Do you realize we're getting married in four weeks?
Você sabia que vamos nos casar em quatro semanas?
Four weeks, baby. Four weeks!
Quatro semanas, querida. Quatro semanas!
You realize you get louder each week?
Você percebe que fica mais barulhento a cada semana?
There's still so much to do! Have you written your vows?
Ainda há tanta coisa para fazer! Você já escreveu seus votos?
I figured I'd just buy those. "Pat, I'd like to buy a vow." Ha, ha.
Pensei em comprar essas. "Pat, eu gostaria de comprar um voto." Ha, ha.
You know I've no sense of humor when it comes to this.
Você sabe que não tenho senso de humor quando se trata disso.
Right. Have you written yours yet? No, but I know what I'm gonna say.
Certo. Você já escreveu a sua? Não, mas já sei o que vou dizer.
Do you happen to know what I'm gonna say?
Você sabe o que eu vou dizer?
Let's do it now. It won't be hard.
Vamos fazer isso agora. Não vai ser difícil.
Say what's in your heart.
Diga o que está em seu coração.
Look at her go. She must love me more than I love her!
Olha ela indo. Ela deve me amar mais do que eu a amo!
What's wrong with me? Ooh, don't open that door.
O que há de errado comigo? Ooh, não abra essa porta.
Phew. "Monica, there are no words--"
Ufa. "Monica, não há palavras..."
There are no words! This shouldn't be this hard!
Não há palavras! Isso não deveria ser tão difícil!
Uh, Oh! You've done this before. What did you say in your vows?
Ah, ah! Você já fez isso antes. O que você disse nos seus votos?
With Carol I promised never to love another woman until I die.
Com Carol prometi nunca amar outra mulher até morrer.
She made no such promise.
Ela não fez tal promessa.
I'm pathetic. Monica knows what to say, you should have seen her.
Sou patético. A Monica sabe o que dizer, você devia ter visto ela.
What's the emergency?
Qual é a emergência?
You have to help me write my vows. All I have is this.
Você tem que me ajudar a escrever meus votos. Tudo o que tenho é isso.
I like the pretty drawing of you in the wedding dress.
Gostei do lindo desenho seu no vestido de noiva.
Thank you. Except your breasts look small.
Obrigada. Só que seus seios parecem pequenos.
Those are my eyes!
Esses são meus olhos!
Those are my breasts. Oh, yeah.
Esses são meus seios. Ah, sim.
Why don't you start with something simple?
Por que você não começa com algo simples?
Like, um:
Tipo, hum:
"Monica, from the moment I met you I knew I loved you."
"Monica, desde o momento em que te conheci eu soube que te amava."
I can't do that.
Eu não posso fazer isso.
Everyone, this is Chandler.
Pessoal, aqui é o Chandler.
Hi, I'm Ross' little sister.
Olá, sou a irmã mais nova do Ross.
Okay.
OK.
Okay, okay. Um, maybe you could start with:
Certo, certo. Hum, talvez você possa começar com:
"Chandler, even though we were friends...
"Chandler, mesmo sendo amigos...
there was a part of me that knew I wanted more."
havia uma parte de mim que sabia que eu queria mais."
All right, there's a nuclear holocaust. I'm the last man on Earth.
Tudo bem, há um holocausto nuclear. Sou o último homem na Terra.
Would you go out with me?
Você sairia comigo?
Ooh! Are we allowed to lie in the vows?
Ooh! Podemos mentir durante os votos?
Okay, don't talk about those feelings. Just say something about...
Certo, não fale sobre esses sentimentos. Apenas diga algo sobre...
all the things he's taught you, like...
todas as coisas que ele te ensinou, como...
Or all the things you taught him.
Ou todas as coisas que você lhe ensinou.
Everybody knows the erogenous zones. One, two, three...
Todo mundo conhece as zonas erógenas. Um, dois, três...
four, five, six and seven.
quatro, cinco, seis e sete.
There are seven?
São sete?
That's one? Heh, heh. Kind of an important one.
Essa é uma? Heh, heh. Uma pergunta meio importante.
I was looking at it upside down.
Eu estava olhando de cabeça para baixo.
Ha. You know, sometimes that helps.
Ha. Sabe, às vezes isso ajuda.
Okay, start out with a little one...
Certo, comece com um pequeno...
a two, a one-two-three...
um dois, um um-dois-três...
..a three, a five...
...um três, um cinco...
a four, a three-two...
um quatro, um três-dois...
two, a two-four-six.
dois, um dois-quatro-seis.
Two-four-six, four, two...
Dois-quatro-seis, quatro, dois...
two, four-seven...
dois, quatro-sete...
five-seven, six-seven...
cinco-sete, seis-sete...
seven, seven...
sete, sete...
Seven, seven, seven...
Sete, sete, sete...
seven!
Sete!
Seven.
Sete.
Oh! I got it. How about something like:
Ah! Entendi. Que tal algo assim:
"Monica, when I look back over our time together... "
"Monica, quando penso no tempo que passamos juntos..."
Yeah? I can't do all of it.
É? Não consigo fazer tudo.
Look back over your time together.
Relembre o tempo que passaram juntos.
Oh, look, twins!
Olha só, gêmeos!
No fair! I don't even have one, how come they get two?
Não é justo! Eu nem tenho um, como é que eles têm dois?
You'll get one. Yeah, when?
Você vai ganhar um. Sim, quando?
All right, I'll tell you what.
Tudo bem, vou lhe dizer uma coisa.
When we're 40, if neither of us are married...
Quando tivermos 40 anos, se nenhum de nós for casado...
what do you say we have one? Why wouldn't I be married?
Que tal termos um? Por que eu não me casaria?
Oh, no, no, no. I just meant hypothetically.
Ah, não, não, não. Eu só quis dizer hipoteticamente.
Hypothetically, why won't I be married?
Hipoteticamente, por que não vou me casar?
No, no.
Não, não.
What is it? Is there something unmarriable about me?
O que é? Tem algo de incasável em mim?
Uh, Uh... “Well?
Uh, uh... "Bem?
Dear God, this parachute is a knapsack!
Meu Deus, esse paraquedas é uma mochila!
I'm getting married today!
Vou me casar hoje!
Think he knew I was here?
Acha que ele sabia que eu estava aqui?
Nice try.
Boa tentativa.
Wait, wait, wait.
Espere, espere, espere.
Look, Monica... Ah!
Olha, Mônica... Ah!
This is not gonna work. I bet this'll work.
Isso não vai funcionar. Aposto que vai funcionar.
You are so great! I love you.
Você é tão incrível! Eu te amo.
What?
O que?
I said you're so great, and then I stopped talking.
Eu disse que você é incrível e então parei de falar.
You said you love me! No, I didn't.
Você disse que me ama! Não, não disse.
Yes, you did. No, I didn't!
Sim, você fez. Não, eu não fiz!
You love me! No, I don't!
Você me ama! Não, eu não!
Stop it! Stop it!
Pare com isso! Pare com isso!
You know, I was thinking, what if I, uh, unpack here?
Sabe, eu estava pensando, e se eu, uh, desfazer as malas aqui?
Then all your stuff would be here.
Então todas as suas coisas estariam aqui.
Well...
Bem...
What if it was here?
E se estivesse aqui?
Then you'd be going back and forth all the time.
Então você ficaria indo e voltando o tempo todo.
Doesn't make any sense.
Não faz nenhum sentido.
Okay.
OK.
What if we live together, and you understand what I'm saying?
E se vivermos juntos e você entender o que estou dizendo?
We wanted to surprise you.
Queríamos surpreender você.
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Chandler...
Chandler...
in all my life...
em toda minha vida...
I never thought I'd be so lucky...
Nunca pensei que teria tanta sorte...
as to fall in love with my best...
para me apaixonar pelo meu melhor...
My best, There's a reason why girls don't do this!
Meu melhor, há uma razão pela qual as meninas não fazem isso!
Okay, okay, okay! I'll do it.
Ok, ok, ok! Eu faço isso.
I thought...
Eu pensei...
I can do this.
Eu consigo fazer isso.
I thought...
Eu pensei...
that it mattered what I said or where I said it.
que importava o que eu dissesse ou onde eu dissesse.
Then I realized the only thing that matters is that you...
Então percebi que a única coisa que importa é que você...
You make me happier than I ever thought I could be.
Você me faz mais feliz do que eu jamais imaginei que poderia ser.
And if you let me...
E se você me deixar...
I'll spend the rest of my life trying to make you feel the same way.
Passarei o resto da minha vida tentando fazer você sentir o mesmo.
Monica?
Mônica?
Will you marry me?
Você quer se casar comigo?
Yes.
Sim.
Can we come in? We're dying out here!
Podemos entrar? Estamos morrendo aqui!
Come in! Come in!
Entre! Entre!
We're engaged! Yes!
Estamos noivos! Sim!
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Hi. What have you guys been up to?
Olá. O que vocês andam fazendo?
Uh, helping Chandler write his vows. He kicked us out.
Ajudando o Chandler a escrever os votos. Ele nos expulsou.
Joey kept making inappropriate suggestions.
Joey continuou fazendo sugestões inapropriadas.
How is "Monica, I love your sweet ass" inappropriate?
Como "Monica, eu amo sua bunda gostosa" é inapropriado?
How's Monica doing?
Como está a Mônica?
Lucky she's got a sweet ass. She's not so good at writing.
Que sorte a dela ter uma bunda gostosa. Ela não é tão boa em escrever.
In four weeks they're gonna be married!
Em quatro semanas eles vão se casar!
Let's just hope it works.
Vamos torcer para que funcione.
Nine out of 10 marriages end in divorce.
Nove em cada dez casamentos terminam em divórcio.
Heh. That's not true.
Heh. Isso não é verdade.
You're right. How's the missus?
Você tem razão. Como está a patroa?
I can't believe...
Não acredito...
they're together 3 years. That long?
Eles estão juntos há 3 anos. Tanto tempo assim?
It seems like less because they hid it from us.
Parece menos porque esconderam de nós.
Hey, it's me. Coming in.
Olá, sou eu. Estou chegando.
I've had a very long, hard day.
Tive um dia muito longo e difícil.
Uh, I'm getting chicken. Want some? Uh, no. Bye, then.
Uh, vou pedir frango. Quer um pouco? Uh, não. Tchau, então.
Are you okay? I'm so sorry.
Você está bem? Sinto muito.
He wouldn't leave. He kept asking if I wanted chicken.
Ele não queria ir embora. Ficava perguntando se eu queria frango.
Chicken?
Frango?
I could eat some chicken.
Eu poderia comer um pouco de frango.
Hey, Joe!
Olá, Joe!
Can I get a, uh, three-piece, uh, coleslaw, beans and a Coke?
Você pode me dar uma salada de repolho de três pedaços, feijão e uma Coca-Cola?
Diet Coke.
Coca-Cola Diet.
Why didn't they tell us? know, we were cool about it.
Por que não nos contaram? Sabemos que estávamos tranquilos sobre isso.
You? And you?
Você? E você?
You cannot tell. No one knows.
Não dá para saber. Ninguém sabe.
How? When?
Como? Quando?
It happened in London. In London?
Aconteceu em Londres. Em Londres?
We didn't want to make a big deal out of it.
Não queríamos fazer disso um grande alarde.
But it is a big deal!
Mas é uma grande coisa!
I have to tell someone. No, no!
Preciso contar para alguém. Não, não!
You can't. Please!
Você não pode. Por favor!
We don't want to deal with telling them. Just promise you won't tell.
Não queremos ter que contar a eles. Só prometa que não vai contar.
All right!
Tudo bem!
I can't wait to be with you.
Mal posso esperar para estar com você.
I'll tell Rachel I'm doing laundry.
Vou dizer à Rachel que estou lavando roupa.
Laundry, huh? Is that my new nickname?
Lavanderia, hein? É esse meu novo apelido?
Aw.
Ah.
You know your nickname, Mr. Big...
Você conhece seu apelido, Sr. Big...
Oh, look, there's Monica and Chandler. Hey! Hey, you guys! Hey!
Olha só, lá estão a Monica e o Chandler. Ei! Ei, pessoal! Ei!
Chandler and Monica!
Chandler e Mônica!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Aah! Chandler and Monica! Oh, my God!
Aah! Chandler e Monica! Meu Deus!
Oh, my eyes! My eyes! Phoebe! Phoebe!
Ai, meus olhos! Meus olhos! Phoebe! Phoebe!
It's okay! It's okay! No! They're doing it!
Tudo bem! Tudo bem! Não! Eles estão fazendo isso!
I know! I know!
Eu sei! Eu sei!
You know? Yes!
Você sabia? Sim!
And Joey, but Ross doesn't, so stop screaming!
E Joey, mas Ross não, então pare de gritar!
Hey, what's going on?
Ei, o que está acontecendo?
What? What?
O quê? O quê?
We're excited that you might get this place!
Estamos felizes que você possa conhecer esse lugar!
Actually, it looks really good. It looks pretty good!
Na verdade, ficou muito bom. Ficou muito bom!
Get in here! Come on!
Entrem aqui! Vamos!
So they don't know that Rachel knows?
Então eles não sabem que Rachel sabe?
Yes, but it doesn't matter who knows what.
Sim, mas não importa quem sabe o quê.
Enough of us know. We can just tell them we know.
Muitos de nós sabemos. Podemos simplesmente dizer que sabemos.
The lying and the secrets will be over.
As mentiras e os segredos acabarão.
Or, we can not tell them we know and have a little fun of our own.
Ou então não podemos contar a eles que sabemos e nos divertir um pouco.
We better go if we're gonna catch that movie.
É melhor irmos se quisermos assistir àquele filme.
Bye. Bye.
Bye Bye.
Bye, Chandler. I miss you already.
Tchau, Chandler. Já estou com saudades.
Did you see the inappropriate pinching?
Você viu o beliscão inapropriado?
Actually, I did.
Na verdade, eu fiz.
So now do you believe that she's attracted to me?
Então agora você acredita que ela está atraída por mim?
Oh, my God! My God, she knows about us!
Meu Deus! Meu Deus, ela sabe da gente!
Phoebe knows about us! I didn't tell them.
A Phoebe sabe da gente! Eu não contei para eles.
Them? Who's them?
Eles? Quem são eles?
Uh, Phoebe and Joey.
Ah, Phoebe e Joey.
Joey!
Joey!
And Rachel.
E Rachel.
They made me promise not to tell.
Eles me fizeram prometer que não contaria.
They think they are so slick, messing with us!
Eles acham que são muito espertos, brincando com a gente!
They don't know that we know that they know.
Eles não sabem que nós sabemos que eles sabem.
Ah, yes!
Ah, sim!
The messers become the messees!
Os messers se tornam os messes!
My God, he wants me to come over and feel his biceps!
Meu Deus, ele quer que eu vá até lá e sinta seus bíceps!
Are you kidding? No.
Tá brincando? Não.
I can't believe he'd do that to Mo...
Não acredito que ele fez isso com o Mo...
Joey? Do they know that we know?
Joey? Eles sabem que nós sabemos?
No. Joey!
Não, Joey!
They know you know. Ugh! I knew it!
Eles sabem que você sabe. Argh! Eu sabia!
I cannot believe those two!
Não acredito nesses dois!
They thought that they could mess with us? With us?
Eles acharam que podiam mexer com a gente? Com a gente?
They don't know that we know they know we know.
Eles não sabem que nós sabemos que eles sabem que nós sabemos.
Joey, you can't say anything.
Joey, você não pode dizer nada.
Couldn't if I wanted to.
Não conseguiria mesmo se quisesse.
This is totally getting out of hand.
Isso está saindo totalmente do controle.
She wants me to put lotion on her! She's bluffing!
Ela quer que eu passe loção nela! Ela está blefando!
She's not backing down. She went like this.
Ela não vai recuar. Ela fez assim.
He's not backing down. He went to get lotion.
Ele não vai recuar. Ele foi comprar loção.
Oh, man. Aren't you guys done yet?
Nossa, cara. Vocês ainda não terminaram?
The sooner Phoebe breaks Chandler the sooner this is all over.
Quanto mais cedo Phoebe derrotar Chandler, mais cedo tudo isso acabará.
Ooh, I like that. Okay.
Ooh, gostei disso. Certo.
Okay, show him your bra. He's afraid of bras. Can't work them.
Certo, mostre seu sutiã para ele. Ele tem medo de sutiãs. Não consegue usá-los.
Wow! You didn't rip off any buttons.
Uau! Você não arrancou nenhum botão.
It's not my first time.
Não é a minha primeira vez.
You go seduce her until she cracks.
Você vai seduzi-la até ela quebrar.
Okay, give me a second.
Certo, me dê um segundo.
Did you clean up in here? Of course.
Você limpou aqui? Claro.
Oh, you're, uh, going?
Ah, você vai?
Um, not without you, lover.
Hum, não sem você, amor.
So, this is my bra.
Então, esse é meu sutiã.
It's very, very nice.
É muito, muito legal.
Well, come here.
Bem, venha aqui.
I'm happy we're gonna have all the sex.
Estou feliz que vamos fazer sexo.
You should be. Heh. I'm very bendy.
Você deveria. Heh. Eu sou muito flexível.
I'm gonna kiss you. Not if I kiss you first.
Eu vou te beijar. Não se eu te beijar primeiro.
There's nothing left for us to do but kiss.
Não nos resta mais nada a fazer a não ser nos beijar.
Here it comes.
Aí vem.
Our first kiss.
Nosso primeiro beijo.
Okay, okay, okay, fine, you win! Ha!
Ok, ok, ok, tudo bem, você venceu! Ha!
I can't have sex. Why not?
Não posso fazer sexo. Por quê?
I'm in love with Monica. You're what?
Estou apaixonado pela Mônica. Você é o quê?
Love her! That's right, I love her! I love her!
Amo ela! Isso mesmo, eu a amo! Eu a amo!
I love you, Monica.
Eu te amo, Mônica.
I love you too, Chandler.
Eu também te amo, Chandler.
I thought you guys were doing it, I didn't know you were in love.
Achei que vocês estavam fazendo isso, não sabia que estavam apaixonados.
That's it, it's over. Everybody knows.
Pronto, acabou. Todo mundo sabe.
Well, Ross doesn't. We'd like it if no one told him yet.
Bem, o Ross não. Gostaríamos que ninguém tivesse contado a ele ainda.
No.
Não.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Get off my sister!
Sai de cima da minha irmã!
Friends getting married, it's gotta change things.
Amigos se casando, isso tem que mudar as coisas.
Think it'll be different?
Acha que será diferente?
How can it not be? They're gonna have kids...
Como não pode ser? Eles vão ter filhos...
and hang out with other couples who have kids.
e sair com outros casais que têm filhos.
And maybe they'll leave the city...
E talvez eles deixem a cidade...
to be near a Volvo dealership.
estar perto de uma concessionária Volvo.
Things change.
As coisas mudam.
I don't want them to move to a Volvo dealership.
Não quero que eles se mudem para uma concessionária Volvo.
It'll be okay, Joe. Heh.
Vai ficar tudo bem, Joe. Heh.
Sorry. I just... I like things the way they are.
Desculpe. Eu só... gosto das coisas como elas são.
Who's this little naked guy?
Quem é esse rapazinho pelado?
Uh, that naked guy would be me.
Ah, esse cara pelado sou eu.
Ha, aw, look at the little thing. Ha-ha-ha.
Ha, ah, olha só a coisinha. Ha-ha-ha.
Yes.
Sim.
Yes, fine, that is my penis. Can we be grownups now?
Sim, tudo bem, esse é o meu pênis. Podemos ser adultos agora?
Who are those people? Got me.
Quem são essas pessoas? Me pegaram.
Oh, that's Nana right there.
Ah, é a Nana ali.
Wow. Let's see.
Uau. Vamos ver.
"Me and the gang at Java Joe's."
"Eu e a turma do Java Joe's."
Wow. Monica, you look like your grandma. How old was she?
Nossa. Mônica, você parece sua avó. Quantos anos ela tinha?
Let's see, 1939.
Vejamos, 1939.
Yeah, uh, 24, 25.
Sim, uh, 24, 25.
Huh. Looks like a fun gang.
Hum. Parece uma turma divertida.
Ooh! Look, look, look! I got Monica naked.
Ooh! Olha, olha, olha! Eu deixei a Monica nua.
Let me see.
Deixe-me ver.
No, that would be me again.
Não, seria eu de novo.
Hey, you guys.
Olá, pessoal.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
What's going on? Well, we were just talking about...
O que está acontecendo? Bem, estávamos falando sobre...
you guys getting married and how great it is.
vocês vão se casar e como é maravilhoso.
Yeah, you can get a Volvo. If that's what you really want.
Sim, você pode comprar um Volvo. Se é isso que você realmente quer.
That's so sweet. Hmm.
Que fofo. Hum.
So, we both finished our vows. Can we read them?
Então, nós dois terminamos nossos votos. Podemos lê-los?
As long as I don't hear his and he doesn't hear mine.
Contanto que eu não ouça o dele e ele não ouça o meu.
Okay. Okay.
Certo. Certo.
Aw. Oh.
Ah. Ah.
Oh, that's beautiful.
Ah, isso é lindo.
Funny one! Good!
Engraçado! Ótimo!
Will you marry me?
Você quer se casar comigo?
Ha-ha-ha. What? I don't get it.
Ha-ha-ha. O quê? Não entendi.
Oh, yeah!
Oh sim!
Man, this is hilarious! Chandler!
Cara, isso é hilário! Chandler!
Don't worry, we'll make yours funnier.
Não se preocupe, faremos o seu mais engraçado.
Okay, what do you think?
Ok, o que você acha?
Dude... have never known love like this.
Cara... nunca conheci um amor assim.
You really like it? Dude!
Você gostou mesmo? Cara!
How did you write this?
Como você escreveu isso?
I stole Monica's and changed the name. Shh.
Roubei o da Monica e mudei o nome. Psiu.
You can't do that! If he goes first he can!
Você não pode fazer isso! Se ele for primeiro, ele pode!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda