Hey, wouldn't it be cool if our duck and our chick had a little baby?
Ei, não seria legal se nosso pato e nosso pintinho tivessem um bebê?
We could call it Chuck.
Poderíamos chamá-lo de Chuck.
Or Dick.
Ou Dick.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Listen, I need a favor.
Escute, preciso de um favor.
I was in the shower, and as I was...
Eu estava no chuveiro e enquanto estava...
cleansing myself, I, uh... Well, I felt something.
me limpando, eu, uh... Bem, eu senti algo.
Was it like a sneeze, only better?
Foi como um espirro, só que melhor?
No, no. I mean, like, a thing on my body.
Não, não. Quero dizer, tipo, uma coisa no meu corpo.
Well, what was it?
Bom, o que foi?
Well, I don't know. It's kind of in a place that's not...
Bom, não sei. É meio que num lugar que não é...
It's not visually accessible to me. And I was hoping maybe you guys...
Não é visualmente acessível para mim. E eu esperava que talvez vocês...
could help me out.
poderia me ajudar.
Whoa! Whoa! No.
Uau! Uau! Não.
Come on, you guys. It's no big deal.
Vamos lá, pessoal. Não é nada demais.
Hey, hey, hey.
Ei, ei, ei.
Huh.
Huh.
Well, what is it? Is it a mole?
Bem, o que é? É uma pinta?
No, it's too wrinkly to be a mole.
Não, é muito enrugado para ser uma pinta.
Ew. Is it--? What, a pimple?
Eca. É...? O quê, uma espinha?
No, it's...
Não, é...
fancier than a pimple.
mais chique que uma espinha.
Look, Ross, just go see a doc... Guys, what's--?
Olha, Ross, vá ver um médico... Gente, o que--?
Okay, well, it's definite. Two more weeks of winter.
Certo, com certeza. Mais duas semanas de inverno.
Yeah, right. Ah.
Sim, claro. Ah.
And, um, this is the coffeehouse. This is where I play my music.
E, hum, esta é a cafeteria. É aqui que eu toco minha música.
Good deal. Yeah, and these are my friends.
Bom negócio. É, e esses são meus amigos.
People? This is Vince. Vince, the people.
Pessoas? Este é o Vince. Vince, as pessoas.
Hi.
Oi.
Hey. Vince is a fireman.
Olá. Vince é bombeiro.
Wow. Have you ever rescued anyone from a burning building before?
Nossa! Você já resgatou alguém de um prédio em chamas?
Ninety-eight hot saves. Highest on the force.
Noventa e oito defesas importantes. A maior da força.
Well, you know, if Joey and I play with matches...
Bom, você sabe, se Joey e eu brincarmos com fósforos...
we could get you up to an even 100.
poderíamos aumentar para até 100.
Fire safety is not a joke, son. Ha, ha. Oh.
Segurança contra incêndio não é brincadeira, filho. Ha, ha. Ah.
You're right. I know.
Você está certo. Eu sei.
Look, I gotta go. I'm on call tonight.
Olha, preciso ir. Estou de plantão hoje à noite.
See you Saturday. Okay.
Vejo vocês no sábado. Certo.
Wow, he's cute, Pheebs.
Uau, ele é fofo, Pheebs.
But I thought you just started dating that teacher.
Mas eu pensei que você tivesse começado a namorar aquela professora.
Oh, Jason? Yeah.
Ah, Jason? É.
Uh-huh. We're seeing each other tonight. Ahem.
Éé ...
Well, Pheebs?
E então, Pheebs?
Two dates in one day? That's so unlike you.
Dois encontros no mesmo dia? Isso não é nada típico de você.
I know, I know. I'm, like, playing the field, you know?
Eu sei, eu sei. Estou, tipo, brincando, sabe?
I'm juggling two guys. I'm sowing my wild oats, you know?
Estou fazendo malabarismos com dois caras. Estou me arriscando, sabe?
You know, this kind of, like, you know, oat-sowing, field-playing juggler.
Sabe, esse tipo de malabarista que planta aveia e brinca no campo.
So, Pheebs, do they know about each other?
Então, Pheebs, eles sabem um do outro?
Does a dog's lips move when he reads?
Os lábios de um cachorro se movem quando ele lê?
Okay, no, they don't know.
Ok, não, eles não sabem.
Hey, guys. Hi.
Olá, pessoal. Olá.
Well? How'd it go at the doctor's?
E aí? Como foi no médico?
Well, he said there's definitely nothing to worry about. It's totally benign.
Bem, ele disse que definitivamente não há nada com que se preocupar. É totalmente inofensivo.
Well, what is it? He couldn't even tell me.
Bem, o que é? Ele nem conseguiu me dizer.
He said it was just some sort of skin abnormality.
Ele disse que era apenas algum tipo de anormalidade na pele.
And the worse thing is, he said not being able to identify it...
E o pior é que ele disse não conseguir identificá-lo...
he was reluctant to remove it.
ele estava relutante em removê-lo.
You know what? You should go to my guy.
Sabe de uma coisa? Você devia falar com o meu cara.
Because when I went in there with my third nipple...
Porque quando eu entrei lá com meu terceiro mamilo...
he just lopped it right off, you know? Yeah?
Ele simplesmente cortou, sabe? É?
So I guess I'm lucky. Heh.
Então acho que tenho sorte. Heh.
I mean, not as lucky as people who are born with two nipples.
Quer dizer, não temos tanta sorte quanto as pessoas que nascem com dois mamilos.
At least they knew what yours was. You know? Yours had a name.
Pelo menos eles sabiam qual era o seu. Sabia? O seu tinha um nome.
Oh. Maybe they'll name yours after you.
Ah. Talvez eles deem o seu nome ao seu.
You know? They'd call it The Ross.
Sabe? Eles o chamariam de The Ross.
And then people would be, like, "Oh, he's got a Ross."
E então as pessoas diriam: "Ah, ele tem um Ross".
Yeah, that'd be cool.
Sim, isso seria legal.
Pete's breaking up with me.
Pete está terminando comigo.
What?
O que?
Yeah, I just checked my messages.
Sim, acabei de verificar minhas mensagens.
He said that when he gets back from Atlanta, "We need to talk."
Ele disse que quando voltasse de Atlanta, "precisamos conversar".
And? Well, that's it.
E? Bom, é isso.
People never say, "We need to talk," unless it's something bad.
As pessoas nunca dizem "Precisamos conversar", a menos que seja algo ruim.
Whoa. That doesn't necessarily mean he's breaking up with you.
Uau. Isso não significa necessariamente que ele está terminando com você.
Yeah. Really?
Sim. Sério?
Yeah. Maybe he just cheated on you.
Sim. Talvez ele tenha te traído.
And I know ['ll never get rich doing it, but I gotta tell you, it's pretty cool...
E eu sei que nunca vou ficar rico fazendo isso, mas tenho que te dizer, é muito legal...
knowing you're making a difference in a kid's life.
sabendo que você está fazendo a diferença na vida de uma criança.
That is so great.
Isso é ótimo.
Oh, my God. Oh.
Ai, meu Deus. Ai.
Oh, my God! Ooh.
Ai, meu Deus! Ai!
Uh, we'd better call the fire department. No. No.
É melhor chamarmos os bombeiros. Não. Não.
No, no? Well, we don't need a fireman.
Não, não? Bem, não precisamos de um bombeiro.
We need, like, a good mechanic.
Precisamos de um bom mecânico.
Oh, my God. Here they come. We gotta get out of here.
Meu Deus. Lá vêm eles. Temos que sair daqui.
Wait. Why?
Espere. Por quê?
Look, if I wanted to see a fireman, I would date one, okay?
Olha, se eu quisesse conhecer um bombeiro, eu namoraria um, ok?
That's all it is, a third nipple.
É só isso, um terceiro mamilo.
You know? Just your run-of-the-mill third nipple. Yeah.
Sabe? Só o terceiro mamilo, aquele comum. É.
You can take it off. Just slice that baby right off.
Pode tirar. É só cortar a belezinha.
Take your shirt off and let's see what we're dealing with here.
Tire a camisa e vamos ver com o que estamos lidando aqui.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Just showing you my run-of-the-mill, slice-it-right-off third nipple.
Só estou mostrando a vocês meu terceiro mamilo comum, que pode ser cortado facilmente.
Well, that's not a third nipple. Oh?
Bom, esse não é um terceiro mamilo. Ah?
First of all, it's on your ass.
Primeiro de tudo, é na sua bunda.
Well, then what is it?
Bom, então o que é?
Wait a minute. Hold it.
Espere um minuto. Segure firme.
Jansen, will you come in here a moment? I'm with Hamilton.
Jansen, você pode entrar aqui um instante? Estou com o Hamilton.
He's good with weird things. Bring him in too.
Ele é bom com coisas estranhas. Traga-o também.
I gotta go water Pete's plants.
Tenho que ir regar as plantas do Pete.
You know what? If he's gonna break up with me, maybe I won't water his plants.
Sabe de uma coisa? Se ele vai terminar comigo, talvez eu não regue as plantas dele.
Well, if he's gonna break up with you, maybe Joey and I should water his plants...
Bom, se ele vai terminar com você, talvez Joey e eu devêssemos regar as plantas dele...
ilf you know what I mean.
se você sabe o que quero dizer.
Or, ha, ha...
Ou, ha, ha...
we could go over there and pee on them.
poderíamos ir até lá e fazer xixi neles.
I can't take it, you know?
Eu não aguento isso, sabia?
I'm always afraid one of them is gonna catch me with the other.
Tenho sempre medo de que um deles me pegue com o outro.
It's making me crazy.
Isso está me deixando louco.
Well, honey, why don't you break up with one of them?
Bem, querida, por que você não termina com um deles?
Whoa, whoa, whoa. What happened to playing the field?
Uau, uau, uau. O que aconteceu com o campo de jogo?
Well, it doesn't feel like playing anymore.
Bom, não parece mais que estou brincando.
It's feels like work. It's like I'm working in the field.
Parece trabalho. É como se eu estivesse trabalhando no campo.
So, Pheebs, pick one of them. Yeah, which one do you like more?
Então, Pheebs, escolha um deles. Sim, de qual você gosta mais?
Well, Vince is great, you know? Because he's, like, a "guy" guy.
Bom, o Vince é ótimo, sabia? Porque ele é, tipo, um cara "cara".
You know? He's just so burly, so very burly.
Sabe? Ele é tão corpulento, tão corpulento.
Okay, good. So there you go. Go with Vince.
Certo, ótimo. Então é isso. Vá com o Vince.
Yeah, but Jason's really sensitive.
Sim, mas Jason é muito sensível.
Well, sensitive is important. Pick him. Yeah.
Bom, ser sensível é importante. Escolha-o. É.
Oh, sure. Go with the sissy.
Ah, claro. Vai com a maricas.
Jason is not a sissy.
Jason não é um maricas.
Oh, no, no, no. I meant Chandler.
Ah, não, não, não. Eu quis dizer Chandler.
You know, I have dinner plans.
Sabe, tenho planos para o jantar.
Thank you so much for coming on such a short notice.
Muito obrigado por ter vindo em tão pouco tempo.
Ladies and gentlemen, I've been practicing medicine for 23 years...
Senhoras e senhores, pratico medicina há 23 anos...
and I'm stumped.
e estou perplexo.
Okay, this is the den.
Certo, aqui é a toca.
All right, check this out. Lights.
Certo, olha só isso. Luzes.
Whoa. All right, less lights. Bad lights.
Uau. Tudo bem, menos luzes. Luzes ruins.
Lights, go away.
Luzes, apaguem-se.
Aw, see? You just need to find the right command.
Ah, viu? Você só precisa encontrar o comando certo.
Yes. And the dimmer switch.
Sim. E o interruptor dimmer.
Whoa. For a rich guy, that's a pretty small TV.
Uau. Para um cara rico, essa é uma TV bem pequena.
No, no, no. That's the videophone.
Não, não, não. É o videofone.
But hey, guys, you're not supposed to be here, so please don't touch anything.
Mas ei, pessoal, vocês não deveriam estar aqui, então, por favor, não toquem em nada.
IKEA, this is comfortable.
IKEA, isso é confortável.
This place is amazing.
Este lugar é incrível.
Oh, God. That is the nicest kitchen. I know.
Meu Deus. Que cozinha mais linda. Eu sei.
No, no. It's the nicest kitchen.
Não, não. É a cozinha mais bonita.
The refrigerator told me to have a great day.
A geladeira me disse para ter um ótimo dia.
Look at this, a millionaire's checkbook.
Veja isso, o talão de cheques de um milionário.
Joey, put that down.
Joey, largue isso.
Oh, my God, that's Pete. Okay, get out.
Meu Deus, é o Pete. Certo, sai daqui.
How the hell do you answer a videophone? Monica?
Como é que você atende um videofone? Mônica?
I guess that's how.
Acho que é assim.
Hey, Monica, how's it going?
Olá, Mônica, como vai?
Oh, it's good. It's, um, It's good.
Ah, é bom. É, hum, é bom.
Just here, watering the plants.
Bem aqui, regando as plantas.
Well, don't forget that ficus over there by Rachel.
Bom, não se esqueça daquela ficus ali perto da Rachel.
Ha. Chandler's on the couch.
Ha. Chandler está no sofá.
Yeah, I see him. You guys are just the worst hiders ever.
Sim, eu o vejo. Vocês são os piores escondidos de todos.
Hi, Pete. How you doing?
Olá, Pete. Como vai?
Uh, Pete, um...
É, Pete, é...
The other day when you said you needed to talk...
Outro dia, quando você disse que precisava conversar...
um, just so I know, is it good news or bad news?
Só para eu saber, é uma boa ou uma má notícia?
Oh, it's good news. No, it's definitely good news.
Ah, são boas notícias. Não, com certeza são boas notícias.
Hold on a second, I have another call.
Espere um segundo, tenho outra ligação.
Hey, how's it going?
Olá, como vai?
No, no, no, it's still me.
Não, não, não, ainda sou eu.
No, it's not. I've got picture-in-picture here.
Não, não é. Tenho picture-in-picture aqui.
Yeah. Yeah, okay. I'm gonna have to call you back later.
Sim. Sim, tudo bem. Te ligo mais tarde.
Monica? You. I'm gonna have to call you back.
Mônica? Você. Vou ter que te ligar de volta.
Oh. Oh, okay. Um, so I'll see you soon.
Ah. Ah, tudo bem. Hum, então te vejo em breve.
Okay. I love you. I love you.
Certo. Eu te amo. Eu te amo.
We love you too.
Nós também te amamos.
Okay.
OK.
Well, it's good news. It's good news.
Bom, são boas notícias. São boas notícias.
So, what do you think the good news is? Look at this.
Então, qual você acha que é a boa notícia? Veja isto.
He wrote a check for $50,000 to Hugo Lindgren's Ring Design.
Ele escreveu um cheque de US$ 50.000 para a Ring Design de Hugo Lindgren.
Oh. Sorry. Uh, what do you think the good news is?
Ah, desculpe. Qual você acha que é a boa notícia?
Oh, my.
Oh meu Deus.
Monica's gonna marry a millionaire.
Monica vai se casar com um milionário.
Hey, you gotta get Mom on the phone. Call Mom. Call Mom.
Ei, você precisa ligar para a mamãe. Ligar para a mamãe. Ligar para a mamãe.
Hello?
Olá?
And that's Pete's mom. Ha, ha.
E essa é a mãe do Pete. Ha, ha.
No, Mon, you have to make it a theme wedding.
Não, Mon, você tem que fazer um casamento temático.
And the theme could be:
E o tema poderia ser:
"Look How Much Money We've Got."
"Veja quanto dinheiro temos."
You know? I mean, you could put money in the invitations.
Sabe? Quer dizer, você poderia colocar dinheiro nos convites.
You could have, like, little-money place settings.
Você poderia ter, tipo, jogos de mesa de baixo custo.
And, uh, you could start with a money salad.
E, uh, você pode começar com uma salada de dinheiro.
I mean, it'll be dry, but people will like it.
Quer dizer, vai ser seco, mas as pessoas vão gostar.
Would you stop?
Você pararia?
We've only gone out a couple of weeks. We don't know if he'll propose.
Só saímos há algumas semanas. Não sabemos se ele vai nos pedir em casamento.
Yes, but this is Pete, okay? He's not like other people.
Sim, mas este é o Pete, ok? Ele não é como as outras pessoas.
On your first date, he took you to Rome.
No seu primeiro encontro, ele te levou para Roma.
For most guys, that's like a third or fourth date kind of thing.
Para a maioria dos caras, isso é como um terceiro ou quarto encontro.
Well, if that's what it is, then it's crazy.
Bom, se é isso, então é loucura.
Monica's right. We're talking about getting married here.
A Mônica tem razão. Estamos falando de casamento.
Okay? She can't just rush into this.
Certo? Ela não pode fazer isso tão rápido.
Oh, what do you know? You married a lesbian.
Ah, o que você sabe? Você se casou com uma lésbica.
All right. I gotta go. I have to break up with Vince.
Tudo bem. Preciso ir. Preciso terminar com o Vince.
Oh. So you're going with the teacher, huh?
Ah. Então você vai com o professor, é?
Yeah. I like Vince a lot, you know? But Jason is so sensitive, you know?
É. Eu gosto muito do Vince, sabia? Mas o Jason é tão sensível, sabia?
And in the long run, I think sensitive is better than having...
E a longo prazo, acho que ser sensível é melhor do que ter...
just, like, a really, really, really nice body.
apenas, tipo, um corpo muito, muito, muito bonito.
Jason. Definitely Jason.
Jason. Definitivamente Jason.
Wish me luck. Good luck.
Desejem-me sorte. Boa sorte.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Sorry. I was just imagining what it'd be like to catch the money bouquet.
Desculpe. Eu estava imaginando como seria pegar o buquê de dinheiro.
Excuse me. Um, is Vince here?
Com licença. O Vince está aqui?
Oh, sure.
Ah, claro.
Vince. Yo.
Vince. Ei.
Wow. I didn't know you guys actually used those.
Nossa. Eu não sabia que vocês realmente usavam isso.
So, what's up?
Então, como vai?
Um...
Hum...
Wow.
Uau.
This isn't gonna be easy. Um...
Isso não vai ser fácil. Hum...
I don't think we should see each other anymore.
Acho que não devemos mais nos ver.
Uh-huh.
Ahã.
Good deal.
Bom negócio.
I'm sorry. No, it's okay.
Desculpa. Não, está tudo bem.
It's just that, uh, I thought we had something pretty special here.
É que, uh, eu pensei que tínhamos algo muito especial aqui.
An you know, I felt like you were someone I could finally open up to.
E você sabe, eu senti que você era alguém com quem eu finalmente poderia me abrir.
There's so much in me I haven't shared with you yet.
Há tanta coisa em mim que ainda não compartilhei com você.
Oh, my God. I didn't know you were so... I'm sorry. I can't talk.
Meu Deus. Eu não sabia que você era tão... Desculpa. Não consigo falar.
I'm gonna go write in my journal.
Vou escrever no meu diário.
Wait. Wait. Wait.
Espere. Espere. Espere.
I'm telling you, if you wanna take care of that thing, go see my herbal guy.
Estou lhe dizendo, se você quiser cuidar dessa coisa, vá ver meu especialista em ervas.
Thank you, but I wanna remove it, Pheebs. I don't wanna make it savory.
Obrigada, mas eu quero tirar, Pheebs. Não quero deixar salgado.
You know, when girls sleep with guys with weird things on their body...
Sabe, quando garotas dormem com caras com coisas estranhas no corpo...
they tell their friends about it.
eles contam isso aos amigos.
Give me that.
Me dá isso.
Hi. Okay, don't be mad at me, but I couldn't resist.
Olá. Ok, não fique bravo comigo, mas não consegui resistir.
Bride's magazines?
Revistas de noiva?
Yes, and I know that you said you'd say no if he asked you...
Sim, e eu sei que você disse que diria não se ele pedisse...
but I'm sorry, how great would you look walking down the aisle...
mas me desculpe, como você ficaria linda caminhando até o altar...
in this Donna Karan?
nessa Donna Karan?
Oh, you so would.
Ah, você faria isso mesmo.
Oh, you should get that anyway.
Ah, você deveria comprar isso de qualquer maneira.
Well, for clubbing.
Bem, para baladas.
It is so weird.
É tão estranho.
I know what I said. But, um, this morning...
Eu sei o que eu disse. Mas, hum, esta manhã...
I was lying in bed, I was imagining what it'd be like to say yes.
Eu estava deitado na cama, imaginando como seria dizer sim.
I know it's a little sudden, and it's rushed...
Eu sei que é um pouco repentino e apressado...
and it's totally not like me to do something like this.
e não é nada do meu feitio fazer algo assim.
But that doesn't mean I can't. Right?
Mas isso não significa que eu não possa. Certo?
I mean, I'm crazy about Pete.
Quer dizer, eu sou louca pelo Pete.
And I know that we want the same things.
E eu sei que queremos as mesmas coisas.
And when I thought about saying yes...
E quando pensei em dizer sim...
it made me really happy.
Isso me deixou muito feliz.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
I know.
Eu sei.
I need more pie.
Preciso de mais torta.
Hey, Mon, um, if you do get married, can I bring two guests?
Ei, Mon, se você se casar, posso levar dois convidados?
You didn't break up with that fireman?
Você não terminou com aquele bombeiro?
No, that was my way of telling you.
Não, essa foi minha maneira de te dizer.
Well, it turns out he's incredibly sensitive.
Bem, acontece que ele é incrivelmente sensível.
He keeps a journal and he paints.
Ele mantém um diário e pinta.
He even showed me charcoal drawings that he drew of me.
Ele até me mostrou desenhos a carvão que ele fez de mim.
Wow.
Uau.
He'd prefer watercolors, but, you know, he has easy access to a lot of charcoal.
Ele prefere aquarelas, mas, você sabe, ele tem fácil acesso a muito carvão.
So then are you gonna dump Jason?
Então você vai largar o Jason?
Well, yeah, because I have to break up with someone and...
Bem, sim, porque eu tenho que terminar com alguém e...
Okay, so Jason is sensitive. But now, so is Vince.
Certo, então Jason é sensível. Mas agora, Vince também é.
Plus Vince has the body. You know?
Além disso, o Vince tem um corpo incrível. Sabia?
So...
Então...
It's really just about the math.
É só uma questão de matemática.
Jason. Yeah, come on in.
Jason, sim, entre.
Uh, Phoebe, you sounded serious on the phone.
Phoebe, você parecia séria no telefone.
Is, uh, anything wrong?
Há algo errado?
No.
Não.
You must be Ross.
Você deve ser o Ross.
Hi. I am Guru Saj.
Olá. Eu sou Guru Saj.
Listen, I gotta tell you, I've never been to a guru before, so...
Escuta, preciso te dizer que nunca consultei um guru antes, então...
Well, relax. If it makes you feel any better, I've attended...
Bem, relaxa. Se isso te faz sentir melhor, eu já participei...
some of the finest medical schools in Central America.
algumas das melhores escolas médicas da América Central.
Well, then, let's take a look at this skin abnormality of yours.
Bem, então vamos dar uma olhada nessa sua anormalidade de pele.
Come on, have a seat.
Vamos, sente-se.
Aha.
Ah-há.
Aha. As I suspected, it's a kundus.
Aha. Como eu suspeitava, é um kundus.
What's a "kundus"?
O que é um "kundus"?
I don't know. What's a kundus with you?
Não sei. O que é um kundus para você?
Please lie down.
Por favor, deite-se.
I've got a salve that ought to shrink that right up.
Tenho uma pomada que deve diminuir isso completamente.
Well, I guess it's worth a try.
Bem, acho que vale a pena tentar.
Oh, sure. We should see results...
Ah, claro. Devemos ver resultados...
Whoa! Clearly not the way to go.
Uau! Claramente não é o caminho certo.
What? What?
O quê? O quê?
We appear to have angered it.
Parece que o irritamos.
We? We angered it?
Nós? Nós o irritamos?
Oh. I think I see the problem.
Ah. Acho que entendi o problema.
And I'm afraid we're gonna have to use a much stronger tool.
E receio que teremos que usar uma ferramenta muito mais forte.
Love.
Amor.
Oh, God.
Oh, Deus.
Ross, there is absolutely no way this is gonna come off...
Ross, não tem a mínima chance de isso dar certo...
unless you start to... Ow.
a menos que você comece a... Ai.
Oops. What was that?
Ops. O que foi isso?
Well, it's gone.
Pois bem, acabou.
How's that?
Como é isso?
Got caught in my watch.
Fiquei preso na minha vigilância.
Hey, ha, ha.
Ei, ha, ha.
Lights.
Luzes.
Uh, romantic lights.
Hum, luzes românticas.
Ooh, nice. Ha, ha.
Ooh, legal. Ha, ha.
So, uh, there was this thing I wanted to talk to you about.
Então, uh, tem uma coisa que eu queria falar com você.
Oh, right. I completely forgot about that.
Ah, é verdade. Eu tinha me esquecido completamente disso.
Well, uh...
Bem, uh...
I've been doing a lot of thinking.
Tenho pensado muito.
And I look at my life...
E eu olho para minha vida...
Yeah?
Sim?
And I feel like I've conquered the business world.
E sinto que conquistei o mundo dos negócios.
And I feel like I've conquered the intellectual world.
E sinto que conquistei o mundo intelectual.
And now I have the most beautiful woman in the world.
E agora eu tenho a mulher mais linda do mundo.
Wow.
Uau.
But there's one thing missing.
Mas falta uma coisa.
What's that?
O que é isso?
It's time for me to conquer the physical world.
É hora de conquistar o mundo físico.
Okay.
OK.
Monica? I wanna become...
Mônica? Eu quero me tornar...
the Ultimate Fighting Champion.
o campeão supremo da luta.
You wanna what?
Você quer o quê?
I wanna become the Ultimate Fighting Champion.
Quero me tornar o campeão supremo da luta.
It's the most intense physical competition in the world.
É a competição física mais intensa do mundo.
It's banned in 49 states.
É proibido em 49 estados.
What are you talking about?
O que você está falando?
Okay, my trainer, Hoshi, is teaching me...
Ok, meu treinador, Hoshi, está me ensinando...
a combination of Jeet Kune Do and Brazilian street-fighting.
uma combinação de Jeet Kune Do e luta de rua brasileira.
I even had my own octagon training ring designed.
Eu até mandei projetar meu próprio ringue de treinamento octogonal.
And I suppose you used a ring designer for that.
E suponho que você usou um designer de anéis para isso.
Yeah.
Sim.
Monica, I want you there in the front row when I win.
Monica, quero você na primeira fila quando eu ganhar.
I want you close enough to smell the blood.
Quero você perto o suficiente para sentir o cheiro do sangue.
What do you think?
O que você acha?
My parents will be so happy.
Meus pais ficarão muito felizes.
Crazy underwear Creeping up my butt
Roupa íntima maluca subindo na minha bunda
Crazy underwear Always in a rut
Roupa íntima maluca Sempre na rotina
Crazy underwear
Roupa íntima maluca
Oh, no. What is he doing here?
Ah, não. O que ele está fazendo aqui?
All right, just keep playing, just keep playing.
Tudo bem, continue tocando, continue tocando.
You'll get through this. You'll be fine.
Você vai superar isso. Você vai ficar bem.
Okay, thank you.
Certo, obrigado.
And as always, no one talk to me after the show.
E como sempre, ninguém fala comigo depois do show.
Hey.
Ei.
I just was passing by and saw you were playing.
Eu estava passando e vi você tocando.
This is kind of cool, seeing you up there.
É muito legal ver você aí em cima.
Well, hey.
Bem, olá.
Whoa, hey, hey.
Uau, ei, ei.
What's going on here? Who's this guy?
O que está acontecendo aqui? Quem é esse cara?
I don't know. He just started kissing me. Get him, Vince.
Não sei. Ele começou a me beijar. Pega ele, Vince.
What?
O que?
Yeah, okay, I've been dating both of you.
Sim, ok, eu estou namorando vocês dois.
And it's been really horrible, because, you know, it's been...
E tem sido realmente horrível, porque, você sabe, tem sido...
a lot of fun for me.
muito divertido para mim.
But I like you both...
Mas eu gosto de vocês dois...
and I didn't know how to choose.
e eu não sabia como escolher.
So I'm sorry. I'm terrible. I'm a terrible person. I'm terrible.
Então, me desculpe. Eu sou horrível. Eu sou uma pessoa horrível. Eu sou horrível.
Phoebe, Phoebe. Relax. It's okay. I mean...
Phoebe, Phoebe. Relaxa. Está tudo bem. Quer dizer...
We never said this was exclusive.
Nunca dissemos que isso era exclusivo.
Yeah, neither did we. So give yourself a break.
Pois é, nós também não. Então, dê um tempo para você.
Really?
Realmente?
Yeah, I mean, you know, we haven't been going out that long.
É, quer dizer, você sabe, não estamos saindo há tanto tempo.
Come on, we haven't even slept together yet. Ha, ha.
Vamos lá, a gente nem dormiu junto ainda. Ha, ha.
You haven't?
Você não tem?
You have? Okay, well, this is none of my business.
Você tem? Certo, isso não é da minha conta.
I can't believe this. You slept with him?
Não acredito. Você dormiu com ele?
Well, I made you a candlelight dinner in the park.
Bom, preparei um jantar à luz de velas para você no parque.
You know, Phoebe, I'm gonna make this real easy for you.
Sabe, Phoebe, vou facilitar isso para você.
Well, that could've been really awkward.
Bem, isso poderia ter sido muito estranho.
You made him a candlelight dinner in the park?
Você preparou um jantar à luz de velas para ele no parque?
Yeah, but I can do that for you. I'm gonna do that for you.
Sim, mas eu posso fazer isso por você. Eu vou fazer isso por você.
You know, I can't believe I went out with somebody...
Sabe, não acredito que saí com alguém...
who'd actually have an open flame in the middle of a wooded area.
que realmente acenderiam uma chama aberta no meio de uma área arborizada.
Everything's gonna be all right.
Tudo vai ficar bem.
Okay, Dick?
Tudo bem, Dick?
Hello. I am Guru Saj.
Olá. Eu sou Guru Saj.
Whoa.
Uau.
He's supposed to be a duck, right? Because otherwise...
Ele deveria ser um pato, certo? Porque senão...
this is way out of my league.
isso está fora do meu alcance.
Yeah, yeah. He's got a really bad cough, and our vet, he can't do anything about it.
Sim, sim. Ele está com uma tosse muito forte, e nosso veterinário não pode fazer nada.
Is there something you can do? Hmm.
Tem alguma coisa que você possa fazer? Hum.
Let me see.
Deixe-me ver.
Let me see.
Deixe-me ver.
Do you think you could get him to eat a bat?
Você acha que conseguiria fazê-lo comer um morcego?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda