Morning. Hi.
Bom dia. Olá.
How was your date?
Como foi seu encontro?
Pretty good. Oh, good.
Muito bom. Ah, ótimo.
Aah! My God. Sorry about that.
Ah! Meu Deus. Desculpe por isso.
Okay, really good.
Ok, muito bom.
I gotta go. I'm late.
Preciso ir. Estou atrasado.
You're going to leave her with me?
Você vai deixá-la comigo?
Don't worry, she's a terrific girl.
Não se preocupe, ela é uma garota incrível.
Can you do me a favor?
Você pode me fazer um favor?
Could you mention I'm not looking for a relationship? That'd be great.
Você poderia mencionar que não estou procurando um relacionamento? Seria ótimo.
What, are you kidding?
O quê, você está brincando?
Just casually slip it in, you know. Lay the groundwork.
Basta colocá-lo casualmente, sabe? Preparar o terreno.
Tell her I'm a loner. No, an outlaw.
Diga a ela que sou um solitário. Não, um fora da lei.
She doesn't want to get mixed up with the likes of me.
Ela não quer se misturar com gente como eu.
That's a lot to remember.
É muita coisa para lembrar.
Can't I tell her that you're a pig?
Não posso dizer a ela que você é um porco?
I'm gonna call her later myself.
Eu mesmo vou ligar para ela mais tarde.
Honest.
Honesto.
Chandler used to do it. He'd make her pancakes.
Chandler costumava fazer isso. Ele fazia panquecas para ela.
He'd make extras and leave them for me.
Ele fazia extras e deixava para mim.
I'm not telling her anything. It's not my responsibility.
Não vou contar nada a ela. Não é minha responsabilidade.
Fine.
Multar.
Now, where did we land on those pancakes?
Agora, onde foi que paramos nessas panquecas?
Hi. Hi.
Olá. Olá.
Sorry, but I couldn't get that lock to work.
Desculpe, mas não consegui fazer aquela fechadura funcionar.
Yeah, Joey kind of disabled it when I moved in.
Sim, o Joey meio que desativou quando me mudei.
You must be Rachel. I'm Erin. Hi.
Você deve ser a Rachel. Eu sou a Erin. Oi.
I don't mean this to sound like high school, but did he talk about me?
Não quero que isso pareça ensino médio, mas ele falou de mim?
Would you like some pancakes?
Você gostaria de algumas panquecas?
Come on. Why are we here? Okay, okay, take a guess.
Vamos lá. Por que estamos aqui? Certo, certo, adivinhe.
The hot chicks?
As garotas gostosas?
Okay, okay, I was typing names into the library computer earlier...
Ok, ok, eu estava digitando nomes no computador da biblioteca mais cedo...
you know, for fun.
você sabe, por diversão.
And I typed mine in, and guess what came up?
E eu digitei o meu, e adivinha o que apareceu?
My doctoral dissertation.
Minha tese de doutorado.
It's right down here in the biggest library in the university.
Fica aqui na maior biblioteca da universidade.
Wow, that's actually pretty cool.
Uau, isso é muito legal mesmo.
There's also a book here by a woman named Wendy Bagina.
Há também um livro aqui escrito por uma mulher chamada Wendy Bagina.
What is that?
O que é aquilo?
Sounds like two people are really enjoying the Dewey decimal system.
Parece que duas pessoas estão realmente gostando do sistema decimal de Dewey.
We're so sorry.
Sentimos muito.
You didn't bring me here to do that, did you?
Você não me trouxe aqui para fazer isso, trouxe?
She sent the chicken back again?
Ela mandou o frango de volta?
She said it's too dry and wants to explain to you how she wants it.
Ela disse que está muito seco e quer te explicar como ela quer.
I'd like to meet this chicken expert.
Gostaria de conhecer esse especialista em frango.
Send the colonel in.
Mande o coronel entrar.
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Lucky bastard.
Bastardo sortudo.
Janice. How are you...
Janice, como você está...
Ms. Hotshot-Chef-at-the-Big-Fancy... Restaurant-With-the-Best-Chicken-Ever?
Sra. Chef-Quente-do-Grande-Restaurante-Chique-Com-O-Melhor-Frango-De-Todos-Os-Montes?
I'm fine.
Estou bem.
Oh, what is that on your finger? I'm blind.
Ah, o que é isso no seu dedo? Sou cego.
Oh, uh...
Ah, é...
So who's the lucky guy?
Então, quem é o sortudo?
Oh, my God.
Oh meu Deus.
I am so sorry, sweetie.
Sinto muito, querida.
Are you okay?
Você está bem?
You didn't tell her we're engaged?
Você não contou a ela que estamos noivos?
She saw the ring. Did she freak out?
Ela viu o anel. Será que ela surtou?
She was shocked, but then again, so were most people.
Ela ficou chocada, mas a maioria das pessoas também ficou.
Eh.
Eh.
She actually has a boyfriend herself.
Na verdade, ela mesma tem um namorado.
Name's Clark.
O nome é Clark.
She also invited herself to our wedding.
Ela também se convidou para o nosso casamento.
Clark too.
Clark também.
You said no, right?
Você disse não, certo?
Huh?
Huh?
You said no, right?
Você disse não, certo?
She cornered me. She asked me if the wedding was in town.
Ela me encurralou. Perguntou se o casamento seria na cidade.
What was I supposed to do? Lie.
O que eu deveria fazer? Mentir.
How hard is that? "Your check's in the mail."
Quão difícil é isso? "Seu cheque chegou."
"Oh, your baby's so cute.”
"Ah, seu bebê é tão fofo."
"I can't wait to read your book, Ross."
"Mal posso esperar para ler seu livro, Ross."
So she comes to the wedding. Maybe it won't be so bad.
Então ela vem ao casamento. Talvez não seja tão ruim.
Think she'll sit quietly? Think she'll want to make a toast?
Acha que ela vai ficar quieta? Acha que ela vai querer fazer um brinde?
You don't think she'll want to sing "Part-Time Lover"?
Você não acha que ela vai querer cantar "Part-Time Lover"?
Oh, my God. She's not gonna like the chicken either, is she?
Meu Deus. Ela também não vai gostar do frango, né?
You know what? It'll be okay.
Sabe de uma coisa? Vai ficar tudo bem.
She's probably not gonna even want to come.
Ela provavelmente nem vai querer vir.
Really? No, that was a lie.
Sério? Não, era mentira.
See how easy that was?
Viu como foi fácil?
So you would have just lied?
Então você teria mentido?
Yes.
Sim.
It would have really been that easy? Yes.
Teria sido mesmo tão fácil assim? Sim.
Do it Saturday. We're having dinner with her and Clark.
Faça isso no sábado. Vamos jantar com ela e o Clark.
Hey, what's up?
E ai, como vai?
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Hey, who's your friend?
Ei, quem é seu amigo?
Hey!
Ei!
Hey, Joey. Erin.
Olá, Joey. Erin.
You're still here.
Você ainda está aqui.
We ended up spending the day together and had such a great time.
Acabamos passando o dia juntos e nos divertimos muito.
Why wouldn't you? Erin is great.
Por que não? A Erin é ótima.
And then there's you guys.
E então tem vocês.
Well, listen, I better get going.
Bom, escute, é melhor eu ir.
Today was great. Thanks. I know.
Hoje foi ótimo. Obrigado. Eu sei.
Okay.
OK.
And Joey, last night was fun.
E Joey, a noite passada foi divertida.
Yeah. I'll call you.
Sim. Eu te ligo.
I'll call you too. Or I'll call you.
Eu te ligo também. Ou eu te ligo.
And call me. Okay.
E me ligue. Certo.
Good to see you again. Bye.
Que bom ver você de novo. Tchau.
Bye-bye. Bye.
Tchau, tchau. Tchau.
The system kind of broke down, huh?
O sistema meio que quebrou, né?
Joey, I'm sorry. I just couldn't tell her all those things.
Joey, me desculpe. Eu simplesmente não conseguia contar todas essas coisas a ela.
And we got to talking, and I...
E começamos a conversar, e eu...
We want you to marry her.
Queremos que você se case com ela.
What?
O que?
She is so amazing. You have no idea.
Ela é tão incrível. Você não tem ideia.
Who do you think brought her here?
Quem você acha que a trouxe aqui?
Cupid.
Cupido.
She's so cool. She speaks four languages.
Ela é tão legal. Ela fala quatro línguas.
Man, do you know what guys want.
Cara, você sabe o que os caras querem?
Come on, she's so perfect for you. She's sweet.
Vamos lá, ela é perfeita para você. Ela é fofa.
She likes baseball. She had two beers at lunch.
Ela gosta de beisebol. Tomou duas cervejas no almoço.
My beers?!
Minhas cervejas?!
Look, she's a very nice girl.
Olha, ela é uma garota muito legal.
We had a very good time, but I don't see it going anywhere.
Nós nos divertimos muito, mas não vejo como isso vá a lugar nenhum.
You always say that.
Você sempre diz isso.
Maybe if you gave her a chance, it would go somewhere.
Talvez se você desse uma chance a ela, ela daria em algum lugar.
I'm sorry, you guys. I just don't think so.
Desculpem, pessoal. Eu simplesmente não acho.
Whatever. Fine.
Tanto faz. Ótimo.
Hey, don't start judging me.
Ei, não comece a me julgar.
You're in love with your assistant.
Você está apaixonado por sua assistente.
You're sleeping with the guy who keeps pigeons on the roof.
Você está dormindo com o cara que cria pombos no telhado.
Phoebe!
Febe!
Secret affair.
Caso secreto.
People are doing it in front of my book.
As pessoas estão fazendo isso na frente do meu livro.
I'm sorry?
Desculpe?
My doctoral dissertation is in the library at school. I went to see it.
Minha tese de doutorado está na biblioteca da escola. Fui vê-la.
And there were students making babies right in the paleontology section.
E havia estudantes fazendo bebês bem na seção de paleontologia.
Oh, my God. Did you get to see anything good?
Meu Deus! Você conseguiu ver alguma coisa boa?
At your school...
Na sua escola...
was there a place on campus where students went to fool around?
havia algum lugar no campus onde os alunos iam para se divertir?
Yeah, there was.
Sim, houve.
In the corner of the library where all the books were that nobody ever read.
No canto da biblioteca onde estavam todos os livros que ninguém nunca lia.
Yes, there was.
Sim, houve.
Great, because people kept showing up. I think it's like a thing.
Ótimo, porque as pessoas continuaram aparecendo. Acho que é como se fosse uma coisa.
Hold on a second.
Espere um segundo.
Fifth floor, against that back wall?
Quinto andar, encostado naquela parede do fundo?
Oh, for crying out loud!
Ah, pelo amor de Deus!
So we should go catch our movie. What's the rush?
Então, vamos assistir ao nosso filme. Qual a pressa?
I'd like to see the previews.
Gostaria de ver as prévias.
The candy.
O doce.
Oh, hey. Well, look who's here.
Olá. Olha só quem chegou.
Hey, Joey. Hey, Erin.
Olá, Joey. Olá, Erin.
Hey, Rachel. Hi.
Olá, Rachel. Olá.
We were about to take off and see a movie.
Estávamos prestes a sair para ver um filme.
Oh, no! What's wrong?
Ah, não! O que houve?
Phoebe, we forgot that party we have to go to.
Phoebe, esquecemos daquela festa que temos que ir.
Oh, no.
Oh não.
What party?
Que festa?
A birthday party.
Uma festa de aniversário.
Whose birthday party?
Festa de aniversário de quem?
Alison's birthday party.
Festa de aniversário da Alison.
Oh. And how old is Alison?
Ah. E quantos anos tem a Alison?
Thirty-two.
Trinta e dois.
Wait a minute. Why don't you guys do something?
Esperem um minuto. Por que vocês não fazem alguma coisa?
Look how that worked out.
Veja como isso funcionou.
Excuse me. Hi, I'm a professor here.
Com licença. Olá, sou professor aqui.
Do you know the paleontology section, fifth floor, stack 4377
Você conhece a seção de paleontologia, quinto andar, pilha 4377
Well, yes. Just give me five minutes.
Pois é. Só me dê cinco minutos.
I just have to find someone to cover my shift.
Só preciso encontrar alguém para cobrir meu turno.
No, no, no.
Não, não, não.
Can I speak to someone in charge?
Posso falar com alguém responsável?
How can I help?
Como posso ajudar?
Hi, I was wondering, is it possible to increase security...
Olá, eu queria saber se é possível aumentar a segurança...
in the paleontology section?
na seção de paleontologia?
I wrote a book that's up there.
Eu escrevi um livro que está lá em cima.
And instead of reading it, people are...
E em vez de ler, as pessoas estão...
Well, they're rolling around in front of it.
Bem, eles estão rolando na frente dele.
We are aware of the problem you're referring to.
Estamos cientes do problema ao qual você está se referindo.
As far as increasing security, I'm afraid the library's understaffed.
Quanto ao aumento da segurança, receio que a biblioteca não tenha pessoal suficiente.
I can't help you.
Não posso ajudar você.
Well, fine.
Bem, tudo bem.
If I'm the only person with any appreciation...
Se eu sou a única pessoa com alguma apreciação...
of the sanctity of the written word, then I'll go defend it myself.
da santidade da palavra escrita, então eu mesmo irei defendê-la.
Don't you follow me.
Não me siga.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
How did it go with Erin? Unbelievable.
Como foi com a Erin? Inacreditável.
We had the best time.
Nós nos divertimos muito.
Yay!
Yay!
So you're not mad anymore? No, no. You guys were totally right.
Então vocês não estão mais bravos? Não, não. Vocês estavam totalmente certos.
This was much better than the first date.
Isso foi muito melhor que o primeiro encontro.
It was awkward. We were both nervous.
Foi estranho. Estávamos ambos nervosos.
Didn't you sleep together? Yeah, that calms me down.
Vocês não dormiram juntos? É, isso me acalma.
And we have so much in common.
E temos muito em comum.
She loves sandwiches, sports. Although she is a Met fan.
Ela adora sanduíches e esportes, embora seja fã do Mets.
Not an issue now, but if we had kids...
Não é um problema agora, mas se tivéssemos filhos...
Oh, my God! Listen to you talking about having kids.
Ai, meu Deus! Ouvir você falando sobre ter filhos.
Oh, my Joey.
Ah, meu Joey.
Please don't get married before I do. Oh.
Por favor, não se case antes de mim. Ah.
Oh!
Oh!
I just cannot believe that Clark stood me up.
Eu simplesmente não consigo acreditar que Clark me deu um bolo.
He may still show up.
Ele ainda pode aparecer.
What are you, stupid?
O que você é, estúpido?
It's been three hours. Is that all?
Já se passaram três horas. Só isso?
Let's go on to happier things.
Vamos para coisas mais felizes.
Why don't you tell me about your lovely wedding?
Por que você não me conta sobre seu lindo casamento?
There was something that we wanted to tell you about the wedding.
Há algo que gostaríamos de contar a vocês sobre o casamento.
It's going to be a small ceremony.
Vai ser uma pequena cerimônia.
Tiny.
Pequeno.
We're not even sure why we're having it.
Nem sabemos bem por que estamos fazendo isso.
It's actually going to be just family.
Na verdade, será apenas família.
Oh, wait.
Ah, espere.
You two think of me as family?
Vocês dois pensam em mim como família?
I have to ask you something now, and be honest.
Tenho que te perguntar uma coisa agora, e ser honesto.
Do you want me to sing "Careless Whisper" or "Lady in Red"?
Você quer que eu cante "Careless Whisper" ou "Lady in Red"?
How can you say that? The Mets have no closer.
Como você pode dizer isso? O Mets não tem um finalizador.
What about Benitez? What about game one of the Series?
E o Benitez? E o primeiro jogo da Série?
What about shut up? You shut up.
Que tal ficar quieto? Você fica quieto.
I love arguing with her.
Adoro discutir com ela.
Be right back. Okay.
Já volto. Certo.
How's it going with Joey?
Como vai o Joey?
Oh, okay.
Oh, tudo bem.
Okay?
OK?
Tell me that you like him, please. I mean, tell me that you like him.
Diga que você gosta dele, por favor. Quer dizer, diga que você gosta dele.
He's a really great guy, and I know you really want this to work out...
Ele é um cara muito legal, e eu sei que você realmente quer que isso dê certo...
but I just don't see this having a future.
mas eu simplesmente não vejo futuro nisso.
What?
O que?
But you said that you liked him. What happened?
Mas você disse que gostava dele. O que aconteceu?
Did you just change your mind?
Você acabou de mudar de ideia?
Kind of. Then change it back!
Mais ou menos. Então mude de volta!
I'm sorry. It's just there's no real spark.
Desculpe. É que não há uma faísca real.
Didn't you sleep together?
Vocês não dormiram juntos?
Yeah.
Sim.
Tramp.
Vagabundo.
Does Joey have any idea?
Joey tem alguma ideia?
I don't think he does. You know what?
Acho que não. Sabe de uma coisa?
Maybe you could tell him I'm not interested...
Talvez você possa dizer a ele que não estou interessado...
in a serious relationship.
em um relacionamento sério.
You mean, like, that you're kind of a loner?
Quer dizer que você é meio solitário?
Yeah, that'd be great.
Sim, isso seria ótimo.
And maybe that you're a real stronzo. I'm sorry?
E talvez você seja um verdadeiro stronzo. Desculpe?
I guess Italian isn't one of the four languages you speak.
Acho que italiano não é uma das quatro línguas que você fala.
Hey. Want to go? Yeah, let's go.
Ei. Quer ir? É, vamos lá.
Okay. See you guys later. Bye, guys.
Certo. Até mais. Tchau, pessoal.
Hey, thank you so much.
Olá, muito obrigado.
Wow.
Uau.
I guess it wasn't Cupid that brought her here.
Acho que não foi o Cupido que a trouxe aqui.
No, just a regular old flying dwarf.
Não, apenas um velho anão voador comum.
Yes, yes. How can I help you?
Sim, sim. Como posso ajudar?
We were just looking around.
Estávamos apenas dando uma olhada.
Oh, you're fellow scholars.
Ah, vocês são colegas acadêmicos.
What exactly were you looking for?
O que exatamente você estava procurando?
Perhaps...
Talvez...
Perhaps Dr. Chester Stock's musings...
Talvez as reflexões do Dr. Chester Stock...
on the Smilodon californicus?
no Smilodon californicus?
Uh... Uh! Uh!
É... É! É!
Get out of here!
Sai daqui!
Meeting someone?
Vai conhecer alguém?
Or are you just here to brush up...
Ou você está aqui apenas para atualizar...
on Merriam's views on evolution?
sobre as opiniões de Merriam sobre a evolução?
Actually, I find Merriam's views far too progressionist.
Na verdade, acho as opiniões de Merriam muito progressistas.
I find Merriam's views far too progressionist.
Acho as opiniões de Merriam muito progressistas.
I'm sorry. Who are you?
Desculpa. Quem é você?
I'm a professor here. Ross Geller.
Sou professor aqui. Ross Geller.
Ross Geller? Why do I know that name? It's a...
Ross Geller? Por que eu conheço esse nome? É um...
Wait.
Espere.
Did you write this?
Você escreveu isso?
Yes.
Sim.
You're the person who checked out my book?
Você é a pessoa que pegou meu livro?
You know, you look nothing like I would have thought.
Sabe, você não se parece em nada com o que eu imaginava.
You're so young.
Você é tão jovem.
Well, I skipped fourth grade.
Bom, eu pulei a quarta série.
I am very, very sorry.
Sinto muito, muito mesmo.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Hi.
Oi.
So how was your date? Great. We walked around the Village.
E aí, como foi o seu encontro? Ótimo. Caminhamos pela Vila.
We went to this ice cream place. Split a milk shake.
Fomos a uma sorveteria. Dividimos um milk-shake.
Seventy-thirty, but still.
Setenta e trinta, mas ainda assim.
I'm thinking of taking her upstate to one of those bed-and-breakfasts.
Estou pensando em levá-la para uma dessas pousadas no interior do estado.
Really? She said she wants to go?
Sério? Ela disse que quer ir?
No, it's a surprise. It's gonna be tricky, because she's busy at work.
Não, é uma surpresa. Vai ser complicado, porque ela está ocupada no trabalho.
Oh. Oh.
Ah. Ah.
Joey, look, honey, we need to talk, okay?
Joey, olha, querido, precisamos conversar, ok?
Um...
Hum...
I got the feeling from her...
Eu tive a sensação dela...
that she's not looking for a serious relationship.
que ela não está procurando um relacionamento sério.
Where are you getting this? She told me.
De onde você tirou isso? Ela me disse.
She said she's kind of a loner.
Ela disse que é meio solitária.
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
Joey... Hey, Reich, it's cool, you know.
Joey... Ei, Reich, tudo bem, sabia?
I'm a loner too, right?
Eu também sou solitário, certo?
Hey, Joey. You know what? You are way too good for her.
Ei, Joey. Sabe de uma coisa? Você é bom demais para ela.
I promise, next time I will tell them you're not looking for a relationship.
Prometo que da próxima vez direi que você não está procurando um relacionamento.
No.
Não.
No, don't do that. Just...
Não, não faça isso. Só...
Next time, make sure she likes me. Well, that too.
Da próxima vez, certifique-se de que ela gosta de mim. Bom, isso também.
Joey?
Joey?
Yeah?
Sim?
Do you want some pancakes? Finally.
Quer umas panquecas? Finalmente.
What are we gonna do?
O que vamos fazer?
I say we go with "Careless Whisper."
Eu diria que devemos ir com "Careless Whisper".
Chandler?
Chandler?
Did she see us yet? Did she see us?
Ela já nos viu? Ela nos viu?
Janice, what are you doing here?
Janice, o que você está fazendo aqui?
I thought I was gonna go back to my apartment...
Pensei que ia voltar para o meu apartamento...
but I just felt like I really couldn't be alone tonight.
mas eu simplesmente senti que não poderia ficar sozinha esta noite.
I was just wondering if I could maybe stay here with you.
Eu só estava pensando se eu poderia ficar aqui com você.
Just I really feel like I need to be with family.
Eu realmente sinto que preciso estar com a família.
Our kids are gonna call her Aunt Janice, aren't they?
Nossos filhos vão chamá-la de Tia Janice, não é?
Please. Because otherwise, I really don't know what I might do.
Por favor. Porque senão, eu realmente não sei o que fazer.
Aren't you just a teensy bit curious?
Você não está só um pouquinho curioso?
You have any tissues? Yeah, in the bathroom.
Você tem lenços de papel? Sim, no banheiro.
We'll just let her stay.
Vamos deixá-la ficar.
No. If we let her stay, she will stay forever.
Não. Se a deixarmos ficar, ela ficará para sempre.
Kind of like your Barcalounger. Is that what you're thinking about?
Mais ou menos como a sua espreguiçadeira. É nisso que você está pensando?
I never stop thinking about it.
Nunca paro de pensar nisso.
Hey, you guys?
Olá, pessoal?
Do either one of you want to get in there before I take my bath?
Algum de vocês quer entrar aí antes que eu tome banho?
Janice, I'm sorry...
Janice, me desculpe...
but you can't stay here tonight.
mas você não pode ficar aqui esta noite.
Why not?
Por que não?
Honestly?
Honestamente?
Our apartment is a hotbed...
Nosso apartamento é um viveiro...
for electromagnetic activity.
para atividade eletromagnética.
Monica and I have been immunized, but sadly...
Monica e eu fomos imunizados, mas infelizmente...
you have not.
você não tem.
I'm gonna need a comforter.
Vou precisar de um edredom.
Do you have a hypoallergenic one? Because otherwise I get very nasal.
Você tem um hipoalergênico? Porque senão eu fico com o nariz escorrendo.
Do you have a cat? Because it's already happening.
Você tem um gato? Porque isso já está acontecendo.
Eh. Do you hear that? Listen.
Ei. Você ouviu isso? Escute.
Oh, my God! Oh, my God! You have to go.
Ai, meu Deus! Ai, meu Deus! Você tem que ir.
Why?
Por que?
Because Chandler still has feelings for you.
Porque Chandler ainda sente algo por você.
He does?
Ele faz?
Say again?
Diga de novo?
That's right. That's right.
Isso mesmo. Isso mesmo.
And that is why you can't stay here tonight.
E é por isso que você não pode ficar aqui esta noite.
And probably why you shouldn't come to the wedding.
E provavelmente é por isso que você não deveria ir ao casamento.
Feelings. Such strong feelings.
Sentimentos. Sentimentos tão fortes.
I mean, I realize that his feelings may never completely go away...
Quer dizer, eu percebo que os sentimentos dele podem nunca desaparecer completamente...
but you can.
mas você pode.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
I understand. I am so sorry.
Eu entendo. Sinto muito.
I'll go.
Eu vou.
Goodbye, Monica.
Adeus, Mônica.
I wish you a lifetime of happiness with him.
Desejo a você uma vida inteira de felicidade com ele.
Chandler.
Chandler.
You call me when this goes in the pooper.
Me avise quando isso der errado.
I've got this section covered.
Eu cuidei dessa seção.
Yeah, in fact, I've got this baby to shine in people's eyes.
Sim, na verdade, eu tenho esse bebê para brilhar aos olhos das pessoas.
Okay, see you later.
Certo, até mais.
I just wanted to show Monica your book.
Eu só queria mostrar seu livro para a Monica.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda