Vai ser muito complicado.

Yeah, man, don't do it.

É, cara, não faça isso.

I mean, if you date her, then I can't date her.

Quer dizer, se você sair com ela, eu não poderei sair com ela.

Think about it. Remember when you were going out with Donna and you broke up...

Pense nisso. Lembra quando você estava saindo com a Donna e vocês terminaram...

remember how horrible it was when you bumped into her at the supermarket?

lembra como foi horrível quando você esbarrou nela no supermercado?

Oh, God, yeah.

Ah, Deus, sim.

Now imagine you live at the supermarket.

Agora imagine que você mora no supermercado.

Okay.

Ok.

No, no. Oh. Oh.

Não, não. Oh. Oh.

You're right. I don't want that. I can't date her.

Você está certo. Eu não quero isso. Não posso sair com ela.

And you'd better watch the flirting too, because in close quarters...

E é melhor você tomar cuidado com o flerte também, porque em espaços pequenos...

it could be trouble. Well, that's gonna be tough, Mon.

pode dar problema. Bem, isso vai ser difícil, Mon.

I mean, it's hard for me to be around an attractive woman and not flirt.

Quer dizer, é difícil para mim estar perto de uma mulher atraente e não flertar.

Heh. Well, you're around me all the time, and you don't flirt.

Heh. Bem, você está perto de mim o tempo todo, e não flerta.

A little sad about that, sweetie?

Meio triste com isso, querida?

I have to tie my shoes, so you go ahead. I'll catch up.

Tenho que amarrar meus sapatos, então vá em frente. Eu alcanço.

Okay. Okay.

Ok. Ok.

Come on, that's not running. Let's go!

Qual é, isso não é correr. Vamos!

You guys, I'm telling you, when she runs...

Vocês, eu estou dizendo, quando ela corre...

she looks like a cross between Kermit the Frog...

ela parece uma mistura entre o Caco, o sapo...

and the Six Million Dollar Man.

e o Homem de Seis Milhões de Dólares.

Monica had such a crush on him. Ha, ha.

Monica era apaixonada por ele. Ha, ha.

She used to kiss his poster every night before she went to bed.

Ela beijava o pôster dele todas as noites antes de ir para a cama.

I used to do that too.

Eu também fazia isso.

Oh, my God. Did you also have his album, It's Not Easy Being Green?

Oh, meu Deus. Você também tinha o álbum dele,

Oh, Mon.

Oh, Mon.

So Phoebe runs weird, huh?

Então a Phoebe corre estranho, é?

Yeah. And you know what? And I know she's gonna want to run again.

Sim. E sabe de uma coisa? E eu sei que ela vai querer correr de novo.

I don't know how to get out of it. I mean, I live with her.

Não sei como sair dessa. Quer dizer, eu moro com ela.

Why don't you just be straight with her? Tell her the truth.

Por que você não é sincera com ela? Diga a verdade.

You're right. You're right. I should just tell her the truth.

Você está certa. Você está certa. Eu deveria apenas dizer a verdade a ela.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Hey, Pheebs, Monica tripped me. I don't think I can ever run again, ever.

Ei, Pheebs, a Monica me derrubou. Acho que nunca mais vou conseguir correr, nunca.

Why? Why would you do that?

Por que? Por que você faria isso?

I don't know.

Eu não sei.

Rachel, I'm sorry that I hurt your ankles.

Rachel, me desculpe por ter machucado seus tornozelos.

Ankle. We'll see.

Tornozelo. Veremos.

Okay. I am officially unpacked.

Ok. Estou oficialmente desempacotado.

Thanks for helping me, man.

Obrigado por me ajudar, cara.

Joe?

Joe?

Well, I guess Joey went home.

Bem, acho que o Joey foi para casa.

Oh, and look, there is still one box that I have to unpack.

Oh, e veja, ainda há uma caixa que tenho que desempacotar.

I got you.

Te peguei.

Oh, my God, you almost gave me a heart attack.

Oh, meu Deus, você quase me deu um ataque cardíaco.

It was so hard not to laugh, I'll tell you.

Foi tão difícil não rir, vou te dizer.

Hey, the place looks great.

Ei, o lugar está ótimo.

Yeah, not bad, right?

Sim, nada mal, né?

You know what? Monica's working late, so I'm gonna make this place spotless.

Sabe de uma coisa? A Monica está trabalhando até tarde, então vou deixar este lugar impecável.

You know what else I'm gonna do?

Sabe de mais o que vou fazer?

I'm gonna go downstairs, I'm gonna get her some flowers.

Vou descer, vou comprar flores para ela.

Now, who would not want to live with me?

Agora, quem não gostaria de morar comigo?

I don't.

Eu não.

No, I want to live with the super-hot Australian dancer.

Não, eu quero morar com a dançarina australiana super gata.

How's that going, though? Are you okay with the not-flirting thing?

Como está indo isso, porém? Você está bem com a coisa de não flertar?

Yeah, so far. Yeah. But it's tough, you know?

Sim, até agora. Sim. Mas é difícil, sabe?

I've got all this built-up flirting energy, and I don't know how to get rid of it.

Tenho toda essa energia de flerte acumulada e não sei como me livrar dela.

How you doing?

Como você está?

Oh, man.

Ah, cara.

Sorry. There's just more room out here.

Desculpa. É que tem mais espaço aqui fora.

Oh, no, no, you just, uh, reminded me that I have to do my stretches too.

Ah, não, não, você só, uh, me lembrou que eu tenho que fazer meus alongamentos também.

Why don't you try to be... ? Aah!

Por que você não tenta ser...? Aah!

What's wrong? Uh, nothing.

O que há de errado? Uh, nada.

I just, I didn't want you to touch me...

Eu só, eu não queria que você me tocasse...

because I'm all sweaty from the workout. Ha, ha.

porque estou toda suada do treino. Ha, ha.

I'm gonna hit the shower.

Vou tomar um banho.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

Oh, sorry about that stuff hanging in there.

Ah, desculpe pelas coisas penduradas lá.

It's just my thongs are too delicate for the dryer.

É que minhas tangas são muito delicadas para a secadora.

Aah! Hi.

Aah! Oi.

Oh, yeah, uh-huh, it's me.

Oh, sim, uh-huh, sou eu.

I saw you grab your running shoes this morning and sneak out.

Eu te vi pegar seus tênis de corrida esta manhã e sair de fininho.

You lied so you could run by yourself.

Você mentiu para poder correr sozinha.

No, Phoebe, no. I was, No.

Não, Phoebe, não. Eu estava, não.

I was actually just checking...

Eu estava, na verdade, apenas verificando...

lo see...

para ver...

if I could run. And I can.

se eu conseguia correr. E consigo.

Please, Rachel, I'm not an idiot.

Por favor, Rachel, eu não sou uma idiota.

No, wait. Phoebe?

Não, espere. Phoebe?

Wow. Couples who live together do start to look alike.

Uau. Casais que moram juntos começam a ficar parecidos.

So, Mondler...

Então, Mondler...

Uh...

Uh...

What, uh--? What are you doing?

O que, uh...? O que você está fazendo?

What does it look like? I am cleaning.

Com o que parece? Estou limpando.

Did you get Monica's authorization to move all of her stuff?

Você obteve a autorização da Monica para mover todas as coisas dela?

Authorizat, I don't need that. I'm gonna put everything back.

Autoriza... Não preciso disso. Vou colocar tudo de volta.

Put it back exactly where you found it?

Colocar exatamente onde você encontrou?

Yes. I'm gonna put it back exactly where I found it.

Sim. Vou colocar exatamente onde encontrei.

Okay, first of all, that attitude is not helping.

Ok, primeiro de tudo, essa atitude não está ajudando.

She won't care if I put her stuff back in the same stupid place.

Ela não vai se importar se eu colocar as coisas dela de volta no mesmo lugar estúpido.

Hello? Did you just meet Monica?

Alô? Você acabou de conhecer a Monica?

She's gonna recognize that I did a nice thing...

Ela vai reconhecer que fiz uma coisa legal...

and appreciate it.

e vai apreciar.

Huh. No, actually, this will work out well.

Huh. Não, na verdade, isso vai dar certo.

Because when you have to move back with Joey...

Porque quando você tiver que voltar para o Joey...

Joey's hot new roommate can come live with me.

a nova e gata colega de quarto do Joey pode vir morar comigo.

Oh, I see, I see. You're trying to freak me out.

Ah, entendi, entendi. Você está tentando me assustar.

Look, Chandler, Monica is really weird about this kind of stuff, all right?

Olha, Chandler, a Monica é realmente estranha com esse tipo de coisa, tudo bem?

Believe me, I lived with her for 16 years. She's going to freak out.

Acredite em mim, morei com ela por 16 anos. Ela vai pirar.

Oh, my God. She's going to sit on you.

Oh, meu Deus. Ela vai sentar em você.

No, she is not, okay? I'll prove it to you.

Não, ela não vai, ok? Vou te provar.

I'm gonna call her right now.

Vou ligar para ela agora.

Phone's done.

Telefone pronto.

Hi. Hey, Mon. How's it going?

Oi. Ei, Mon. Como está indo?

Terrible. If I want something done right, I have to do it myself.

Terrível. Se quero algo bem feito, tenho que fazer eu mesma.

Other people just wreck stuff.

Outras pessoas só estragam as coisas.

I really think I might kill someone tonight.

Eu realmente acho que posso matar alguém hoje à noite.

Oh, come on, come on, it can't be that bad.

Ah, qual é, qual é, não pode ser tão ruim.

It's worse. The only thing getting me through...

É pior. A única coisa que me faz continuar...

ils knowing I'm gonna see you soon.

é saber que vou te ver em breve.

I might get out of here early. No. No, no, no.

Posso sair mais cedo daqui. Não. Não, não, não.

No, no, it sounds like they need you there.

Não, não, parece que eles precisam de você lá.

You're just hanging out with Ross? It's all good. Okay, bye, Mon.

Você só está saindo com o Ross? Está tudo bem. Ok, tchau, Mon.

She's gonna kill me.

Ela vai me matar.

The phone was facing the other way.

O telefone estava virado para o outro lado.

And that goes back up there.

E isso volta para lá.

Know what we should do? We should start with the big stuff.

Sabe o que deveríamos fazer? Deveríamos começar com as coisas grandes.

That'll be the easiest. So, uh, let's start with the couch.

Isso será o mais fácil. Então, uh, vamos começar com o sofá.

I got it.

Consegui.

Yeah, that doesn't look right.

Sim, isso não parece certo.

What are you talking about? The couch is perfectly in line with the carpet.

Do que você está falando? O sofá está perfeitamente alinhado com o tapete.

Then I can just walk over here and casually just put my feet right up on...

Então eu posso simplesmente vir aqui e casualmente colocar meus pés em cima...

Okay, here's what we do.

Ok, é isso que fazemos.

We just move the couch closer to the coffee table.

Nós apenas movemos o sofá para mais perto da mesa de centro.

But then the back of the couch won't line up with the back of the carpet.

Mas aí a parte de trás do sofá não vai alinhar com a parte de trás do tapete.

Okay, well, here, we'll just, uh, move the coffee table...

Ok, bem, aqui, nós vamos apenas, uh, mover a mesa de centro...

closer to the couch.

para mais perto do sofá.

No, whoa, whoa! But then the coffee table won't be centered in the seating area.

Não, opa, opa! Mas aí a mesa de centro não estará centralizada na área de estar.

But the coffee table doesn't match the table, Ross.

Mas a mesa de centro não combina com a mesa, Ross.

Hi. Look, what am I gonna do?

Oi. Olha, o que vou fazer?

I'm not flirting, but still I'm drawing her to me like a moth to a flame.

Não estou flertando, mas ainda a atraio para mim como uma mariposa para uma chama.

What the hell's going on over here?

Que diabos está acontecendo aqui?

Monica's gonna kill you.

A Monica vai te matar.

Look, I need your help, okay?

Olha, preciso da sua ajuda, ok?

I have to do something to repel this woman.

Tenho que fazer algo para repelir essa mulher.

Wait a minute. Wait a minute.

Espera um minuto. Espera um minuto.

You guys repel women all the time.

Vocês repelem mulheres o tempo todo.

Hey, I've been married three times.

Ei, eu fui casado três vezes.

No, no, no, I've seen it happen.

Não, não, não, eu já vi acontecer.

You get a rapport going with a woman, but somehow you manage to kill it.

Vocês criam um relacionamento com uma mulher, mas de alguma forma conseguem acabar com ele.

What's your secret?

Qual é o seu segredo?

Look, we do not repel women, okay?

Olha, nós não repelimos mulheres, ok?

That is completely untrue.

Isso é completamente falso.

Oh, yes, we do, my man.

Oh, sim, nós repelimos, meu amigo.

Remember back in college when we went to that dance...

Lembra na faculdade quando fomos àquele baile...

and you walked right up to that girl you liked and couldn't stop talking...

e você foi direto para a garota de quem gostava e não parou de falar...

about the Irish potato famine?

sobre a Grande Fome na Irlanda?

Yeah, well, what about you? You weren't so hot in college either.

Sim, bem, e você? Você também não era tão popular na faculdade.

After everything he said, he'd go:

Depois de tudo o que ele disse, ele diria:

Yeah, Monica doesn't like that either. Maybe I should stop doing that.

Sim, a Monica também não gosta disso. Talvez eu devesse parar de fazer isso.

You know what? Girls don't like it when I start talking about science.

Sabe de uma coisa? Garotas não gostam quando começo a falar sobre ciência.

That's not specific to girls.

Isso não é específico para garotas.

This is great. This is great. What else?

Isso é ótimo. Isso é ótimo. Que mais?

They don't like you correcting their grammar.

Elas não gostam que você corrija a gramática delas.

And they don't like it when you explain why your jokes are funny.

E elas não gostam quando você explica por que suas piadas são engraçadas.

You know, they don't like it when you keep asking them if they like you.

Sabe, elas não gostam quando você continua perguntando se elas gostam de você.

Man, I am so lucky I have Monica. I'm never gonna find love again.

Cara, sou tão sortudo por ter a Monica. Nunca mais vou encontrar o amor.

Hey.

Ei.

Phoebe, can I talk to you for a second? Sure.

Phoebe, posso falar com você por um segundo? Claro.

Okay. Um, I...

Ok. Hum, eu...

Phoebe, look, I just wanted to say that I'm sorry, okay?

Phoebe, olha, eu só queria dizer que me desculpe, ok?

I handled the situation horribly.

Eu lidei com a situação horrivelmente.

And I should not have lied to you.

E eu não deveria ter mentido para você.

So what should you have done?

Então o que você deveria ter feito?

Well, I should have told you the truth.

Bem, eu deveria ter te contado a verdade.

Uh-huh. Which is?

Uh-huh. Que é?

Well, you know, the reason that I didn't want to go running with you is...

Bem, sabe, a razão pela qual eu não queria correr com você é...

because, um...

porque, hum...

well, you know, the way that you run is just a little...

bem, sabe, o jeito que você corre é um pouco...

So? Well, it's embarrassing.

E daí? Bem, é embaraçoso.

People were looking at us like we were crazy.

As pessoas estavam olhando para a gente como se fôssemos loucas.

Why do you care? Because they're people.

Por que você se importa? Porque são pessoas.

But people that you don't know and will never see again.

Mas pessoas que você não conhece e nunca mais verá.

Yes, but still they are people...

Sim, mas ainda assim são pessoas...

with eyes.

com olhos.

Well, I didn't get embarrassed running next to Miss:

Bem, eu não fiquei envergonhada correndo ao lado da Senhorita:

Choo, choo, choo, choo.

Tchucu, tchucu, tchucu, tchucu.

But, oh, okay.

Mas, oh, ok.

No, no, I can see why running with me would be embarrassing to you.

Não, não, eu posso ver por que correr comigo seria embaraçoso para você.

Yeah, okay. You're uptight.

Sim, ok. Você é tensa.

What? I am not uptight. Whoa.

O quê? Eu não sou tensa. Opa.

Listen, I am not uptight, man.

Escuta, eu não sou tensa, cara.

That's okay, Rachel. I'm not judging you. That's just who you are.

Está tudo bem, Rachel. Eu não estou te julgando. Isso é apenas quem você é.

Me, I'm more free, you know? I run like I did when I was a kid...

Eu, eu sou mais livre, sabe? Eu corro como corria quando era criança...

because that's the only way it's fun, you know?

porque essa é a única maneira de ser divertido, sabe?

I mean, didn't you ever run so fast you thought your legs would fall off...

Quer dizer, você nunca correu tão rápido que pensou que suas pernas cairiam...

you know, like, when you were running towards the swings...

sabe, tipo, quando você estava correndo em direção aos balanços...

Or running away from Satan?

Ou fugindo de Satanás?

The neighbor's dog.

O cachorro do vizinho.

Okay, is this lamp in the right place?

Ok, esta lâmpada está no lugar certo?

Who cares? I repel women.

Quem se importa? Eu repelo mulheres.

No, no, no! You can't come in here.

Não, não, não! Você não pode entrar aqui.

Ross is naked!

Ross está nu!

What? What?

O quê? O quê?

I couldn't say that I was naked, because she's allowed to see me naked.

Eu não podia dizer que estava nu, porque ela pode me ver nu.

Why does anyone have to be naked?

Por que alguém tem que estar nu?

Why is Ross naked?

Por que Ross está nu?

I had to show Chandler something.

Eu tinha que mostrar algo ao Chandler.

Naked?

Nu?

Yeah, I uh...

Sim, eu, uh...

I guess I have, a, uh...

Acho que tenho, uh...

A guy problem.

Um problema de homem.

Is it the same thing that Chandler had?

É a mesma coisa que o Chandler teve?

Look, just come back later.

Olha, volte mais tarde.

We'll get everything squared away, and you can come back later.

Vamos resolver tudo, e você pode voltar mais tarde.

Okay. Hey, listen.

Ok. Ei, escuta.

There's still some of Chandler's medicine left under the sink in the bathroom.

Ainda sobrou um pouco do remédio do Chandler debaixo da pia no banheiro.

Bye. Bye.

Tchau. Tchau.

Thank God.

Graças a Deus.

Dude, what'd you have?

Cara, o que você tinha?

Look, we have no time, okay? We must focus.

Olha, não temos tempo, ok? Devemos nos concentrar.

We've got to get everything back into its original place.

Temos que colocar tudo de volta no lugar original.

The photo album.

O álbum de fotos.

There were millions of pictures of the apartment in the photo album.

Havia milhões de fotos do apartamento no álbum de fotos.

We just go through it and match everything to the pictures.

É só folhear e combinar tudo com as fotos.

That's perfect. That's brilliant. Yeah.

Isso é perfeito. Isso é brilhante. Sim.

So really, what did you have?

Então, realmente, o que você tinha?

Hey, Joey. I've got some beer for you.

Ei, Joey. Trouxe uma cerveja para você.

Uh, don't you mean "for whom"?

Uh, você não quis dizer

Sure.

Claro.

Listen, I was gonna order some pizza. You wanna share one?

Escuta, eu ia pedir pizza. Você quer dividir uma?

Pizza? It's not like I never had that before.

Pizza? Não é como se eu nunca tivesse comido isso antes.

Is there something wrong?

Há algo errado?

All right, all right.

Tudo bem, tudo bem.

Let's just get this out in the open, okay?

Vamos colocar isso às claras, ok?

You're hot.

Você é gata.

I'm lovable.

Sou amável.

Clearly, there's a vibe going on between us.

Claramente, há uma sintonia entre nós.

But we're roommates...

Mas somos colegas de quarto...

and it's a huge mistake for us to continue down this road.

e é um erro enorme continuarmos por este caminho.

Joey... No, no, no. I'm telling you.

Joey... Não, não, não. Estou te dizendo.

Imagine yourself living in a supermarket and you'll understand.

Imagine-se morando em um supermercado e você vai entender.

Okay? So the question is, what do we do?

Ok? Então a pergunta é: o que fazemos?

Well, I don't think there is anything to do.

Bem, eu não acho que haja algo a fazer.

I mean, I think you're really sweet.

Quer dizer, eu acho você muito doce.

But I'm just not interested in you like that.

Mas eu simplesmente não estou interessada em você assim.

Oh.

Oh.

No, I mean...

Não, quero dizer...

You're a really nice guy, and I'm happy to be your roommate and your friend.

Você é um cara muito legal, e estou feliz em ser sua colega de quarto e sua amiga.

I'm just, you know, I just...

Eu só, sabe, eu só...

don't feel that way about you.

não sinto isso por você.

Oh.

Oh.

I see what happened. Ha, ha.

Entendi o que aconteceu. Ha, ha.

It's because I was trying to repel you.

É porque eu estava tentando te repelir.

Right? Believe me, you'd feel a lot different if I turned it on.

Certo? Acredite, você se sentiria bem diferente se eu ligasse o charme.

I don't think so. Oh, I do.

Não acho. Ah, eu acho.

How you doing?

Como vai?

I'm okay.

Estou bem.

What?

O quê?

What?

O quê?

Oh, dear God.

Oh, meu Deus.

Choo, choo, choo.

Tchucu, tchucu, tchucu.

Hey! Hi!

Ei! Oi!

I'm so sorry. You're right. This feels great.

Eu sinto muito. Você está certa. Isso é ótimo.

See? And you don't care if people are staring.

Viu? E você não se importa se as pessoas estão olhando.

It's just for a second, because then you're gone.

É só por um segundo, porque depois você sumiu.

It's amazing, Pheebs. I feel so free and so graceful.

É incrível, Pheebs. Sinto-me tão livre e tão graciosa.

Oh!

Oh!

Ha! Hey, look out for the horse.

Ha! Ei, cuidado com o cavalo.

Sorry.

Desculpa.

Is it okay for me to come in now?

Posso entrar agora?

Uh-huh.

Uh-huh.

Why is everything different? Bye.

Por que está tudo diferente? Tchau.

I don't see anything different...

Não vejo nada diferente...

other than the fact that the room got so much brighter when you came into it.

além do fato de que o quarto ficou muito mais claro quando você entrou nele.

Well, the end table is wrong, the couch looks bizarre...

Bem, a mesa lateral está errada, o sofá parece bizarro...

and don't even get me started on the refrigerator magnets.

e nem me faça começar a falar dos ímãs da geladeira.

Okay, look, don't be mad, okay?

Ok, olha, não fique brava, ok?

But after I unpacked the boxes, I wanted to do something nice for you...

Mas depois que desempacotei as caixas, quis fazer algo legal para você...

So I cleaned the apartment.

Então limpei o apartamento.

So I moved everything around, and then I forgot...

Então movi tudo, e depois esqueci...

where it went back. And I'm sorry, I'm very sorry, I'm sorry, I'm sorry.

onde voltava. E me desculpe, sinto muito, sinto muito, sinto muito.

That's okay.

Está tudo bem.

Chandler, are you afraid of me or something?

Chandler, você está com medo de mim ou algo assim?

Do you want me to be afraid of you?

Você quer que eu tenha medo de você?

Of course not.

Claro que não.

My gosh, Chandler, what you did is a wonderful thing...

Meu Deus, Chandler, o que você fez é uma coisa maravilhosa...

and I really appreciate it.

e eu realmente aprecio.

I know I have this thing where I want everything in the perfect place.

Eu sei que tenho essa coisa de querer tudo no lugar perfeito.

But I'd never expect you to worry about that.

Mas eu nunca esperaria que você se preocupasse com isso.

Really?

Sério?

Of course.

Claro.

Oh, you're the best.

Oh, você é o melhor.

You come here to me.

Vem aqui para mim.

Hold on, okay? First things first.

Espera aí, ok? Primeiro as coisas primeiro.

Okay. Now...

Ok. Agora...

Did Ross sit anywhere while he was naked?

O Ross sentou em algum lugar enquanto estava nu?

So it said that by the year 2030...

Então dizia que até o ano de 2030...

there will be computers carrying out the same number of functions...

haverá computadores realizando o mesmo número de funções...

as an actual human brain.

que um cérebro humano real.

So theoretically, you could download your thoughts...

Então, teoricamente, você poderia fazer o download de seus pensamentos...

and your memories into this computer...

e suas memórias para este computador...

And live forever as a machine.

E viver para sempre como uma máquina.

Uh, so, Janine, do you know what we're doing right now?

Uh, então, Janine, você sabe o que estamos fazendo agora?

You and I, we're interfacing.

Você e eu, estamos interagindo.

Yeah. I gotta go.

Sim. Tenho que ir.

Expandir Legenda

Rachel e Phoebe, novas colegas de apartamento, discutem sobre a mensagem da secretária eletrônica, com Phoebe levando a melhor. Enquanto isso, Ross conta sobre um livro que leu, que fala de computadores que podem armazenar a mente humana. Ele apresenta sua nova colega de apartamento, Janine Lecroix, recém-chegada da Austrália.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir