Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele Do Grito – 3×22

Friends: Aquele Do Grito – 3×22
0:00

Oh, Phoebe, are you still on hold?

Ah, Phoebe, ainda está esperando?

I was supposed to call my dad back, like, two hours ago.

Eu devia ter ligado para o meu pai há umas duas horas.

Oh, yeah. He clicked on.

Ah, sim. Ele ligou.

He said call him as soon as you get a chance.

Ele disse para ligar assim que pudesse.

He's at Flimbees. What's Flimbees?

Ele está no Flimbees. O que é Flimbees?

Oh, yeah, that's the word I use when I can't remember the real thing.

Ah, sim, é a palavra que eu uso quando não consigo lembrar a coisa real.

Okay, hang up. That's it. Come on.

Tá, desliga. Chega. Anda.

No. Rachel, that's what they want me to do.

Não. Rachel, é o que eles querem que eu faça.

My warranty expires tomorrow. If I don't get through...

Minha garantia expira amanhã. Se eu não conseguir falar...

they're not gonna fix my crappy, broken phone for free.

eles não vão consertar meu telefone ruim e quebrado de graça.

We cannot let them win. It's us versus them.

Não podemos deixar eles ganharem. Somos nós contra eles.

Yes.

Sim.

Hey. Hi.

Ei. Oi.

Uh, listen, I gotta double-check for tickets tonight. Who got what?

Eh, ouçam, preciso verificar os ingressos para hoje à noite. Quem pegou o quê?

I have one.

Eu tenho um.

I need two. I'm bringing Pete.

Preciso de dois. Vou levar o Pete.

My boyfriend.

Meu namorado.

I have a boyfriend now.

Eu tenho um namorado agora.

Two it is. Ross, how about you?

Dois, então. Ross, e você?

Uh, yeanh, I, uh, I also need two.

Ah, sim, eu, ah, eu também preciso de dois.

Really? Who's number two?

Sério? Quem é o número dois?

Whose Number Two?

O número dois de quem?

One of the more difficult games sewer workers play.

Um dos jogos mais difíceis que os trabalhadores de esgoto jogam.

Uh, no one, it's just this person.

Ah, ninguém, é só essa pessoa.

Like a date-type person?

Tipo uma pessoa de encontro?

Yeah, kind of. Uh, it's this woman from work.

Sim, mais ou menos. É uma mulher do trabalho.

I hope that won't be too weird. Will it, Reich?

Espero que não seja muito estranho. Será, Reich?

No. No, not at all. I was actually gonna bring someone myself so...

Não. Não, de jeito nenhum. Eu ia trazer alguém também, então...

But you said one ticket.

Mas você disse um ingresso.

I meant me plus one.

Eu quis dizer eu mais um.

Okay. Did, uh, you guys mean you plus one?

Tá. Vocês, ah, vocês quiseram dizer vocês mais um?

All right. I'll see you tonight. Okay.

Tudo bem. Vejo vocês hoje à noite. Tá.

Okay. Bye-bye. Bye.

Tá. Tchau. Tchau.

Bye-bye.

Tchau.

Okay, I need a date.

Tá, preciso de um acompanhante.

Oh, hey. You guys are finally gonna get to meet Kate.

Ah, ei. Vocês finalmente vão conhecer a Kate.

And I, uh, borrowed some of your cologne. I hope she likes it.

E eu, ah, peguei emprestado um pouco do seu perfume. Espero que ela goste.

What are you doing? That's never gonna happen.

O que você está fazendo? Isso nunca vai acontecer.

She's seeing somebody. Yeah. And I don't have any cologne.

Ela está saindo com alguém. Sim. E eu não tenho perfume.

Green bottle next to the shaving cream. Oh. Worm medicine for the duck.

Frasco verde ao lado da espuma de barbear. Ah. Remédio de vermes para o pato.

Here you go. You can wear this. Thanks.

Aqui está. Pode usar isso. Obrigado.

Uh-huh. Okay.

Uh-huh. Tá.

Oh, I'm setting the phone down.

Ah, vou pousar o telefone.

But I'm still here.

Mas eu ainda estou aqui.

Just don't go anywhere. I'm still here.

Só não vá a lugar nenhum. Eu ainda estou aqui.

Don't switch or anything, because I'm right here. Just one sec.

Não mude nem nada, porque estou bem aqui. Só um segundo.

One sec. One second.

Um segundo. Um segundo.

Wait. One second. Just... Phoebe?

Espera. Um segundo. Só... Phoebe?

What? Monica, I'm scared.

O quê? Monica, estou com medo.

Okay. Honey, that's a sleeve, okay?

Tá. Querida, é uma manga, tá?

And we also have speakerphone.

E também temos viva-voz.

Please stay on the line.

Por favor, aguarde na linha.

Your call is important to us.

Sua chamada é importante para nós.

You gotta hang up. Because we're gonna be late.

Você tem que desligar. Porque vamos nos atrasar.

Thank you for your patience. You're the next caller.

Agradecemos a sua paciência. Você é o próximo a ser atendido.

Yes. Yes. I'm the next caller.

Sim. Sim. Eu sou o próximo a ser atendido.

You were gonna have me hang up.

Você ia me fazer desligar.

Hey.

Ei.

Can you take a duck and a chick to the theater?

Pode levar um pato e um pintinho ao teatro?

Of course not. No.

Claro que não. Não.

Okay, I just wanted them to hear it from somebody else.

Tá, eu só queria que eles ouvissem de outra pessoa.

Hey. Hey, Reich. Hi. Oh, hi, how are you?

Ei. Ei, Reich. Oi. Ah, oi, como está?

Good. Hey. Ha, ha.

Bem. Ei. Haha.

Ahem. Looks like we're the first ones here. Yeah, looks that way.

Ahem. Parece que somos os primeiros aqui. Sim, parece que sim.

First ones here.

Os primeiros aqui.

Hmm. Oh, Tommy, this is Ross. Ross, Tommy.

Hmm. Ah, Tommy, este é o Ross. Ross, Tommy.

Hey. Oh, I'm sorry. This is Cailin. Cailin...

Ei. Ah, me desculpe. Esta é Cailin. Cailin...

Sorry.

Desculpe.

And break. Ha-ha-ha.

E intervalo. Ha-ha-ha.

Okay, uh, I think I'm gonna run to the ladies' room.

Tá, ah, acho que vou ao banheiro feminino.

Okay. I'll get our seats. I'll join you.

Tá. Vou pegar nossos lugares. Eu te encontro.

So, uh, Well, this is, uh...

Então, ah, bem, isso é, ah...

This is awkward.

Isso é estranho.

Yeah?

Sim?

Well, you know, because Rachel and I used to go out. Ha, ha.

Bem, sabe, porque eu e a Rachel namoramos. Haha.

Oh, I didn't know that.

Ah, eu não sabia disso.

Oh.

Ah.

Well, then this is awkward.

Bem, então isso é estranho.

So, what do you... ? Oh. Yeah. I think we're here. Yeah.

Então, o que você... ? Ah. Sim. Acho que estamos aqui. Sim.

Uh. Huh.

Ah. Huh.

Excuse me. I'm sorry.

Com licença. Me desculpe.

I think you may be in our seats.

Acho que vocês estão nos nossos assentos.

Um, no, I don't think so.

Hum, não, não acho.

Could we take a look at your ticket? Sure.

Podemos dar uma olhada no seu ingresso? Claro.

Yeah. Yeah, see, this says, "D-13."

Sim. Sim, veja, isto diz, "D-13."

And... Oh, well, I thought that...

E... Ah, bem, eu pensei que...

You thought, huh? Yeah, well, that didn't really work out too well for you. Idiot!

Você pensou, hein? É, bem, isso não deu muito certo pra você. Idiota!

What are you, a moron? Huh? It says, "D-13." Okay?

O que você é, um imbecil? Hein? Diz, "D-13." Tá?

Look, you're surrounded by even numbers. Does that give you some clue?

Olha, você está cercado por números pares. Isso te dá alguma pista?

Well, the usher told me... Oh. Oh, the usher must be right.

Bem, o lanterninha me disse... Ah. Ah, o lanterninha deve estar certo.

What, with all his training they go through. Get out!

O quê, com todo o treinamento que eles fazem. Saia!

Here.

Aqui.

Hey, man, you want the aisle? No, I'm good.

Ei, cara, quer o corredor? Não, estou bem.

There he is. There's our star.

Aí está ele. Aí está a nossa estrela.

You were great.

Você foi ótimo.

So? So? What'd you think?

E então? E então? O que acharam?

Almost as good as the play with the two naked girls on the seesaw.

Quase tão bom quanto a peça com as duas garotas nuas na gangorra.

I wasn't in that. I know.

Eu não estava nela. Eu sei.

Hey, Kate, listen I want you to meet everybody. Everybody, this is Kate.

Ei, Kate, escute, quero que conheça todo mundo. Pessoal, esta é a Kate.

Excuse me. Excuse me. Sweetheart. Hi.

Com licença. Com licença. Querida. Oi.

Come.

Venha.

So that's the girl you like.

Então essa é a garota de quem você gosta.

I'm telling you, this guy Rachel is with is crazy, okay?

Estou te dizendo, esse cara com quem a Rachel está é louco, tá?

He viciously screamed at total strangers.

Ele gritou violentamente com estranhos.

I think he's bad news.

Acho que ele é uma má notícia.

Wait a minute, wait a minute. You don't like the guy Rachel's dating?

Espera um minuto, espera um minuto. Você não gosta do cara que a Rachel está namorando?

Well, that's odd.

Bem, isso é estranho.

Oh, hey, Lauren. Uh, you guys, this is Kate's understudy, Lauren.

Ah, ei, Lauren. Ah, pessoal, esta é a substituta da Kate, Lauren.

Hi. Hey, gosh, you look so familiar.

Oi. Ei, nossa, você me parece tão familiar.

Oh, yeah. I ran into you in the hallway in your building.

Ah, sim. Eu te encontrei no corredor do seu prédio.

It was right after I slept with Joey. He dumped me the next day.

Foi logo depois que dormi com o Joey. Ele me largou no dia seguinte.

So how'd you guys meet?

Então, como vocês se conheceram?

Well, uh, the short version is, I pursued her for a couple of months.

Bem, ah, a versão curta é que a persegui por alguns meses.

Then I gave her a check for $20,000 and she was mine.

Aí dei a ela um cheque de 20 mil dólares e ela foi minha.

Yeah, and in the long version, I dump him for telling people the short version.

Sim, e na versão longa, eu o largo por ele contar às pessoas a versão curta.

Joey, sweetheart, you were fabulous.

Joey, querido, você foi fabuloso.

Hey, you guys, this is my agent, Estelle.

Ei, pessoal, esta é minha agente, Estelle.

How do you do?

Como vai?

Oh, you two girls were outstanding.

Oh, vocês duas foram excelentes.

Do they have representation?

Elas têm representação?

They weren't in the play.

Elas não estavam na peça.

Huh. We're not actors. Oh. What a shame.

Huh. Não somos atrizes. Ah. Que pena.

Because with her face and her chest...

Porque com o rosto dela e o peito dela...

could really put something together.

poderia realmente fazer algo acontecer.

Could I borrow it?

Posso pegar emprestado?

Hi. Remember me?

Oi. Lembra de mim?

Hi. Yeah. Ahem, Tommy's in line for the bathroom...

Oi. Sim. Ahem, Tommy está na fila do banheiro...

and someone just cut in front of him. I think he's gonna snap.

e alguém acabou de furar a fila. Acho que ele vai explodir.

Ross, I'm gonna go. Go? Why?

Ross, eu vou. Ir? Por quê?

I don't know. Could be because I don't feel like...

Eu não sei. Pode ser porque eu não sinto vontade de...

standing around all night, waiting for some guy who may or may not scream.

ficar parado a noite toda, esperando por um cara que pode ou não gritar.

Oh, but Cailin...

Ah, mas Cailin...

he definitely will scream.

ele definitivamente vai gritar.

Goodbye, Ross.

Adeus, Ross.

Oh, go, all right.

Ah, vai, tudo bem.

Here we go, people.

Aqui vamos nós, pessoal.

Ahem, "Boxing Day.

Ahem, "Boxing Day.

The Lucille Lortel Theatre... "

O Teatro Lucille Lortel... "

Ba-da, ba-da, ba-da. Aha.

Ba-da, ba-da, ba-da. Aha.

"Joey Tribesman gives an uneven performance.

"Joey Tribesman faz uma performance irregular.

But Mr. Tribesman is not the worst thing in this production."”

Mas o Sr. Tribesman não é a pior coisa nesta produção."”

Yes. Ha-ha-ha!

Sim. Ha-ha-ha!

"Kate Miller's awkward and mannered portrayal is laughable."

"A atuação desajeitada e afetada de Kate Miller é risível."

Ba-da, ba-da, ba-da, aha!

Ba-da, ba-da, ba-da, aha!

Here it is. "The direction...

Aqui está. "A direção...

by Marshall Townend is... "

de Marshall Townend é... "

Thank you, boys and girls.

Obrigado, meninos e meninas.

You've ruined my life.

Vocês arruinaram minha vida.

Please stuff your talentless faces...

Por favor, encham suas faces sem talento...

with my mother's crab cakes.

com os bolinhos de caranguejo da minha mãe.

Excuse me.

Com licença.

Does anyone mind if I save this?

Alguém se importa se eu guardar isso?

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Oh, is the play over? Yeah, where were you?

Ah, a peça acabou? Sim, onde você estava?

Thank you for your patience.

Agradecemos a sua paciência.

You're the next caller.

Você é o próximo a ser atendido.

You were the next caller five hours ago. You must be going crazy.

Você era o próximo há cinco horas. Você deve estar enlouquecendo.

No, I've kept myself busy.

Não, eu me mantive ocupada.

Oh, okay, yeah, I put your stuff in her room and her stuff in your room.

Ah, tá, sim, eu coloquei suas coisas no quarto dela e as coisas dela no seu quarto.

Hey.

Ei.

You okay?

Você está bem?

Fabulous.

Fabulosa.

Listen, drama critics, they're nothing but people who couldn't make it as actors.

Escute, críticos de teatro, eles não são nada além de pessoas que não conseguiram ser atores.

You know what you should do? Become a drama critic.

Sabe o que você deveria fazer? Virar crítica de teatro.

I am hurt.

Estou ferida.

A plague...

Uma praga...

on both your houses.

em ambas as suas casas.

By the way, he dumped me tonight after he read my review.

A propósito, ele me largou esta noite depois que leu minha crítica.

Oh, classy.

Ah, que elegante.

Yep.

Sim.

I sure know how to pick them, huh?

Eu sei como escolher, hein?

You know I gave up a part on a soap for this?

Sabe que eu desisti de um papel em uma novela por isso?

Wow.

Uau.

Yeah, I, uh, I gave up a job too.

Sim, eu, ah, eu também desisti de um emprego.

Really? What? Uh, declawing cats.

Sério? O quê? Ah, remover as garras de gatos.

Hey, tell you what, let me walk you home.

Ei, quer saber, vou te acompanhar até em casa.

We'll stop by every news stand and burn every copy of their Times and The Post.

Vamos parar em todas as bancas e queimar todas as cópias do Times e do Post.

Why The Post? You didn't see The Post?

Por que o Post? Você não viu o Post?

No. You? No. Why?

Não. Você? Não. Por quê?

You really think these newspapers are just jealous of me?

Você realmente acha que esses jornais têm ciúmes de mim?

Oh, absolutely. You're talented and you're good-looking.

Ah, com certeza. Você é talentosa e bonita.

Aw, you're sweet and cute.

Ah, você é doce e fofo.

I know. That's why they trashed me.

Eu sei. É por isso que me detonaram.

Wait. Wait a minute. What?

Espera. Espera um minuto. O quê?

I don't get you.

Eu não te entendo.

I mean, first you hate me.

Quer dizer, primeiro você me odeia.

Then you sleep with me.

Depois você dorme comigo.

Then you want nothing to do with me. Now you want me again?

Depois você não quer nada comigo. Agora você me quer de novo?

What? So you never went out with an actress before?

O quê? Então você nunca saiu com uma atriz antes?

Kate, do you even like me?

Kate, você gosta de mim?

Of course I do. So how come you blew me off?

Claro que sim. Então por que você me dispensou?

You know, how come you were with him? I don't know.

Sabe, por que você estava com ele? Eu não sei.

I just do this.

Eu simplesmente faço isso.

I always have to pick, like, the smartest guy...

Eu sempre tenho que escolher, tipo, o cara mais inteligente...

or the most talented guy.

ou o cara mais talentoso.

Why can't I just pick someone like you?

Por que não posso simplesmente escolher alguém como você?

Thanks.

Obrigado.

You know what I mean.

Você sabe o que eu quero dizer.

I mean, like, the sweetest guy.

Quer dizer, tipo, o cara mais doce.

Joey, you're just so...

Joey, você é tão...

You're so...

Você é tão...

SO._ ...

TÃO.

Okay. Okay, okay. Ha, ha.

Tá. Tá, tá. Haha.

Here we go. Let's get your feet up there.

Aqui vamos nós. Vamos levantar seus pés.

Good night, Kate.

Boa noite, Kate.

Sweet dreams.

Bons sonhos.

I'm gonna put this can right here in case you have to hurl.

Vou colocar essa lata bem aqui caso você precise vomitar.

Please stay on the line.

Por favor, aguarde na linha.

Your call is very important to us.

Sua chamada é muito importante para nós.

Pheebs, you've been up for 24 hours. Go to sleep, honey.

Pheebs, você está acordada há 24 horas. Vá dormir, querida.

This isn't healthy. No, no, I'm fine.

Isso não é saudável. Não, não, estou bem.

And you know why? Because of all the riboflavin.

E sabe por quê? Por causa de toda a riboflavina.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Didn't you have that outfit on last night?

Você não estava com essa roupa ontem à noite?

Yeah. I stayed at Kate's, but, uh, nothing happened.

Sim. Eu fiquei na casa da Kate, mas, ah, nada aconteceu.

Hey, Pheebs, where were you?

Ei, Pheebs, onde você estava?

I'm so, so sorry, Joey. I am definitely gonna see your play.

Sinto muito, Joey. Eu definitivamente vou ver sua peça.

I swear, your play is very important to us. Thank you for your patience.

Eu juro, sua peça é muito importante para nós. Agradecemos a sua paciência.

Your play is the next play I'm gonna see.

Sua peça é a próxima peça que vou ver.

Anyway, how'd it go with Kate? Oh, it was great.

Enfim, como foi com a Kate? Ah, foi ótimo.

Yeah, I walked her home...

Sim, eu a acompanhei até em casa...

and it was amazing how much we connected, you know?

e foi incrível o quanto nos conectamos, sabe?

Then she passed out.

Aí ela desmaiou.

But then she woke up. Yeah.

Mas aí ela acordou. Sim.

And we stayed up all night talking.

E passamos a noite toda conversando.

And now we're, like, totally crazy about each other.

E agora estamos, tipo, totalmente apaixonados um pelo outro.

Joey, you had "the night." What?

Joey, você teve "a noite." O quê?

When two people finally realize their feelings for each other...

Quando duas pessoas finalmente percebem seus sentimentos um pelo outro...

and they talk for hours and they learn all about the other person.

e elas conversam por horas e aprendem tudo sobre a outra pessoa.

You think?

Você acha?

Ha, ha. Did you learn about her family? Two brothers. One died.

Haha. Você aprendeu sobre a família dela? Dois irmãos. Um morreu.

Yes. Yeah.

Sim. Sim.

This is from the woman at the bar.

Isso é da mulher do bar.

Oh.

Ah.

Sorry. She thought you were somebody else.

Desculpe. Ela pensou que você fosse outra pessoa.

What time is it? One.

Que horas são? Uma.

Seven-fifteen.

Sete e quinze.

Watch doesn't work.

O relógio não funciona.

Tommy's supposed to be here soon. We're going to lunch.

O Tommy deve chegar logo. Vamos almoçar.

Look. Look, I wasn't gonna say anything to you, but...

Olha. Olha, eu não ia te dizer nada, mas...

All right, I don't think you should be seeing Tommy anymore.

Tudo bem, acho que você não deveria mais sair com o Tommy.

You don't? No.

Não? Não.

The guy is mean. I mean, really mean. I think you should stay away from him.

O cara é mau. Quer dizer, muito mau. Acho que você deveria ficar longe dele.

Hmm. Or maybe I should stay away from all men.

Hmm. Ou talvez eu devesse ficar longe de todos os homens.

No, it's not just because I'm jealous.

Não, não é só porque estou com ciúmes.

I mean, I'm not, I'm not. I'm not jealous, okay?

Quer dizer, eu não estou, eu não estou. Eu não estou com ciúmes, tá?

Look, the guy, he screamed...

Olha, o cara, ele gritou...

he actually screamed at this couple sitting in our seats.

ele realmente gritou com esse casal sentado nos nossos lugares.

Yeah, and at the end of the play, he...

Sim, e no final da peça, ele...

He got up, you know, and he just started, like, banging his hands together.

Ele se levantou, sabe, e começou, tipo, a bater as mãos.

Okay, fine. Fine. You don't want to believe me, no, that's fine.

Tá, tudo bem. Tudo bem. Você não quer acreditar em mim, não, tudo bem.

We're kidding. Ross. Ross. Ross.

Estamos brincando. Ross. Ross. Ross.

No one believe me. I'm Mr. Funny to you. Mr. Funny.

Ninguém acredita em mim. Sou o Sr. Engraçado para vocês. Sr. Engraçado.

Whoa. Sorry, Tommy.

Uau. Desculpe, Tommy.

What's in the cup, Ross?

O que tem no copo, Ross?

Um. What is in the cup?

Hum. O que tem no copo?

Okay, it's coffee.

Tá, é café.

Iced coffee? Tell me it's iced coffee.

Café gelado? Diga que é café gelado.

It's hot... Hot coffee!

É café... Café quente!

You idiot! You gonna spill hot coffee all over me, huh?

Seu idiota! Você vai derramar café quente em mim, hein?

What are you? Just a big, stupid doofy idiot with a doofy idiot hairdo?

O que você é? Só um grande, estúpido idiota bobão com um penteado de idiota bobão?

Huh? Huh?

Hein? Hein?

What's your favorite thing about summertime?

Qual sua coisa favorita sobre o verão?

Hmm, going to the beach when it stays light real late.

Hmm, ir à praia quando fica claro até tarde.

Yeah.

Sim.

Hey. Tommy.

Ei. Tommy.

Say, what's your favorite thing about summer?

Diga, qual sua coisa favorita sobre o verão?

Ooh, I don't know. Probably the, uh, smell of freshly cut grass.

Ooh, eu não sei. Provavelmente o, ah, cheiro de grama recém-cortada.

Aw, that's a good one. Yeah.

Aw, essa é boa. Sim.

Hey, sorry. Sorry I'm late. My duck and my chick had a fight. It was ugly.

Ei, desculpe. Desculpe o atraso. Meu pato e meu pintinho brigaram. Foi feio.

Look, we held the curtain for you. Let's go. Okay.

Olha, seguramos a cortina para você. Vamos lá. Tá.

Vic. Where have you been, baby?

Vic. Onde você esteve, amor?

Where's Kate? She got a job in L.A.

Onde está a Kate? Ela conseguiu um emprego em L.A.

What?

O quê?

I've been waiting up all night for you. Where have you been?

Eu estive esperando por você a noite toda. Onde você esteve?

Where have you been, Vic?

Onde você esteve, Vic?

Oh, uh... Go to the window.

Ah, uh... Vá para a janela.

I wanna run down to the truck and show you something.

Quero descer até o caminhão e te mostrar algo.

What do you got down there, Vic?

O que você tem lá embaixo, Vic?

What do you got under that tarp?

O que você tem debaixo daquela lona?

When is she leaving?

Quando ela vai embora?

Tonight. What are you doing?

Hoje à noite. O que você está fazendo?

I'm coming up.

Estou subindo.

Hey, you mind if I use the phone?

Ei, se importa se eu usar o telefone?

Why don't you use ours across the hall because she...

Por que você não usa o nosso do outro lado do corredor porque ela...

has problems.

tem problemas.

Thanks.

Obrigado.

Whoa. Whoa.

Uau. Uau.

Sorry, Tommy. I almost spilled this hot coffee on you.

Desculpe, Tommy. Quase derramei este café quente em você.

Ha, ha. Yeah, but you didn't. Ha, ha.

Haha. É, mas não derrubou. Haha.

No, but it's hot.

Não, mas está quente.

Ross, would you just stop it? It's getting really old.

Ross, você pode parar? Está ficando muito chato.

I can't believe no one believes me.

Não consigo acreditar que ninguém acredita em mim.

I do. I believe you.

Eu sim. Eu acredito em você.

You do, Pheebs?

Você acredita, Pheebs?

Yeah. But I also believed her when she said I was next.

Sim. Mas eu também acreditei nela quando ela disse que eu era a próxima.

Ooh, hey.

Ooh, ei.

Hey there, little fella.

Ei, amiguinho.

Mr. Fuzzy-Man, how you doing?

Sr. Fofinho, como vai?

Aw. Aw, ew. Oh. Ew.

Aw. Aw, eca. Ah. Eca.

Gross.

Nojento.

Idiot!

Idiota!

Stupid, little, fuzzy, yellow creature!

Criatura estúpida, pequena, fofa e amarela!

"Oh, look at me. I'm so cute. I'm a little chick who's disgusting!”

"Oh, olhem para mim. Sou tão fofo. Sou um pintinho nojento!”

God, you're so stupid! How are you not yet extinct?

Deus, você é tão estúpido! Como você ainda não foi extinto?

What are you quacking about?

Do que você está grasnando?

Dumb Donald Dodo!

Donald Dodo Burro!

Step away from the duck.

Afaste-se do pato.

Ooh, sorry, little Mr. Chickadee.

Oh, desculpe, pequeno Sr. Pintinho.

Sorry you went doody in my hand!

Desculpe por ter feito cocô na minha mão!

Well, I guess we're not going out anymore.

Bem, acho que não vamos mais sair.

Man!

Caramba!

Joey. Kate.

Joey. Kate.

I'm so glad I caught you. I couldn't find you before.

Que bom que te encontrei. Eu não conseguia te achar antes.

What's going on? What's all this about L.A.?

O que está acontecendo? O que é isso de L.A.?

They still want me for General Hospital.

Eles ainda me querem para o General Hospital.

But what about us?

Mas e nós?

Last night was wonderful.

Ontem à noite foi maravilhosa.

But I can't stay here just for you.

Mas eu não posso ficar aqui só por você.

Well, so stay for the museums.

Bem, então fique pelos museus.

I'm sorry. Joey, on-stage.

Sinto muito. Joey, no palco.

Well, can you stay till the end of the play?

Bem, você pode ficar até o final da peça?

I mean, I'll go to the airport with you. I want to say goodbye.

Quer dizer, eu vou com você até o aeroporto. Quero me despedir.

Where are you, Vic?

Onde está você, Vic?

Flight's in an hour. I gotta go.

O voo é em uma hora. Preciso ir.

Vic?

Vic?

Vic?

Vic?

Vic! In a minute.

Vic! Em um minuto.

So this is it, Victor?

Então é isso, Victor?

Yeah. I guess it is.

Sim. Acho que sim.

Listen, I, uh...

Escute, eu, uh...

I gotta say goodbye, and I gotta say it quick because this is killing me.

Preciso me despedir, e preciso dizer isso rápido porque isso está me matando.

One thing you gotta know is that I will never forget you.

Uma coisa que você precisa saber é que eu nunca vou te esquecer.

But you got things you have to do now.

Mas você tem coisas para fazer agora.

And so do I.

E eu também.

And so...

E então...

I'm gonna get on this spaceship...

Vou entrar nesta nave espacial...

and I'm gonna go to Blaargon-7 in search of alternative fuels.

e vou para Blaargon-7 em busca de combustíveis alternativos.

But when I return 200 years from now...

Mas quando eu voltar daqui a 200 anos...

you'll be long gone...

você já terá partido há muito tempo...

but I won't have aged at all.

mas eu não terei envelhecido nada.

So you tell your great, great granddaughter...

Então, diga à sua bisneta...

to look me up.

para me procurar.

Because, Adrienne...

Porque, Adrienne...

baby...

amor...

I'm gonna want to meet her.

eu vou querer conhecê-la.

So long, Vic.

Até mais, Vic.

Phoebe, it's been two days.

Phoebe, já se passaram dois dias.

Yeah, I know.

Sim, eu sei.

Ugh, good thing it's one of those 801 numbers, right?

Ugh, ainda bem que é um daqueles números 801, certo?

Phoebe, 800 is toll free. 801 is Utah.

Phoebe, 800 é ligação gratuita. 801 é Utah.

No, no, no.

Não, não, não.

It has to be 800 because all those big companies have 800 numbers.

Tem que ser 800 porque todas aquelas grandes empresas têm números 800.

Every...

Todas...

Yeah, every big Utah-based company has one.

Sim, toda grande empresa sediada em Utah tem um.

Phoebe.

Phoebe.

Sorry. I'm so sorry. I will pay you back.

Desculpe. Sinto muito. Eu vou te pagar de volta.

And yet she's still not hanging up the phone.

E mesmo assim ela ainda não desliga o telefone.

Hang up. Hang up the phone.

Desliga. Desliga o telefone.

Fine. Fine.

Tudo bem. Tudo bem.

Oh. Oh.

Oh. Oh.

What?

O quê?

Well, I think I broke it.

Bem, acho que eu o quebrei.

But that's all right. Here's the number where you can call.

Mas tudo bem. Aqui está o número para onde você pode ligar.

Oh.

Oh.

Expandir Legenda

Phoebe tenta desesperadamente falar com a garantia do celular antes que expire, enquanto Rachel a incentiva. Paralelamente, o grupo organiza ingressos para um evento. Ross diz que precisa de dois, para ele e uma colega de trabalho, o que surpreende Rachel, que também decide levar um acompanhante. Joey pega o "perfume" de Chandler para impressionar Kate, mas descobre que é remédio para pato.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir