Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Friends: Aquele em Que o Chandler É Pego – 10×10
Reproduzir vídeo
0:00

Friends: Aquele em Que o Chandler É Pego – 10×10

Um bolo delicioso gera debate entre amigos. Joey sofre ao escolher entre comida e sexo, enquanto Phoebe tenta desmascarar um possível caso de Chandler com uma loira misteriosa. A suspeita surge após observações e Phoebe tenta confirmar ligando para Chandler no trabalho.

Mm, mm, mm.

Mm, mm, mm.

This cake is amazing. Mm.

Este bolo é incrível. Mm.

My God, get a room.

Meu Deus, arranjem um quarto.

Mm. I would get a room with this cake.

Mm. Eu arranjaria um quarto com este bolo.

I think I could show this cake a good time.

Acho que eu poderia fazer este bolo ter bons momentos.

If you had to, what would you give up, food or sex?

Se tivessem que escolher, o que abririam mão, comida ou sexo?

Sex.

Sexo.

Seriously, answer faster.

Sério, responda mais rápido.

Oh, I'm sorry, honey.

Ah, desculpe, querida. Não, quando ela disse "sexo", eu não estava pensando em sexo com você, hehe.

No, when she said "sex," I wasn't thinking about sex with you, heh.

Não, quando ela disse "sexo", eu não estava pensando em sexo com você, heh.

It's like a giant hug.

É como um abraço gigante.

Ross, how about you? Which would you give up, sex or food?

Ross, e você? Do que você abriria mão, sexo ou comida?

Food. Okay, how about, um, sex or dinosaurs?

Comida. Ok, e, hum, sexo ou dinossauros?

Oh, my God, it's like Sophie's Choice.

Oh, meu Deus, é como A Escolha de Sofia.

Oh, God.

Oh, Deus.

What about you, Joe? What would you give up, sex or food?

E você, Joe? Do que você abriria mão, sexo ou comida?

Uh... Ooh... Uh...

Ah... Ooh... Ah...

I don't know, it's too hard.

Não sei, é muito difícil.

No, you gotta pick one.

Não, você tem que escolher um.

Uh, food. No, sex.

Ah, comida. Não, sexo.

Food. Sex. Food. Sex... I don't know. Oh, God, I want both.

Comida. Sexo. Comida. Sexo... Não sei. Oh, Deus, eu quero os dois.

I want, I want girls on bread.

Eu quero, eu quero garotas no pão.

You gotta see these pictures of Emma. Oh, how cute.

Vocês precisam ver as fotos da Emma. Ah, que fofa.

Oh, she looks just like a little doll. Oh, no, that is a doll.

Ah, ela parece uma bonequinha. Ah, não, aquilo é uma boneca.

Oh, thank God, because that thing's really creepy.

Ah, graças a Deus, porque aquilo é realmente assustador.

Yeah.

Sim.

Look, there's Chandler.

Olha, ali está o Chandler.

Oh, who's the blond? She's pretty.

Ah, quem é a loira? Ela é bonita.

He's having an affair.

Ele está tendo um caso.

He is not having an affair.

Ele não está tendo um caso.

I'm always right about these things.

Eu estou sempre certa sobre essas coisas.

No, you're not. Last week, you thought Ross was trying to kill you.

Não, você não está. Semana passada, você achou que o Ross estava tentando te matar.

Well, sorry, but it's hard to believe that anyone would tell a story that dull

Bem, desculpe, mas é difícil acreditar que alguém contaria uma história tão chata

just to tell it.

só para contá-la.

There's something going on with them.

Tem algo acontecendo entre eles.

Look. He's getting into the car with her.

Olha. Ele está entrando no carro com ela.

Oh, that doesn't mean anything.

Ah, isso não significa nada.

Oh, yeah? Well, let's see.

Ah, é? Bem, vamos ver.

Huh?

Hã?

Okay, duck down.

Ok, abaixem-se.

Hello? Oh, hi. It's Phoebe.

Alô? Ah, oi. É a Phoebe.

Um, I know that Monica is working today,

Hum, eu sei que a Monica está trabalhando hoje,

so I was wondering if you wanted to come to the movies with me and Rachel.

então eu estava me perguntando se você queria ir ao cinema comigo e com a Rachel.

Oh, uh, I have to work too. Yeah, I'm stuck here at the office all day.

Ah, uh, eu tenho que trabalhar também. Sim, estou preso aqui no escritório o dia todo.

Uh, well, it's a shame that you'll miss the movie

Ah, bem, é uma pena que você vá perder o filme

because we were gonna see, you know, either, um, Liar Liar or, um,

porque iríamos ver, sabe, ou, hum, O Mentiroso ou, hum,

Betrayal or An Affair to Remember.

A Traição ou Tarde Demais Para Esquecer.

Those are all really old.

Esses são todos muito antigos.

Okay, then maybe it'll be, um...

Ok, então talvez seja, hum...

Dude, Where's My Car?

Cara, Cadê Meu Carro?

What? They're in a car.

O quê? Eles estão num carro.

Okay. Well, talk to you later, okay? Bye.

Ok. Bem, falo com você depois, ok? Tchau.

Jeez.

Puxa.

Okay, quick. We gotta find a cab and follow them.

Ok, rápido. Temos que pegar um táxi e segui-los.

Oh, yeah, okay.

Ah, sim, ok.

Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun. Heh.

Deixa eu pegar meus óculos de visão noturna e minha arma de choque. Heh.

I got them.

Eu os peguei.

Hey. Hey. Hi, sweetie.

Ei. Ei. Oi, querida.

Hey, you smell like perfume and cigarettes.

Ei, você cheira a perfume e cigarros.

I was in the car with Nancy. Nancy doesn't smoke.

Eu estava no carro com a Nancy. Nancy não fuma.

Well, at least the perfume's not mine. Be thankful for that.

Bem, pelo menos o perfume não é meu. Agradeça por isso.

So What did you think of the house?

Então, o que achou da casa?

It's everything we've been looking for.

É tudo o que procurávamos.

Isn't it? And what about the amazing wainscoting,

Não é? E o que dizer do incrível lambril,

the crown molding and the dormer windows in the attic?

da sanca e das janelas de mansarda no sótão?

And the wiggle woms and the zip zorps.

E os "wiggle woms" e os "zip zorps".

What were the things you said?

O que eram as coisas que você disse?

Don't you love the huge yard? The fireplace in the bedroom.

Você não ama o quintal enorme? A lareira no quarto.

And Nancy said it's really underpriced

E a Nancy disse que está realmente subvalorizada

because the guy lost his job and has to move in with his parents!

porque o cara perdeu o emprego e tem que morar com os pais!

This is bringing out a lovely color in you.

Isso está realçando uma cor adorável em você.

So do you think we should get it?

Então, você acha que devemos comprá-la?

I don't know. What do you think?

Não sei. O que você acha?

I think we should. I do too.

Eu acho que sim. Eu também.

This is huge. I know.

Isso é enorme. Eu sei.

How bad do you wanna smoke now?

Quanta vontade você tem de fumar agora?

I don't know what you mean, giant, talking cigarette.

Não sei do que você está falando, cigarro gigante e falante.

Phoebe called as I was getting into Nancy's car.

Phoebe ligou enquanto eu entrava no carro da Nancy.

If she asks you, I was at work all day.

Se ela perguntar, eu estava no trabalho o dia todo.

Got you. When do we tell them?

Entendi. Quando contamos a eles?

We don't. Not until it's 100 percent. Why upset everybody over nothing?

Não contamos. Não até termos 100% de certeza. Por que aborrecer todo mundo por nada?

Okay. Right.

Ok. Certo.

Oh, my God, that is gonna be so hard. I know. Good luck with it.

Ah, meu Deus, isso vai ser tão difícil. Eu sei. Boa sorte com isso.

I just can't see Chandler cheating.

Eu simplesmente não consigo ver o Chandler traindo.

I'm telling you guys, we followed them out to a house in Westchester.

Eu estou dizendo a vocês, nós os seguimos até uma casa em Westchester.

They went in for 45 minutes, and then they came out looking pretty happy.

Eles entraram por 45 minutos, e depois saíram parecendo bem felizes.

Chandler? Mm-hm.

Chandler? Mm-hm.

Forty-five minutes?

Quarenta e cinco minutos?

Well, something's not right.

Bem, algo não está certo.

I can't believe he'd do this to Monica.

Não consigo acreditar que ele faria isso com a Monica.

I know, and with the baby coming?

Eu sei, e com o bebê chegando?

Should we tell her? I don't know.

Devemos contar a ela? Não sei.

If one of us saw Mike with another woman, would you want us to tell you?

Se um de nós visse o Mike com outra mulher, você gostaria que contássemos a você?

Why? Who'd you see him with?

Por quê? Com quem você o viu?

No one. I'm just saying if we did... Tell me what you know!

Ninguém. Eu só estou dizendo, se tivéssemos... Me diga o que você sabe!

No one. Nothing. Mike's a great guy. It was hypothetical.

Ninguém. Nada. Mike é um ótimo cara. Foi hipotético.

All right. He is a good guy.

Tudo bem. Ele é um bom cara.

You're right. He wouldn't cheat.

Você está certa. Ele não trairia.

If I did see him with someone, there's no way I...

Se eu o visse com alguém, de jeito nenhum eu...

Who did you see him with?

Com quem você o viu?

Oh, look at her. So happy.

Ah, olhe para ela. Tão feliz.

If only there were a smaller one to clean this one.

Se ao menos houvesse uma menor para limpar esta.

Hey, is, uh, Is Chandler here?

Ei, o, o Chandler está aqui?

No, he's picking up dinner. Why, what's up?

Não, ele está pegando o jantar. Por que, o que houve?

Well...

Bem...

Look, whatever happens, we're here for you and we love you.

Olha, aconteça o que acontecer, estamos aqui para você e te amamos.

All right. Chandler might be having an affair.

Tudo bem. Chandler pode estar tendo um caso.

What? Phoebe and I saw Chandler

O quê? Phoebe e eu vimos o Chandler

with a blond woman today outside on the street.

com uma mulher loira hoje na rua.

And then we followed them to a house in Westchester.

E então nós os seguimos até uma casa em Westchester.

They went in together. I'm so sorry.

Eles entraram juntos. Sinto muito.

Oh, my God. Oh, my God, that's awful.

Oh, meu Deus. Oh, meu Deus, isso é horrível.

What did you think of the house?

O que você achou da casa?

What?

O quê?

Monica, you understand what we're saying, right?

Monica, você entende o que estamos dizendo, certo?

Yeah. Sure. I mean, I'm devastated, obviously.

Sim. Claro. Quer dizer, estou arrasada, obviamente.

Did you think the neighborhood was homey?

Você achou a vizinhança aconchegante?

Hey. You son of a bitch.

Ei. Seu filho da puta.

Is it me, or have the greetings gone downhill around here?

Sou eu, ou as saudações pioraram por aqui?

Phoebe and Rachel saw you with Nancy today.

Phoebe e Rachel viram você com a Nancy hoje.

And, um, they think you're having an affair.

E, hum, elas acham que você está tendo um caso.

Who's Nancy? What's going on?

Quem é Nancy? O que está acontecendo?

Uh...

Uh...

Okay, uh...

Ok, uh...

All right, you better sit down.

Tudo bem, é melhor você se sentar.

This is, This is pretty big. Yeah.

Isso é, isso é bem grande. Sim.

I'm not having an affair.

Eu não estou tendo um caso.

Nancy is our realtor.

Nancy é nossa corretora.

I knew he couldn't be with a woman for 45 minutes.

Eu sabia que ele não conseguiria ficar com uma mulher por 45 minutos.

Why do you have a realtor?

Por que você tem uma corretora?

Um, she's been showing us houses outside of the city.

Hum, ela tem nos mostrado casas fora da cidade.

What? Are you serious?

O quê? Você está falando sério?

When we found out that we were gonna get this baby,

Quando descobrimos que teríamos este bebê,

Chandler and I decided we didn't wanna raise a kid in the city.

Chandler e eu decidimos que não queríamos criar um filho na cidade.

So you're, So you're gonna move?

Então você, então você vai se mudar?

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Shouldn't we all vote on stuff like this?

Não deveríamos todos votar em coisas assim?

What is wrong with raising a kid in the city?

O que há de errado em criar um filho na cidade?

I'm doing it. Ross is doing it.

Eu estou fazendo isso. Ross está fazendo isso.

Sarah Jessica Parker is doing it.

Sarah Jessica Parker está fazendo isso.

And that's great for you guys, but we want a lawn and a swing set.

E isso é ótimo para vocês, mas nós queremos um gramado e um balanço.

A street where our kids can ride their bikes

Uma rua onde nossos filhos possam andar de bicicleta

and maybe an ice-cream truck can go by.

e talvez um caminhão de sorvete possa passar.

So you wanna buy a house in the '50s.

Então vocês querem comprar uma casa nos anos 50.

Have you thought about what you're giving up?

Vocês pensaram no que estão abrindo mão?

You can't move out of the city. What if...?

Vocês não podem sair da cidade. E se...?

What if you want Chinese food at 5 a.m.?

E se vocês quiserem comida chinesa às 5 da manhã?

Or a fake Rolex that breaks as soon as it rains?

Ou um Rolex falso que quebra assim que chove?

Or an Asian hooker sent right to your door?

Ou uma garota de programa asiática entregue na sua porta?

You know what? If you want to look for a house, that's okay.

Quer saber? Se vocês querem procurar uma casa, tudo bem.

No. No, it's not. Don't listen to him. I'm gonna thump you.

Não. Não, não está. Não ouça ele. Eu vou te dar uma surra.

It's okay, because they have to get it out of their system.

Tudo bem, porque eles têm que desabafar.

Okay? But you're gonna realize this is the only place you wanna be.

Ok? Mas vocês vão perceber que este é o único lugar onde querem estar.

Actually...

Na verdade...

we already found a house we love.

nós já encontramos uma casa que amamos.

What? About an hour ago, we made an offer.

O quê? Cerca de uma hora atrás, fizemos uma oferta.

Bet you wish I was having an affair now, huh?

Aposto que vocês gostariam que eu estivesse tendo um caso agora, hein?

You put an offer on a house? It's so sweet.

Vocês fizeram uma oferta por uma casa? É tão fofo.

It really is. It has this big yard that leads down to this stream.

É mesmo. Tem um quintal enorme que leva a um riacho.

And then there's these old maple trees.

E então há estas velhas árvores de bordo.

Oh, again with the nature. What are you, beavers?

Ah, de novo com a natureza. O que vocês são, castores?

Look, I know this is really hard, and we're really sorry.

Olha, eu sei que isso é muito difícil, e nós realmente sentimos muito.

Is this because I come over here without knocking and eat your food?

É porque eu venho aqui sem bater e como a sua comida?

Because I can stop doing that.

Porque eu posso parar de fazer isso.

I really, really think I can.

Eu realmente, realmente acho que posso.

You know that's not the reason, Joe.

Você sabe que não é por isso, Joe.

I think if you saw it, you'd understand.

Acho que se você visse, entenderia.

You guys were there. It's beautiful, isn't it?

Vocês estavam lá. É linda, não é?

Yeah, it is. What the hell are you doing?

Sim, é. O que diabos vocês estão fazendo?

Well, it is, all right? When we were out there today, all I kept thinking was:

Bem, é, tudo bem? Quando estávamos lá hoje, tudo o que eu pensava era:

"I can't believe Chandler is screwing this woman,

"Não consigo acreditar que o Chandler está transando com esta mulher,

but, man, this would be a nice place to live."

mas, poxa, este seria um bom lugar para morar."

Yeah, but so is this.

Sim, mas aqui também.

Yeah. I mean, if you move there, you have to leave here.

Sim. Quer dizer, se vocês se mudarem para lá, terão que sair daqui.

I mean, how can you leave this place?

Quer dizer, como vocês podem deixar este lugar?

Come on, Daddy, listen to me!

Vamos, Papai, me escute!

It's like all of my life, everyone's always told me, "You're a shoe!

É como se toda a minha vida, todo mundo sempre me dissesse: "Você é um sapato!

You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!"

Você é um sapato! Você é um sapato! Você é um sapato!"

Then today I stopped and said, "What if I don't wanna be a shoe?

Aí hoje eu parei e disse: "E se eu não quiser ser um sapato?

What if I wanna be a purse? You know?

E se eu quiser ser uma bolsa? Sabe?

Or a hat?"

Ou um chapéu?"

I don't want you to buy me a hat, I am a hat.

Eu não quero que você me compre um chapéu, eu sou um chapéu.

It's a metaphor, Daddy!

É uma metáfora, Papai!

You can see where he'd have trouble.

Dá para ver onde ele teria dificuldade.

Well, maybe I'll just stay here with Monica.

Bem, talvez eu fique aqui com a Monica.

I guess we've established she's staying with Monica.

Acho que já estabelecemos que ela vai ficar com a Monica.

Your money's mine, Green.

Seu dinheiro é meu, Green.

Your fly's open, Geller.

Sua braguilha está aberta, Geller.

You know what I just realized?

Sabem o que acabei de perceber?

"Joker" is "poker" with a "J."

"Joker" é "poker" com um "J".

Coincidence?

Coincidência?

Hey, that's "jo-incidence" with a "C."

Ei, é "jo-incidência" com um "C".

Ooh, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.

Ooh, olha. O Cara Feio e Pelado acendeu um monte de velas.

Ooh.

Ooh.

Oh!

Oh!

Ooh. That had to hurt.

Ooh. Isso deve ter doído.

Hey, it's your Thanksgiving too.

Ei, é o seu Dia de Ação de Graças também.

You know, instead of watching football, you could help.

Sabe, em vez de assistir futebol, você poderia ajudar.

We know.

Nós sabemos.

Rachel, you wanna put the marshmallows in concentric circles.

Rachel, você quer colocar os marshmallows em círculos concêntricos.

No, you wanna put them in concentric circles.

Não, você quer colocá-los em círculos concêntricos.

I want to do this.

Eu quero fazer isso.

Every year.

Todo ano.

It's stuck.

Está preso.

Well...

Bem...

Step. How did it get on?

Espere. Como ele ligou?

I put it on to scare Chandler.

Eu o liguei para assustar o Chandler.

Oh, my God! Monica's gonna totally freak out.

Oh, meu Deus! Monica vai surtar totalmente.

Plus, it smells really bad in here.

Além disso, está cheirando muito mal aqui dentro.

Of course it smells bad. You have your head inside a turkey's ass.

Claro que cheira mal. Você está com a cabeça dentro do traseiro de um peru.

Ooh, ooh. Monica.

Ooh, ooh. Monica.

Ooh.

Ooh.

Did you get the turkey...? Oh, my God! Oh, my God!

Você pegou o peru...? Oh, meu Deus! Oh, meu Deus!

Who is that?

Quem é aquele?

It's Joey.

É o Joey.

I got it.

Entendi.

How about if we win, they have to get rid of the rooster.

Que tal se ganharmos, eles têm que se livrar do galo.

Ooh, that's interesting.

Ooh, isso é interessante.

If you win,

Se vocês ganharem,

we give up the bird. Aah!

nós desistimos do pássaro. Aah!

But if we win,

Mas se nós ganharmos,

we get your apartment.

ficamos com o seu apartamento.

Ooh!

Ooh!

Deal! What?

Feito! O quê?

"What was Monica's nickname when she was a field-hockey goalie?"

"Qual era o apelido da Monica quando ela era goleira de hóquei em campo?"

Big Fat Goalie. Correct.

Goleira Gorda. Correto.

"Rachel claims this is her favorite movie."

"Rachel afirma que este é o filme favorito dela."

Dangerous Liaisons. Correct.

Ligações Perigosas. Correto.

"Her actual favorite is?" Correct. Weekend at Bernie's.

"O favorito dela de verdade é?" Correto. Um Morto Muito Louco.

"Monica categorizes her towels. How many categories are there?"

"Monica classifica as toalhas dela. Quantas categorias existem?"

Okay, everyday use. Fancy.

Ok, uso diário. Chique.

Guest. Fancy guest.

Visita. Visita chique.

Two seconds. Uh, 11?

Dois segundos. Uh, 11?

Eleven. Unbelievable. Eleven is correct.

Onze. Inacreditável. Onze está correto.

Yes! Ha-ha-ha.

Sim! Ha-ha-ha.

"Chandler was how old when he first touched a girl's breast?"

"Chandler tinha quantos anos quando tocou o seio de uma garota pela primeira vez?"

Fourteen? No, 19.

Catorze? Não, 19.

Thanks, man.

Valeu, cara.

"Joey had an imaginary childhood friend.

"Joey tinha um amigo de infância imaginário.

His name was?" Maurice.

O nome dele era?" Maurice.

"His profession was?" Space cowboy!

"A profissão dele era?" Caubói espacial!

Correct.

Correto.

"What is Chandler Bing's job?"

"Qual é o trabalho de Chandler Bing?"

Oh, gosh.

Ah, meu Deus.

Ten seconds. You need this or you lose.

Dez segundos. Vocês precisam desta ou perdem.

It has something to do with transponding.

Tem algo a ver com transponder.

Oh! Oh! He's a transponster.

Oh! Oh! Ele é um transponder.

That's not even a word!

Isso nem é uma palavra!

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Oh, my God. No!

Oh, meu Deus. Não!

Whoo!

Uhul!

You know what? You are mean boys who are just being mean.

Quer saber? Vocês são meninos malvados que estão sendo malvados.

Hey, don't get mad at us. No one forced you to raise the stakes.

Ei, não fiquem zangados conosco. Ninguém forçou vocês a aumentarem as apostas.

That is not true. She did. She forced me.

Isso não é verdade. Ela fez. Ela me forçou.

We'd still be here if you hadn't got the question wrong.

Ainda estaríamos aqui se você não tivesse errado a pergunta.

Well, it was a stupid, unfair question!

Bem, foi uma pergunta estúpida e injusta!

Don't blame the questions!

Não culpe as perguntas!

Would you all stop yelling in our apartment?

Vocês podem parar de gritar no nosso apartamento?

You are ruining moving day for us.

Vocês estão estragando o dia da mudança para nós.

Chandler!

Chandler!

Chandler, I saw what you were doing through the window.

Chandler, eu vi o que você estava fazendo pela janela.

I saw what you were doing to my sister. Now, get out here!

Eu vi o que você estava fazendo com a minha irmã. Agora, saia daqui!

Well, listen, we had a good run.

Bem, escute, tivemos uma boa fase.

You know? What was it? Four, five months?

Sabe? Quanto foi? Quatro, cinco meses?

That's more than most people have in a lifetime.

Isso é mais do que a maioria das pessoas tem na vida.

So goodbye, take care, bye-bye then.

Então adeus, cuidem-se, tchau então.

Hey, Ross. What's up, bro?

Ei, Ross. E aí, mano?

What the hell are you doing?

O que diabos você está fazendo?

Hey, what's going on?

Ei, o que está acontecendo?

Well, I think, I think Ross knows about me and Monica.

Bem, eu acho, acho que o Ross sabe sobre mim e a Monica.

Dude, he's right there.

Cara, ele está ali.

I thought you were my best friend. This is my sister.

Eu pensei que você fosse meu melhor amigo. Esta é minha irmã.

My best friend and my sister. I cannot believe this.

Meu melhor amigo e minha irmã. Eu não consigo acreditar nisso.

We're not just messing around. I love her.

Não estamos apenas brincando. Eu a amo.

Okay? I'm in love with her.

Ok? Eu estou apaixonado por ela.

I'm so sorry that you had to find out this way.

Sinto muito que você tenha descoberto dessa forma.

I'm sorry, but it's true. I love him too.

Sinto muito, mas é verdade. Eu também o amo.

My best friend and my sister.

Meu melhor amigo e minha irmã.

I cannot believe this.

Eu não consigo acreditar nisso.

This is the last box of your clothes.

Esta é a última caixa das suas roupas.

I'm just gonna label it "What were you thinking?"

Vou rotulá-la como "O que você estava pensando?"

Funny, I was just gonna go across the hall and write that on Chandler.

Engraçado, eu ia atravessar o corredor e escrever isso no Chandler.

Okay, you guys, I don't mean to make things worse, but...

Ok, pessoal, não quero piorar as coisas, mas...

I don't wanna live with Rachel anymore.

Eu não quero mais morar com a Rachel.

What? You're just so mean to each other.

O quê? Vocês são tão cruéis uma com a outra.

And I don't wanna end up like that with Rachel. I still like you.

E eu não quero acabar assim com a Rachel. Eu ainda gosto de você.

Well, Phoebe, that's fine because I'm not moving.

Bem, Phoebe, tudo bem porque eu não estou me mudando.

Whoa, whoa, whoa. Phoebe, you gotta take her.

Opa, opa, opa. Phoebe, você tem que levá-la.

I know I said some bad stuff,

Eu sei que eu disse algumas coisas ruins,

but Rachel does have some qualities that make her a good roommate.

mas a Rachel tem algumas qualidades que a tornam uma boa colega de quarto.

She gets tons of catalogs,

Ela recebe muitos catálogos,

and, um, she'll fold down the pages of the things she thinks I'd like.

e, hum, ela dobra as páginas das coisas que ela acha que eu gostaria.

What else? Uh...

O que mais? Uh...

When I take a shower,

Quando eu tomo banho,

she leaves me little notes on the mirror.

ela me deixa pequenos bilhetes no espelho.

Yeah, I do. I do do that.

Sim, eu faço isso. Eu faço isso mesmo.

That's nice. I like having things to read in the bathroom.

Isso é legal. Gosto de ter coisas para ler no banheiro.

When I fall asleep on the couch after reading,

Quando eu durmo no sofá depois de ler,

she covers me over with a blanket.

ela me cobre com um cobertor.

Well, you know, I don't want you to be cold.

Bem, sabe, eu não quero que você sinta frio.

And when I told her I was gonna move in with Chandler,

E quando eu disse a ela que ia morar com o Chandler,

she was really supportive.

ela foi muito compreensiva.

You were so great.

Você foi tão ótima.

You made it so easy.

Você facilitou tanto.

And now you have to leave.

E agora você tem que ir embora.

And I have to live with a boy!

E eu tenho que morar com um menino!

Hey.

Ei.

She really left. I know.

Ela realmente foi embora. Eu sei.

Thank you. No problem, roomie.

Obrigado. Sem problemas, colega de quarto.

Can I ask you a question? Sure.

Posso te fazer uma pergunta? Claro.

What the hell is that dog doing here?

O que diabos aquele cachorro está fazendo aqui?

A little toast here. Ding, ding, ding. Mm.

Um brinde aqui. Ding, ding, ding. Mm.

This isn't exactly the kind of Thanksgiving you planned,

Este não é exatamente o tipo de Dia de Ação de Graças que você planejou,

but for me this has been really great, you know?

mas para mim tem sido realmente ótimo, sabe?

I think because it didn't involve divorce,

Acho que porque não envolveu divórcio,

or projectile vomiting.

ou vômitos em jatos.

I was just thinking, if you'd gone to Vail,

Eu estava pensando, se você tivesse ido para Vail,

or if you guys had been with your family, or if you didn't have...

ou se vocês estivessem com a sua família, ou se vocês não tivessem...

syphilis and stuff...

sífilis e essas coisas...

we wouldn't be all together, you know?

nós não estaríamos todos juntos, sabe?

So I guess what I'm trying to say

Então, acho que o que estou tentando dizer

is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked.

é que sou muito grato por todos os seus Dias de Ação de Graças terem sido horríveis.

That's so sweet.

Que fofo.

Thank you.

Obrigado.

Mm.

Mm.

And hey, here's to a lousy Christmas.

E ei, aqui está para um Natal péssimo.

And a crappy New Year.

E um Ano Novo de merda.

Hear, hear.

Ouço, ouço.

You can't move. You just... You just can't.

Vocês não podem se mudar. Vocês simplesmente... Vocês simplesmente não podem.

Rachel's right. This is where you guys belong.

Rachel está certa. É aqui que vocês pertencem.

You don't wanna live in Westchester. That's the worst of the Chesters.

Vocês não querem morar em Westchester. Esse é o pior dos Chesters.

You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here,

Sabe, às vezes, quando estou sozinho no meu apartamento, olho para cá,

and you guys are just having dinner

e vocês estão apenas jantando

or watching TV or something,

ou assistindo TV ou algo assim,

but it makes me feel better.

mas me faz sentir melhor.

And now when I look over, who am I gonna see?

E agora, quando eu olhar, quem vou ver?

The Gottliebs? The Yangs?

Os Gottliebs? Os Yangs?

They don't make me feel so good.

Eles não me fazem sentir tão bem.

Yeah. So don't move, okay? Just stay here

Sim. Então não se mudem, ok? Fiquem aqui

and maybe close your blinds at night. Hey.

e talvez fechem as persianas à noite. Ei.

Hello?

Alô?

It's Nancy. They responded to our offer.

É a Nancy. Eles responderam à nossa oferta.

And?

E?

Yeah...

Sim...

Okay. Thanks.

Ok. Obrigado.

They passed.

Eles recusaram.

They said they won't go a penny under the asking price.

Eles disseram que não baixariam um centavo do preço pedido.

We can't afford that. I know.

Não podemos pagar isso. Eu sei.

Well, there you go.

Bem, aí está.

I'm really sorry, you guys.

Eu realmente sinto muito, pessoal.

Yeah, I'm sorry too. I'm even more sorry that phone call didn't come

Sim, sinto muito também. Sinto ainda mais que aquele telefonema não veio

before I told you about looking through the window.

antes de eu contar sobre olhar pela janela.

Yeah. Well, we're gonna let you be alone.

Sim. Bem, vamos deixar vocês sozinhos.

You gonna be okay? Yeah, we'll be okay.

Vocês vão ficar bem? Sim, ficaremos bem.

Love you guys.

Amo vocês.

You know, I'm really sorry I wasn't more supportive before.

Sabe, sinto muito por não ter sido mais compreensiva antes.

That's okay. We understand.

Tudo bem. Entendemos.

Yeah, and about this Nancy...

Sim, e sobre essa Nancy...

If you're not sleeping with her, should I...?

Se você não está dormindo com ela, eu deveria...?

I know there'll be other houses, but I just, uh...

Eu sei que haverá outras casas, mas eu, uh...

I loved that one so much. Yeah.

Eu amei aquela tanto. Sim.

Well, it's a good thing we got it then.

Bem, ainda bem que a compramos então.

What? We got the house.

O quê? Nós compramos a casa.

Oh, my God. I didn't wanna tell you in front of them.

Oh, meu Deus. Eu não queria contar a vocês na frente deles.

We got it? We got the house?

Nós a compramos? Nós compramos a casa?

We're getting a house. Oh!

Nós vamos ter uma casa. Oh!

Mm.

Mm.

We're getting a house. And a baby.

Nós vamos ter uma casa. E um bebê.

We're growing up.

Estamos crescendo.

We sure are.

Com certeza estamos.

Who's gonna tell them? Not it.

Quem vai contar a eles? Eu não.

Not it. Damn it!

Eu não. Droga!

And, Rachel, this is yours. Aah!

E, Rachel, este é seu. Aah!

Why? What are these for?

Por quê? Para que servem estes?

You'll see. All right, everybody open them.

Você verá. Tudo bem, todos abram-nos.

Oh, wow, this is so beautiful.

Oh, uau, isso é tão lindo.

Oh, these are the ones I was looking at in the store.

Oh, estes são os que eu estava olhando na loja.

I know. Oh, I love this.

Eu sei. Oh, eu adoro isso.

A meatball sub.

Um sanduíche de almôndegas.

Thanks.

Obrigado.

Seriously, guys, what's going on? What are these for?

Sério, pessoal, o que está acontecendo? Para que servem estes?

Well, I didn't know how to tell you before,

Bem, eu não sabia como contar antes,

but we got the house. Enjoy.

mas nós compramos a casa. Aproveitem.

What did they say?

O que eles disseram?

SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Enviar uma Mensagem Chamar no WhatsApp