

The caterer sent me this list of 12 appetizers. I have to narrow it to six.
O bufê me enviou esta lista de 12 aperitivos. Preciso reduzi-la para seis.
Food? Oh, give me.
Comida? Ah, me dá.
So did Monica tell you we're trying to get The Swing Kings to play the wedding?
Então a Monica te contou que estamos tentando fazer com que o The Swing Kings toque no casamento?
Since when are you into swing music?
Desde quando você curte swing?
Since forever. I used to go all over town listening to bands.
Desde sempre. Eu costumava viajar pela cidade ouvindo bandas.
Chandler. Gap commercial.
Chandler. Comercial da Gap.
So did you book them? Did you call? I will.
Então você reservou? Você ligou? Eu vou ligar.
You want me to call? No. I'll do it. You stick to your job.
Quer que eu ligue? Não. Eu ligo. Continue com o seu trabalho.
What is your job? Staying out of the way.
Qual é o seu trabalho? Ficar fora do caminho.
This is impossible. Why don't you just pick all 157?
Isso é impossível. Por que você não escolhe todos os 157?
There were only 12. Oh, yeah, I added three.
Eram apenas 12. Ah, sim, adicionei três.
What are "peanut-butter fingers"?
O que são "dedos de manteiga de amendoim"?
Well, hello.
Bem, olá.
She's cute.
Ela é fofa.
Should we go try to talk to her?
Deveríamos tentar falar com ela?
Sure. The great thing about being engaged, I'm not nervous to talk to pretty girls anymore.
Claro. O melhor de estar noivo é que não tenho mais medo de falar com garotas bonitas.
Could you guys help me?
Vocês poderiam me ajudar?
Yeah, let me get that for you.
Sim, deixe-me pegar isso para você.
It's really heavy. I got it.
É muito pesado. Eu entendi.
Oh!
Oh!
So hi, I'm Ross, and this is my friend, Chandler.
Olá, sou Ross e este é meu amigo, Chandler.
I'm Kristen.
Eu sou Kristen.
Kristen. Hi. Are you new to the area?
Kristen, oi. Você é nova aqui?
Because if you are, I'd love to show you around sometime.
Porque se você estiver, eu adoraria lhe mostrar o lugar algum dia.
I actually just moved from four blocks over. Oh.
Na verdade, acabei de me mudar de quatro quarteirões para cá. Ah.
But this block is like a whole other world.
Mas esse bloco é como um mundo completamente diferente.
Actually, it does have a very interesting history.
Na verdade, tem uma história muito interessante.
This street is the first street in the city to have an underground sewer system.
Esta rua é a primeira da cidade a ter um sistema de esgoto subterrâneo.
Before that, sewage and waste...
Antes disso, esgoto e resíduos...
would just flow right down the street. Yeah.
simplesmente fluiria pela rua. Sim.
Sometimes ankle-deep.
Às vezes, até os tornozelos.
Smooth.
Suave.
Excuse me?
Com licença?
You're gonna be starving after moving. What do you say I take you to dinner tonight?
Você vai passar fome depois da mudança. Que tal se eu te levar para jantar hoje à noite?
I'd like that. Yeah? Great.
Eu adoraria. É? Ótimo.
Let me take this up.
Deixe-me abordar isso.
After you. Oh, no. After you.
Depois de você. Ah, não. Depois de você.
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Am I crazy, or does this totally go?
Estou louco ou isso realmente funciona?
RACHEL.: Oh, my God! You look so beautiful!
RACHEL: Meu Deus! Você está tão linda!
Thank you, Rachel. But look at Monica!
Obrigada, Rachel. Mas olha a Monica!
This is it. Yeah, this is the one.
É isso aí. É isso aí.
I can't believe I found it.
Não acredito que encontrei isso.
Wow, you look so beautiful. If I knew you, I'd cry.
Nossa, você está tão linda! Se eu te conhecesse, eu choraria.
I'm Monica Geller. Ball like a baby.
Eu sou Monica Geller. Jogue como um bebê.
I'm Megan Bailey.
Eu sou Megan Bailey.
Have you found your dress yet? No. These dresses are all so amazing...
Já encontrou o seu vestido? Não. Estes vestidos são todos tão incríveis...
but I couldn't afford one. No, I can't afford this either.
Mas eu não tinha dinheiro para comprar um. Não, eu também não tenho dinheiro para isso.
I'm here to figure out the one I want, then I'll get it at Kleinman's, this discount place.
Estou aqui para descobrir o que eu quero e depois vou comprá-lo na Kleinman's, uma loja de descontos.
Day after tomorrow, they're having a huge sale.
Depois de amanhã, eles farão uma grande liquidação.
Thanks for the tip. When are you getting married?
Obrigado pela dica. Quando você vai se casar?
I'm not. I just like to try these on. I do the same thing.
Eu não. Só gosto de experimentar. Eu faço a mesma coisa.
I'm just kidding. I'm getting married July 25th.
Brincadeira. Vou me casar no dia 25 de julho.
I'm just kidding too. Ha, ha.
Eu também estou brincando. Ha, ha.
I'm getting married in December.
Vou me casar em dezembro.
When are you getting married? May 15th.
Quando você vai se casar? 15 de maio.
Ooh. It's close. So who's your photographer?
Ah, é quase. Então, quem é o seu fotógrafo?
Jeffrey. We met with him.
Jeffrey. Nós nos encontramos com ele.
Did he show you nude wedding photos? Best Man? Wow!
Ele te mostrou fotos nuas do casamento? Padrinho? Uau!
I know. I almost called off my wedding. Heh, heh, heh.
Eu sei. Quase cancelei meu casamento. Heh, heh, heh.
Oh, who's your band? My fiancé wants The Swing Kings.
Ah, qual é a sua banda? Meu noivo quer The Swing Kings.
You're lucky. My fiancé wants the heavy metal band, Carcass.
Você tem sorte. Meu noivo quer a banda de heavy metal Carcass.
Is that spelled with a "C" or a "K"? Oh, my God, it doesn't matter, they're both great!
Isso se escreve com "C" ou "K"? Meu Deus, não importa, os dois são ótimos!
Oh, you know what? Don't buy that here.
Ah, sabe de uma coisa? Não acredite nisso.
Now that you know what you want, go to Kleinman's. Get it half off.
Agora que você sabe o que quer, vá à Kleinman's. Aproveite pela metade do preço.
This place is so over-priced.
Esse lugar é muito caro.
I own this store.
Eu sou dono desta loja.
So does this come in another color, or...
Então isso vem em outra cor, ou...
Hi. You moving in or moving out?
Olá. Você está se mudando para cá ou para lá?
Moving in. Can I give you a hand?
Mudando. Posso te dar uma mão?
Okay, but be careful. The guy who was helping before had to leave because he hurt his back.
Certo, mas cuidado. O cara que estava ajudando antes teve que sair porque machucou as costas.
Boyfriend? No.
Namorado? Não.
I'm Joey.
Eu sou o Joey.
Kristen.
Kristen.
Wow. What a beautiful name.
Uau. Que nome lindo.
What is it again?
O que é isso de novo?
Kristen. Ah, that's it. Okay.
Kristen. Ah, é isso. Certo.
You live around here? Yeah. Yeah, right down there.
Você mora por aqui? É. É, bem ali.
Let me give you a tip.
Deixe-me dar uma dica.
Don't take a nap on this stoop. You could wake up without shoes.
Não tire um cochilo nesta varanda. Você pode acordar sem sapatos.
I'll remember that. Okay.
Vou me lembrar disso. Certo.
Listen, would you like to have dinner with me tonight?
Escute, você gostaria de jantar comigo esta noite?
I have plans tonight. How about tomorrow?
Tenho planos para hoje à noite. Que tal amanhã?
Sounds great. Well, where does this go?
Parece ótimo. Mas e agora, para onde isso vai?
You look strong. I'll take that, you grab one of the boxes.
Você parece forte. Eu aceito, você pega uma das caixas.
Okay. Yeah.
Certo. Sim.
Yeah, I'll get this one.
Sim, vou pegar esse.
WOMAN 1: What's taking so long?
MULHER 1: Por que está demorando tanto?
WOMAN 2 Come on.
MULHER 2 Vamos lá.
So this is Brooklyn?
Então isso é Brooklyn?
All right, listen up. There's usually only one dress in each size.
Certo, prestem atenção. Geralmente só tem um vestido de cada tamanho.
So when they open those doors, fan out.
Então, quando eles abrirem essas portas, espalhem-se.
This is what you're looking for. Memorize it.
É isso que você procura. Memorize.
When you locate the dress blow on these, all right?
Quando você localizar o vestido, assopre neles, tudo bem?
Three sharp blasts. When you hear it, come running.
Três rajadas fortes. Quando ouvir, venha correndo.
Okay, got it.
Certo, entendi.
WOMAN 1: Here he comes!
MULHER 1: Lá vem ele!
Oh, they're pushing! Don't be a baby!
Ah, eles estão empurrando! Não seja um bebê!
WOMAN 1: Out of the way! WOMAN 2: Let's go!
MULHER 1: Saiam da frente! MULHER 2: Vamos!
Hey, Rachel! Come on!
Ei, Rachel! Vamos lá!
No. No, not it. Not it. Not it. Ugh.
Não. Não, não. Não. Não. Não. Argh.
Don't crowd me.
Não me pressione.
This is it! This is the dress! Oh, my God. It's perfect.
É isso! É esse o vestido! Meu Deus. É perfeito.
I'm sorry, this one's taken! Whoa!
Desculpe, esta foto já está ocupada! Opa!
Megan! Monica!
Megan! Mônica!
You came! Yeah!
Você veio! Sim!
This is my dress! No!
Este é o meu vestido! Não!
Yes, it is. You saw me wearing it. And now you'll see me buying it.
Sim, é. Você me viu usando. E agora vai me ver comprando.
You freak!
Seu maluco!
You wouldn't even know about this place without me.
Você nem saberia da existência deste lugar sem mim.
Look, you don't want to fight me. Maybe I do. I'm pretty feisty!
Olha, você não quer brigar comigo. Talvez eu queira. Eu sou bem briguenta!
I'm coming! I'm coming! Hey!
Estou indo! Estou indo! Ei!
Okay! Hey.
Certo! Olá.
Oh, what do I do?!
Ah, o que eu faço?!
What are you doing? Did you find the dress?
O que você está fazendo? Encontrou o vestido?
Did you find the dress?
Você encontrou o vestido?
No. You gotta get me out of here. These shoppers are crazy.
Não. Você tem que me tirar daqui. Esses compradores são malucos.
We've gotta get Monica. You gotta hold my hand!
Temos que pegar a Monica. Você tem que segurar a minha mão!
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Excuse me! Excuse me!
Com licença! Com licença!
Go! Go! Go!
Vai! Vai! Vai!
Hey. Go!
Ei. Vai!
So, Ross, how was your date the other night?
Então, Ross, como foi seu encontro na outra noite?
Did you tell her about the magical ride that starts with the flush of every toilet?
Você contou a ela sobre o passeio mágico que começa com a descarga de cada vaso sanitário?
Laugh all you want, but she left me a message saying she'd like to go out again.
Ria o quanto quiser, mas ela me deixou uma mensagem dizendo que gostaria de sair de novo.
Oh. In fact, I'll go call her right now.
Ah. Na verdade, vou ligar para ela agora mesmo.
And I'll make sure and tell her my friend Chandler says...
E eu vou me certificar de dizer a ela que meu amigo Chandler disse...
Hey, Chandler. Hey.
Olá, Chandler. Olá.
Sorry I didn't stop by last night, but I had a date.
Desculpe por não ter aparecido ontem à noite, mas eu tinha um encontro.
Joe, when it's 1:00 in the morning and you don't come by? That's okay.
Joe, quando é 1h da manhã e você não aparece? Tudo bem.
Check it out. It was with this really hot girl who just moved in right across the street.
Olha só. Foi com uma garota muito gostosa que acabou de se mudar para cá, do outro lado da rua.
Really? Right across the street? Yeah.
Sério? Do outro lado da rua? É.
When did you meet her? Two days ago.
Quando você a conheceu? Há dois dias.
Excellent!
Excelente!
You know, Ross met somebody too. Oh, yeah?
Sabe, o Ross também conheceu alguém. É mesmo?
Hey. How'd it go?
Olá. Como foi?
Great. We're going out again Saturday.
Ótimo. Vamos sair de novo no sábado.
But I found out she's also seeing some other guy.
Mas descobri que ela também está saindo com outro cara.
Really?
Realmente?
Joe, what would you do if you were in Ross' situation?
Joe, o que você faria se estivesse na situação de Ross?
Well, I sort of am. I'm dating this girl who's also seeing another guy.
Bom, mais ou menos. Estou namorando uma garota que também está saindo com outro cara.
But I'm not too worried about it.
Mas não estou muito preocupado com isso.
You shouldn't be. Believe me, I wouldn't want to be the guy who's up against you.
Não deveria. Acredite, eu não gostaria de ser o cara que está competindo com você.
I mean, that doofus is going to lose.
Quer dizer, esse idiota vai perder.
So this is nice.
Então isso é legal.
I wish I didn't have to go. Believe me.
Eu queria não ter que ir. Acredite.
But I have to.
Mas eu tenho que fazer isso.
By the way, what's the name of the girl you're dating?
A propósito, qual é o nome da garota com quem você está namorando?
Kristen Leigh. Bye.
Kristen Leigh. Tchau.
Well, obviously, only one of us can keep dating her.
Bem, obviamente, apenas um de nós pode continuar namorando ela.
Obviously. So how do we decide?
Obviamente. Então, como decidimos?
Well now, let's look at this objectively.
Bem, agora vamos analisar isso objetivamente.
I think I should date her.
Acho que devo sair com ela.
Uh-huh. Uh-huh.
Ahã. Ahã.
Or I'm the one who dates her.
Ou então sou eu quem sai com ela.
That's interesting. But check this out. I date her.
Interessante. Mas olha só. Eu namoro com ela.
Yeah, I like that. But just to go in another direction...
Sim, eu gosto disso. Mas mudando de assunto...
Okay. This can go on for a while.
Certo. Isso pode continuar por um tempo.
We should order some food then. No, Joey.
Então, a gente devia pedir comida. Não, Joey.
Look, why don't we just let her decide, okay?
Olha, por que não deixamos ela decidir, ok?
We'll each go out with her one more time.
Cada um de nós sairá com ela mais uma vez.
And we'll see who she likes best.
E veremos de quem ela gosta mais.
That sounds fair.
Isso parece justo.
Maybe I'll take her to that new French restaurant down the street.
Talvez eu a leve àquele novo restaurante francês na rua.
Wait a second. We have to set a spending limit on the date.
Espere um segundo. Temos que definir um limite de gastos para a data.
I don't have the money to take her to a fancy place like that.
Não tenho dinheiro para levá-la a um lugar chique como esse.
Well, sorry. That's what I do on dates.
Bom, desculpe. É o que eu faço em encontros.
All right. Well, I guess I'll just have to do what I do on dates.
Tudo bem. Bom, acho que vou ter que fazer o que sempre faço nos encontros.
So let's decide on a spending limit. Yeah.
Então, vamos definir um limite de gastos. Sim.
Uh...
Uh...
And a slice...
E uma fatia...
Six dollars?
Seis dólares?
I was thinking more like a hundred. Okay.
Eu estava pensando em algo em torno de cem. Certo.
Can I borrow 94 dollars?
Posso pegar emprestado 94 dólares?
Uh.
Uh.
I know. Can you hand me a tissue?
Eu sei. Pode me passar um lenço?
You're out of Diet Coke.
Você está sem Coca-Cola Diet.
Hello?
Olá?
What? You what?
O quê? Você o quê?
You listen here, missy!
Escute aqui, mocinha!
What?
O que?
That was Megan. She booked The Swing Kings on the day of our wedding...
Era a Megan. Ela contratou o The Swing Kings no dia do nosso casamento...
and said she'd only give them back for the dress!
e disse que só os devolveria em troca do vestido!
Does that mean Carcass is available?
Isso significa que o Carcass está disponível?
What am I gonna do? That's the dress! That is "the" dress!
O que eu vou fazer? Esse é o vestido! Esse é "o" vestido!
Chandler wants the band. What do I do?
Chandler quer a banda. O que eu faço?
Figure out a way to talk him out of it. How?
Descubra um jeito de convencê-lo a desistir. Como?
You're out of toilet paper!
Você está sem papel higiênico!
Hey. What's up?
E ai, como vai?
I wanted to wish you good luck on your date.
Queria lhe desejar boa sorte no seu encontro.
Thanks. What time are you meeting?
Obrigado. A que horas vocês vão se encontrar?
We have 8:00 reservations at Grand Merci Bistro.
Temos reservas para as 8:00 no Grand Merci Bistro.
That's in 20 minutes. You'd better get dressed.
Isso é em 20 minutos. É melhor você se vestir.
I am dressed. Oh, well, good.
Estou vestido. Ah, tudo bem.
For me.
Para mim.
What's this? Did you give yourself a facial?
O que é isso? Você fez uma limpeza de pele?
I have an oily T-zone.
Minha zona T é oleosa.
Okay, dude.
Certo, cara.
Hey, you sent Kristen flowers? That's right.
Ei, você mandou flores para a Kristen? É isso mesmo.
You spent 100 dollars. That's the limit. You're screwed!
Você gastou 100 dólares. Esse é o limite. Você está ferrado!
Actually, I sent the flowers before the actual date, so technically...
Na verdade, enviei as flores antes da data real, então, tecnicamente...
technically, I didn't break any rules. Thanks for stopping by though.
Tecnicamente, não quebrei nenhuma regra. Mas obrigado pela visita.
That's how it's gonna be? I can break the rules too.
É assim que vai ser? Eu também posso quebrar as regras.
What are you gonna do? I don't know.
O que você vai fazer? Não sei.
I'm not surprised. You won't get away with this.
Não estou surpreso. Você não vai se safar dessa.
You don't have much choice. We'll seel!
Você não tem muita escolha. Vamos ver!
Bye-bye. Yeah, bye-bye.
Tchau, tchau. É, tchau.
Hey! So just a light layer?
Ei! Então, só uma camada fina?
Yeah, just here and there.
Sim, só aqui e ali.
Joey got meat sauce on the banister again.
Joey colocou molho de carne no corrimão novamente.
Swing music is so out.
A música swing está super em alta.
Phoebe, he's gotta be in the room for that to work.
Phoebe, ele tem que estar na sala para que isso funcione.
What are you guys talking about?
Do que vocês estão falando?
We're talking about The Swing Kings...
Estamos falando dos The Swing Kings...
and whether they're the right way to go.
e se elas são o caminho certo a seguir.
I went to a wedding where they had swing music...
Fui a um casamento onde havia música swing...
and two months later the couple divorced.
e dois meses depois o casal se divorciou.
I'm not saying there's any connection here...
Não estou dizendo que há alguma conexão aqui...
but they did tell me that's why they got divorced.
mas eles me disseram que foi por isso que se divorciaram.
But I love swing music!
Mas eu adoro música swing!
But The Swing Kings?
Mas e os Reis do Swing?
They suck so much that people actually die at their concerts. They just stop living.
Eles são tão ruins que as pessoas realmente morrem nos shows deles. Elas simplesmente param de viver.
When Monica and I went to see them, we had fun.
Quando Monica e eu fomos vê-los, nos divertimos.
And there's another reason.
E há outro motivo.
Well, what is the other reason? I don't want to say.
Bem, qual é o outro motivo? Não quero dizer.
Well, you have to, because maybe it's stupid.
Bom, você tem que fazer isso, porque talvez seja estúpido.
It's just while Monica and I were dancing to them...
Foi só enquanto eu e a Monica estávamos dançando...
it was the first time I knew that...
foi a primeira vez que soube disso...
you were the woman that I wanted to dance all my dances with.
você era a mulher com quem eu queria dançar todas as minhas danças.
Oh, crap.
Ah, droga.
Our table will be ready in just a few minutes. Oh, great.
Nossa mesa estará pronta em poucos minutos. Ah, ótimo.
Is your back feeling better? Yeah, it's fine.
Suas costas estão melhores? Sim, estão ótimas.
I guess, ahem, the more muscles you have...
Acho que, ahem, quanto mais músculos você tem...
the more they can spasm out of control.
quanto mais eles podem ter espasmos fora de controle.
Kristen? Joey!
Kristen? Joey!
Hi. Hi.
Olá. Olá.
What are you doing here? 1 like this place.
O que você está fazendo aqui? 1 curti esse lugar.
And technically, technically, I'm not breaking any rules, so...
E tecnicamente, tecnicamente, não estou quebrando nenhuma regra, então...
Well, Ross, this is Joey. Joey, Ross.
Bem, Ross, este é o Joey. Joey, Ross.
Hi. Hi. It's nice to meet you.
Olá. Olá. É um prazer conhecê-lo.
I used to have a friend named Joey.
Eu tinha um amigo chamado Joey.
I don't anymore.
Eu não mais.
Our table will be ready in a couple minutes.
Nossa mesa estará pronta em alguns minutos.
Sure! I would love to wait with you guys! Thanks!
Claro! Eu adoraria esperar com vocês! Obrigada!
So Joey, you look familiar.
Então Joey, você parece familiar.
Are you on TV or something?
Você está na TV ou algo assim?
Joey doesn't like to talk about it...
Joey não gosta de falar sobre isso...
but he's one of the stars of Days of Our Lives.
mas ele é uma das estrelas de Days of Our Lives.
That's right. That's right. Don't you play a woman?
Isso mesmo. Isso mesmo. Você não interpreta uma mulher?
A woman in a man's body.
Uma mulher no corpo de um homem.
Much better.
Muito melhor.
So, Ross, it's funny, because you look familiar to me too.
Então, Ross, é engraçado, porque você me parece familiar também.
Have you ever been married?
Você já foi casado?
Yes, I have.
Sim, eu tenho.
In fact, just the other day...
Na verdade, outro dia...
Kris and I talked about how I've been married and have a son.
Kris e eu conversamos sobre como sou casada e tenho um filho.
Yeah, little Eric. That's right. Wait. No, Ben.
É, pequeno Eric. É isso mesmo. Espera aí. Não, Ben.
So you've just been married the one time then?
Então vocês se casaram apenas uma vez?
Well, um... You've been married twice?
Bem, hum... Você foi casado duas vezes?
Yes. And...
Sim. E...
another time after that.
outra hora depois disso.
Boy, I'm getting hungry.
Rapaz, estou ficando com fome.
Ahem. Hey, Joey, have you ever been so hungry on a date...
Hum. Ei, Joey, você já sentiu tanta fome num encontro...
that when the girl goes to the bathroom, you eat some of her food?
que quando a menina vai ao banheiro, você come um pouco da comida dela?
You said the waiter ate my crab cake.
Você disse que o garçom comeu meu bolinho de caranguejo.
So, Ross, now why did that first marriage break up? Hm?
Então, Ross, por que aquele primeiro casamento acabou? Hum?
Was it because the woman was straight or because she was a lesbian?
Foi porque a mulher era hétero ou porque ela era lésbica?
Do you two know each other? No.
Vocês dois se conhecem? Não.
But he seems like a guy who'd marry a woman...
Mas ele parece ser um cara que se casaria com uma mulher...
on the verge of being a lesbian and then push her over the edge.
à beira de ser lésbica e então levá-la ao limite.
Wait a minute! Were you on a poster for gonorrhea?
Espere aí! Você estava num cartaz sobre gonorreia?
Have you ever slept in the same bed with a monkey?
Você já dormiu na mesma cama com um macaco?
Hey, you leave Marcel out of this!
Ei, deixe o Marcel fora disso!
Fine! You ever gotten stuck in a pair of your own leather pants?
Ótimo! Você já ficou preso numa calça de couro sua?
Hey, hey! Have you ever locked yourself in a TV cabinet, VD-boy?
Ei, ei! Você já se trancou num armário de TV, VD-boy?
Monkey-lover!
Amante de macacos!
Where do you think we lost her?
Onde você acha que a perdemos?
Probably around "gonorrhea."
Provavelmente em torno de "gonorreia".
Hi, honey, I'm home! Don't come in here!
Oi, querida, cheguei! Não entre aqui!
Why, do you have another boyfriend in there?
Por que, você tem outro namorado aí?
No. We only mess around at his place.
Não. Nós só fazemos bagunça na casa dele.
It's funny, I started it, but now it's scaring me, so could you come out here, please?
Engraçado, eu comecei, mas agora está me assustando, então você poderia vir aqui, por favor?
No. I'm wearing a wedding dress.
Não. Estou usando um vestido de noiva.
You got a wedding dress? That's great.
Você tem um vestido de noiva? Que ótimo.
Yeah, but I'm not keeping it. Then why can't I see it?
Sim, mas não vou ficar com ele. Então por que não consigo ver?
Oh. I guess you can.
Ah. Acho que sim.
But I have to return it, so you can't like it.
Mas tenho que devolvê-lo, então você não pode gostar.
Okay, I promise. I'll hate it.
Ok, eu prometo. Vou odiar.
Wow. You look hideous.
Uau. Você está horrível.
Really?
Realmente?
Yeah. That's like the most ugliest dress I've ever seen.
Sim. Esse é o vestido mais feio que eu já vi.
Why do you have to return it?
Por que você tem que devolvê-lo?
Because it doesn't really fit.
Porque realmente não se encaixa.
Oh, by the way, I booked The Swing Kings.
Ah, a propósito, reservei The Swing Kings.
Oh, that's great. Great. Thanks.
Ah, isso é ótimo. Ótimo. Obrigado.
But that dress, I mean, it's like, ugh, terrible.
Mas esse vestido, quero dizer, é tipo, uh, horrível.
It makes me want to rip it right off you. Okay.
Dá vontade de arrancar isso de você. Certo.
But you can't rip it.
Mas você não pode rasgá-lo.
Well, maybe a little. Okay.
Bem, talvez um pouco. Certo.
Hey, guys, you want to look at the song list for the wedding?
Olá, pessoal, vocês querem dar uma olhada na lista de músicas do casamento?
Guys?
Pessoal?
I thought you'd be gone all day.
Pensei que você ficaria fora o dia todo.
All right, what's going on?
Tudo bem, o que está acontecendo?
I'm sorry. I should probably leave you girls alone.
Desculpe. Acho melhor deixar vocês em paz.
Laugh all you want, but in 10 minutes we'll have younger-looking skin.
Ria o quanto quiser, mas em 10 minutos teremos uma pele com aparência mais jovem.
Yeah. Right there.
Sim. Bem ali.
You know, she could use a little...
Sabe, ela poderia usar um pouco...
Oh, nice shot! Yeah! Oh! Oh! Oh!
Ah, bela foto! É! Ah! Ah! Ah!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda