
The caterer sent me this list of 12 appetizers. I have to narrow it to six.
O bufê me mandou uma lista de 12 aperitivos. Tenho que escolher seis.
Food? Oh, give me.
Comida? Ah, me dá.
So did Monica tell you we're trying to get The Swing Kings to play the wedding?
A Mônica te disse que estamos tentando contratar os Swing Kings para tocar no casamento?
Since when are you into swing music?
Desde quando você gosta de swing?
Since forever. I used to go all over town listening to bands.
Desde sempre. Eu ia por toda a cidade ouvir bandas.
Chandler. Gap commercial.
Chandler. Comercial da Gap.
So did you book them? Did you call? I will.
Você os contratou? Ligou? Eu ligo.
You want me to call? No. I'll do it. You stick to your job.
Quer que eu ligue? Não. Eu faço isso. Você se vira com o seu trabalho.
What is your job? Staying out of the way.
Qual é o seu trabalho? Ficar fora do caminho.
This is impossible. Why don't you just pick all 157?
É impossível. Por que não escolhe todos os 157?
There were only 12. Oh, yeah, I added three.
Eram só 12. Ah, sim, adicionei três.
What are "peanut-butter fingers"?
O que são "dedos de pasta de amendoim"?
Well, hello.
Ora, olá.
She's cute.
Ela é fofa.
Should we go try to talk to her?
Devíamos tentar falar com ela?
Sure. The great thing about being engaged, I'm not nervous to talk to pretty girls anymore.
Claro. O bom de estar noivo é que não fico mais nervoso para falar com garotas bonitas.
Could you guys help me?
Vocês podem me ajudar?
Yeah, let me get that for you.
Sim, deixa eu pegar isso para você.
It's really heavy. I got it.
É muito pesado. Eu pego.
Oh!
Oh!
So hi, I'm Ross, and this is my friend, Chandler.
Oi, sou Ross, e este é meu amigo, Chandler.
I'm Kristen.
Sou Kristen.
Kristen. Hi. Are you new to the area?
Kristen. Oi. Você é nova por aqui?
Because if you are, I'd love to show you around sometime.
Porque se for, adoraria te mostrar a cidade alguma hora.
I actually just moved from four blocks over. Oh.
Na verdade, acabei de me mudar de quatro quarteirões daqui. Ah.
But this block is like a whole other world.
Mas este quarteirão é como outro mundo.
Actually, it does have a very interesting history.
Na verdade, tem uma história muito interessante.
This street is the first street in the city to have an underground sewer system.
Esta rua foi a primeira da cidade a ter um sistema de esgoto subterrâneo.
Before that, sewage and waste...
Antes disso, esgoto e lixo...
would just flow right down the street. Yeah.
simplesmente escorriam pela rua. Sim.
Sometimes ankle-deep.
Às vezes, até o tornozelo.
Smooth.
Que mancada.
Excuse me?
Com licença?
You're gonna be starving after moving. What do you say I take you to dinner tonight?
Você vai estar faminta depois da mudança. Que tal te levar para jantar hoje?
I'd like that. Yeah? Great.
Eu adoraria. Sim? Ótimo.
Let me take this up.
Deixa eu subir isso.
After you. Oh, no. After you.
Depois de você. Ah, não. Depois de você.
Oh, my God!
Ah, meu Deus!
Am I crazy, or does this totally go?
Sou louca, ou isso combina totalmente?
RACHEL.: Oh, my God! You look so beautiful!
RACHEL: Oh, meu Deus! Você está tão linda!
Thank you, Rachel. But look at Monica!
Obrigada, Rachel. Mas olhe para a Monica!
This is it. Yeah, this is the one.
É este. Sim, este é o certo.
I can't believe I found it.
Não acredito que encontrei.
Wow, you look so beautiful. If I knew you, I'd cry.
Uau, você está tão linda. Se eu te conhecesse, choraria.
I'm Monica Geller. Ball like a baby.
Sou Monica Geller. Chore como um bebê.
I'm Megan Bailey.
Sou Megan Bailey.
Have you found your dress yet? No. These dresses are all so amazing...
Já encontrou seu vestido? Não. Estes vestidos são todos tão incríveis...
but I couldn't afford one. No, I can't afford this either.
mas eu não poderia pagar por um. Não, também não posso pagar por este.
I'm here to figure out the one I want, then I'll get it at Kleinman's, this discount place.
Estou aqui para descobrir qual quero, depois vou comprá-lo na Kleinman's, um lugar de descontos.
Day after tomorrow, they're having a huge sale.
Depois de amanhã, eles terão uma grande liquidação.
Thanks for the tip. When are you getting married?
Obrigada pela dica. Quando você vai se casar?
I'm not. I just like to try these on. I do the same thing.
Não vou. Só gosto de experimentá-los. Eu faço o mesmo.
I'm just kidding. I'm getting married July 25th.
Estou brincando. Vou me casar em 25 de julho.
I'm just kidding too. Ha, ha.
Eu também estou brincando. Ha, ha.
I'm getting married in December.
Vou me casar em dezembro.
When are you getting married? May 15th.
Quando você vai se casar? 15 de maio.
Ooh. It's close. So who's your photographer?
Ooh. Está perto. Quem é seu fotógrafo?
Jeffrey. We met with him.
Jeffrey. Nos encontramos com ele.
Did he show you nude wedding photos? Best Man? Wow!
Ele te mostrou fotos de casamento nuas? Padrinho? Uau!
I know. I almost called off my wedding. Heh, heh, heh.
Eu sei. Quase cancelei meu casamento. Heh, heh, heh.
Oh, who's your band? My fiancé wants The Swing Kings.
Oh, quem é sua banda? Meu noivo quer os Swing Kings.
You're lucky. My fiancé wants the heavy metal band, Carcass.
Você tem sorte. Meu noivo quer a banda de heavy metal, Carcass.
Is that spelled with a "C" or a "K"? Oh, my God, it doesn't matter, they're both great!
É com "C" ou com "K"? Ah, meu Deus, não importa, ambos são ótimos!
Oh, you know what? Don't buy that here.
Oh, sabe de uma coisa? Não compre isso aqui.
Now that you know what you want, go to Kleinman's. Get it half off.
Agora que sabe o que quer, vá à Kleinman's. Consiga pela metade do preço.
This place is so over-priced.
Este lugar é muito caro.
I own this store.
Eu sou a dona desta loja.
So does this come in another color, or...
Então, isso vem em outra cor, ou...
Hi. You moving in or moving out?
Oi. Você está se mudando para cá ou saindo?
Moving in. Can I give you a hand?
Me mudando para cá. Posso te dar uma mão?
Okay, but be careful. The guy who was helping before had to leave because he hurt his back.
Ok, mas tenha cuidado. O cara que estava ajudando antes teve que ir embora porque machucou as costas.
Boyfriend? No.
Namorado? Não.
I'm Joey.
Sou Joey.
Kristen.
Kristen.
Wow. What a beautiful name.
Uau. Que nome lindo.
What is it again?
Qual é mesmo?
Kristen. Ah, that's it. Okay.
Kristen. Ah, é isso. Ok.
You live around here? Yeah. Yeah, right down there.
Você mora por aqui? Sim. Sim, logo ali.
Let me give you a tip.
Deixa eu te dar uma dica.
Don't take a nap on this stoop. You could wake up without shoes.
Não tire uma soneca nesta escada. Você pode acordar sem sapatos.
I'll remember that. Okay.
Vou me lembrar disso. Ok.
Listen, would you like to have dinner with me tonight?
Escuta, você gostaria de jantar comigo hoje à noite?
I have plans tonight. How about tomorrow?
Tenho planos para hoje à noite. Que tal amanhã?
Sounds great. Well, where does this go?
Parece ótimo. Bem, onde isso vai?
You look strong. I'll take that, you grab one of the boxes.
Você parece forte. Eu pego isso, você pega uma das caixas.
Okay. Yeah.
Ok. Sim.
Yeah, I'll get this one.
Sim, eu pego este.
WOMAN 1: What's taking so long?
MULHER 1: O que está demorando tanto?
WOMAN 2 Come on.
MULHER 2: Vamos.
So this is Brooklyn?
Então, isso é o Brooklyn?
All right, listen up. There's usually only one dress in each size.
Certo, escutem. Geralmente só tem um vestido de cada tamanho.
So when they open those doors, fan out.
Então, quando abrirem aquelas portas, se espalhem.
This is what you're looking for. Memorize it.
É isso que vocês estão procurando. Memorizem.
When you locate the dress blow on these, all right?
Quando localizarem o vestido, soprem estas, certo?
Three sharp blasts. When you hear it, come running.
Três apitos agudos. Quando ouvirem, venham correndo.
Okay, got it.
Ok, entendi.
WOMAN 1: Here he comes!
MULHER 1: Lá vem ele!
Oh, they're pushing! Don't be a baby!
Oh, estão empurrando! Não seja um bebê!
WOMAN 1: Out of the way! WOMAN 2: Let's go!
MULHER 1: Saiam da frente! MULHER 2: Vamos!
Hey, Rachel! Come on!
Ei, Rachel! Vamos!
No. No, not it. Not it. Not it. Ugh.
Não. Não, não é este. Não é este. Não é este. Ugh.
Don't crowd me.
Não me amontoem.
This is it! This is the dress! Oh, my God. It's perfect.
É este! É este o vestido! Ah, meu Deus. É perfeito.
I'm sorry, this one's taken! Whoa!
Desculpe, este está ocupado! Opa!
Megan! Monica!
Megan! Monica!
You came! Yeah!
Você veio! Sim!
This is my dress! No!
Este é o meu vestido! Não!
Yes, it is. You saw me wearing it. And now you'll see me buying it.
Sim, é. Você me viu usando-o. E agora você vai me ver comprando-o.
You freak!
Sua maluca!
You wouldn't even know about this place without me.
Você nem saberia deste lugar sem mim.
Look, you don't want to fight me. Maybe I do. I'm pretty feisty!
Olha, você não vai querer brigar comigo. Talvez sim. Eu sou bem briguenta!
I'm coming! I'm coming! Hey!
Estou chegando! Estou chegando! Ei!
Okay! Hey.
Ok! Ei.
Oh, what do I do?!
Ah, o que eu faço?!
What are you doing? Did you find the dress?
O que você está fazendo? Encontrou o vestido?
Did you find the dress?
Você encontrou o vestido?
No. You gotta get me out of here. These shoppers are crazy.
Não. Você tem que me tirar daqui. Estes compradores são loucos.
We've gotta get Monica. You gotta hold my hand!
Temos que pegar a Monica. Você tem que segurar minha mão!
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Excuse me! Excuse me!
Com licença! Com licença!
Go! Go! Go!
Vai! Vai! Vai!
Hey. Go!
Ei. Vai!
So, Ross, how was your date the other night?
Então, Ross, como foi seu encontro a outra noite?
Did you tell her about the magical ride that starts with the flush of every toilet?
Você contou a ela sobre o passeio mágico que começa com a descarga de cada privada?
Laugh all you want, but she left me a message saying she'd like to go out again.
Ri o quanto quiser, mas ela me deixou uma mensagem dizendo que gostaria de sair de novo.
Oh. In fact, I'll go call her right now.
Oh. Na verdade, vou ligar para ela agora.
And I'll make sure and tell her my friend Chandler says...
E vou fazer questão de dizer que meu amigo Chandler diz...
Hey, Chandler. Hey.
Ei, Chandler. Ei.
Sorry I didn't stop by last night, but I had a date.
Desculpe por não ter passado ontem à noite, mas tive um encontro.
Joe, when it's 1:00 in the morning and you don't come by? That's okay.
Joe, quando é 1:00 da manhã e você não aparece? Tudo bem.
Check it out. It was with this really hot girl who just moved in right across the street.
Olha só. Foi com uma garota super gata que acabou de se mudar para a rua.
Really? Right across the street? Yeah.
Sério? Na rua? Sim.
When did you meet her? Two days ago.
Quando você a conheceu? Dois dias atrás.
Excellent!
Excelente!
You know, Ross met somebody too. Oh, yeah?
Sabe, Ross também conheceu alguém. Ah, é?
Hey. How'd it go?
Ei. Como foi?
Great. We're going out again Saturday.
Ótimo. Vamos sair de novo sábado.
But I found out she's also seeing some other guy.
Mas descobri que ela também está saindo com outro cara.
Really?
Sério?
Joe, what would you do if you were in Ross' situation?
Joe, o que você faria se estivesse na situação do Ross?
Well, I sort of am. I'm dating this girl who's also seeing another guy.
Bem, eu meio que estou. Estou saindo com uma garota que também está saindo com outro cara.
But I'm not too worried about it.
Mas não estou muito preocupado com isso.
You shouldn't be. Believe me, I wouldn't want to be the guy who's up against you.
Você não deveria estar. Acredite, eu não gostaria de ser o cara que está contra você.
I mean, that doofus is going to lose.
Quer dizer, aquele pateta vai perder.
So this is nice.
Então, isso é legal.
I wish I didn't have to go. Believe me.
Eu queria não ter que ir. Acredite.
But I have to.
Mas eu tenho que ir.
By the way, what's the name of the girl you're dating?
A propósito, qual é o nome da garota com quem você está saindo?
Kristen Leigh. Bye.
Kristen Leigh. Tchau.
Well, obviously, only one of us can keep dating her.
Bem, obviamente, só um de nós pode continuar saindo com ela.
Obviously. So how do we decide?
Obviamente. Então, como decidimos?
Well now, let's look at this objectively.
Bem, vamos olhar isso objetivamente.
I think I should date her.
Acho que eu deveria sair com ela.
Uh-huh. Uh-huh.
Uh-huh. Uh-huh.
Or I'm the one who dates her.
Ou sou eu quem sai com ela.
That's interesting. But check this out. I date her.
Isso é interessante. Mas olha só. Eu saio com ela.
Yeah, I like that. But just to go in another direction...
Sim, gostei disso. Mas só para ir em outra direção...
Okay. This can go on for a while.
Ok. Isso pode demorar um pouco.
We should order some food then. No, Joey.
Devíamos pedir comida então. Não, Joey.
Look, why don't we just let her decide, okay?
Olha, por que não deixamos ela decidir, ok?
We'll each go out with her one more time.
Cada um de nós vai sair com ela mais uma vez.
And we'll see who she likes best.
E veremos de quem ela gosta mais.
That sounds fair.
Parece justo.
Maybe I'll take her to that new French restaurant down the street.
Talvez eu a leve àquele novo restaurante francês na rua.
Wait a second. We have to set a spending limit on the date.
Espere um segundo. Temos que definir um limite de gastos para o encontro.
I don't have the money to take her to a fancy place like that.
Não tenho dinheiro para levá-la a um lugar chique assim.
Well, sorry. That's what I do on dates.
Bem, desculpe. Isso é o que eu faço nos encontros.
All right. Well, I guess I'll just have to do what I do on dates.
Certo. Bem, acho que terei que fazer o que eu faço nos encontros.
So let's decide on a spending limit. Yeah.
Então, vamos decidir um limite de gastos. Sim.
Uh...
Uh...
And a slice...
E uma fatia...
Six dollars?
Seis dólares?
I was thinking more like a hundred. Okay.
Eu estava pensando mais em cem. Ok.
Can I borrow 94 dollars?
Posso pegar 94 dólares emprestado?
Uh.
Uh.
I know. Can you hand me a tissue?
Eu sei. Pode me dar um lenço?
You're out of Diet Coke.
Você está sem Diet Coke.
Hello?
Alô?
What? You what?
O quê? Você o quê?
You listen here, missy!
Me escuta aqui, mocinha!
What?
O quê?
That was Megan. She booked The Swing Kings on the day of our wedding...
Aquela era a Megan. Ela contratou os Swing Kings para o dia do nosso casamento...
and said she'd only give them back for the dress!
e disse que só os devolveria pelo vestido!
Does that mean Carcass is available?
Isso significa que Carcass está disponível?
What am I gonna do? That's the dress! That is "the" dress!
O que vou fazer? Aquele é o vestido! Aquele é "o" vestido!
Chandler wants the band. What do I do?
Chandler quer a banda. O que eu faço?
Figure out a way to talk him out of it. How?
Descubra uma maneira de dissuadi-lo. Como?
You're out of toilet paper!
Você está sem papel higiênico!
Hey. What's up?
Ei. E aí?
I wanted to wish you good luck on your date.
Eu queria te desejar boa sorte no seu encontro.
Thanks. What time are you meeting?
Obrigado. Que horas vocês se encontram?
We have 8:00 reservations at Grand Merci Bistro.
Temos reservas às 8:00 no Grand Merci Bistro.
That's in 20 minutes. You'd better get dressed.
Isso é em 20 minutos. É melhor se vestir.
I am dressed. Oh, well, good.
Já estou vestido. Oh, bem, que bom.
For me.
Para mim.
What's this? Did you give yourself a facial?
O que é isso? Você fez uma máscara facial?
I have an oily T-zone.
Eu tenho uma zona T oleosa.
Okay, dude.
Ok, cara.
Hey, you sent Kristen flowers? That's right.
Ei, você mandou flores para a Kristen? Isso mesmo.
You spent 100 dollars. That's the limit. You're screwed!
Você gastou 100 dólares. Esse é o limite. Você está ferrado!
Actually, I sent the flowers before the actual date, so technically...
Na verdade, mandei as flores antes do encontro, então tecnicamente...
technically, I didn't break any rules. Thanks for stopping by though.
tecnicamente, não quebrei nenhuma regra. Obrigado por ter passado por aqui, no entanto.
That's how it's gonna be? I can break the rules too.
É assim que vai ser? Eu também posso quebrar as regras.
What are you gonna do? I don't know.
O que você vai fazer? Não sei.
I'm not surprised. You won't get away with this.
Não estou surpreso. Você não vai se safar dessa.
You don't have much choice. We'll seel!
Você não tem muita escolha. Veremos!
Bye-bye. Yeah, bye-bye.
Tchau. Sim, tchau.
Hey! So just a light layer?
Ei! Então, apenas uma camada leve?
Yeah, just here and there.
Sim, só aqui e ali.
Joey got meat sauce on the banister again.
Joey sujou o corrimão com molho de carne de novo.
Swing music is so out.
Música swing está tão fora de moda.
Phoebe, he's gotta be in the room for that to work.
Phoebe, ele tem que estar na sala para isso funcionar.
What are you guys talking about?
Sobre o que vocês estão falando?
We're talking about The Swing Kings...
Estamos falando sobre os Swing Kings...
and whether they're the right way to go.
e se eles são a escolha certa.
I went to a wedding where they had swing music...
Eu fui a um casamento onde tinha música swing...
and two months later the couple divorced.
e dois meses depois o casal se divorciou.
I'm not saying there's any connection here...
Não estou dizendo que há alguma conexão aqui...
but they did tell me that's why they got divorced.
mas eles me disseram que foi por isso que se divorciaram.
But I love swing music!
Mas eu amo música swing!
But The Swing Kings?
Mas os Swing Kings?
They suck so much that people actually die at their concerts. They just stop living.
Eles são tão ruins que as pessoas realmente morrem em seus shows. Elas simplesmente param de viver.
When Monica and I went to see them, we had fun.
Quando Monica e eu fomos vê-los, nos divertimos.
And there's another reason.
E há outra razão.
Well, what is the other reason? I don't want to say.
Bem, qual é a outra razão? Não quero dizer.
Well, you have to, because maybe it's stupid.
Bem, você tem que dizer, porque talvez seja estúpido.
It's just while Monica and I were dancing to them...
É que enquanto Monica e eu dançávamos com eles...
it was the first time I knew that...
foi a primeira vez que eu soube que...
you were the woman that I wanted to dance all my dances with.
você era a mulher com quem eu queria dançar todas as minhas danças.
Oh, crap.
Ah, droga.
Our table will be ready in just a few minutes. Oh, great.
Nossa mesa estará pronta em alguns minutos. Ah, ótimo.
Is your back feeling better? Yeah, it's fine.
Suas costas estão melhor? Sim, estão bem.
I guess, ahem, the more muscles you have...
Acho que, ahem, quanto mais músculos você tem...
the more they can spasm out of control.
mais eles podem entrar em espasmo e perder o controle.
Kristen? Joey!
Kristen? Joey!
Hi. Hi.
Oi. Oi.
What are you doing here? 1 like this place.
O que você está fazendo aqui? Eu gosto deste lugar.
And technically, technically, I'm not breaking any rules, so...
E tecnicamente, tecnicamente, eu não estou quebrando nenhuma regra, então...
Well, Ross, this is Joey. Joey, Ross.
Bem, Ross, este é Joey. Joey, Ross.
Hi. Hi. It's nice to meet you.
Oi. Oi. Prazer em conhecê-lo.
I used to have a friend named Joey.
Eu tinha um amigo chamado Joey.
I don't anymore.
Não tenho mais.
Our table will be ready in a couple minutes.
Nossa mesa estará pronta em alguns minutos.
Sure! I would love to wait with you guys! Thanks!
Claro! Eu adoraria esperar com vocês! Obrigado!
So Joey, you look familiar.
Então, Joey, você me parece familiar.
Are you on TV or something?
Você está na TV ou algo assim?
Joey doesn't like to talk about it...
Joey não gosta de falar sobre isso...
but he's one of the stars of Days of Our Lives.
mas ele é uma das estrelas de Days of Our Lives.
That's right. That's right. Don't you play a woman?
Isso mesmo. Isso mesmo. Você não interpreta uma mulher?
A woman in a man's body.
Uma mulher no corpo de um homem.
Much better.
Muito melhor.
So, Ross, it's funny, because you look familiar to me too.
Então, Ross, é engraçado, porque você também me parece familiar.
Have you ever been married?
Você já foi casado?
Yes, I have.
Sim, eu fui.
In fact, just the other day...
Na verdade, outro dia...
Kris and I talked about how I've been married and have a son.
Kris e eu conversamos sobre como eu fui casado e tenho um filho.
Yeah, little Eric. That's right. Wait. No, Ben.
Sim, o pequeno Eric. Isso mesmo. Espera. Não, Ben.
So you've just been married the one time then?
Então você só foi casado uma vez?
Well, um... You've been married twice?
Bem, hum... Você foi casado duas vezes?
Yes. And...
Sim. E...
another time after that.
outra vez depois disso.
Boy, I'm getting hungry.
Nossa, estou ficando com fome.
Ahem. Hey, Joey, have you ever been so hungry on a date...
Ahem. Ei, Joey, você já ficou com tanta fome em um encontro...
that when the girl goes to the bathroom, you eat some of her food?
que quando a garota vai ao banheiro, você come um pouco da comida dela?
You said the waiter ate my crab cake.
Você disse que o garçom comeu meu bolo de caranguejo.
So, Ross, now why did that first marriage break up? Hm?
Então, Ross, por que seu primeiro casamento acabou? Hum?
Was it because the woman was straight or because she was a lesbian?
Foi porque a mulher era heterossexual ou porque ela era lésbica?
Do you two know each other? No.
Vocês dois se conhecem? Não.
But he seems like a guy who'd marry a woman...
Mas ele parece o tipo de cara que casaria com uma mulher...
on the verge of being a lesbian and then push her over the edge.
à beira de ser lésbica e depois a empurraria para o limite.
Wait a minute! Were you on a poster for gonorrhea?
Espere um minuto! Você estava em um pôster de gonorreia?
Have you ever slept in the same bed with a monkey?
Você já dormiu na mesma cama com um macaco?
Hey, you leave Marcel out of this!
Ei, deixe o Marcel fora disso!
Fine! You ever gotten stuck in a pair of your own leather pants?
Certo! Você já ficou preso em suas próprias calças de couro?
Hey, hey! Have you ever locked yourself in a TV cabinet, VD-boy?
Ei, ei! Você já se trancou em um armário de TV, garoto VD?
Monkey-lover!
Amante de macacos!
Where do you think we lost her?
Onde você acha que a perdemos?
Probably around "gonorrhea."
Provavelmente em "gonorreia".
Hi, honey, I'm home! Don't come in here!
Oi, querida, cheguei em casa! Não entre aqui!
Why, do you have another boyfriend in there?
Por que, você tem outro namorado aí dentro?
No. We only mess around at his place.
Não. Nós só nos divertimos na casa dele.
It's funny, I started it, but now it's scaring me, so could you come out here, please?
É engraçado, eu comecei, mas agora está me assustando, então você pode vir aqui, por favor?
No. I'm wearing a wedding dress.
Não. Estou usando um vestido de noiva.
You got a wedding dress? That's great.
Você conseguiu um vestido de noiva? Que ótimo.
Yeah, but I'm not keeping it. Then why can't I see it?
Sim, mas não vou ficar com ele. Então por que não posso vê-lo?
Oh. I guess you can.
Oh. Acho que pode.
But I have to return it, so you can't like it.
Mas tenho que devolvê-lo, então você não pode gostar.
Okay, I promise. I'll hate it.
Ok, prometo. Vou odiá-lo.
Wow. You look hideous.
Uau. Você está horrível.
Really?
Sério?
Yeah. That's like the most ugliest dress I've ever seen.
Sim. Esse é o vestido mais feio que já vi.
Why do you have to return it?
Por que você tem que devolvê-lo?
Because it doesn't really fit.
Porque ele não serve direito.
Oh, by the way, I booked The Swing Kings.
Ah, a propósito, eu contratei os Swing Kings.
Oh, that's great. Great. Thanks.
Ah, que ótimo. Ótimo. Obrigado.
But that dress, I mean, it's like, ugh, terrible.
Mas aquele vestido, quer dizer, é tipo, ugh, terrível.
It makes me want to rip it right off you. Okay.
Me dá vontade de arrancá-lo de você. Ok.
But you can't rip it.
Mas você não pode arrancá-lo.
Well, maybe a little. Okay.
Bem, talvez um pouco. Ok.
Hey, guys, you want to look at the song list for the wedding?
Ei, pessoal, querem ver a lista de músicas para o casamento?
Guys?
Pessoal?
I thought you'd be gone all day.
Pensei que estariam fora o dia todo.
All right, what's going on?
Certo, o que está acontecendo?
I'm sorry. I should probably leave you girls alone.
Me desculpe. Provavelmente devo deixar vocês garotas sozinhas.
Laugh all you want, but in 10 minutes we'll have younger-looking skin.
Riam o quanto quiserem, mas em 10 minutos teremos a pele com aparência mais jovem.
Yeah. Right there.
Sim. Bem ali.
You know, she could use a little...
Sabe, ela poderia usar um pouco...
Oh, nice shot! Yeah! Oh! Oh! Oh!
Ah, belo chute! Sim! Oh! Oh! Oh!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda