Friends: Aquele dos Votos – 7×21
Do you realize we're getting married in four weeks?
Você percebe que vamos nos casar em quatro semanas?
Four weeks, baby. Four weeks!
Quatro semanas, amor. Quatro semanas!
You realize you get louder each week?
Você percebe que fica mais alto a cada semana?
There's still so much to do! Have you written your vows?
Ainda há tanto a fazer! Você já escreveu seus votos?
I figured I'd just buy those. "Pat, I'd like to buy a vow." Ha, ha.
Eu pensei em comprá-los. "Pat, eu gostaria de comprar um voto." Ha, ha.
You know I've no sense of humor when it comes to this.
Você sabe que não tenho senso de humor quando se trata disso.
Right. Have you written yours yet? No, but I know what I'm gonna say.
Certo. Você já escreveu os seus? Não, mas sei o que vou dizer.
Do you happen to know what I'm gonna say?
Você por acaso sabe o que eu vou dizer?
Let's do it now. It won't be hard.
Vamos fazer isso agora. Não será difícil.
Say what's in your heart.
Diga o que está em seu coração.
Look at her go. She must love me more than I love her!
Olha ela lá. Ela deve me amar mais do que eu a amo!
What's wrong with me? Ooh, don't open that door.
O que há de errado comigo? Oh, não abra essa porta.
Phew. "Monica, there are no words..."
Ufa. "Monica, não há palavras..."
There are no words! This shouldn't be this hard!
Não há palavras! Isso não deveria ser tão difícil!
Uh, Oh! You've done this before. What did you say in your vows?
Ah, oh! Você já fez isso antes. O que você disse em seus votos?
With Carol I promised never to love another woman until I die.
Com a Carol, prometi nunca amar outra mulher até morrer.
She made no such promise.
Ela não fez tal promessa.
I'm pathetic. Monica knows what to say, you should have seen her.
Eu sou patético. Monica sabe o que dizer, você deveria tê-la visto.
What's the emergency?
Qual é a emergência?
You have to help me write my vows. All I have is this.
Você tem que me ajudar a escrever meus votos. Tudo o que tenho é isso.
I like the pretty drawing of you in the wedding dress.
Gosto do lindo desenho seu no vestido de noiva.
Thank you. Except your breasts look small.
Obrigada. Exceto que seus seios parecem pequenos.
Those are my eyes!
Aqueles são meus olhos!
Those are my breasts. Oh, yeah.
Aqueles são meus seios. Ah, sim.
Why don't you start with something simple?
Por que você não começa com algo simples?
Like, um:
Tipo, hum:
"Monica, from the moment I met you I knew I loved you."
"Monica, desde o momento em que te conheci, eu soube que te amava."
I can't do that.
Não posso fazer isso.
Everyone, this is Chandler.
Pessoal, este é o Chandler.
Hi, I'm Ross' little sister.
Oi, sou a irmãzinha do Ross.
Okay.
Ok.
Okay, okay. Um, maybe you could start with:
Ok, ok. Hum, talvez você pudesse começar com:
"Chandler, even though we were friends...
"Chandler, embora fôssemos amigos..."
there was a part of me that knew I wanted more."
havia uma parte de mim que sabia que queria mais.
All right, there's a nuclear holocaust. I'm the last man on Earth.
Certo, há um holocausto nuclear. Eu sou o último homem na Terra.
Would you go out with me?
Você sairia comigo?
Ooh! Are we allowed to lie in the vows?
Ooh! Podemos mentir nos votos?
Okay, don't talk about those feelings. Just say something about...
Ok, não fale sobre esses sentimentos. Apenas diga algo sobre...
all the things he's taught you, like...
todas as coisas que ele te ensinou, tipo...
Or all the things you taught him.
Ou todas as coisas que você o ensinou.
Everybody knows the erogenous zones. One, two, three...
Todo mundo conhece as zonas erógenas. Um, dois, três...
four, five, six and seven.
quatro, cinco, seis e sete.
There are seven?
São sete?
That's one? Heh, heh. Kind of an important one.
Essa é uma? Heh, heh. Meio que importante.
I was looking at it upside down.
Eu estava olhando de cabeça para baixo.
Ha. You know, sometimes that helps.
Ha. Sabe, às vezes isso ajuda.
Okay, start out with a little one...
Ok, comece com um pequeno...
a two, a one-two-three...
um dois, um um-dois-três...
a three, a five...
um três, um cinco...
a four, a three-two...
um quatro, um três-dois...
two, a two-four-six.
dois, um dois-quatro-seis.
Two-four-six, four, two...
Dois-quatro-seis, quatro, dois...
two, four-seven...
dois, quatro-sete...
five-seven, six-seven...
cinco-sete, seis-sete...
seven, seven...
sete, sete...
seven, seven, seven...
sete, sete, sete...
seven!
sete!
Seven.
Sete.
Oh! I got it. How about something like:
Oh! Entendi. Que tal algo como:
"Monica, when I look back over our time together..."
"Monica, quando eu olho para o nosso tempo juntos..."
Yeah? I can't do all of it.
Sim? Não consigo fazer tudo.
Look back over your time together.
Olhe para o tempo de vocês juntos.
Oh, look, twins!
Oh, olhe, gêmeos!
No fair! I don't even have one, how come they get two?
Não é justo! Eu nem tenho um, por que eles têm dois?
You'll get one. Yeah, when?
Você vai ter um. Sim, quando?
All right, I'll tell you what.
Certo, vou te dizer uma coisa.
When we're 40, if neither of us are married...
Quando tivermos 40, se nenhum de nós for casado...
what do you say we have one? Why wouldn't I be married?
o que você acha de termos um? Por que eu não estaria casada?
Oh, no, no, no. I just meant hypothetically.
Oh, não, não, não. Eu só quis dizer hipoteticamente.
Hypothetically, why won't I be married?
Hipoteticamente, por que eu não estaria casada?
No, no.
Não, não.
What is it? Is there something unmarriable about me?
O que é? Há algo em mim que não é para casar?
Uh, Uh... Well?
Uh, Uh... E então?
Dear God, this parachute is a knapsack!
Meu Deus, este paraquedas é uma mochila!
I'm getting married today!
Vou me casar hoje!
Think he knew I was here?
Acha que ele sabia que eu estava aqui?
Nice try.
Boa tentativa.
Wait, wait, wait.
Espere, espere, espere.
Look, Monica... Ah!
Olha, Monica... Ah!
This is not gonna work. I bet this'll work.
Isso não vai funcionar. Aposto que isso vai funcionar.
You are so great! I love you.
Você é tão ótima! Eu te amo.
What?
O quê?
I said you're so great, and then I stopped talking.
Eu disse que você é ótima, e então parei de falar.
You said you love me! No, I didn't.
Você disse que me ama! Não, eu não disse.
Yes, you did. No, I didn't!
Sim, você disse. Não, eu não disse!
You love me! No, I don't!
Você me ama! Não, eu não amo!
Stop it! Stop it!
Parem! Parem!
You know, I was thinking, what if I, uh, unpack here?
Sabe, eu estava pensando, e se eu, ah, me mudar para cá?
Then all your stuff would be here.
Então todas as suas coisas estariam aqui.
Well...
Bem...
What if it was here?
E se fosse aqui?
Then you'd be going back and forth all the time.
Então você estaria indo e voltando o tempo todo.
Doesn't make any sense.
Não faz sentido.
Okay.
Ok.
What if we live together, and you understand what I'm saying?
E se morarmos juntos e você entender o que estou dizendo?
We wanted to surprise you.
Nós queríamos te surpreender.
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
Chandler...
Chandler...
in all my life...
em toda a minha vida...
I never thought I'd be so lucky...
Eu nunca pensei que teria tanta sorte...
as to fall in love with my best...
a ponto de me apaixonar pelo meu melhor...
My best, There's a reason why girls don't do this!
Meu melhor, Há uma razão pela qual as garotas não fazem isso!
Okay, okay, okay! I'll do it.
Ok, ok, ok! Eu farei isso.
I thought...
Eu pensei...
I can do this.
Eu consigo fazer isso.
I thought...
Eu pensei...
that it mattered what I said or where I said it.
que importava o que eu dizia ou onde eu dizia.
Then I realized the only thing that matters is that you...
Então eu percebi que a única coisa que importa é que você...
You make me happier than I ever thought I could be.
Você me faz mais feliz do que eu jamais imaginei que poderia ser.
And if you let me...
E se você me permitir...
I'll spend the rest of my life trying to make you feel the same way.
Vou passar o resto da minha vida tentando fazer você se sentir da mesma forma.
Monica?
Monica?
Will you marry me?
Você quer casar comigo?
Yes.
Sim.
Can we come in? We're dying out here!
Podemos entrar? Estamos morrendo aqui fora!
Come in! Come in!
Entrem! Entrem!
We're engaged! Yes!
Estamos noivos! Sim!
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hi. What have you guys been up to?
Oi. O que vocês têm feito?
Uh, helping Chandler write his vows. He kicked us out.
Ah, ajudando o Chandler a escrever seus votos. Ele nos expulsou.
Joey kept making inappropriate suggestions.
Joey continuava fazendo sugestões inapropriadas.
How is "Monica, I love your sweet ass" inappropriate?
Como "Monica, eu amo sua bunda linda" é inapropriado?
How's Monica doing?
Como vai a Monica?
Lucky she's got a sweet ass. She's not so good at writing.
Sortuda por ter uma bunda linda. Ela não é muito boa em escrever.
In four weeks they're gonna be married!
Em quatro semanas eles estarão casados!
Let's just hope it works.
Esperemos que funcione.
Nine out of 10 marriages end in divorce.
Nove de cada 10 casamentos terminam em divórcio.
Heh. That's not true.
Heh. Isso não é verdade.
You're right. How's the missus?
Você está certo. Como está a patroa?
I can't believe...
Não consigo acreditar...
they're together 3 years. That long?
eles estão juntos há 3 anos. Tanto tempo assim?
It seems like less because they hid it from us.
Parece menos porque eles esconderam de nós.
Hey, it's me. Coming in.
Ei, sou eu. Entrando.
I've had a very long, hard day.
Tive um dia muito longo e difícil.
Uh, I'm getting chicken. Want some? Uh, no. Bye, then.
Ah, estou pegando frango. Quer um? Ah, não. Tchau, então.
Are you okay? I'm so sorry.
Você está bem? Sinto muito.
He wouldn't leave. He kept asking if I wanted chicken.
Ele não ia embora. Ele ficava perguntando se eu queria frango.
Chicken?
Frango?
I could eat some chicken.
Eu comeria um pouco de frango.
Hey, Joe!
Ei, Joe!
Can I get a, uh, three-piece, uh, coleslaw, beans and a Coke?
Posso pegar um, uh, três pedaços, uh, salada de repolho, feijão e uma Coca?
Diet Coke.
Coca Diet.
Why didn't they tell us? I know, we were cool about it.
Por que eles não nos contaram? Eu sei, nós éramos de boa com isso.
You? And you?
Você? E você?
You cannot tell. No one knows.
Você não pode contar. Ninguém sabe.
How? When?
Como? Quando?
It happened in London. In London?
Aconteceu em Londres. Em Londres?
We didn't want to make a big deal out of it.
Nós não queríamos fazer disso um grande problema.
But it is a big deal!
Mas é um grande problema!
I have to tell someone. No, no!
Eu tenho que contar a alguém. Não, não!
You can't. Please!
Você não pode. Por favor!
We don't want to deal with telling them. Just promise you won't tell.
Nós não queremos lidar com a tarefa de contar a eles. Apenas prometa que não vai contar.
All right!
Certo!
I can't wait to be with you.
Mal posso esperar para estar com você.
I'll tell Rachel I'm doing laundry.
Vou dizer à Rachel que estou lavando roupa.
Laundry, huh? Is that my new nickname?
Lavando roupa, hein? É esse o meu novo apelido?
Aw.
Ah.
You know your nickname, Mr. Big...
Você sabe seu apelido, Sr. Grande...
Oh, look, there's Monica and Chandler. Hey! Hey, you guys! Hey!
Oh, olha, lá estão Monica e Chandler. Ei! Ei, vocês! Ei!
Chandler and Monica!
Chandler e Monica!
Chandler and Monica!
Chandler e Monica!
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
Aah! Chandler and Monica! Oh, my God!
Aah! Chandler e Monica! Oh, meu Deus!
Oh, my eyes! My eyes! Phoebe! Phoebe!
Oh, meus olhos! Meus olhos! Phoebe! Phoebe!
It's okay! It's okay! No! They're doing it!
Está tudo bem! Está tudo bem! Não! Eles estão fazendo isso!
I know! I know!
Eu sei! Eu sei!
You know? Yes!
Você sabe? Sim!
And Joey, but Ross doesn't, so stop screaming!
E o Joey, mas o Ross não sabe, então pare de gritar!
Hey, what's going on?
Ei, o que está acontecendo?
What? What?
O quê? O quê?
We're excited that you might get this place!
Estamos animados que você possa conseguir este lugar!
Actually, it looks really good. It looks pretty good!
Na verdade, parece muito bom. Parece muito bom!
Get in here! Come on!
Entre aqui! Vamos!
So they don't know that Rachel knows?
Então eles não sabem que a Rachel sabe?
Yes, but it doesn't matter who knows what.
Sim, mas não importa quem sabe o quê.
Enough of us know. We can just tell them we know.
O suficiente de nós sabemos. Podemos simplesmente dizer a eles que sabemos.
The lying and the secrets will be over.
As mentiras e os segredos terão acabado.
Or, we can not tell them we know and have a little fun of our own.
Ou, podemos não dizer a eles que sabemos e nos divertir um pouco.
We better go if we're gonna catch that movie.
É melhor irmos se quisermos pegar aquele filme.
Bye. Bye.
Tchau. Tchau.
Bye, Chandler. I miss you already.
Tchau, Chandler. Já sinto sua falta.
Did you see the inappropriate pinching?
Você viu a beliscada inapropriada?
Actually, I did.
Na verdade, vi.
So now do you believe that she's attracted to me?
Então agora você acredita que ela está atraída por mim?
Oh, my God! My God, she knows about us!
Oh, meu Deus! Meu Deus, ela sabe de nós!
Phoebe knows about us! I didn't tell them.
Phoebe sabe de nós! Eu não contei a eles.
Them? Who's them?
Eles? Quem são eles?
Uh, Phoebe and Joey.
Ah, Phoebe e Joey.
Joey!
Joey!
And Rachel.
E Rachel.
They made me promise not to tell.
Eles me fizeram prometer não contar.
They think they are so slick, messing with us!
Eles acham que são muito espertos, brincando conosco!
They don't know that we know that they know.
Eles não sabem que nós sabemos que eles sabem.
So... Ah, yes!
Então... Ah, sim!
The messers become the messees!
Os brincalhões se tornam os brincalhados!
My God, he wants me to come over and feel his biceps!
Meu Deus, ele quer que eu vá lá e sinta os bíceps dele!
Are you kidding? No.
Você está brincando? Não.
I can't believe he'd do that to Mo...
Não consigo acreditar que ele faria isso com Mo...
Joey? Do they know that we know?
Joey? Eles sabem que nós sabemos?
No. Joey!
Não. Joey!
They know you know. Ugh! I knew it!
Eles sabem que você sabe. Ugh! Eu sabia!
I cannot believe those two!
Não consigo acreditar nesses dois!
They thought that they could mess with us? With us?
Eles acharam que podiam brincar conosco? Conosco?
They don't know that we know they know we know.
Eles não sabem que nós sabemos que eles sabem que nós sabemos.
Joey, you can't say anything.
Joey, você não pode dizer nada.
Couldn't if I wanted to.
Não poderia, mesmo se quisesse.
This is totally getting out of hand.
Isso está totalmente saindo do controle.
She wants me to put lotion on her! She's bluffing!
Ela quer que eu passe loção nela! Ela está blefando!
She's not backing down. She went like this.
Ela não está recuando. Ela fez assim.
He's not backing down. He went to get lotion.
Ele não está recuando. Ele foi pegar loção.
Oh, man. Aren't you guys done yet?
Ah, cara. Vocês ainda não terminaram?
The sooner Phoebe breaks Chandler the sooner this is all over.
Quanto antes Phoebe quebrar Chandler, mais rápido tudo isso acaba.
Ooh, I like that. Okay.
Ooh, gostei. Ok.
Okay, show him your bra. He's afraid of bras. Can't work them.
Ok, mostre a ele seu sutiã. Ele tem medo de sutiãs. Não sabe como abri-los.
Wow! You didn't rip off any buttons.
Uau! Você não arrancou nenhum botão.
It's not my first time.
Não é a minha primeira vez.
You go seduce her until she cracks.
Você vai seduzi-la até ela ceder.
Okay, give me a second.
Ok, me dê um segundo.
Did you clean up in here? Of course.
Você arrumou aqui? Claro.
Oh, you're, uh, going?
Oh, você, ah, já vai?
Um, not without you, lover.
Hum, não sem você, meu amor.
So, this is my bra.
Então, este é o meu sutiã.
It's very, very nice.
É muito, muito bonito.
Well, come here.
Bem, venha aqui.
I'm happy we're gonna have all the sex.
Estou feliz que vamos fazer todo o sexo.
You should be. Heh. I'm very bendy.
Você deveria estar. Heh. Eu sou muito flexível.
I'm gonna kiss you. Not if I kiss you first.
Eu vou te beijar. Não se eu te beijar primeiro.
There's nothing left for us to do but kiss.
Não há mais nada para fazermos a não ser nos beijarmos.
Here it comes.
Lá vem.
Our first kiss.
Nosso primeiro beijo.
Okay, okay, okay, fine, you win! Ha!
Ok, ok, ok, tudo bem, você venceu! Ha!
I can't have sex. Why not?
Não consigo fazer sexo. Por que não?
I'm in love with Monica. You're what?
Estou apaixonado pela Monica. Você está o quê?
Love her! That's right, I love her! I love her!
Amo-a! Isso mesmo, eu a amo! Eu a amo!
I love you, Monica.
Eu te amo, Monica.
I love you too, Chandler.
Eu também te amo, Chandler.
I thought you guys were doing it, I didn't know you were in love.
Eu pensei que vocês estavam transando, não sabia que estavam apaixonados.
That's it, it's over. Everybody knows.
É isso, acabou. Todo mundo sabe.
Well, Ross doesn't. We'd like it if no one told him yet.
Bem, o Ross não. Gostaríamos que ninguém contasse a ele ainda.
No.
Não.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Get off my sister!
Saia de cima da minha irmã!
Friends getting married, it's gotta change things.
Amigos casando, isso deve mudar as coisas.
Think it'll be different?
Acha que será diferente?
How can it not be? They're gonna have kids...
Como não? Eles vão ter filhos...
and hang out with other couples who have kids.
e sair com outros casais que têm filhos.
And maybe they'll leave the city...
E talvez eles saiam da cidade...
to be near a Volvo dealership.
para morar perto de uma concessionária Volvo.
Things change.
As coisas mudam.
I don't want them to move to a Volvo dealership.
Não quero que eles se mudem para uma concessionária Volvo.
It'll be okay, Joe. Heh.
Vai ficar tudo bem, Joe. Heh.
Sorry. I just... I like things the way they are.
Desculpe. Eu só... Eu gosto das coisas como estão.
Who's this little naked guy?
Quem é esse carinha nu?
Uh, that naked guy would be me.
Ah, esse carinha nu seria eu.
Ha, aw, look at the little thing. Ha-ha-ha.
Ha, ah, olhe para a coisinha. Ha-ha-ha.
Yes.
Sim.
Yes, fine, that is my penis. Can we be grownups now?
Sim, tudo bem, esse é o meu pênis. Podemos ser adultos agora?
Who are those people? Got me.
Quem são essas pessoas? Não faço ideia.
Oh, that's Nana right there.
Oh, aquela é a Vovó ali.
Wow. Let's see.
Uau. Vejamos.
"Me and the gang at Java Joe's."
"Eu e a turma no Java Joe's."
Wow. Monica, you look like your grandma. How old was she?
Uau. Monica, você se parece com sua avó. Quantos anos ela tinha?
Let's see, 1939.
Vejamos, 1939.
Yeah, uh, 24, 25.
Sim, uh, 24, 25.
Huh. Looks like a fun gang.
Hã. Parece uma turma divertida.
Ooh! Look, look, look! I got Monica naked.
Ooh! Olha, olha, olha! Eu peguei a Monica nua.
Let me see.
Deixe-me ver.
No, that would be me again.
Não, esse seria eu de novo.
Hey, you guys.
Ei, pessoal.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
What's going on? Well, we were just talking about...
O que está acontecendo? Bem, estávamos falando sobre...
you guys getting married and how great it is.
vocês se casarem e como isso é ótimo.
Yeah, you can get a Volvo. If that's what you really want.
Sim, você pode comprar um Volvo. Se é o que você realmente quer.
That's so sweet. Hmm.
Que fofo. Hmm.
So, we both finished our vows. Can we read them?
Então, nós dois terminamos nossos votos. Podemos lê-los?
As long as I don't hear his and he doesn't hear mine.
Contanto que eu não ouça o dele e ele não ouça o meu.
Okay. Okay.
Ok. Ok.
Aw.
Ah.
Oh, that's beautiful.
Oh, isso é lindo.
Funny one! Good!
Engraçado! Bom!
Will you marry me?
Você quer casar comigo?
Ha-ha-ha. What? I don't get it.
Ha-ha-ha. O quê? Não entendi.
Oh, yeah!
Ah, sim!
Man, this is hilarious! Chandler!
Cara, isso é hilário! Chandler!
Don't worry, we'll make yours funnier.
Não se preocupe, vamos deixar os seus mais engraçados.
Okay, what do you think?
Ok, o que você acha?
Dude... I have never known love like this.
Cara... Eu nunca conheci um amor assim.
You really like it? Dude!
Você realmente gostou? Cara!
How did you write this?
Como você escreveu isso?
I stole Monica's and changed the name. Shh.
Eu roubei o da Monica e mudei o nome. Shh.
You can't do that! If he goes first he can!
Você não pode fazer isso! Se ele for primeiro, ele pode!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda