Friends: Aquele com a Mãe Biológica – 10×09
Hey.
Oi.
Hey. Hey.
Oi. Oi.
We're here to say goodbye. We're off to Ohio.
Viemos nos despedir. Vamos para Ohio.
Oh, right, your adoption interview.
Ah, sim, sua entrevista de adoção.
Yep. We'll meet the lady who could be carrying our baby.
Sim. Vamos conhecer a mulher que pode estar carregando nosso bebê.
I can't believe it. When you come back, you'll have a baby. That is so weird.
Não acredito. Quando voltarem, terão um bebê. Que estranho.
And so incorrect.
E tão incorreto.
She's only a couple months pregnant.
Ela está grávida de apenas alguns meses.
She liked our application, who knows if she'll like us.
Ela gostou do nosso pedido, quem sabe se vai gostar de nós.
Oh, come on, she's gonna love you guys.
Ah, qual é, ela vai amar vocês.
Oh, thank you. But we're trying not to get our hopes up.
Ah, obrigado. Mas estamos tentando não nos iludir.
A lot could still get in our way.
Muita coisa ainda pode atrapalhar.
She could decide against adoption, like another couple better.
Ela pode desistir da adoção, gostar mais de outro casal.
What are you gonna name it?
Como vão chamá-lo?
I could develop a condition in which I talk and talk, and no one hears a word.
Posso desenvolver uma condição em que falo e falo, e ninguém ouve uma palavra.
But just think, okay? What if everything goes right?
Mas apenas pense, ok? E se tudo der certo?
What if this woman does pick you guys?
E se essa mulher escolher vocês?
Oh, my God. She's gonna pick us!
Oh, meu Deus. Ela vai nos escolher!
So we're standing firm on "not getting our hopes up"?
Então, estamos firmes em "não nos iludir"?
No. I know things could still go wrong, but if they don't,
Não. Sei que as coisas ainda podem dar errado, mas se não derem,
if this works out, we're gonna have a baby. A baby!
se isso der certo, teremos um bebê. Um bebê!
Yes. But... Oh, my God. It's gonna work!
Sim. Mas... Oh, meu Deus. Vai dar certo!
We're gonna make it work!
Vamos fazer dar certo!
I'm gonna be a mommy and you're gonna be a daddy!
Vou ser mamãe e você vai ser papai!
All right, I'll see you suckers. I'm gonna go get me a baby!
Certo, até mais, otários. Vou arrumar um bebê!
Oh, screw it. I'm gonna be a daddy!
Ah, que se dane. Vou ser papai!
Hey, who's Phoebe with?
Ei, com quem a Phoebe está?
I wanna say, "Someone I'm gonna have sex with."
Quero dizer, "alguém com quem vou fazer sexo".
Hey. Hey.
Oi. Oi.
So, uh, who's your friend? Oh, that's Sarah.
Então, uh, quem é sua amiga? Ah, essa é a Sarah.
No. Don't you get any ideas.
Não. Não tenha ideias.
I'm not setting you up with any more of my friends.
Não vou te arrumar mais nenhuma das minhas amigas.
Why? Why? Because you'll date her once,
Por quê? Por quê? Porque você vai sair com ela uma vez,
sleep with her, then forget she exists.
dormir com ela, e depois esquecer que ela existe.
Oh! Name one friend of yours I did that with.
Ah! Me diga uma amiga sua com quem fiz isso.
Mandy. Mandy, huh? Uh...
Mandy. Mandy, hein? Uh...
Really hot blond, big boobs?
Loira gata, peitões?
No. Might be why I don't remember her, huh?
Não. Talvez seja por isso que não me lembro dela, né?
Do you think I'm someone else?
Você acha que sou outra pessoa?
Okay, look, I may not have treated your friends well in the past.
Ok, olha, talvez eu não tenha tratado bem suas amigas no passado.
But I have grown up a lot. Really. Honest. Rach?
Mas eu amadureci muito. Sério. Honestamente. Rach?
Yeah, believe it or not, it's true.
Sim, acredite ou não, é verdade.
I mean, when Joey and I were together,
Quero dizer, quando eu e o Joey estávamos juntos,
he was wonderful. He was thoughtful and mature.
ele era maravilhoso. Era atencioso e maduro.
And for the one week that we went out,
E pela uma semana que saímos,
he didn't sleep with anybody else.
ele não dormiu com mais ninguém.
Growth.
Crescimento.
Fine, I'll give you her number. Okay. Thank you.
Tudo bem, vou te dar o número dela. Ok. Obrigado.
And I promise you I will not forget this one.
E prometo que não vou esquecer essa.
Mandy. Sarah!
Mandy. Sarah!
Sarah.
Sarah.
Hey. Hi.
Oi. Oi.
Hey. Hey, guys, I need some fashion advice.
Ei. Ei, gente, preciso de uns conselhos de moda.
Oh. Huh.
Ah. Hum.
How does this look?
Como isso está?
Well, it's, It's a little low. Pick it up a little.
Bem, está, está um pouco baixo. Suba um pouco.
A little bit more.
Um pouco mais.
A little bit more.
Um pouco mais.
There you go.
Aí sim.
Now throw it away.
Agora joga fora.
Come on! This looks good.
Ah, qual é! Isso está bom.
Ross, please trust me. I buy 30 fashion magazines a month.
Ross, por favor, confie em mim. Compro 30 revistas de moda por mês.
Now, I don't know who's running for president or who that NATO guy is,
Agora, não sei quem está concorrendo à presidência ou quem é aquele cara da OTAN,
but I do know that you have to get far away from that hat.
mas sei que você tem que ficar longe desse chapéu.
Damn it. God.
Droga. Meu Deus.
I have this date tomorrow night, and I have to look cool.
Tenho um encontro amanhã à noite, e preciso parecer legal.
If you want fashion help, Rachel and I are going shopping tomorrow.
Se quiser ajuda com moda, Rachel e eu vamos fazer compras amanhã.
You're welcome to come with us. Really? That would be great.
Você pode vir com a gente. Sério? Seria ótimo.
Uh, I mean, I have to do something.
Uh, quero dizer, tenho que fazer alguma coisa.
She kind of teased me about how I dress.
Ela meio que me zoou sobre como me visto.
I can see why. Nice shirt. Ha, ha.
Entendo o porquê. Bela camisa. Ha, ha.
You're wearing the same shirt.
Você está usando a mesma camisa.
Stupid Gap on every corner!
Maldita Gap em cada esquina!
Make yourselves comfortable, and I'll be back with Erica.
Fiquem à vontade, e já volto com a Erica.
Okay, thank you.
Ok, obrigado.
Well, this is it.
Bem, é isso.
Are you okay? Yeah, it's just weird, you know?
Você está bem? Sim, é estranho, sabe?
It's like, uh, "Hi, I'm Chandler. May I have the human growing inside you?"
É tipo, uh, "Olá, sou Chandler. Posso ter o ser humano crescendo dentro de você?"
Ooh! You're gonna be great.
Ooh! Você vai ser ótimo.
You're gonna be great.
Você vai ser ótimo.
Well, obviously.
Bem, obviamente.
Monica? Chandler? I'd like you to meet Erica.
Monica? Chandler? Quero que conheçam a Erica.
Hi. Hi. It is so, so nice to meet you.
Oi. Oi. É tão, tão bom conhecê-los.
Hi. Thank you for agreeing to see us.
Oi. Obrigado por concordar em nos ver.
Hi. I'll let you get acquainted.
Oi. Vou deixá-los se conhecerem.
Okay. So it's Monica and Chandler?
Ok. Então é Monica e Chandler?
I only know you as "File CRW33815-D."
Só os conheço como "Arquivo CRW33815-D".
That's what our friends call us.
É assim que nossos amigos nos chamam.
Gosh, you know, you're just such an amazing couple. It's...
Nossa, sabem, vocês são um casal tão incrível. É...
It's kind of intimidating.
É meio intimidante.
Oh, ha, ha. I don't know about that.
Ah, ha, ha. Não sei sobre isso.
Are you kidding me? I mean, it's enough that you're a doctor.
Está brincando? Quer dizer, já é o suficiente você ser um médico.
But on top of it, you're married to a reverend?
Mas, além disso, é casada com um reverendo?
I don't think that's exactly... Let her finish, doctor.
Não acho que seja exatamente... Deixe-a terminar, doutor.
Hey. Hey.
Oi. Oi.
Oh, my friend Sarah had a great time last night.
Ah, minha amiga Sarah se divertiu muito ontem à noite.
Yeah. Yeah, so you gonna call this one back?
Sim. Sim, então você vai ligar de volta para essa?
Ha, ha. No.
Ha, ha. Não.
What are you talking about? Sarah's great.
Do que você está falando? A Sarah é ótima.
Oh, really? You wanna know what your "great" friend did?
Ah, é mesmo? Quer saber o que sua "ótima" amiga fez?
We were out to dinner, okay?
Estávamos jantando, ok?
We were getting along, having a really nice time.
Estávamos nos dando bem, nos divertindo muito.
I was thinking she was really cool.
Eu estava achando ela muito legal.
And then, out of nowhere...
E então, do nada...
That's it?
É só isso?
That's why you won't go out with her again?
É por isso que você não vai sair com ela de novo?
So she took some fries. Big deal.
Então ela pegou umas batatas fritas. Grande coisa.
Hey, look, it's not about a few fries.
Ei, olha, não é sobre algumas batatas fritas.
It's about what the fries represent.
É sobre o que as batatas fritas representam.
What? All food!
O quê? Toda a comida!
Well, I'm sorry.
Bem, me desculpe.
I can't believe I set you up with such a monster!
Não acredito que te arrumei com um monstro!
Hey, hey, hey, look, I take a girl out,
Ei, ei, ei, olha, quando levo uma garota para sair,
she can order whatever she wants. The more the better, all right?
ela pode pedir o que quiser. Quanto mais, melhor, certo?
Just don't order a garden salad and then eat my food!
Só não peça uma salada e depois coma minha comida!
That's a good way to lose some fingers.
Essa é uma boa maneira de perder alguns dedos.
Oh, thank God you're here.
Ah, graças a Deus você está aqui.
Listen to this. What?
Ouça isso. O quê?
Joey and my friend are out last night, having dinner, and she reaches over
Joey e minha amiga saíram para jantar ontem à noite, e ela estendeu a mão
and takes a few of his fries... Oh, no!
e pegou algumas batatas fritas dele... Oh, não!
Mm-hm. What?
Mm-hm. O quê?
You know about the plate thing?
Você sabe sobre a coisa do prato?
Oh, yeah, yeah. No, Joey doesn't share food.
Ah, sim, sim. Não, Joey não divide comida.
I mean, just last week we were having breakfast,
Quer dizer, na semana passada estávamos tomando café da manhã,
and he had a couple grapes on his plate.
e ele tinha algumas uvas no prato.
You wouldn't let her have a grape? Oh, no, not me.
Você não deixava ela pegar uma uva? Ah, não, não eu.
Emma.
Emma.
Joey doesn't share food!
Joey não divide comida!
I still think that is a stupid reason not to call someone again.
Ainda acho que é um motivo estúpido para não ligar para alguém de novo.
You are calling her, okay?
Você vai ligar para ela, ok?
And if you need to, then just get an extra plate of fries for the table.
E se precisar, então peça um prato extra de batatas fritas para a mesa.
I like that.
Gostei disso.
A sharing buffer. Yeah.
Um "buffer de compartilhamento". Sim.
Yeah, I'll order some extra fries. Maybe a plate of onion rings.
Sim, vou pedir umas batatas fritas extras. Talvez um prato de anéis de cebola.
Yeah. Yeah.
Sim. Sim.
And a shrimp cocktail.
E um coquetel de camarão.
Uh-huh. And some Buffalo wings.
Uh-huh. E algumas asinhas de frango.
Maybe Maybe an individual pizza, huh?
Talvez, talvez uma pizza individual, hein?
And some mozzarella sticks.
E alguns palitos de mussarela.
What were we talking about?
Do que estávamos falando?
Wow, this place is awesome.
Uau, este lugar é incrível.
We should just go. I'm not gonna find anything here.
É melhor irmos. Não vou encontrar nada aqui.
This stuff is ridiculous.
Essas coisas são ridículas.
Oh, this place is great!
Oh, este lugar é ótimo!
Wow.
Uau.
Rach, come on, I'm not gonna wear any of this. Nothing silver.
Rach, qual é, não vou usar nada disso. Nada de prata.
Wha...? Okay, nothing with hair.
O quê...? Ok, nada com pelos.
And nothing with padlocks on it! Aw.
E nada com cadeados! Ah.
Ross, look. Look, I know that some of this stuff is out there.
Ross, olha. Olha, sei que algumas dessas coisas são extravagantes.
But, I mean, come on, look at this. Look at this sweater.
Mas, quero dizer, qual é, olha isso. Olha este suéter.
I mean, this is just beautiful.
Quer dizer, isso é simplesmente lindo.
Wow, this is really soft.
Uau, isso é realmente macio.
Three hundred and fifty dollars?
Trezentos e cinquenta dólares?
Down from 700. You're saving like 200 bucks.
De 700. Você está economizando uns 200 dólares.
Both logic and math are taking a serious hit today.
Tanto a lógica quanto a matemática estão sofrendo um sério golpe hoje.
Hey, check this out. It's totally you.
Ei, veja isso. É a sua cara.
Wow. Yeah.
Uau. Sim.
Huh.
Hum.
Wow. Actually, this looks pretty good.
Uau. Na verdade, isso parece muito bom.
Yeah. Yeah.
Sim. Sim.
"Boys will be boys"?
"Meninos serão meninos"?
What? They will be! All right.
O quê? Eles serão! Tudo bem.
That's it, I'm getting out of here. No, Ross, wait, come on.
É isso, estou saindo daqui. Não, Ross, espera, qual é.
There's other stuff here. There's some nice shirts, these nice pants.
Tem outras coisas aqui. Tem umas camisas legais, essas calças legais.
Huh. Actually, these might look pretty good on me.
Hum. Na verdade, essas podem ficar muito boas em mim.
Yes, they will. You know what you should do? Go take a walk.
Sim, elas ficarão. Sabe o que você deveria fazer? Vá dar uma volta.
I know your size, and I'm gonna pick out some really good stuff for you.
Eu sei o seu tamanho, e vou escolher umas coisas muito boas para você.
Really? Yes.
Sério? Sim.
I know what looks sexy on guys.
Eu sei o que fica sexy em caras.
Just wear what I suggest, and she is gonna go nuts for you.
Apenas use o que eu sugerir, e ela vai ficar louca por você.
So you're saying, uh,
Então você está dizendo, uh,
if I wear these pants, I might be getting into hers?
se eu usar essas calças, posso entrar nas dela?
Why do men keep talking to me like this?
Por que os homens continuam falando comigo assim?
So the fact that I'm a doctor and my wife's a reverend,
Então o fato de eu ser médico e minha esposa ser reverenda,
that's important to you?
isso é importante para você?
Yeah. I read some great applications,
Sim. Eu li algumas ótimas inscrições,
but I thought, "Who better than a minister to raise a child?"
mas pensei: "Quem melhor do que um ministro para criar uma criança?"
Amen.
Amém.
Plus, I thought the baby would be in good hands with a doctor.
Além disso, pensei que o bebê estaria em boas mãos com um médico.
Oh, good hands.
Ah, boas mãos.
Healing hands.
Mãos que curam.
Reverend, can I ask? Does the Bible say anything about adoption?
Reverendo, posso perguntar? A Bíblia diz algo sobre adoção?
It says, "Do it."
Ela diz: "Faça isso".
"And behold, she did adopt unto them a baby.
"E eis que ela adotou um bebê para eles.
And it was good."
E foi bom".
Wow. Yeah, wow.
Uau. Sim, uau.
I was wondering... You both have such serious jobs.
Eu estava pensando... Vocês dois têm empregos tão sérios.
Would you have time to take care of a baby and your flock?
Teriam tempo para cuidar de um bebê e do seu rebanho?
Oh, no, my flock? My flock is good.
Ah, não, meu rebanho? Meu rebanho está bem.
Yeah. My flock pretty much takes care of themselves by this point.
Sim. Meu rebanho praticamente se cuida sozinho a esta altura.
It's a good flock. Flock, flock, flock.
É um bom rebanho. Rebanho, rebanho, rebanho.
But being a doctor, that must take up a lot of time.
Mas ser médico, isso deve tomar muito tempo.
Not for me it doesn't.
Não para mim.
So how's everything going in here?
Então, como está tudo aqui dentro?
We're great. I think I may have asked all my questions.
Estamos ótimos. Acho que já fiz todas as minhas perguntas.
Good. Do you have questions for Erica?
Bom. Vocês têm perguntas para a Erica?
Yeah, actually. So you read a file that you liked,
Sim, na verdade. Então você leu um arquivo que gostou,
and then you gave the agency the serial number and they contacted us?
e depois deu o número de série à agência e eles nos contataram?
Oh, yes. Our system ensures total anonymity.
Ah, sim. Nosso sistema garante total anonimato.
We're very proud of it. You should be.
Estamos muito orgulhosos. Vocês deveriam estar.
You're really on top of stuff.
Vocês são realmente eficientes.
Well, then if there's nothing else, then the two of us should talk.
Bem, então se não há mais nada, nós dois devemos conversar.
I actually...
Na verdade, eu...
I don't think we have to. We don't?
Acho que não precisamos. Não precisamos?
Yeah, when I read about you two, I was pretty sure I wanted you,
Sim, quando li sobre vocês dois, tive certeza de que os queria,
but I just thought we should meet face to face.
mas achei que deveríamos nos encontrar pessoalmente.
I've made my decision.
Tomei minha decisão.
I choose them. Heh.
Eu escolho eles. Heh.
Oh, my God, this is great.
Oh, meu Deus, isso é ótimo.
This is so great. Did you hear that?
Isso é tão ótimo. Você ouviu isso?
Yeah, I did.
Sim, ouvi.
Okay.
Ok.
Thank you. Thank you so much. Oh. Ha, ha.
Obrigado. Muito obrigado. Oh. Ha, ha.
Oh. You are so going to heaven!
Oh. Você vai para o céu!
Oh, we got some really great stuff. Yeah.
Oh, pegamos umas coisas realmente ótimas. Sim.
Yeah, but I'm not sure about some of the bras I got.
Sim, mas não tenho certeza sobre alguns dos sutiãs que peguei.
Oh, really? Do you wanna try some of them on for me?
Ah, sério? Quer experimentar alguns para mim?
Oh, okay.
Ah, ok.
Wait, are we in Joey's imagination?
Espere, estamos na imaginação do Joey?
Oh, no. I took one of Ross's bags by mistake.
Ah, não. Peguei uma das malas do Ross por engano.
And one of mine is missing.
E uma das minhas está faltando.
Ross probably has it. You'll get it from him later.
O Ross provavelmente a tem. Você a pegará com ele mais tarde.
So, what do you think?
Então, o que você acha?
I think we're not wearing the same shirt anymore.
Acho que não estamos usando a mesma camisa agora.
Yeah. Yeah, Rachel picked it out for me.
Sim. Sim, Rachel a escolheu para mim.
She told me to trust her, and you know what? I'm glad I did.
Ela me disse para confiar nela, e sabe de uma coisa? Fico feliz por ter feito isso.
I turned quite a few heads on my way over here.
Chamei bastante atenção no caminho para cá.
Dude, I really don't think you should be wearing that.
Cara, eu realmente não acho que você deveria estar usando isso.
Oh, I see.
Ah, entendi.
Somebody's afraid of a little competition with the ladies?
Alguém está com medo de um pouco de competição com as mulheres?
Looks like someone is the ladies!
Parece que alguém é as mulheres!
You're just jealous because you couldn't pull this off.
Você está com ciúmes porque não conseguiria usar isso.
Yeah. Now if you'll excuse me, I have a date.
Sim. Agora, com licença, tenho um encontro.
See? All eyes on me!
Viu? Todos os olhos em mim!
We are not signing those papers. Why not?
Não vamos assinar esses papéis. Por que não?
It's wrong. They made a mistake. They think we're somebody else.
Está errado. Eles cometeram um erro. Eles acham que somos outra pessoa.
God works in mysterious ways.
Deus age de maneiras misteriosas.
You have gotta stop.
Você tem que parar.
But she liked us.
Mas ela gostou de nós.
She likes Doctor Chandler and Reverend Monica.
Ela gosta do Doutor Chandler e da Reverenda Monica.
If you think about it, I'm kind of like a reverend.
Se você pensar bem, sou meio que uma reverenda.
I mean, as a chef, I serve God by feeding the hungry and poor.
Quer dizer, como chef, sirvo a Deus alimentando os famintos e pobres.
Your veal chop is 34.95.
Seu escalope de vitela custa 34,95.
Come on, I just... I think we've been given an opportunity.
Vamos, eu só... Acho que nos foi dada uma oportunidade.
The mistake's already made. They're writing up the papers now.
O erro já foi feito. Eles estão preparando os papéis agora.
But we're not the ones she chose.
Mas não somos quem ela escolheu.
How can you feel okay about this?
Como você pode se sentir bem com isso?
Because.
Porque.
We may not be who she thinks we are,
Talvez não sejamos quem ela pensa que somos,
but no one will ever love that baby more than us.
mas ninguém amará esse bebê mais do que nós.
I know. I mean, who knows
Eu sei. Quer dizer, quem sabe
how long it's gonna take for someone else to give us a baby?
quanto tempo vai demorar para outra pessoa nos dar um bebê?
What if no one ever picks us?
E se ninguém nunca nos escolher?
Oh, honey...
Oh, querida...
Please?
Por favor?
Please. We are so close.
Por favor. Estamos tão perto.
Monica, I want a baby too.
Monica, eu também quero um bebê.
But this woman is giving away her child.
Mas esta mulher está entregando seu filho.
She deserves to know who it's going to.
Ela merece saber para quem ele vai.
Okay. You're right.
Ok. Você está certa.
So we'll tell the truth.
Então vamos contar a verdade.
And who knows, you know? Maybe she'll like us for us.
E quem sabe, né? Talvez ela goste de nós por quem somos.
Maybe she will.
Talvez ela goste.
Oh, why couldn't I have been a reverend?
Oh, por que eu não pude ser uma reverenda?
You're Jewish.
Você é judeu.
Technicality!
Tecnicidade!
Garden salad for the lady.
Salada para a senhora.
Oh, that looks great. Good ordering. Ha-ha-ha.
Oh, está ótimo. Bom pedido. Ha-ha-ha.
Seafood platter for the gentleman, and extra fries.
Prato de frutos do mar para o cavalheiro, e batatas fritas extras.
Enjoy. Ha, ha.
Aproveitem. Ha, ha.
Mm. Those fries look delicious.
Mm. Essas batatas fritas parecem deliciosas.
Oh, I didn't know you liked french fries. Ha, ha.
Oh, não sabia que você gostava de batatas fritas. Ha, ha.
Help yourself. What's mine is yours.
Sirva-se. O que é meu é seu.
Oh. Wow, are those stuffed clams?
Oh. Uau, são mariscos recheados?
Uh...
Uh...
Yes, they are my stuffed clams.
Sim, são meus mariscos recheados.
How about those fries, though, huh?
Que tal essas batatas fritas, hein?
They are delicious. Ha-ha-ha. Yeah.
São deliciosas. Ha-ha-ha. Sim.
You are beautiful, you know that?
Você é linda, sabia?
That is so sweet.
Isso é tão gentil.
Okay, then.
Ok, então.
Mm.
Mm.
Mm-hm.
Mm-hm.
Now look what you did!
Agora olhe o que você fez!
What? What is the matter with you?
O quê? Qual é o seu problema?
I don't like it when people take food off of my plate, okay?
Não gosto quando as pessoas pegam comida do meu prato, ok?
But you said, "What's mine is yours."
Mas você disse: "O que é meu é seu".
Well, I didn't mean it!
Bem, eu não quis dizer isso!
Fine. Sorry, I didn't think it was that big a deal.
Tudo bem. Desculpe, não achei que fosse grande coisa.
No, I'm sorry. I...
Não, me desculpe. Eu...
I'm overreacting, okay? It's just, when it comes to food,
Estou exagerando, ok? É que, quando se trata de comida,
I have certain rules okay? I mean...
tenho certas regras, ok? Quer dizer...
There are things you do, and, you know, things that you don't do.
Há coisas que você faz, e, sabe, coisas que você não faz.
Wow, this place looks great.
Uau, este lugar parece ótimo.
Oh, you are gonna love it. And I'm so glad we're finally doing this.
Oh, você vai amar. E estou tão feliz que finalmente estamos fazendo isso.
Me too. Here.
Eu também. Aqui.
So this was fun.
Então foi divertido.
I really am sorry about, you know, before.
Eu realmente sinto muito por, sabe, antes.
And I wanna make sure you know I really do like you.
E quero ter certeza de que você sabe que eu realmente gosto de você.
Sure, just not as much as clams.
Claro, só não tanto quanto de mariscos.
Well, stuffed clams, ha, ha...
Bem, mariscos recheados, ha, ha...
Chocolate torte for the lady. Mm.
Torta de chocolate para a senhora. Mm.
Cheesecake for the gentleman.
Cheesecake para o cavalheiro.
Uh, excuse me, sir. There seems to be some sort of red crap on my cheesecake.
Uh, com licença, senhor. Parece haver algum tipo de coisa vermelha no meu cheesecake.
Oh. Yes, that's a raspberry coulis.
Oh. Sim, é um coulis de framboesa.
I'm so stupid ordering cheesecake, trying to be healthy.
Sou tão estúpido pedindo cheesecake, tentando ser saudável.
Oh, my God. Mm.
Oh, meu Deus. Mm.
I'll just have what she's having. I'm sorry, sir.
Vou querer o que ela está comendo. Sinto muito, senhor.
That was our last piece. Mm.
Essa foi nossa última fatia. Mm.
Mm. Mm.
Mm. Mm.
Oh, no.
Oh, não.
This is work. I should call in. Can you excuse me?
Isto é trabalho. Devo ligar. Com licença?
Oh, yeah, sure. No problem.
Ah, sim, claro. Sem problema.
What are you doing? I thought you don't share food?
O que você está fazendo? Pensei que você não dividia comida?
Sure I do.
Claro que divido.
Coulis? Ha, ha.
Coulis? Ha, ha.
No. If I can't have your clams, you can't have my dessert.
Não. Se eu não posso ter seus mariscos, você não pode ter minha sobremesa.
This is a two-way street.
Isto é uma via de mão dupla.
Really?
Sério?
Really.
Sério.
Now this all better be here when I come back.
É bom que tudo isso esteja aqui quando eu voltar.
Yeah, of course. I can control myself. Ha-ha-ha. Yeah.
Sim, claro. Consigo me controlar. Ha-ha-ha. Sim.
Stop staring at me!
Pare de me encarar!
Just a tiny little Ha, ha.
Só um pedacinho. Ha, ha.
Uh-oh.
Ops.
I'm not even sorry.
Nem sinto muito.
Hi. Hey.
Oi. Ei.
So these are the preliminary forms for an open adoption. Uh...
Então, estes são os formulários preliminares para uma adoção aberta. Uh...
There's a lot to go over, but I'll explain as we go through.
Há muito o que rever, mas vou explicar à medida que avançamos.
Is that a picture? Yeah.
Aquilo é uma foto? Sim.
It's a sonogram they took of the baby last week.
É um ultrassom que fizeram do bebê semana passada.
I thought you might wanna see it.
Pensei que você gostaria de ver.
Look, doctor.
Olhe, doutor.
Look, before we sign anything, we really have to talk.
Olha, antes de assinarmos qualquer coisa, realmente precisamos conversar.
We're not who you think we are.
Não somos quem você pensa que somos.
I don't understand. The agency must have made a mistake.
Não entendo. A agência deve ter cometido um erro.
My wife is not a reverend, and I'm not a doctor.
Minha esposa não é reverenda, e eu não sou médico.
What? That's impossible.
O quê? Isso é impossível.
I could perform an operation on you and prove it if you'd like.
Eu poderia fazer uma operação em você e provar, se quiser.
Um, I have to check your file. Excuse me.
Hum, preciso verificar seu arquivo. Com licença.
So who are you?
Então quem são vocês?
Our names really are Monica and Chandler. We're from New York.
Nossos nomes são realmente Monica e Chandler. Somos de Nova York.
Yeah, but the important thing to know about us,
Sim, mas o importante a saber sobre nós,
is how much we would care for this little baby.
é o quanto cuidaríamos deste pequeno bebê.
So you lied to me before?
Então você mentiu para mim antes?
Well, we "bore false witness."
Bem, nós "prestamos falso testemunho".
See? I could be a reverend.
Viu? Eu poderia ser um reverendo.
I can't believe this.
Não consigo acreditar nisso.
But we were hoping that since we told you the truth,
Mas esperávamos que, já que contamos a verdade,
that you still might consider... Giving you my baby?
que você ainda consideraria... Dar meu bebê a vocês?
You think I'd give you my child after this?
Você acha que eu daria meu filho a vocês depois disso?
You don't have to decide now. If you look at our file...
Você não precisa decidir agora. Se você olhar nosso arquivo...
I don't wanna look at your file. This is over.
Não quero olhar seu arquivo. Acabou.
Erica, wait.
Erica, espere.
I have nothing to say to you.
Não tenho nada a dizer a você.
Look, you have every reason to be upset. We did lie.
Olha, você tem todos os motivos para estar chateada. Nós mentimos.
But only because we've been waiting and trying to have a baby for so long.
Mas só porque estamos esperando e tentando ter um bebê há tanto tempo.
And we don't know how long it's gonna be before we get another chance.
E não sabemos quanto tempo vai demorar até termos outra chance.
Why don't you ask the reverend to pray on it?
Por que você não pede ao reverendo para orar sobre isso?
Erica, please.
Erica, por favor.
Just consider us. Ask them to see our file.
Apenas nos considere. Peça a eles para verem nosso arquivo.
Our last name's Bing.
Nosso sobrenome é Bing.
My wife's a chef and I'm in advertising.
Minha esposa é chef e eu sou de publicidade.
Oh, yeah.
Ah, sim.
I actually liked you guys.
Na verdade, eu gostei de vocês.
But it doesn't matter. What you did was wrong.
Mas não importa. O que vocês fizeram foi errado.
But you did like us.
Mas você gostou de nós.
And you should.
E deveria.
My wife's an incredible woman.
Minha esposa é uma mulher incrível.
She is loving, and devoted and caring.
Ela é amorosa, dedicada e carinhosa.
And don't tell her I said this, but the woman's always right.
E não diga a ela que eu disse isso, mas a mulher está sempre certa.
I love my wife more than anything in this world.
Eu amo minha esposa mais do que tudo neste mundo.
And it...
E isso...
It kills me that I can't give her a baby.
Me mata não poder dar um bebê a ela.
I really want a kid.
Eu realmente quero um filho.
And when that day finally comes, I'll learn how to be a good dad.
E quando esse dia finalmente chegar, aprenderei a ser um bom pai.
But my wife,
Mas minha esposa,
she's already there.
ela já está lá.
She's a mother...
Ela é mãe...
without a baby.
sem um bebê.
Please?
Por favor?
You still want that baby?
Você ainda quer esse bebê?
God bless you, Chandler Bing!
Deus te abençoe, Chandler Bing!
Turns out this sweater is made for a woman.
Acontece que este suéter é feito para uma mulher.
So why are you still wearing it?
Então por que você ainda está usando?
Because it's soft.
Porque é macio.
Hey, so how was your date? Ugh.
Ei, como foi seu encontro? Ugh.
Not so good.
Não muito bom.
Well, looks like it's just the two of us tonight, huh, buddy?
Bem, parece que somos só nós dois hoje à noite, hein, amigão?
Yeah. And you know what? We could do a lot worse.
Sim. E sabe de uma coisa? Poderíamos estar bem pior.
Yeah. Yeah. Ha-ha-ha.
Sim. Sim. Ha-ha-ha.
Joey doesn't share food!
Joey não divide comida!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda