
Morning. Hi.
Bom dia. Oi.
How was your date?
Como foi o encontro?
Pretty good. Oh, good.
Muito bom. Ah, que bom.
Aah! My God. Sorry about that.
Ah! Meu Deus. Desculpe por isso.
Okay, really good.
Tá, muito bom.
I gotta go. I'm late.
Tenho que ir. Estou atrasado.
You're going to leave her with me?
Vai deixá-la comigo?
Don't worry, she's a terrific girl.
Não se preocupe, ela é uma garota ótima.
Can you do me a favor?
Pode me fazer um favor?
Could you mention I'm not looking for a relationship? That'd be great.
Poderia mencionar que não estou procurando um relacionamento? Seria ótimo.
What, are you kidding?
O quê, está brincando?
Just casually slip it in, you know. Lay the groundwork.
Apenas insinue casualmente, sabe. Prepare o terreno.
Tell her I'm a loner. No, an outlaw.
Diga a ela que sou um lobo solitário. Não, um fora da lei.
She doesn't want to get mixed up with the likes of me.
Ela não vai querer se envolver com alguém como eu.
That's a lot to remember.
Isso é muita coisa para lembrar.
Can't I tell her that you're a pig?
Não posso dizer a ela que você é um porco?
I'm gonna call her later myself.
Vou ligar para ela mais tarde.
Honest.
Sério.
Chandler used to do it. He'd make her pancakes.
Chandler fazia isso. Ele fazia panquecas para ela.
He'd make extras and leave them for me.
Ele fazia a mais e deixava para mim.
I'm not telling her anything. It's not my responsibility.
Não vou dizer nada a ela. Não é minha responsabilidade.
Fine.
Tudo bem.
Now, where did we land on those pancakes?
Então, em que ponto ficamos sobre as panquecas?
Hi. Hi.
Oi. Oi.
Sorry, but I couldn't get that lock to work.
Desculpe, mas não consegui fazer aquela fechadura funcionar.
Yeah, Joey kind of disabled it when I moved in.
É, o Joey desativou-a quando me mudei.
You must be Rachel. I'm Erin. Hi.
Você deve ser a Rachel. Eu sou Erin. Oi.
I don't mean this to sound like high school, but did he talk about me?
Não quero que isso soe como colegial, mas ele falou de mim?
Would you like some pancakes?
Você gostaria de algumas panquecas?
Come on. Why are we here? Okay, okay, take a guess.
Qual é. Por que estamos aqui? Certo, certo, adivinhe.
The hot chicks?
As gatinhas?
Okay, okay, I was typing names into the library computer earlier...
Certo, certo, eu estava digitando nomes no computador da biblioteca mais cedo...
you know, for fun.
sabe, por diversão.
And I typed mine in, and guess what came up?
E eu digitei o meu, e adivinhe o que apareceu?
My doctoral dissertation.
Minha tese de doutorado.
It's right down here in the biggest library in the university.
Está bem aqui na maior biblioteca da universidade.
Wow, that's actually pretty cool.
Uau, isso é bem legal na verdade.
There's also a book here by a woman named Wendy Bagina.
Há também um livro aqui de uma mulher chamada Wendy Bagina.
What is that?
O que é isso?
Sounds like two people are really enjoying the Dewey decimal system.
Parece que duas pessoas estão realmente gostando do sistema de classificação decimal de Dewey.
We're so sorry.
Sentimos muito.
You didn't bring me here to do that, did you?
Você não me trouxe aqui para fazer isso, trouxe?
She sent the chicken back again?
Ela devolveu o frango de novo?
She said it's too dry and wants to explain to you how she wants it.
Ela disse que está muito seco e quer te explicar como ela quer.
I'd like to meet this chicken expert.
Gostaria de conhecer essa especialista em frango.
Send the colonel in.
Mande o coronel entrar.
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
Lucky bastard.
Sortudo desgraçado.
Janice. How are you...
Janice. Como você está...
Ms. Hotshot-Chef-at-the-Big-Fancy... Restaurant-With-the-Best-Chicken-Ever?
Srta. Chef-Famosa-No-Grande-Restaurante-Chique-Com-o-Melhor-Frango-De-Todos?
I'm fine.
Estou bem.
Oh, what is that on your finger? I'm blind.
Oh, o que é aquilo no seu dedo? Estou cega.
Oh, uh...
Oh, uh...
So who's the lucky guy?
Então, quem é o sortudo?
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
I am so sorry, sweetie.
Sinto muito, querida.
Are you okay?
Você está bem?
You didn't tell her we're engaged?
Você não contou a ela que estamos noivos?
She saw the ring. Did she freak out?
Ela viu o anel. Ela pirou?
She was shocked, but then again, so were most people.
Ela ficou chocada, mas, novamente, a maioria das pessoas ficou.
Eh.
Eh.
She actually has a boyfriend herself.
Ela tem um namorado também.
Name's Clark.
O nome dele é Clark.
She also invited herself to our wedding.
Ela também se convidou para o nosso casamento.
Clark too.
O Clark também.
You said no, right?
Você disse não, certo?
Huh?
Hã?
You said no, right?
Você disse não, certo?
She cornered me. She asked me if the wedding was in town.
Ela me encurralou. Ela me perguntou se o casamento era na cidade.
What was I supposed to do? Lie.
O que eu deveria fazer? Mentir.
How hard is that? "Your check's in the mail."
É tão difícil assim? "Seu cheque está a caminho."
"Oh, your baby's so cute.”
"Oh, seu bebê é tão fofo."
"I can't wait to read your book, Ross."
"Mal posso esperar para ler seu livro, Ross."
So she comes to the wedding. Maybe it won't be so bad.
Então ela vem ao casamento. Talvez não seja tão ruim.
Think she'll sit quietly? Think she'll want to make a toast?
Acha que ela vai ficar quieta? Acha que ela vai querer fazer um brinde?
You don't think she'll want to sing "Part-Time Lover"?
Você não acha que ela vai querer cantar "Part-Time Lover"?
Oh, my God. She's not gonna like the chicken either, is she?
Oh, meu Deus. Ela também não vai gostar do frango, vai?
You know what? It'll be okay.
Quer saber? Vai ficar tudo bem.
She's probably not gonna even want to come.
Provavelmente ela nem vai querer vir.
Really? No, that was a lie.
Sério? Não, foi uma mentira.
See how easy that was?
Viu como foi fácil?
So you would have just lied?
Então você simplesmente teria mentido?
Yes.
Sim.
It would have really been that easy? Yes.
Teria sido realmente tão fácil? Sim.
Do it Saturday. We're having dinner with her and Clark.
Faça no sábado. Teremos um jantar com ela e Clark.
Hey, what's up?
Ei, e aí?
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hey, who's your friend?
Ei, quem é sua amiga?
Hey!
Ei!
Hey, Joey. Erin.
Ei, Joey. Erin.
You're still here.
Você ainda está aqui.
We ended up spending the day together and had such a great time.
Acabamos passando o dia juntas e nos divertimos muito.
Why wouldn't you? Erin is great.
Por que não? Erin é ótima.
And then there's you guys.
E então tem vocês.
Well, listen, I better get going.
Bem, ouça, é melhor eu ir.
Today was great. Thanks. I know.
Hoje foi ótimo. Obrigada. Eu sei.
Okay.
Ok.
And Joey, last night was fun.
E Joey, a noite passada foi divertida.
Yeah. I'll call you.
É. Eu te ligo.
I'll call you too. Or I'll call you.
Eu também ligo para você. Ou eu ligo para você.
And call me. Okay.
E me ligue. Ok.
Good to see you again. Bye.
Bom te ver de novo. Tchau.
Bye-bye. Bye.
Tchau. Tchau.
The system kind of broke down, huh?
O sistema meio que falhou, né?
Joey, I'm sorry. I just couldn't tell her all those things.
Joey, sinto muito. Eu simplesmente não consegui dizer todas aquelas coisas a ela.
And we got to talking, and I...
E começamos a conversar, e eu...
We want you to marry her.
Queremos que você se case com ela.
What?
O quê?
She is so amazing. You have no idea.
Ela é tão incrível. Você não faz ideia.
Who do you think brought her here?
Quem você acha que a trouxe aqui?
Cupid.
O Cupido.
She's so cool. She speaks four languages.
Ela é tão legal. Ela fala quatro idiomas.
Man, do you know what guys want.
Cara, você sabe o que os caras querem.
Come on, she's so perfect for you. She's sweet.
Qual é, ela é tão perfeita para você. Ela é doce.
She likes baseball. She had two beers at lunch.
Ela gosta de beisebol. Ela bebeu duas cervejas no almoço.
My beers?!
Minhas cervejas?!
Look, she's a very nice girl.
Olha, ela é uma garota muito legal.
We had a very good time, but I don't see it going anywhere.
Nos divertimos muito, mas não vejo isso indo a lugar nenhum.
You always say that.
Você sempre diz isso.
Maybe if you gave her a chance, it would go somewhere.
Talvez se você lhe desse uma chance, isso iria a algum lugar.
I'm sorry, you guys. I just don't think so.
Sinto muito, pessoal. Eu simplesmente não acho.
Whatever. Fine.
Tanto faz. Tudo bem.
Hey, don't start judging me.
Ei, não comece a me julgar.
You're in love with your assistant.
Você está apaixonada pelo seu assistente.
You're sleeping with the guy who keeps pigeons on the roof.
Você está dormindo com o cara que cria pombos no telhado.
Phoebe!
Phoebe!
Secret affair.
Caso secreto.
People are doing it in front of my book.
As pessoas estão fazendo isso na frente do meu livro.
I'm sorry?
Desculpe?
My doctoral dissertation is in the library at school. I went to see it.
Minha tese de doutorado está na biblioteca da faculdade. Eu fui vê-la.
And there were students making babies right in the paleontology section.
E havia estudantes fazendo bebês bem na seção de paleontologia.
Oh, my God. Did you get to see anything good?
Oh, meu Deus. Você conseguiu ver algo bom?
At your school...
Na sua escola...
was there a place on campus where students went to fool around?
havia um lugar no campus onde os estudantes iam para namorar?
Yeah, there was.
Sim, havia.
In the corner of the library where all the books were that nobody ever read.
No canto da biblioteca onde estavam todos os livros que ninguém nunca lia.
Yes, there was.
Sim, havia.
Great, because people kept showing up. I think it's like a thing.
Ótimo, porque as pessoas continuavam aparecendo. Acho que é tipo uma coisa.
Hold on a second.
Espere um segundo.
Fifth floor, against that back wall?
Quinto andar, contra aquela parede do fundo?
Oh, for crying out loud!
Ah, pelo amor de Deus!
So we should go catch our movie. What's the rush?
Então, devemos ir assistir ao nosso filme. Qual é a pressa?
I'd like to see the previews.
Gostaria de ver os trailers.
The candy.
Os doces.
Oh, hey. Well, look who's here.
Ah, ei. Bem, olha quem está aqui.
Hey, Joey. Hey, Erin.
Ei, Joey. Ei, Erin.
Hey, Rachel. Hi.
Ei, Rachel. Oi.
We were about to take off and see a movie.
Estávamos prestes a sair para ver um filme.
Oh, no! What's wrong?
Ah, não! O que há de errado?
Phoebe, we forgot that party we have to go to.
Phoebe, esquecemos daquela festa que temos que ir.
Oh, no.
Ah, não.
What party?
Que festa?
A birthday party.
Uma festa de aniversário.
Whose birthday party?
Aniversário de quem?
Alison's birthday party.
Aniversário da Alison.
Oh. And how old is Alison?
Oh. E quantos anos Alison tem?
Thirty-two.
Trinta e dois.
Wait a minute. Why don't you guys do something?
Espere um minuto. Por que vocês não fazem algo?
Look how that worked out.
Olha como aquilo deu certo.
Excuse me. Hi, I'm a professor here.
Com licença. Oi, sou professor aqui.
Do you know the paleontology section, fifth floor, stack 4377
Você conhece a seção de paleontologia, quinto andar, estante 4377
Well, yes. Just give me five minutes.
Bem, sim. Apenas me dê cinco minutos.
I just have to find someone to cover my shift.
Só preciso encontrar alguém para cobrir meu turno.
No, no, no.
Não, não, não.
Can I speak to someone in charge?
Posso falar com alguém responsável?
How can I help?
Como posso ajudar?
Hi, I was wondering, is it possible to increase security...
Oi, eu estava me perguntando, é possível aumentar a segurança...
in the paleontology section?
na seção de paleontologia?
I wrote a book that's up there.
Eu escrevi um livro que está lá.
And instead of reading it, people are...
E em vez de lê-lo, as pessoas estão...
Well, they're rolling around in front of it.
Bem, estão rolando na frente dele.
We are aware of the problem you're referring to.
Estamos cientes do problema a que você se refere.
As far as increasing security, I'm afraid the library's understaffed.
Quanto a aumentar a segurança, temo que a biblioteca esteja com falta de pessoal.
I can't help you.
Não posso te ajudar.
Well, fine.
Bem, tudo bem.
If I'm the only person with any appreciation...
Se sou a única pessoa com alguma apreciação...
of the sanctity of the written word, then I'll go defend it myself.
da santidade da palavra escrita, então vou defendê-la eu mesmo.
Don't you follow me.
Não me siga.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
How did it go with Erin? Unbelievable.
Como foi com a Erin? Incrível.
We had the best time.
Nos divertimos muito.
Yay!
Viva!
So you're not mad anymore? No, no. You guys were totally right.
Então você não está mais zangado? Não, não. Vocês estavam totalmente certos.
This was much better than the first date.
Isso foi muito melhor do que o primeiro encontro.
It was awkward. We were both nervous.
Foi estranho. Nós dois estávamos nervosos.
Didn't you sleep together? Yeah, that calms me down.
Vocês não dormiram juntos? É, isso me acalma.
And we have so much in common.
E temos muito em comum.
She loves sandwiches, sports. Although she is a Met fan.
Ela adora sanduíches, esportes. Embora seja torcedora dos Mets.
Not an issue now, but if we had kids...
Não é um problema agora, mas se tivéssemos filhos...
Oh, my God! Listen to you talking about having kids.
Oh, meu Deus! Ouça você falando em ter filhos.
Oh, my Joey.
Oh, meu Joey.
Please don't get married before I do. Oh.
Por favor, não se case antes de mim. Oh.
Oh!
Oh!
I just cannot believe that Clark stood me up.
Eu simplesmente não consigo acreditar que Clark me deu um bolo.
He may still show up.
Ele ainda pode aparecer.
What are you, stupid?
Você é estúpida?
It's been three hours. Is that all?
Já se passaram três horas. É só isso?
Let's go on to happier things.
Vamos passar para coisas mais felizes.
Why don't you tell me about your lovely wedding?
Por que você não me fala sobre seu adorável casamento?
There was something that we wanted to tell you about the wedding.
Havia algo que queríamos te contar sobre o casamento.
It's going to be a small ceremony.
Será uma cerimônia pequena.
Tiny.
Minúscula.
We're not even sure why we're having it.
Nem temos certeza do porquê estamos fazendo isso.
It's actually going to be just family.
Na verdade, será só para a família.
Oh, wait.
Ah, espere.
You two think of me as family?
Vocês dois me consideram família?
I have to ask you something now, and be honest.
Tenho que te perguntar uma coisa agora, e seja honesta.
Do you want me to sing "Careless Whisper" or "Lady in Red"?
Você quer que eu cante "Careless Whisper" ou "Lady in Red"?
How can you say that? The Mets have no closer.
Como você pode dizer isso? Os Mets não têm um closer.
What about Benitez? What about game one of the Series?
E o Benitez? E o jogo um da Série?
What about shut up? You shut up.
E o cala a boca? Você cala a boca.
I love arguing with her.
Adoro discutir com ela.
Be right back. Okay.
Já volto. Ok.
How's it going with Joey?
Como está indo com o Joey?
Oh, okay.
Ah, ok.
Okay?
Ok?
Tell me that you like him, please. I mean, tell me that you like him.
Diga-me que você gosta dele, por favor. Quero dizer, diga-me que você gosta dele.
He's a really great guy, and I know you really want this to work out...
Ele é um cara realmente ótimo, e eu sei que você realmente quer que isso dê certo...
but I just don't see this having a future.
mas eu simplesmente não vejo isso tendo um futuro.
What?
O quê?
But you said that you liked him. What happened?
Mas você disse que gostava dele. O que aconteceu?
Did you just change your mind?
Você mudou de ideia?
Kind of. Then change it back!
Mais ou menos. Então mude de volta!
I'm sorry. It's just there's no real spark.
Sinto muito. É que não há uma faísca de verdade.
Didn't you sleep together?
Vocês não dormiram juntos?
Yeah.
Sim.
Tramp.
Vagabunda.
Does Joey have any idea?
O Joey tem alguma ideia?
I don't think he does. You know what?
Acho que não. Quer saber?
Maybe you could tell him I'm not interested...
Talvez você possa dizer a ele que não estou interessada...
in a serious relationship.
em um relacionamento sério.
You mean, like, that you're kind of a loner?
Você quer dizer, tipo, que você é meio lobo solitário?
Yeah, that'd be great.
Sim, seria ótimo.
And maybe that you're a real stronzo. I'm sorry?
E talvez que você é uma verdadeira stronzo. Desculpe?
I guess Italian isn't one of the four languages you speak.
Acho que italiano não é uma das quatro línguas que você fala.
Hey. Want to go? Yeah, let's go.
Ei. Quer ir? Sim, vamos.
Okay. See you guys later. Bye, guys.
Ok. Até mais, pessoal. Tchau, pessoal.
Hey, thank you so much.
Ei, muito obrigada.
Wow.
Uau.
I guess it wasn't Cupid that brought her here.
Acho que não foi o Cupido que a trouxe aqui.
No, just a regular old flying dwarf.
Não, apenas um anão voador comum.
Yes, yes. How can I help you?
Sim, sim. Como posso ajudar?
We were just looking around.
Estávamos apenas olhando.
Oh, you're fellow scholars.
Oh, vocês são colegas estudiosos.
What exactly were you looking for?
O que exatamente vocês estavam procurando?
Perhaps...
Talvez...
Perhaps Dr. Chester Stock's musings...
Talvez as divagações do Dr. Chester Stock...
on the Smilodon californicus?
sobre o Smilodon californicus?
Uh... Uh! Uh!
Uh... Uh! Uh!
Get out of here!
Saiam daqui!
Meeting someone?
Encontrando alguém?
Or are you just here to brush up...
Ou você está aqui apenas para se atualizar...
on Merriam's views on evolution?
sobre as visões de Merriam sobre a evolução?
Actually, I find Merriam's views far too progressionist.
Na verdade, acho as visões de Merriam muito progressistas.
I find Merriam's views far too progressionist.
Acho as visões de Merriam muito progressistas.
I'm sorry. Who are you?
Sinto muito. Quem é você?
I'm a professor here. Ross Geller.
Sou professor aqui. Ross Geller.
Ross Geller? Why do I know that name? It's a...
Ross Geller? Por que eu conheço esse nome? É um...
Wait.
Espere.
Did you write this?
Você escreveu isso?
Yes.
Sim.
You're the person who checked out my book?
Você é a pessoa que pegou meu livro emprestado?
You know, you look nothing like I would have thought.
Sabe, você não se parece em nada com o que eu imaginava.
You're so young.
Você é tão jovem.
Well, I skipped fourth grade.
Bem, eu pulei a quarta série.
I am very, very sorry.
Sinto muito, muito mesmo.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hi.
Oi.
So how was your date? Great. We walked around the Village.
Então como foi seu encontro? Ótimo. Andamos pela Village.
We went to this ice cream place. Split a milk shake.
Fomos a uma sorveteria. Dividimos um milk-shake.
Seventy-thirty, but still.
Setenta-trinta, mas ainda assim.
I'm thinking of taking her upstate to one of those bed-and-breakfasts.
Estou pensando em levá-la para o interior, para um daqueles bed-and-breakfasts.
Really? She said she wants to go?
Sério? Ela disse que quer ir?
No, it's a surprise. It's gonna be tricky, because she's busy at work.
Não, é uma surpresa. Vai ser complicado, porque ela está ocupada no trabalho.
Oh. Oh.
Oh. Oh.
Joey, look, honey, we need to talk, okay?
Joey, olhe, querido, precisamos conversar, ok?
Um...
Hum...
I got the feeling from her...
Eu tive a impressão dela...
that she's not looking for a serious relationship.
de que ela não está procurando um relacionamento sério.
Where are you getting this? She told me.
De onde você tirou isso? Ela me disse.
She said she's kind of a loner.
Ela disse que é meio lobo solitário.
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
Joey... Hey, Reich, it's cool, you know.
Joey... Ei, Reich, está tudo bem, sabe.
I'm a loner too, right?
Eu também sou um lobo solitário, certo?
Hey, Joey. You know what? You are way too good for her.
Ei, Joey. Quer saber? Você é bom demais para ela.
I promise, next time I will tell them you're not looking for a relationship.
Prometo, da próxima vez direi a elas que você não está procurando um relacionamento.
No.
Não.
No, don't do that. Just...
Não, não faça isso. Apenas...
Next time, make sure she likes me. Well, that too.
Da próxima vez, certifique-se de que ela goste de mim. Bem, isso também.
Joey?
Joey?
Yeah?
Sim?
Do you want some pancakes? Finally.
Você quer panquecas? Finalmente.
What are we gonna do?
O que vamos fazer?
I say we go with "Careless Whisper."
Eu digo para irmos com "Careless Whisper".
Chandler?
Chandler?
Did she see us yet? Did she see us?
Ela nos viu? Ela nos viu?
Janice, what are you doing here?
Janice, o que você está fazendo aqui?
I thought I was gonna go back to my apartment...
Pensei que voltaria para o meu apartamento...
but I just felt like I really couldn't be alone tonight.
mas eu realmente senti que não poderia ficar sozinha esta noite.
I was just wondering if I could maybe stay here with you.
Eu estava pensando se eu poderia talvez ficar aqui com você.
Just I really feel like I need to be with family.
Só que eu realmente sinto que preciso estar com a família.
Our kids are gonna call her Aunt Janice, aren't they?
Nossos filhos vão chamá-la de Tia Janice, não vão?
Please. Because otherwise, I really don't know what I might do.
Por favor. Porque, caso contrário, eu realmente não sei o que eu poderia fazer.
Aren't you just a teensy bit curious?
Você não está nem um pouquinho curioso?
You have any tissues? Yeah, in the bathroom.
Você tem lenços? Sim, no banheiro.
We'll just let her stay.
Nós vamos deixá-la ficar.
No. If we let her stay, she will stay forever.
Não. Se a deixarmos ficar, ela ficará para sempre.
Kind of like your Barcalounger. Is that what you're thinking about?
Meio que como sua poltrona reclinável. É nisso que você está pensando?
I never stop thinking about it.
Nunca paro de pensar nisso.
Hey, you guys?
Ei, pessoal?
Do either one of you want to get in there before I take my bath?
Algum de vocês quer entrar antes que eu tome meu banho?
Janice, I'm sorry...
Janice, sinto muito...
but you can't stay here tonight.
mas você não pode ficar aqui esta noite.
Why not?
Por que não?
Honestly?
Honestamente?
Our apartment is a hotbed...
Nosso apartamento é um foco...
for electromagnetic activity.
de atividade eletromagnética.
Monica and I have been immunized, but sadly...
Monica e eu fomos imunizados, mas infelizmente...
you have not.
você não foi.
I'm gonna need a comforter.
Vou precisar de um edredom.
Do you have a hypoallergenic one? Because otherwise I get very nasal.
Você tem um hipoalergênico? Porque senão eu fico muito congestionada.
Do you have a cat? Because it's already happening.
Você tem um gato? Porque já está acontecendo.
Eh. Do you hear that? Listen.
Eh. Você ouve isso? Escute.
Oh, my God! Oh, my God! You have to go.
Oh, meu Deus! Oh, meu Deus! Você tem que ir.
Why?
Por que?
Because Chandler still has feelings for you.
Porque o Chandler ainda tem sentimentos por você.
He does?
Ele tem?
Say again?
Repita?
That's right. That's right.
Isso mesmo. Isso mesmo.
And that is why you can't stay here tonight.
E é por isso que você não pode ficar aqui esta noite.
And probably why you shouldn't come to the wedding.
E provavelmente por que você não deveria vir ao casamento.
Feelings. Such strong feelings.
Sentimentos. Sentimentos tão fortes.
I mean, I realize that his feelings may never completely go away...
Quero dizer, eu percebo que os sentimentos dele podem nunca desaparecer completamente...
but you can.
mas você pode.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
I understand. I am so sorry.
Eu entendo. Sinto muito.
I'll go.
Eu vou.
Goodbye, Monica.
Adeus, Monica.
I wish you a lifetime of happiness with him.
Desejo a você uma vida inteira de felicidade com ele.
Chandler.
Chandler.
You call me when this goes in the pooper.
Você me liga quando isso der errado.
I've got this section covered.
Eu cuido desta seção.
Yeah, in fact, I've got this baby to shine in people's eyes.
Sim, na verdade, tenho este bebê para brilhar nos olhos das pessoas.
Okay, see you later.
Ok, até mais.
I just wanted to show Monica your book.
Eu só queria mostrar seu livro para a Monica.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda