Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem – 2×15

Friends: Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem – 2×15
0:00

Alright, no peeking. No peeking.

Certo, sem espiar. Sem espiar.

No peeking!

Sem espiar!

Alright, but you'd better be wearing clothes when I open my eyes.

Certo, mas é melhor você estar vestindo roupas quando eu abrir os olhos.

Alright. Open your eyes.

Certo. Abra os olhos.

Sweet mother of all that is good and pure.

Santa mãe de tudo que é bom e puro.

"Days of Our Lives" picked up my option.

"Days of Our Lives" renovou meu contrato.

Congratulations! I know.

Parabéns! Eu sei.

Now we can finally watch "Green Acres"

Agora podemos finalmente assistir "Green Acres"

the way it was meant to be seen.

do jeito que deveria ser visto.

So... which one is mine?

Então... qual é o meu?

Whichever one you want, man. Whichever one you want.

Qual você quiser, cara. Qual você quiser.

Not that one.

Esse não.

Yes.

Sim.

Yeah, that's the stuff.

É, é isso aí.

Do we dare? We dare.

Nós ousamos? Ousamos.

I can't believe two cows made the ultimate sacrifice

Não consigo acreditar que duas vacas fizeram o sacrifício final

so you guys could watch TV with your feet up.

para vocês assistirem TV com os pés pra cima.

They were chair-shaped cows.

Eram vacas em forma de cadeira.

They never would have survived in the wild.

Elas nunca teriam sobrevivido na natureza.

This screen is amazing.

Essa tela é incrível.

Dick Van Dyke is practically life-size.

Dick Van Dyke está praticamente em tamanho real.

Rose Marie really belongs on a smaller screen, doesn't she?

Rose Marie realmente pertence a uma tela menor, não?

Hi, you guys. Hey.

Oi, pessoal. Oi.

Hey, you. Hey, you.

Ei, você. Ei, você.

So, how was your day? You know, pretty much the usual.

Então, como foi seu dia? Você sabe, mais ou menos o de sempre.

Sun shining, birds chirping.

Sol brilhando, pássaros cantando.

Really? Mine too. Hey, cool, mine too.

Sério? O meu também. Ei, legal, o meu também.

Yeah, yeah, yeah.

É, é, é.

I got to get to the museum. So, I'll see you tonight?

Tenho que ir ao museu. Então, te vejo hoje à noite?

Okay.

Ok.

Bye, guys. Bye.

Tchau, pessoal. Tchau.

Tonight?

Hoje à noite?

What's tonight? It is our first official date.

O que tem hoje à noite? É o nosso primeiro encontro oficial.

Our first date.

Nosso primeiro encontro.

Hello?

Alô?

Hi.

Oi.

Tonight? You're supposed to waitress for me. My catering thing.

Hoje à noite? Você deveria ser garçonete para mim. Meu evento de buffet.

Any of those words trigger anything for you?

Alguma dessas palavras te lembra de algo?

God, Monica, I forgot.

Meu Deus, Monica, eu esqueci.

This is our first date. Yes.

Este é o nosso primeiro encontro. Sim.

But my mom got me this job. I can be a waitress!

Mas minha mãe me conseguiu este emprego. Eu posso ser garçonete!

Thank you, thank you.

Obrigado, obrigado.

See? Phoebe? Phoebe. Really, Pheebs?

Viu? Phoebe? Phoebe. Sério, Pheebs?

You'd have to be an actual waitress.

Você teria que ser uma garçonete de verdade.

This can't be like your "I can be a bear cub" thing.

Isso não pode ser como sua coisa de "Eu posso ser um filhote de urso".

I can be a waitress. Okay, watch this.

Eu posso ser garçonete. Ok, assista isso.

Give me two number ones, 86 the bacon,

Duas porções número um, sem bacon,

one Adam and Eve on a raft and wreck 'em.

um Adão e Eva numa jangada e mexa-os.

It's James Bond.

É James Bond.

Sorry we're late. That's okay. Come on in.

Desculpe o atraso. Tudo bem. Entrem.

I'm sorry, is Monica Geller coming?

Desculpe, Monica Geller vem?

I was told she was. Dr. Burke, it's me.

Me disseram que sim. Dr. Burke, sou eu.

Monica?

Monica?

My God! You used to be so...

Meu Deus! Você costumava ser tão...

I mean you... You must have lost like...

Quer dizer, você... Você deve ter perdido tipo...

You look great.

Você está ótima.

Thanks. Thank you. This is my friend Phoebe.

Obrigada. Obrigada. Esta é minha amiga Phoebe.

She's going to be helping me. Hi, Phoebe. Nice to meet you.

Ela vai me ajudar. Oi, Phoebe. Prazer em conhecê-la.

So how've you been? Just great. How've you been?

Então, como tem passado? Ótima. Como tem passado?

Obviously, you know Barbara and I split up.

Obviamente, você sabe que Barbara e eu nos separamos.

Otherwise, you wouldn't have done the head tilt.

Caso contrário, você não teria inclinado a cabeça.

The head tilt? Yeah.

A inclinação de cabeça? Sim.

Since the divorce, when anybody asks me how I am,

Desde o divórcio, quando alguém me pergunta como estou,

it's always with a sympathetic head tilt.

é sempre com uma inclinação de cabeça simpática.

"How you doing? You okay?"

"Como você está? Está bem?"

I'm sorry. No, no.

Sinto muito. Não, não.

It's fine. Believe me. I do it too.

Está tudo bem. Acredite. Eu também faço isso.

I always answer with the "I'm okay" head bob.

Eu sempre respondo com o balançar de cabeça "Estou bem".

"I'm okay."

"Estou bem."

"You sure?"

"Tem certeza?"

"Yeah, I'm fine."

"Sim, estou bem."

Listen, I got to set up the music. I got a new CD changer.

Ouça, tenho que arrumar a música. Comprei um novo trocador de CDs.

Of course the divorce only left me with four CDs to change.

Claro que o divórcio só me deixou com quatro CDs para trocar.

That's too bad.

Que pena.

I'll survive.

Vou sobreviver.

Ford, to the reverse.

Ford, marcha à ré.

Two larges. Extra cheese on both.

Duas grandes. Queijo extra em ambas.

But listen, don't ring the buzzer for 19.

Mas ouça, não toque a campainha para o 19.

Ring 20, Geller-Green.

Toque o 20, Geller-Green.

They'll let you in, okay?

Eles te deixarão entrar, ok?

If you buzz our door, there's no tip for you.

Se você tocar nossa campainha, não haverá gorjeta para você.

Okay, thanks.

Ok, obrigado.

Pizza's on the way. I told you we wouldn't have to get up.

A pizza está a caminho. Eu disse que não precisaríamos levantar.

What if we have to pee?

E se tivermos que fazer xixi?

I'll cancel the sodas.

Vou cancelar os refrigerantes.

You've got to get back out there. It's your party.

Você tem que voltar lá. É a sua festa.

But they're so dull. They're all ophthalmologists.

Mas eles são tão chatos. São todos oftalmologistas.

You're an ophthalmologist.

Você é oftalmologista.

Only because my parents wanted me to be.

Só porque meus pais queriam que eu fosse.

I wanted to be a sheriff.

Eu queria ser xerife.

That's funny. Cadillac, cataract. I get it. No, I get it.

Que engraçado. Cadillac, catarata. Entendi. Não, entendi.

You stay out there!

Você fica aí fora!

You see? Alright. I'll tell you what.

Você vê? Certo. Eu vou te dizer uma coisa.

I'll come get you in five minutes with some sort of kebab emergency.

Vou te buscar em cinco minutos com alguma emergência de espetinhos.

Okay. You better.

Ok. É bom que sim.

God, here we go. Hey, want to see them go nuts?

Meu Deus, lá vamos nós. Ei, quer vê-los enlouquecer?

Watch this.

Assista isso.

Who needs glasses?

Quem precisa de óculos?

You are so smitten.

Você está tão apaixonada.

I am not.

Não estou.

You are so much the smitten kitten.

Você está completamente apaixonada.

You should ask him out. Dr. Burke?

Você deveria chamá-lo para sair. Dr. Burke?

I don't think so. I mean, like, he's a grownup.

Acho que não. Quer dizer, ele é adulto.

So? You two are totally into each other.

E daí? Vocês dois estão totalmente a fim um do outro.

Phoebe, he's a friend of my parents.

Phoebe, ele é amigo dos meus pais.

He's like 20 years older than me.

Ele é tipo 20 anos mais velho que eu.

So what? You're just never going to see him again?

E daí? Você nunca mais vai vê-lo?

Not never. I mean...

Não, nunca. Quer dizer...

I'm going to see him tomorrow at my eye appointment.

Vou vê-lo amanhã na minha consulta oftalmológica.

Didn't you, like, just get your eyes checked?

Você não acabou de fazer um exame de vista?

Well, yeah, but, you know, twenty seven is a...

Bem, sim, mas, você sabe, vinte e sete é uma...

dangerous eye age.

idade perigosa para os olhos.

Come on, I'm not saying it was a bad movie.

Qual é, não estou dizendo que foi um filme ruim.

I'm just saying, you know, it was a little hard to follow.

Só estou dizendo, você sabe, foi um pouco difícil de acompanhar.

I told you there were going to be subtitles.

Eu te disse que haveria legendas.

I know. I just didn't want to wear my glasses on our first date.

Eu sei. Só não queria usar meus óculos no nosso primeiro encontro.

Monica?

Monica?

It would really help when I'm kissing you

Ajudaria muito quando estou te beijando

if you didn't shout out my sister's name.

se você não gritasse o nome da minha irmã.

Honey, I'm just checking.

Querida, estou só verificando.

Monica? Mon?

Monica? Mon?

Monica?

Monica?

What?

O quê?

What? I'm sorry.

O quê? Desculpe.

God, I'm sorry.

Meu Deus, desculpe.

It's just that when you moved your hands down to my butt,

É que quando você moveu suas mãos para a minha bunda,

it was like: "Whoa, Ross' hands are on my butt."

foi tipo: "Uau, as mãos do Ross estão na minha bunda."

Sorry. And that's funny why?

Desculpe. E isso é engraçado por quê?

Well, it's not. I'm sorry. I guess I'm just nervous.

Bem, não é. Sinto muito. Acho que estou nervosa.

I mean, it's you.

Quer dizer, é você.

You know, it's us.

Você sabe, somos nós.

I mean, we're crossing that line. It's sort of a big thing.

Quer dizer, estamos cruzando essa linha. É algo importante.

Well, I know it's big. I just didn't know it was ha-ha big.

Bem, eu sei que é grande. Só não sabia que era grande de rir.

Okay.

Ok.

My hands were nowhere near your butt.

Minhas mãos não estavam nem perto da sua bunda.

I know, I know, I know.

Eu sei, eu sei, eu sei.

I was just thinking about when they were there. I'm sorry.

Eu estava pensando em quando elas estavam lá. Sinto muito.

I'm sorry. I'm sorry. Okay, I promise, I'm good.

Sinto muito. Sinto muito. Ok, prometo, estou bem.

I'm not going to laugh anymore. Put your hands back on.

Não vou mais rir. Coloque suas mãos de volta.

No, see, now I can't because I'm feeling too self-conscious.

Não, veja bem, agora não posso, porque estou me sentindo muito constrangido.

Just one cheek. No. The moment's gone.

Só uma bochecha. Não. O momento se foi.

Put your hands out, and I'll back up into them.

Coloque suas mãos para fora, e eu vou me encostar nelas.

That's romantic.

Isso é romântico.

Come on, touch it. No.

Qual é, toque. Não.

Come on, squeeze it. No.

Qual é, aperte. Não.

Rub it? No.

Esfregue? Não.

Would you just grab my ass?

Você poderia apenas pegar minha bunda?

Wow, look at that. The car is on fire,

Uau, olhe só. O carro está em chamas,

yet somehow, its expensive paint job

e mesmo assim, sua pintura cara

is protected by the miracle wax.

está protegida pela cera milagrosa.

You got a Cheeto on your face, man.

Você tem um Cheeto na cara, cara.

Thanks.

Obrigado.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

What are you doing here? Aren't you supposed to be out with Rachel?

O que você está fazendo aqui? Não deveria estar com a Rachel?

That was 14 hours ago.

Isso foi há 14 horas.

So how'd it go?

Então, como foi?

Listen, have you ever been fooling around with a girl

Ouça, você já estava se divertindo com uma garota

and she started laughing?

e ela começou a rir?

Yeah. But it was 1982

Sim. Mas foi em 1982

and my Flock of Seagulls haircut was tickling her chin.

e meu corte de cabelo Flock of Seagulls estava fazendo cócegas no queixo dela.

She laughed at you? Yeah.

Ela riu de você? Sim.

I don't know, I've been wanting this since ninth grade typing, you know?

Não sei, eu queria isso desde a nona série, você sabe?

I just want it to be perfect and right and...

Eu só quero que seja perfeito e certo e...

Why isn't that laser beam cutting through the paint?

Por que aquele raio laser não está cortando a pintura?

It's the miracle wax. It certainly is a miracle.

É a cera milagrosa. É certamente um milagre.

Hi, you guys. Hey.

Oi, pessoal. Oi.

Hey. Hi.

Oi. Oi.

Listen. I was thinking about...

Ouça. Eu estava pensando em...

Can you guys, speak up?

Vocês podem falar mais alto?

It's harder for us to hear you when you lower your voice.

É mais difícil para nós ouvirmos quando vocês baixam a voz.

Okay, listen.

Ok, ouçam.

I'm sorry about last night. I really want to make it up to you.

Sinto muito pela noite passada. Eu realmente quero compensar você.

No. You know, there's no need to make it... How?

Não. Sabe, não há necessidade de compensar... Como?

Well, I was thinking maybe a romantic dinner

Bem, eu estava pensando talvez em um jantar romântico

with candles and wine

com velas e vinho

and then maybe going back to my place for...

e então talvez ir para a minha casa para...

dessert.

sobremesa.

That sounds... I don't know, perfect.

Isso parece... Não sei, perfeito.

What's this?

O que é isso?

Can you get us a couple of beers?

Você pode nos trazer algumas cervejas?

I'm going to look into your eyes now.

Vou olhar nos seus olhos agora.

Really?

Sério?

Yeah. That's my job.

Sim. É o meu trabalho.

Alright. Look up.

Certo. Olhe para cima.

Look down.

Olhe para baixo.

Now open your eyes, and look down.

Agora abra os olhos e olhe para baixo.

That's right. Look into the light.

Isso mesmo. Olhe para a luz.

Now look at me.

Agora olhe para mim.

Okay.

Ok.

Your eyes look good. Those are good eyes.

Seus olhos estão bons. São bons olhos.

Good. They feel good.

Bom. Eles se sentem bem.

In my head.

Na minha cabeça.

So, it was great to see you.

Então, foi ótimo te ver.

You too.

Você também.

You too.

Você também.

Okay. Goodbye.

Ok. Adeus.

Drops. What?

Colírios. O quê?

Drops. Here. They're free.

Colírios. Aqui. São de graça.

Thanks.

Obrigado.

So I guess I'd better be going.

Acho que é melhor eu ir.

Okay. Yeah. I'll see you later.

Ok. Sim. Te vejo mais tarde.

Thanks again.

Obrigado novamente.

We have got to get you lazy boys out of these chairs.

Nós temos que tirar vocês, preguiçosos, dessas cadeiras.

You should go outside and be with the three-dimensional people.

Vocês deveriam ir lá fora e ficar com as pessoas tridimensionais.

No. Inside good.

Não. Dentro é bom.

Outside bad.

Fora é ruim.

You guys are so pathetic. "Xanadu"!

Vocês são tão patéticos. "Xanadu"!

She's one of us now.

Ela é uma de nós agora.

Hi, you guys. Hey.

Oi, pessoal. Ei.

We just wanted to stop by and say goodnight.

Nós só queríamos passar para dar boa noite.

Goodnight.

Boa noite.

Look at that. They won't even turn their heads.

Olhe só. Eles nem viram a cabeça.

Alright, you guys, I'm taking off my shirt.

Certo, pessoal, vou tirar a camisa.

Nah, she's lying.

Não, ela está mentindo.

Stop sending food to our apartment.

Pare de enviar comida para o nosso apartamento.

Mon, why are you all dressed up?

Mon, por que você está toda arrumada?

You're not the only one who has a date tonight.

Você não é a única que tem um encontro hoje à noite.

What? You have a date? Who with?

O quê? Você tem um encontro? Com quem?

No one. Come on, what's his name?

Ninguém. Qual é, qual o nome dele?

Nothing.

Nada.

Come on, tell me. Alright.

Qual é, me diga. Certo.

But I'm very excited about this, okay?

Mas estou muito animada com isso, ok?

So you got to promise you won't get all big-brothery and judgmental.

Então você tem que prometer que não vai ficar todo protetor e julgador.

I promise. What?

Eu prometo. O quê?

It's Richard Burke. Who's Richard Burke?

É Richard Burke. Quem é Richard Burke?

Dr. Burke?

Dr. Burke?

You have a date with Dr. Burke?

Você tem um encontro com o Dr. Burke?

Why? Why should that bother me?

Por quê? Por que isso me incomodaria?

I love that man. He's like a brother to dad.

Eu amo aquele homem. Ele é como um irmão para o papai.

Well, for your information, he happens to be

Bem, para sua informação, ele por acaso é

one of the most sophisticated sexiest men I've ever been with.

um dos homens mais sofisticados e sexy com quem já estive.

Dr. Burke is sexy? God. Absolutely.

O Dr. Burke é sexy? Meu Deus. Absolutamente.

Damn. It's the museum again, can I...

Droga. É o museu de novo, posso...

You know, Dr. Burke kissed me once.

Sabe, o Dr. Burke me beijou uma vez.

When? When I was seven.

Quando? Quando eu tinha sete anos.

I crashed my bike right out in front of his house

Eu bati minha bicicleta bem na frente da casa dele

and to stop me from crying, he kissed me right here.

e para me impedir de chorar, ele me beijou bem aqui.

You are so lucky. I know.

Você tem tanta sorte. Eu sei.

Australopithecus isn't supposed to be in that display.

Australopithecus não deveria estar naquela exibição.

No. No. Homo habilis was erect.

Não. Não. Homo habilis estava ereto.

Australopithecus was never fully erect.

Australopithecus nunca foi totalmente ereto.

Well, maybe he was nervous.

Bem, talvez ele estivesse nervoso.

Look! I can't believe this.

Olha! Não acredito nisso.

Homo habilis hasn't even learned how to use tools yet

Homo habilis ainda nem aprendeu a usar ferramentas

and they've got him here with clay pots?

e eles o colocaram aqui com vasos de barro?

Why don't they just give him a microwave?

Por que eles simplesmente não dão um micro-ondas para ele?

I'm sorry this is taking so long.

Sinto muito que isso esteja demorando tanto.

You know, it's longer than I expected.

Sabe, está demorando mais do que eu esperava.

We will have dinner, okay? It's fine.

Teremos jantar, ok? Está tudo bem.

Karl!

Karl!

God...

Meu Deus...

Is that Michelle? Yep.

É a Michelle? Sim.

I've not seen her since high school graduation.

Não a vejo desde a formatura do ensino médio.

My God, that night she got so drun...

Meu Deus, naquela noite ela ficou tão bê...

emotional.

emocional.

She's having another baby.

Ela está tendo outro bebê.

I thought she just had one. No, no. Henry's almost two.

Pensei que ela tinha acabado de ter um. Não, não. Henry já tem quase dois.

And he's talking and everything. Here.

E ele está falando e tudo. Aqui.

You know, the other day he told me he liked me better

Sabe, outro dia ele me disse que gostava mais de mim

than his other grandpa.

do que do outro avô dele.

Now, in all fairness his other grandpa's a drunk but still.

Agora, para ser justo, o outro avô dele é um bêbado, mas ainda assim.

You're a grandpa?

Você é avô?

Yeah.

Sim.

Are we nuts here?

Estamos loucos aqui?

I don't know. Maybe.

Não sei. Talvez.

I mean, I'm dating a man whose pool I once peed in.

Quer dizer, estou namorando um homem na piscina de quem eu já fiz xixi.

I didn't need to know that.

Eu não precisava saber disso.

I guess 21 years is a lot.

Acho que 21 anos é muito.

I mean, hell, I'm a whole person who can drink older than you.

Quer dizer, poxa, sou uma pessoa inteira que pode beber, mais velha que você.

Yeah...

Sim...

So...

Então...

So maybe we should just... Yeah.

Então talvez devêssemos só... Sim.

Yeah, maybe.

Sim, talvez.

This really sucks. Yeah. It sure does.

Isso realmente é uma droga. Sim. Com certeza.

We don't really have to decide anything right now, do we?

Nós não precisamos decidir nada agora, precisamos?

No, there's rush or anything.

Não, não há pressa nem nada.

Pizza delivery! I'm going to kill those guys.

Entrega de pizza! Vou matar esses caras.

Rach?

Rach?

I'm done.

Terminei.

Yeah, well, you know what? So is, Sorrentino's.

Sim, bem, sabe de uma coisa? O Sorrentino's também.

Okay. I'm sorry. Why don't we find someplace else?

Ok. Sinto muito. Por que não encontramos outro lugar?

No, you know what? It's late. Everything's gonna be closed.

Não, sabe de uma coisa? É tarde. Tudo estará fechado.

Why don't we do it another night? No. No, we won't.

Por que não fazemos isso em outra noite? Não. Não faremos.

We won't?

Não faremos?

Come on.

Qual é.

That's dead, right?

Está morto, certo?

What is this? What are we doing?

O que é isso? O que estamos fazendo?

Do you want Cran-Apple or Cran-Grape?

Você quer Oxicoco-Maçã ou Oxicoco-Uva?

Grape.

Uva.

Okay, now sit.

Ok, agora sente-se.

Okay.

Ok.

Oh my God.

Oh meu Deus.

Billions of years ago the Earth was born...

Bilhões de anos atrás a Terra nasceu...

Sorry. It's okay.

Desculpe. Está tudo bem.

So what are we looking at?

Então o que estamos vendo?

Well, you see that little cluster of stars next to the big one?

Bem, você vê aquele pequeno aglomerado de estrelas ao lado da grande?

That is Ursa Major.

Aquela é a Ursa Maior.

Really? No idea.

Sério? Nem ideia.

Could be, could be.

Pode ser, pode ser.

Listen, I'm sorry I had to work tonight.

Ouça, sinto muito por ter tido que trabalhar hoje à noite.

That's okay. You were worth the wait.

Está tudo bem. Você valeu a espera.

And I don't just mean tonight.

E não me refiro só a hoje à noite.

You're not laughing.

Você não está rindo.

This time it's not so funny.

Desta vez não é tão engraçado.

Loosen the knot.

Afrouxe o nó.

God!

Meu Deus!

Honey... That's okay.

Querida... Tudo bem.

What?

O quê?

No. You just rolled over the juice box.

Não. Você acabou de passar por cima da caixinha de suco.

Thank God.

Graças a Deus.

Hey.

Ei.

Hey, you.

Ei, você.

I can't believe I'm waking up next to you.

Não acredito que estou acordando ao seu lado.

I know, it is pretty unbelievable.

Eu sei, é bem inacreditável.

What? We're not alone.

O quê? Não estamos sozinhos.

Is that the fire alarm?

Isso é o alarme de incêndio?

Yeah.

Sim.

It's not warm yet. We still have time.

Ainda não está quente. Ainda temos tempo.

Cool. Yeah, yeah, cool.

Legal. Sim, sim, legal.

Expandir Legenda

Joey e Chandler compram poltronas reclináveis com o couro de vacas "em formato de cadeira". Monica esquece que prometeu trabalhar num evento do Dr. Burke, que a elogia pela perda de peso desde o colégio. O primeiro encontro dela com o médico coincide com o trabalho. Phoebe tenta provar que pode ser garçonete.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir