Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar – 6×14

Friends: Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar – 6×14
22:03

Oh. Uh, hey, Reich. I was just coming over here to, uh...

Ah. Ei, Reich. Eu só estava vindo aqui para...

Oh, wait, I don't have to lie to you, you don't live here anymore.

Ah, espere, não preciso mentir para você, você não mora mais aqui.

I'm eating their food. What are you doing?

Estou comendo a comida deles. O que você está fazendo?

Ross is on a date with my sister.

Ross está em um encontro com minha irmã.

They shut the drapes two and a half hours ago.

Eles fecharam as cortinas há duas horas e meia.

Whoa, I didn't know we could date your sister.

Nossa, eu não sabia que podíamos namorar sua irmã.

Joey, we know you steal our food.

Joey, sabemos que você rouba nossa comida.

I'm good.

Estou bem.

Oh, are the drapes still closed?

Ah, as cortinas ainda estão fechadas?

Yeah. Who should've shut their drapes is that perverted couple two doors over.

Sim. Quem deveria ter fechado as cortinas é aquele casal pervertido duas portas adiante.

Is that a swing? Oh, don't even ask.

Isso é um balanço? Ah, nem pergunte.

Yuck.

Eca.

I can't believe Ross is going out with Rachel's sister.

Não acredito que Ross está saindo com a irmã de Rachel.

When Chandler made out with my sister, I was mad at him for 10 years.

Quando Chandler ficou com minha irmã, fiquei brava com ele por 10 anos.

That was like five years ago. Yeah, you got five years left.

Isso foi há uns cinco anos. É, faltam só cinco anos.

Joey... You wanna make it six?

Joey... Você quer fazer seis?

Oh, Ross, hey. Hi, how are you? There you are.

Ah, Ross, oi. Oi, como vai? Aí está você.

Hey.

Ei.

RACHEL.: Can I get a cup of coffee?

RACHEL: Posso tomar uma xícara de café?

So how was your big date last night?

Então, como foi seu grande encontro ontem à noite?

Uh, it was okay. Yeah, it was fun.

Ah, foi legal. Sim, foi divertido.

It was fun? Yeah.

Foi divertido? Sim.

Great.

Ótimo.

So, uh... So did you guys hit it off?

Então, uh... Vocês se deram bem?

I guess so. So, uh... So did anything happen?

Acho que sim. Então, uh... Aconteceu alguma coisa?

Because rumor has it you guys shut the drapes. Heh.

Porque dizem que vocês fecharam as cortinas. Heh.

No, no, nothing happened.

Não, não, nada aconteceu.

I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.

Fechei as cortinas para mostrar a ela slides dos meus fósseis favoritos.

Oh, slides. Ha, ha.

Ah, slides. Ha, ha.

So really nothing happened.

Então realmente nada aconteceu.

Something could've happened, all right? She really dug my slides.

Pode ter acontecido alguma coisa, tá? Ela curtiu muito meus slides.

Mm. And she was definitely giving me the vibe.

Hum. E ela definitivamente estava me dando uma vibe.

Was it the "Please don't show me another picture of a trilobite" vibe?

Foi a sensação de "Por favor, não me mostre outra foto de um trilobita"?

Anyway...

De qualquer forma...

If she wasn't into me, why would she ask me out again?

Se ela não estivesse a fim de mim, por que ela me convidaria para sair de novo?

She asked you out again? Yeah, uh-huh.

Ela te chamou para sair de novo? É, uh-huh.

Tomorrow night. Hmm.

Amanhã à noite. Hum.

Valentine's Day. The most romantic day of the year.

Dia dos Namorados. O dia mais romântico do ano.

Who knows what could happen?

Quem sabe o que pode acontecer?

I might not be shutting my drapes to show her my slides, if you know what...

Talvez eu não esteja fechando minhas cortinas para mostrar meus slides a ela, se é que você sabe...

Okay, okay, okay, I got it, I got it.

Ok, ok, ok, entendi, entendi.

I can't... I can't go with the you-and-my-sister thing.

Eu não posso... Eu não posso aceitar essa coisa de você e minha irmã.

I just can't. It's just too weird, all right?

Eu simplesmente não consigo. É muito estranho, sabe?

I imagine the two of you together, I freak out.

Imagino vocês dois juntos, eu surto.

It just freaks me out, and I can't do it. Okay, okay, okay. No, Yes. It's okay.

Isso me assusta e eu não consigo fazer isso. Ok, ok, ok. Não, sim. Está tudo bem.

It's okay.

Tudo bem.

Hey, it's too weird for you. I won't see her again.

Ei, é muito estranho para você. Não vou vê-la de novo.

Thank you. I, Yeah. I mean, after tomorrow night.

Obrigado. Eu, sim. Quer dizer, depois de amanhã à noite.

No, no, no. Please, Ross. I can't do it. It's gonna freak me out.

Não, não, não. Por favor, Ross. Não consigo. Vai me assustar.

Okay, okay, okay.

Ok, ok, ok.

Okay. I'll tell her tonight I can't see her anymore.

Certo. Vou dizer a ela hoje à noite que não posso mais vê-la.

Ross, thanks.

Ross, obrigado.

You want me to call her right now? Oh, no. No, no, no.

Quer que eu ligue para ela agora mesmo? Ah, não. Não, não, não.

I mean, come on, that's craz... I mean, that's crazy.

Quer dizer, vamos lá, isso é loucura... Quer dizer, isso é loucura.

So, what's going on with you? What is going on with you?

Então, o que está acontecendo com você? O que está acontecendo com você?

Well, um... Oh.

Bem, hum... Ah.

I may teach another class this semester. Yeah, do it now. Call her right now.

Talvez eu dê outra aula neste semestre. É, faça isso agora mesmo. Ligue para ela agora mesmo.

This is my favorite part. Yeah, me too.

Essa é a minha parte favorita. É, eu também.

Oh, you know what's sadder than this? Bambi.

Ah, sabe o que é mais triste que isso? Bambi.

I cried for three days with that movie. No, wait, two.

Chorei três dias com aquele filme. Não, espera, dois.

Because on the third day, my mother killed herself, so I was partly crying for that.

Porque no terceiro dia minha mãe se matou, então eu estava chorando em parte por isso.

Well, see, now, that I can see crying over, but Bambi is a cartoon.

Bom, veja, agora eu posso ver que estou chorando, mas Bambi é um desenho animado.

You didn't cry when Bambi's mother died?

Você não chorou quando a mãe do Bambi morreu?

Yes, it was very sad when the guy stopped drawing the deer.

Sim, foi muito triste quando o cara parou de desenhar o veado.

There's nothing wrong with crying. You don't have to be so macho all the time.

Não há nada de errado em chorar. Você não precisa ser tão machão o tempo todo.

I'm not macho.

Eu não sou machista.

Yeah, you're right.

Sim, você está certo.

I don't know what I was thinking.

Não sei o que eu estava pensando.

I guess I just never really cried, you know? I'm not a crying kind of guy.

Acho que eu nunca chorei de verdade, sabe? Não sou de chorar.

Come on, man, there's gotta be something that gets you choked up.

Vamos lá, cara, tem que ter alguma coisa que te deixe emocionado.

Like, uh...

Tipo, uh...

What if you saw a three-legged puppy?

E se você visse um cachorrinho de três patas?

I'd be sad, sure, but I wouldn't cry.

Eu ficaria triste, claro, mas não choraria.

Okay, what if the puppy said, "Help me, Chandler.

Certo, e se o cachorrinho dissesse: "Me ajude, Chandler.

All the other puppies pick on me."

Todos os outros cachorrinhos me perseguem."

Cry? I just found a talking puppy. I'm rich.

Chorar? Acabei de encontrar um cachorrinho falante. Sou rico.

Oh. I've got it. I have got it. Pictures from your childhood.

Ah, entendi. Consegui. Fotos da sua infância.

This will get you going good.

Isso vai fazer você começar bem.

All right, what's going on there? Oh, that's Parents' Day, first grade.

Tudo bem, o que está acontecendo aí? Ah, é o Dia dos Pais, primeira série.

That's me with the janitor, Martin.

Sou eu com o zelador, Martin.

Where are your parents? Oh, they didn't wanna come.

Onde estão seus pais? Ah, eles não queriam vir.

Oh, Chandler. You poor thing.

Ah, Chandler. Coitado de você.

So that story doesn't make you cry?

Então essa história não faz você chorar?

No. Look, I don't cry. It's not a big deal, okay?

Não. Olha, eu não choro. Não é grande coisa, ok?

No. It's not okay. It's not okay at all.

Não. Não está certo. Não está certo de jeito nenhum.

You're dead inside.

Você está morto por dentro.

Excuse me. Yeah?

Com licença. Sim?

Are you Phoebe Buffay? Yeah.

Você é Phoebe Buffay? Sim.

Can I get your autograph? I'm your biggest fan.

Você pode me dar um autógrafo? Sou seu maior fã.

Oh, you're my biggest fan? I've always wanted to meet you. Hi. Ha, ha.

Ah, você é meu maior fã? Sempre quis te conhecer. Oi. Ha, ha.

Sure, yeah. Wow.

Claro, sim. Uau.

Wow, thanks a lot.

Uau, muito obrigado.

I just wanna say I think you're really talented.

Só quero dizer que acho você muito talentoso.

You're just saying that because you're my biggest fan.

Você só está dizendo isso porque é meu maior fã.

Joey, listen, take good care of that guy. He's a fan.

Joey, escuta, cuida bem desse cara. Ele é um fã.

Bye.

Tchau.

So you saw me on Days of Our Lives, huh?

Então você me viu em Days of Our Lives, hein?

You want me to do a little Dr. Drake Ra moray for you?

Quer que eu faça um pouco de Dr. Drake Ra Moray para você?

I have no idea what you're talking about.

Não tenho ideia do que você está falando.

But I just got Phoebe Buffay's autograph.

Mas acabei de receber o autógrafo da Phoebe Buffay.

Oh. You're Phoebe's fan. Oh, yeah. I've seen all her movies.

Ah. Você é fã da Phoebe. Ah, sim. Eu vi todos os filmes dela.

Movies? That was Phoebe Buffay, the porn star.

Filmes? Essa era Phoebe Buffay, a atriz pornô.

I don't think so. No, no, it was.

Acho que não. Não, não, foi.

She was in Sex Toy Story 2...

Ela estava em Sex Toy Story 2...

Lawrence of a Labia.

Lawrence de um Lábio.

And I got her autograph.

E consegui o autógrafo dela.

The guys at the comic-book store aren't gonna believe this.

Os caras da loja de histórias em quadrinhos não vão acreditar nisso.

Gunther.

Gunther.

Hey, don't let that guy in here anymore. He just said Phoebe's a porn star.

Ei, não deixa esse cara entrar mais aqui. Ele acabou de dizer que a Phoebe é uma atriz pornô.

Well, I wouldn't call her a star, but she's really good.

Bom, eu não a chamaria de estrela, mas ela é muito boa.

You should check out Inspect Her Gadget.

Você deveria conferir o Inspect Her Gadget.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

You'll never believe what just happened.

Você nunca vai acreditar no que acabou de acontecer.

Ross totally blew me off and didn't even tell me why.

Ross me ignorou completamente e nem me disse o porquê.

Oh, well. You know what, honey?

Ah, bom. Sabe de uma coisa, querida?

The best thing to do to get over a guy is to start dating someone else.

A melhor coisa a fazer para superar um cara é começar a namorar outra pessoa.

Oh. Oh, there is this great guy you will just love at work named Bob.

Ah. Ah, tem um cara incrível no trabalho que você vai adorar, chamado Bob.

He's a real up-and-comer in Human Resources.

Ele é um verdadeiro novato em Recursos Humanos.

Thanks, but I'm not gonna date some random guy from your work.

Obrigada, mas não vou namorar um cara qualquer do seu trabalho.

Not random. Bob.

Não foi aleatório, Bob.

It's probably because I'm not mature enough or smart enough.

Provavelmente é porque não sou maduro ou inteligente o suficiente.

Maybe he doesn't like the way I dress.

Talvez ele não goste do jeito que eu me visto.

Pfft. No, that can't be it. It's really gotta be the smart thing. Ugh.

Pfft. Não, não pode ser isso. Tem que ser mesmo a coisa mais inteligente a fazer. Argh.

I'm so stupid.

Eu sou tão idiota.

I'm just this, like, incredibly pretty, stupid girl.

Eu sou apenas uma garota incrivelmente bonita e estúpida.

No, honey.

Não, querido.

Okay.

OK.

Okay. You wanna know why Ross canceled the date?

Certo. Quer saber por que o Ross cancelou o encontro?

Because I asked him to.

Porque eu pedi para ele.

You asked him to? Mm-hm.

Você pediu para ele? Hum-hum.

Why? Because you are my sister...

Por quê? Porque você é minha irmã...

and Ross and I have this huge history.

e Ross e eu temos uma história enorme.

You wanna go out with Ross? No.

Quer sair com o Ross? Não.

You don't want him, but you don't want me to have him?

Você não o quer, mas não quer que eu o tenha?

You know, Bob in Human Resources... Ugh.

Sabe, Bob do Recursos Humanos... Argh.

I cannot believe you did this to me. You had me doubting how smart I was.

Não acredito que você fez isso comigo. Você me fez duvidar da minha inteligência.

You had me doubting my fashion sense.

Você me fez duvidar do meu senso de moda.

This is not that big a deal. Just don't date Ross.

Não é grande coisa. Só não namore o Ross.

There's a million other guys out there. You have no right to tell me what to do.

Tem um milhão de outros caras por aí. Você não tem o direito de me dizer o que fazer.

I'm not telling you what to do. I am telling you what not to do.

Não estou dizendo o que você deve fazer. Estou dizendo o que não deve fazer.

Why are you always so jealous of me? This is not about me being jealous of you.

Por que você sempre tem tanto ciúme de mim? Não se trata de eu ter ciúme de você.

This is about you being a brat, wanting what you can't have.

Isso é sobre você ser um pirralho, querendo o que não pode ter.

Can't have?

Não pode ter?

Excuse me, the only thing I can't have is dairy.

Com licença, a única coisa que não posso comer são laticínios.

RACHEL.: All right, all right. You just blew your chances at dating Bob.

RACHEL: Tudo bem, tudo bem. Você acabou de desperdiçar suas chances de namorar o Bob.

Who? In Human Resources!

Quem? Em Recursos Humanos!

I am jealous of her?

Estou com ciúmes dela?

I mean, who does she think she is, Princess Caroline?

Quero dizer, quem ela pensa que é, Princesa Caroline?

You're jealous of Princess Caroline? Do I have my own castle?

Você está com ciúmes da Princesa Caroline? Eu tenho meu próprio castelo?

Hey. Phoebe's not here, is she?

Olá. A Phoebe não está aqui, está?

No. Oh, great, did you get a movie?

Não. Ah, ótimo, você conseguiu um filme?

Uh...

Uh...

Yeah. Yeah.

Yeah, yeah.

But, uh, I don't think it's the kind you're gonna like.

Mas, uh, não acho que seja o tipo de coisa que você vá gostar.

You didn't get more that are gonna have us reaching for the tissues all night, did you?

Você não recebeu mais nada que nos faça ficar pegando lenços a noite toda, não é?

Sort of.

Mais ou menos.

Guys, what's going on?

Pessoal, o que está acontecendo?

Phoebe's a porn star.

Phoebe é uma estrela pornô.

What? Yeah.

O quê? Sim.

What are you talking about? Where?

Do que você está falando? De onde?

"Phoebe Buffay in Buffay the Vampire Layer.”

"Phoebe Buffay em Buffay: A Camada Vampírica."

Oh, my God. Ha, ha. That's Phoebe. Where did you get that?

Meu Deus. Ha, ha. Essa é a Phoebe. De onde você tirou isso?

Down at the adult video place on Bleecker.

Na loja de vídeos adultos em Bleecker.

And I saw Joey was about to go in, so I ran in ahead of him...

E eu vi que Joey estava prestes a entrar, então corri na frente dele...

10 surprise him.

10 surpreendê-lo.

And then, Ha, ha. Then I pretended that I didn't know he was in there.

E então, Ha, ha. Aí eu fingi que não sabia que ele estava lá.

Wow. I mean, I just can't... I can't believe this.

Uau. Quer dizer, eu simplesmente não consigo... Não consigo acreditar nisso.

You know? I mean, you think you know someone.

Sabe? Quer dizer, você acha que conhece alguém.

Even Phoebe, who's always been somewhat of a question mark.

Até Phoebe, que sempre foi uma espécie de ponto de interrogação.

Hmm.

Hum.

This is so bizarre.

Isso é tão bizarro.

I guess it kind of makes sense, though. She had such a terrible childhood.

Acho que faz sentido, no entanto. Ela teve uma infância terrível.

Hey, I had a terrible childhood and I don't do porn.

Ei, eu tive uma infância terrível e não assisto pornografia.

Yes, but you're dead inside. Ah.

Sim, mas você está morto por dentro. Ah.

All right, well, I'd better take that back. What? Why? Why?

Tudo bem, é melhor eu retirar o que disse. O quê? Por quê? Por quê?

We can't watch that. I mean, that's Phoebe.

Não podemos assistir isso. Quer dizer, essa é a Phoebe.

You're right. We shouldn't watch this. Absolutely not. That goes back.

Você tem razão. Não deveríamos assistir isso. De jeito nenhum. Isso remonta a...

But, you know, maybe a little bit. How about just the first half?

Mas, sabe, talvez um pouquinho. Que tal só a primeira metade?

Hey, no, this is wrong, you guys. Phoebe's our friend.

Ei, não, isso está errado, pessoal. A Phoebe é nossa amiga.

I'm not gonna watch it. Yeah.

Não vou assistir. É.

Good for you, Joe. Yeah.

Bom para você, Joe. É isso aí.

Ah. I thought I'd find you here, Nosferatool.

Ah. Pensei que te encontraria aqui, Nosferatool.

Buffay, are you going to plunge your stake into my dark places?

Buffay, você vai enfiar sua estaca nos meus lugares escuros?

Actually, I was kind of hoping it would be the other way around.

Na verdade, eu meio que esperava que fosse o contrário.

Hold on, what is that on her ankle? Her ankle is what you're watching?

Espera aí, o que é isso no tornozelo dela? É o tornozelo dela que você está vendo?

Well, it's hard to tell. Ooh.

Bom, é difícil dizer. Ooh.

Oh, God, if she would just stop moving.

Ah, Deus, se ela parasse de se mexer.

She's just doing her job.

Ela está apenas fazendo seu trabalho.

You sick bastards.

Seus doentes desgraçados.

Oh. It's a tattoo. That's weird. Phoebe doesn't...

Ah. É uma tatuagem. Que estranho. A Phoebe não...

Wait, that's Ursula. That's not Phoebe. That is Ursula.

Espera, essa é a Ursula. Essa não é a Phoebe. Essa é a Ursula.

Wait, wait. I can watch that. Rewind it. Rewind it.

Espera, espera. Eu posso assistir. Volta. Volta.

Hey. Oh.

Olá.

What's up? Oh, my God. What am I doing?!

E aí? Meu Deus! O que eu estou fazendo?!

Hey, sweetie. Hey.

Olá, querida. Olá.

Chicken Soup for the Soul?

Canja de galinha para a alma?

There's no back to this couch.

Este sofá não tem encosto.

Why are you reading this? You hate this kind of stuff.

Por que você está lendo isso? Você odeia esse tipo de coisa.

I figured I'd give it a shot.

Pensei em tentar.

Maybe one of those stories would make me cry.

Talvez uma dessas histórias me fizesse chorar.

Then you wouldn't think I was all dead inside.

Então você não pensaria que eu estava morto por dentro.

Aw, that's so sweet.

Ah, que fofo.

Chandler, I don't care if you can't cry. I love you.

Chandler, não me importa se você não consegue chorar. Eu te amo.

Oh, that makes me feel so warm in my hollow tin chest.

Ah, isso me faz sentir tão quentinho no meu peito de lata oco.

Stop it. I mean, come on, seriously. Think about it.

Pare com isso. Quer dizer, vamos lá, sério. Pense nisso.

We get married, I'm up at the altar, and I'm like this:

Nós nos casamos, eu estou no altar e estou assim:

I won't care.

Não vou me importar.

Because I know that you'll be feeling it all in here.

Porque eu sei que você sentirá tudo isso aqui.

Yeah? Yeah.

Yeah, yeah.

And if we have a baby one day...

E se tivermos um bebê um dia...

and the doctor hands it to you in the delivery room...

e o médico entrega a você na sala de parto...

and you don't cry, so what?

e você não chora, e daí?

And if we take him to college and we come home...

E se o levarmos para a faculdade e voltarmos para casa...

and we see his empty room for the first time...

e vemos seu quarto vazio pela primeira vez...

and you got nothing?

e você não tem nada?

Won't matter to me.

Não vai fazer diferença para mim.

Okay.

OK.

Well, I won't worry about this anymore, then.

Bom, então não vou mais me preocupar com isso.

Yeah. And, you know, if I die...

Sim. E, você sabe, se eu morrer...

from a long illness...

de uma longa doença...

and you're writing out my eulogy...

e você está escrevendo meu elogio...

and you open the desk drawer and find a note from me that says:

e você abre a gaveta da mesa e encontra um bilhete meu que diz:

"I will always be with you"...

"Eu sempre estarei com você"...

and you still can't shed one tiny tear...

e você ainda não consegue derramar uma lágrima sequer...

know you'll be crying a river inside.

sei que você vai chorar muito por dentro.

Aw, I love you, sweet... What is wrong with you?

Ah, eu te amo, querida... O que há de errado com você?

What? What?

O quê? O quê?

You can't shed a tear for your dead wife?

Você não consegue derramar uma lágrima pela sua falecida esposa?

I mean, I left you a note from the beyond.

Quero dizer, deixei um bilhete do além para você.

So you didn't mean any of that? No, you robot!

Então você não quis dizer nada disso? Não, seu robô!

You damn kids. You ring my bell one more time, I swear to...

Malditos garotos. Se tocarem a minha campainha mais uma vez, eu juro...

Oh, uh, Jill. Um...

Ah, é, Jill. Hum...

That's just a little game I play with the kids down the hall.

Essa é só uma brincadeira que eu faço com as crianças no corredor.

They've really taken a liking to me.

Eles realmente gostaram de mim.

What's the matter?

Qual é o problema?

Rachel and I had a really big fight. Can I come in?

A Rachel e eu tivemos uma briga feia. Posso entrar?

I know we're not supposed to see each other anymore. I'm okay with that.

Eu sei que não devemos mais nos ver. Estou tranquilo com isso.

I don't know anybody in the city, and I need somebody to talk to about it.

Não conheço ninguém na cidade e preciso de alguém para conversar sobre isso.

Oh, of course. What happened? I don't wanna talk about it.

Ah, claro. O que aconteceu? Não quero falar sobre isso.

Okay. Um...

Certo. Hum...

But you know what might cheer me up? What?

Mas sabe o que pode me animar? O quê?

Seeing some more of your super-cool slides.

Estou vendo mais alguns dos seus slides super legais.

Wow, really? Totally. I loved them.

Nossa, sério? Com certeza. Eu adorei.

And maybe you could finish telling me about all the different kinds of sand.

E talvez você possa terminar de me contar sobre todos os diferentes tipos de areia.

I'd love to. You wait right here. I'll go get the projector and my notes.

Eu adoraria. Espere aqui. Vou pegar o projetor e minhas anotações.

Oh, great. Thanks, Ross. You're such a good friend.

Ah, ótimo. Valeu, Ross. Você é um ótimo amigo.

Oh.

Oh.

Hey. Have you guys seen Jill? I can't find her anywhere.

Olá. Vocês viram a Jill? Não consigo encontrá-la em lugar nenhum.

No, I haven't. Is Ross home?

Não, não vi. O Ross está em casa?

Maybe ['ll just call him and see if he's actually seen her.

Talvez eu ligue para ele e veja se ele realmente a viu.

Who is it?

Quem é?

It's Phoebe, "Phoebe."

É Phoebe, "Phoebe".

Hey. Oh, God.

Ei. Meu Deus.

So you're making porn movies. No, I'm not.

Então você está fazendo filmes pornôs. Não, não estou.

We're still rolling.

Ainda estamos gravando.

You're making one right now.

Você está fazendo uma agora mesmo.

Let's go, Phoebe. And you're using my name.

Vamos, Phoebe. E você está usando o meu nome.

Yeah, can I help you with something?

Sim, posso ajudar você com alguma coisa?

Phoebe, come on.

Phoebe, vamos lá.

Look, I'm talking right now. You're, You mean her. Oh.

Olha, eu estou falando agora. Você está... Você quer dizer ela. Ah.

You know, twin stuff is always a real big seller.

Sabe, coisas de gêmeos sempre vendem muito.

What?

O que?

Yeah. I could talk them into giving you like $30.

Sim. Eu poderia convencê-los a te dar uns US$ 30.

No. No way. No.

Não. De jeito nenhum. Não.

And stop using my name. And shame on you.

E pare de usar meu nome. E que vergonha.

And shame on all of you. You're disgusting.

E que vergonha para todos vocês. Vocês são nojentos.

Especially you, with that.

Principalmente você, com isso.

Slides are almost ready.

Os slides estão quase prontos.

Yeah. Ooh, I know what this is missing.

Sim. Ooh, eu sei o que está faltando aqui.

Alcohol.

Álcool.

Okay, well, there's wine in the kitchen. Oh, great.

Certo, bom, tem vinho na cozinha. Ah, ótimo.

Hello?

Olá?

What is my sister doing there, and why are the drapes shut?

O que minha irmã está fazendo aí e por que as cortinas estão fechadas?

Okay. Reich, calm down, okay?

Certo. Reich, acalme-se, ok?

She's really upset. We're just talking.

Ela está muito chateada. Estamos só conversando.

I think she's trying to make something happen with you to get back at me.

Acho que ela está tentando fazer alguma coisa com você para se vingar de mim.

Oh, so that's the only reason she could be here, huh?

Ah, então essa é a única razão pela qual ela pode estar aqui, hein?

It couldn't have anything to do with the fact that I'm a good listener...

Não pode ter nada a ver com o fato de eu ser um bom ouvinte...

and I put on a great slide show?

e eu faço uma ótima apresentação de slides?

Ross, I am telling you, she is using you to get back at me.

Ross, estou lhe dizendo, ela está usando você para se vingar de mim.

You know, I think I can take care of myself. I'll talk to you later. Goodbye.

Sabe, acho que consigo me cuidar. Falo com você depois. Adeus.

Whoa.

Uau.

Uh, that was your sister, actually.

Na verdade, era sua irmã.

She thinks you're just using me. Heh.

Ela acha que você só está me usando. Heh.

So?

Então?

Hey. Hey.

Olá. Olá.

So I just came from the company Ursula works for.

Acabei de chegar da empresa em que Ursula trabalha.

Oh, no, not you too.

Ah, não, você também não.

No, no. I went to pick up Phoebe Buffay's checks.

Não, não. Fui pegar os cheques da Phoebe Buffay.

There were a lot of them.

Havia muitos deles.

Nice. Mm-hm.

Legal. Hum-hum.

And I won't have to go back there anymore...

E não terei que voltar nunca mais lá...

because I gave them my "correct address."

porque eu dei a eles meu "endereço correto".

That's great, but isn't it gonna bother you that people think you're a porn star?

Isso é ótimo, mas não vai te incomodar que as pessoas pensem que você é uma estrela pornô?

Oh, no, no. I know how to handle it.

Ah, não, não. Eu sei como lidar com isso.

Good. Yeah.

Ótimo. Sim.

You're trying to figure out where you know me from?

Você está tentando descobrir de onde me conhece?

All right, I'll give you a hint. From porn. Okay?

Tudo bem, vou te dar uma dica. Da pornografia. Certo?

Yeah, your pervert boyfriend watched me in a porno movie!

Sim, seu namorado pervertido me viu em um filme pornô!

See? Yeah.

Viu? É.

Hey.

Ei.

You, uh, may have been right about Jill. Oh, I knew it. What happened?

Você, uh, talvez estivesse certo sobre a Jill. Ah, eu sabia. O que aconteceu?

Um, she kissed me. What? You kissed?

Hum, ela me beijou. O quê? Vocês se beijaram?

Maybe we should give them some privacy. Shh!

Talvez devêssemos dar um pouco de privacidade a eles. Shh!

Look, I tried not to kiss her, okay?

Olha, eu tentei não beijá-la, ok?

It doesn't sound like it. It's pretty easy not to kiss someone.

Não parece. É bem fácil não beijar alguém.

You just don't kiss them. See? Look at us right now, not kissing.

Você simplesmente não os beija. Viu? Olhe para nós agora, sem beijos.

Let me finish, okay?

Deixe-me terminar, ok?

She started kissing me, and I didn't stop it.

Ela começou a me beijar e eu não parei.

I guess I just wasn't thinking.

Acho que eu simplesmente não estava pensando.

Yeah, that's right. I'm gonna give you something to think about.

É isso mesmo. Vou te dar algo para pensar.

Hold on.

Aguentar.

But then I started thinking and I stopped the kissing.

Mas então comecei a pensar e parei com os beijos.

Oh, well, thank you for taking your tongue out of my sister's mouth to tell me that.

Ah, bem, obrigada por tirar a língua da boca da minha irmã para me dizer isso.

Look, I realized if anything were to happen with me and Jill...

Olha, eu percebi que se alguma coisa acontecesse entre mim e Jill...

then nothing could ever happen with us.

então nada poderia acontecer conosco.

What? No, I mean...

O quê? Não, quero dizer...

Look, I don't know if anything is ever going to happen with us again, ever.

Olha, eu não sei se alguma coisa vai acontecer conosco novamente, algum dia.

But I don't wanna know that it never could.

Mas não quero saber se isso nunca poderia acontecer.

So I stopped it...

Então eu parei...

and she got mad and broke my projector.

e ela ficou brava e quebrou meu projetor.

Wow.

Uau.

I don't even know what to say.

Eu nem sei o que dizer.

Thank you.

Obrigado.

You're welcome.

De nada.

Oh, my God, are you crying?

Meu Deus, você está chorando?

I just don't see why those two can't work things out.

Eu simplesmente não entendo por que esses dois não conseguem resolver as coisas.

All right, I'm leaving. I'm not gonna spend one more day...

Tudo bem, estou indo embora. Não vou ficar mais um dia...

with someone who's out to sabotage my every move.

com alguém que quer sabotar cada movimento meu.

That's you, Rachel.

É você, Rachel.

Yeah, I got that.

Sim, entendi.

And you. I throw myself at you, and you say no?

E você? Eu me jogo em você, e você diz não?

How gay are you?

Quão gay você é?

You take care, Jill.

Tome cuidado, Jill.

Okay, see you. Bye-bye.

Certo, até mais. Tchau.

I can't believe Jill's gone.

Não acredito que Jill se foi.

I can't help it. I opened a gate.

Não consegui evitar. Abri um portão.

Expandir Legenda

Friends: Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar – 6×14. Joey flagra Ross jantando no apartamento de Monica e Chandler enquanto namora a irmã de Rachel. Ross conta que o encontro foi "legal" e mostrou seus slides de fósseis para Jill. Apesar de negar, ele insinua que rolou um clima e que Jill o convidou para sair no Dia dos Namorados. Rachel, porém, não aprova o relacionamento e implora para Ross não sair com sua irmã, pois acha "estranho".
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir