Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Friends: Aquele Da Piada – 6×12

Friends: Aquele Da Piada – 6×12
0:00

Hey. You're not gonna believe this.

Ei. Você não vai acreditar nisso.

I made up a joke and sent it in to Playboy.

Inventei uma piada e enviei para a Playboy.

They printed it. Yeah.

Eles imprimiram. Sim.

I didn't know they prints jokes.

Eu não sabia que eles publicavam piadas.

They print jokes, interviews, hard-hitting journalism.

Eles publicam piadas, entrevistas e jornalismo contundente.

It's not just about the pictures.

Não se trata apenas das imagens.

It didn't work on Mom, it's not gonna work on us.

Não funcionou com a mamãe e não vai funcionar conosco.

Here, check it out. It's the first one too.

Olha só. É o primeiro também.

Right there.

Bem ali.

Ha, ha.

Há, há.

That is funny.

Isso é engraçado.

It was also funny when I made it up.

Também foi engraçado quando eu inventei.

What? 1 made that joke up.

O quê? Eu inventei essa piada.

Uh, oh, oh. No, you didn't. I did.

Ah, ah, ah. Não, você não fez isso. Eu fiz.

Uh, uh, oh. Yes, I did. I told Dan and he said it was the funniest joke he'd ever heard.

É, é, não. Contei sim. Contei para o Dan e ele disse que foi a piada mais engraçada que já tinha ouvido.

Hey, tell Dan thanks.

Ei, diga obrigado ao Dan.

What?

O que?

I'm sorry. I was just reading the joke below it. Man, that one is funny.

Desculpa. Eu estava lendo a piada abaixo. Nossa, essa é engraçada.

Monica, you remember me telling you that joke, right?

Monica, você lembra que eu te contei essa piada, certo?

No. Seriously?

Não. Sério?

You tell a lot of jokes.

Você conta muitas piadas.

Look, it's my joke.

Olha, é uma piada minha.

But if it makes you feel any better, they don't print the name.

Mas se isso faz você se sentir melhor, eles não publicam o nome.

So it doesn't really matter who gets credit.

Então não importa quem recebe o crédito.

Yeah, I guess.

Sim, eu acho.

Hey, guys. Joey, Playboy printed my joke!

Olá, pessoal. Joey, a Playboy publicou minha piada!

No, it's mine! It's my joke. Call them! They'll tell you!

Não, é minha! A piada é minha. Ligue para eles! Eles vão te contar!

My joke! My joke!

Minha piada! Minha piada!

Whoa, whoa, whoa!

Uau, uau, uau!

Jokes? What--?

Piadas? O quê--?

You guys know they have naked chicks in there, right?

Vocês sabem que tem garotas nuas lá, certo?

Dude! You have got to turn on Behind The Music.

Cara! Você precisa ligar o Behind The Music.

The band Heart is having a really tough time and they may break up.

A banda Heart está passando por momentos muito difíceis e pode acabar.

Let's watch that at your place.

Vamos assistir isso na sua casa.

Monica's watching a show. I don't want to miss when they were skinny.

A Mônica está assistindo a um programa. Não quero perder a época em que elas eram magras.

Hey, Chandler. You know what we should do?

Ei, Chandler. Sabe o que devemos fazer?

You and I should go out and get some new sunglasses.

Você e eu deveríamos sair e comprar óculos de sol novos.

What? No, I want to watch this.

O quê? Não, eu quero assistir isso.

Did your cable go out? No. No, that's VH1.

A sua TV a cabo caiu? Não. Não, é a VH1.

I gotta tell you, the music these kids listen to today...

Tenho que te dizer, a música que essas crianças ouvem hoje em dia...

it's a lot of noise to me.

é muito barulho para mim.

Why is your cable out?

Por que seu cabo está fora do ar?

Uh... Oh, because I haven't really paid the bill. Heh, heh.

É... Ah, porque eu ainda não paguei a conta. Heh, heh.

If you need money, would you please let me loan you some money?

Se você precisar de dinheiro, você poderia me emprestar algum?

No, Chandler. Forget about it, okay?

Não, Chandler. Esquece, tá?

I know things have been tight since Janine moved out. God, was she hot.

Eu sei que as coisas andam difíceis desde que a Janine saiu de casa. Nossa, como ela era gostosa.

Whoa. I know, yeah.

Uau. Eu sei, sim.

Look, I can handle it, all right? I can listen to the radio.

Olha, eu aguento, tá? Eu sei ouvir rádio.

And Ross gave me this great book.

E Ross me deu esse livro ótimo.

Want to see if the joke stealer will let us watch the show at his place?

Quer ver se o ladrão de piadas vai deixar a gente assistir ao show na casa dele?

Sure.

Claro.

Paid your phone bill? Not so much.

Pagou a conta telefônica? Nem tanto.

Hey. Oh.

Olá.

It's only you.

É só você.

What are you doing? We are looking at a Playboy.

O que você está fazendo? Estamos olhando uma Playboy.

I want to look too!

Eu também quero dar uma olhada!

Yikes!

Nossa!

Do you think these pictures are trying to tell a story?

Você acha que essas imagens estão tentando contar uma história?

Sure. Like in the case of this young woman...

Claro. Como no caso desta jovem...

She has lost her clothes.

Ela perdeu suas roupas.

So she rides naked on the horse, she's crying out, "Where are they? Where are they?"

Então ela monta nua no cavalo e grita: "Onde eles estão? Onde eles estão?"

She's not gonna find them, lying in the grass like that.

Ela não vai encontrá-los, deitados na grama daquele jeito.

Oh. Yeah.

Oh sim.

Remember the days when you'd go out to the barn...

Lembra dos dias em que você ia até o celeiro...

lift up your shirt and bend over? Yeah.

Levantar a camisa e se curvar? É.

You see, now, I would date this girl.

Veja bem, eu namoraria essa garota.

She's cute, she's outdoorsy.

Ela é fofa e gosta de atividades ao ar livre.

And she knows how to build a fire. That'll come in handy.

E ela sabe fazer uma fogueira. Isso vai ser útil.

I got a question.

Tenho uma pergunta.

If you had to pick one of us to date, who would it be?

Se você tivesse que escolher um de nós para namorar, quem seria?

I don't know. Me neither.

Não sei. Eu também não.

Rachel.

Raquel.

What?

O que?

I don't know.

Não sei.

Me neither.

Nem eu.

You know, you forget how many great songs Heart had.

Sabe, você esquece quantas músicas ótimas o Heart tinha.

Yeah.

Sim.

"Barracuda" was the first song I learned to play on the keyboard.

"Barracuda" foi a primeira música que aprendi a tocar no teclado.

So you heard it, you repeated it...

Então você ouviu, você repetiu...

So that must mean you wrote it.

Então isso deve significar que você escreveu.

Oh, you guys with this joke. Well, I gotta say...

Ah, vocês com essa piada. Bom, eu tenho que dizer...

I know I cracked up, but I'm not even sure I got it.

Eu sei que rachei de rir, mas nem tenho certeza se entendi.

What?

O que?

You didn't get it?

Você não entendeu?

The doctor is a monkey.

O médico é um macaco.

And monkeys can't write out prescriptions.

E macacos não sabem prescrever remédios.

You are not allowed to laugh at my joke.

Você não tem permissão para rir da minha piada.

Your joke?

Sua piada?

Well, I think the Hef would disagree.

Bem, acho que o Hef discordaria.

Which is why he sent me a check...

É por isso que ele me enviou um cheque...

for $100.

por US$ 100.

So you stole my joke and you stole my money?

Então você roubou minha piada e roubou meu dinheiro?

I was gonna stick it in the ATM.

Eu ia colocá-lo no caixa eletrônico.

But now I think I'll show the sexy teller...

Mas agora acho que vou mostrar para a caixa gostosa...

that I am a published writer.

que sou um escritor publicado.

Well, she'll know that you stole the joke.

Bem, ela saberá que você roubou a piada.

You gonna follow me down there?

Você vai me seguir até lá?

Yeah. I'm not gonna go now.

Sim. Não vou agora.

Okay.

OK.

Here you go. Oh.

Aqui está. Ah.

Ah.

Ah.

Uh, Gunther?

E aí, Gunther?

I can't pay for this now, because I'm not working.

Não posso pagar por isso agora porque não estou trabalhando.

I've had to cut down on some luxuries like...

Tive que cortar alguns luxos como...

paying for stuff, so...

pagando por coisas, então...

Well, if you want, you can work here.

Bem, se você quiser, você pode trabalhar aqui.

Uh, I don't know.

Não sei.

It's just...

É só que...

See, I was a regular on a soap opera, you know?

Veja, eu era presença constante em uma novela, sabia?

And to go from that to this, it's just...

E para ir disso para isto, é só...

And plus, I'd have to wait on all my friends.

E além disso, eu teria que esperar por todos os meus amigos.

Okay. But the money's good.

Certo. Mas o dinheiro é bom.

Plus, you get to stare at Rachel as much as you want.

Além disso, você pode olhar para Rachel o quanto quiser.

What?

O que?

Flexible hours.

Horários flexíveis.

Maybe I could be a waiter.

Talvez eu pudesse ser garçom.

Could I use the phone?

Posso usar o telefone?

She picked Rachel.

Ela escolheu Rachel.

She tried to back out of it, but it was obvious. She picked Rachel.

Ela tentou desistir, mas era óbvio. Ela escolheu Rachel.

He took my joke. He just took it.

Ele aceitou a minha piada. Ele simplesmente aceitou.

This is wrong. You know what else is wrong?

Isso está errado. Sabe o que mais está errado?

Phoebe picking Rachel.

Phoebe escolhendo Rachel.

You know who else picked Rachel? Ross.

Sabe quem mais escolheu a Rachel? O Ross.

You know what else Ross did? He stole my joke.

Sabe o que mais o Ross fez? Ele roubou minha piada.

I'm gonna get a joke journal, you know?

Vou comprar um diário de piadas, sabia?

And document the date and time of every single one of my jokes.

E documentar a data e a hora de cada uma das minhas piadas.

Good idea. Know what's a bad idea?

Boa ideia. Sabe o que é uma má ideia?

Picking Rachel. That's right.

Escolhendo Rachel. Isso mesmo.

Did you hear something?

Você ouviu alguma coisa?

Maybe it's the sound of Ross climbing into my brain and stealing my thoughts.

Talvez seja o som de Ross entrando no meu cérebro e roubando meus pensamentos.

It's coming from the living room.

Está vindo da sala de estar.

I finished my book.

Terminei meu livro.

Hey, you guys. Hey.

Olá, pessoal. Olá.

Don't you guys look cute.

Vocês não são fofos?

You guys make a cute couple.

Vocês formam um casal fofo.

Monica, what are you doing?

Mônica, o que você está fazendo?

Just trying to re-create some of the fun that we had at my place the other day.

Só estou tentando recriar um pouco da diversão que tivemos na minha casa outro dia.

Remember? When you picked Rachel over me?

Lembra? Quando você escolheu a Rachel em vez de mim?

That was funny. Ha, ha, ha.

Isso foi engraçado. Ha, ha, ha.

It was kind of funny. It wasn't funny at all!

Foi meio engraçado. Não foi nada engraçado!

Why would you do that?

Por que você faria isso?

Why didn't you pick me?

Por que você não me escolheu?

Fine.

Multar.

The reason I was leaning a little bit more toward Rachel than you...

A razão pela qual eu estava me inclinando um pouco mais para Rachel do que para você...

Is just, you know, you're...

É só que, você sabe, você é...

high maintenance. Let's go to lunch.

Exige muita manutenção. Vamos almoçar.

That is completely untrue.

Isso é completamente falso.

You think I'm high maintenance? Prove it.

Você acha que eu sou exigente? Prove.

You write out a list, and we'll go through it point by point.

Você escreve uma lista e nós a analisaremos ponto por ponto.

No, you're right, you're easygoing.

Não, você está certo, você é tranquilo.

You're just not as easygoing as Rachel. She's just more...

Você simplesmente não é tão tranquila quanto a Rachel. Ela é mais...

flexible and mellow. That's all.

flexível e suave. Só isso.

Well, people are different.

Bem, as pessoas são diferentes.

Yeah, Rachel will do whatever you want. You can just walk all over her.

Sim, a Rachel faz o que você quiser. Você pode simplesmente pisar nela.

What? Are you saying, that I'm a pushover? I'm not a pushover.

O quê? Você está dizendo que eu sou um sujeito fácil de lidar? Eu não sou um sujeito fácil de lidar.

Oh, okay. You're not a pushover.

Ah, tudo bem. Você não é moleza.

You think I'm a pushover. Well, watch this.

Você acha que eu sou molenga. Pois é, olha só.

You're not invited to lunch!

Você não está convidado para almoçar!

What do you think? I think that's pretty strong.

O que você acha? Acho que é bem forte.

Come on, Monica, let's go to lunch.

Vamos, Mônica, vamos almoçar.

Pssh.

Psiu.

You start working on that list.

Comece a trabalhar nessa lista.

I cannot believe her. I know. Where do you want to eat?

Não acredito nela. Eu sei. Onde você quer comer?

Oh, Oh, I love that Japanese place. I'm sick of Japanese. Not going there.

Ah, ah, eu adoro aquele restaurante japonês. Estou farto de comida japonesa. Não vou lá.

Wherever you want to go is cool. All right.

Onde você quiser ir, tudo bem. Tudo bem.

Oh, hey, Gunther...

Olá, Gunther...

check this out.

confira isso.

Yeah. Man, that Chandler cracks me up.

É. Cara, esse Chandler me faz rir muito.

Hey, Ross, you want anything to drink? I'm heading up there.

Ei, Ross, quer beber alguma coisa? Estou indo aí.

Yeah. I'll take a coffee. Thanks. Sure.

Sim. Aceito um café. Obrigado. Claro.

Coffee? No.

Café? Não.

Coffee? I'm going up there.

Café? Vou subir aí.

No. No, thank you.

Não. Não, obrigado.

You need anything? I'm heading up there.

Precisa de alguma coisa? Estou indo aí.

I'd love ice water.

Eu adoraria água gelada.

You got it.

Você entendeu.

Joey, what are you doing?

Joey, o que você está fazendo?

Just being friendly.

Apenas sendo amigável.

Joey, you're not supposed to go back there.

Joey, você não deveria voltar lá.

No, it's okay. Right, Gunther?

Não, está tudo bem. Certo, Gunther?

Don't wink at me.

Não pisque para mim.

And put on your apron.

E vista seu avental.

Okay. Heh, heh.

Certo. Heh, heh.

I don't see you asking other paying customers to put on aprons.

Não vejo você pedindo para outros clientes pagantes colocarem aventais.

Joey, do you work here? No.

Joey, você trabalha aqui? Não.

Waiter. Yeah!

Garçom. Sim!

Joey, what's going on? Why didn't you tell us you work here?

Joey, o que está acontecendo? Por que você não nos contou que trabalha aqui?

Uh...

Uh...

It's kind of embarrassing. I mean, I was an actor, now I'm a waiter.

É meio constrangedor. Quer dizer, eu era ator, agora sou garçom.

It's supposed to go in the other direction.

É suposto ir na outra direção.

So's your apron. You're wearing it like a cape.

O seu avental também. Você o usa como uma capa.

I mean, the job's easy and the money's good, you know?

Quer dizer, o trabalho é fácil e o dinheiro é bom, sabe?

I guess if I'm hanging out here, I might as well get paid for it. Right?

Acho que, se estou aqui, pelo menos sou pago para isso. Certo?

I just feel kind of weird serving you guys, you know?

É que me sinto meio estranho servindo vocês, sabe?

It'll be great.

Vai ser ótimo.

Come on, I did it and it was fine.

Vamos lá, eu fiz e ficou bom.

Why would it be weird?

Por que isso seria estranho?

Hey, Joey? Can I get some coffee?

Ei, Joey? Posso tomar um café?

Okay. It doesn't seem that weird.

Certo. Não parece tão estranho.

Seriously, I asked before. You still haven't gotten it.

Sério, eu já perguntei antes. Você ainda não entendeu.

See, now it's weird again.

Veja, agora está estranho de novo.

I think it's great. You're gonna make a lot of money. Here's your first tip.

Acho ótimo. Você vai ganhar muito dinheiro. Aqui vai sua primeira dica.

Don't eat yellow snow. Ha, ha, ha.

Não coma neve amarela. Ha, ha, ha.

2:15, coffeehouse.

2:15, cafeteria.

This is great. Finally, I have someone I can pass my wisdom to.

Isso é ótimo. Finalmente tenho alguém a quem posso transmitir minha sabedoria.

Let me tell you some things I learned working at the coffeehouse.

Deixe-me contar algumas coisas que aprendi trabalhando na cafeteria.

First, the customer is always right.

Primeiro, o cliente sempre tem razão.

A smile goes a long way.

Um sorriso faz toda a diferença.

And if anyone is ever rude to you, sneeze muffin.

E se alguém for rude com você, espirre, muffin.

Thanks, Reich.

Obrigado, Reich.

Hey, look, you guys are just terrific, you know?

Olha só, vocês são demais, sabia?

How about clearing out so I can get some new customers, huh?

Que tal dar uma limpada para conseguir novos clientes?

It's all about turnover.

É tudo uma questão de rotatividade.

Joey.

Joey.

Seriously, can I get my coffee?

Sério, posso pegar meu café?

I'm sorry, Ross. I'll get it right now.

Desculpe, Ross. Vou atender agora mesmo.

And since you wait, I'll toss in a free muffin.

E já que você está esperando, vou lhe dar um bolinho grátis.

Phoebe, we'd like to talk to you.

Phoebe, gostaríamos de falar com você.

Okay.

OK.

So, maybe I am a little high maintenance.

Então, talvez eu seja um pouco exigente.

And maybe Rachel is a little bit of a pushover.

E talvez Rachel seja um pouco fácil de lidar.

But you know what we decided you are?

Mas você sabe o que decidimos que você é?

We are sorry to tell you this, but you, Phoebe, are flaky.

Lamentamos dizer isso, mas você, Phoebe, é instável.

Hal!

Olá!

That's true, I am flaky.

É verdade, eu sou instável.

So, what, you're just okay with being flaky?

Então, o que é, você está bem em ser instável?

Yeah, totally.

Sim, totalmente.

Then I'm okay with being high maintenance.

Então estou tranquilo em exigir muita manutenção.

Yeah. And I am okay with being a pushover.

Sim. E eu não me importo de ser moleza.

That's great. Good for you guys.

Isso é ótimo. Bom para vocês.

I am not high maintenance! I am not a pushover!

Eu não exijo muita manutenção! Não sou um sujeito fácil de lidar!

Who said you were? You did!

Quem disse que você era? Você disse!

I'm flaky. I'll say anything.

Sou instável. Digo qualquer coisa.

Hey, Gunther.

Olá, Gunther.

Can you cover for me? I got an audition.

Você pode me substituir? Consegui uma audição.

No, I'm leaving to get my hair dyed.

Não, estou saindo para pintar meu cabelo.

Really? I like your natural color.

Sério? Gosto da sua cor natural.

It's a great part. Check it out. I'm the lead guy's best friend.

É uma parte ótima. Confira. Sou o melhor amigo do protagonista.

I wait for him in this bar and save his seat. Listen.

Espero por ele neste bar e guardo o lugar dele. Escute.

"I'm sorry, that seat's saved."

"Desculpe, esse assento está guardado."

That's the whole part? Okay, maybe he's not his best friend, but...

Essa é a parte toda? Tá, talvez ele não seja o melhor amigo dele, mas...

Okay, I'll see you in an hour.

Certo, te vejo em uma hora.

Oh, man.

Ah, cara.

I could totally get that part. "I'm sorry, this seat is taken."

Eu entenderia perfeitamente essa parte. "Desculpe, este lugar está ocupado."

Excuse me. No, I didn't mean you.

Com licença. Não, não me referia a você.

But you believed me, huh?

Mas você acreditou em mim, né?

I believed you were saving this seat for someone.

Achei que você estava guardando esse lugar para alguém.

So you'd hire me, right?

Então você me contrataria, certo?

For what?

Para que?

Exactly! All right, everybody listen up!

Exatamente! Certo, pessoal, prestem atenção!

The coffeehouse will be closed for about an hour.

A cafeteria ficará fechada por cerca de uma hora.

What?

O que?

It's for the kids.

É para as crianças.

Yeah, to keep the kids off drugs.

Sim, para manter as crianças longe das drogas.

Yeah. It's a very important issue in this month's Playboy.

Sim. É uma questão muito importante na Playboy deste mês.

I'm sure you all read about it.

Tenho certeza de que todos vocês leram sobre isso.

It's my joke. It's my joke.

É minha piada. É minha piada.

It's my joke.

É uma piada minha.

I don't think we're gonna settle this.

Acho que não vamos resolver isso.

No. Let's have Monica decide. Yeah.

Não. Vamos deixar a Monica decidir. É.

Hey, Mon! Mon, get out here!

Ei, Mon! Mon, venha cá!

Monica? Okay.

Mônica? Certo.

You have to help us decide whose joke this is.

Você tem que nos ajudar a decidir de quem é essa piada.

Why do I have to?

Por que eu tenho que fazer isso?

You're the only one that can be fair. Yeah.

Você é o único que pode ser justo. Sim.

I can't be. You're my boyfriend.

Não posso ser. Você é meu namorado.

But I'm your brother. We're family.

Mas eu sou seu irmão. Somos uma família.

That's the most important thing in the world.

Essa é a coisa mais importante do mundo.

Don't try to sway her.

Não tente influenciá-la.

I'm your only chance to have a baby.

Sou sua única chance de ter um bebê.

Okay, let's go. All right.

Certo, vamos lá. Tudo bem.

We'll each tell you how we came up with the joke...

Cada um de nós contará como surgiu a piada...

then you decide which one of us is telling the truth. Me.

Então você decide qual de nós está dizendo a verdade. Eu.

Chandler, you go first.

Chandler, você vai primeiro.

I thought of the joke two months ago at lunch with Steve.

Pensei nessa piada há dois meses, no almoço com Steve.

Did I meet him at Christmas? Can I finish my story?

Eu o conheci no Natal? Posso terminar minha história?

Do you want me to pick you?

Você quer que eu escolha você?

See, I would never snap at you like that.

Veja, eu nunca iria gritar com você desse jeito.

Two babies.

Dois bebês.

Continue. Okay.

Continuar. Certo.

Steve said he had to go to the doctor. And his doctor's name is Dr. Mompey.

Steve disse que precisava ir ao médico. E o nome do médico dele é Dr. Mompey.

I said, "Dr. Monkey?" And that is how the whole Dr. Monkey thing came up.

Eu disse: "Dr. Macaco?" E foi assim que surgiu toda essa coisa do Dr. Macaco.

Are you kidding?

Você está brincando?

Okay, look, I study evolution.

Ok, olha, eu estudo evolução.

Remember? Evolution.

Lembra? Evolução.

Monkey into man.

Macaco em homem.

Plus, I'm a doctor. And...

Além disso, sou médico. E...

I had a monkey.

Eu tinha um macaco.

I'm Dr. Monkey!

Eu sou o Dr. Macaco!

I'm not arguing with that. All right.

Não estou discutindo isso. Tudo bem.

I've heard enough. I've made my decision.

Já ouvi o suficiente. Já tomei minha decisão.

Oh! Okay, so what--? Do tell.

Ah! Certo, e daí? Conte.

You are both idiots.

Vocês dois são idiotas.

The joke is not funny, and it's offensive to women.

A piada não tem graça e é ofensiva às mulheres.

And doctors. And monkeys.

E médicos. E macacos.

You shouldn't argue over who gets credit.

Vocês não devem discutir sobre quem leva o crédito.

You should be arguing over who gets blamed for inflicting this horrible joke upon the world.

Vocês deveriam estar discutindo sobre quem é o culpado por infligir essa piada horrível ao mundo.

Now, let it go.

Agora, deixe para lá.

The joke sucks.

A piada é péssima.

It's your joke. It is not.

É uma piada sua. Não é.

Oh, my God, Chandler, there you are. Hi.

Meu Deus, Chandler, aí está você. Oi.

Hey, it's Phoebe and Rachel.

Olá, aqui são Phoebe e Rachel.

Why don't you tell them...

Por que você não conta a eles...

what you were telling me earlier about me not being high maintenance.

o que você estava me dizendo antes sobre eu não ser exigente.

Monica is a self-sufficient, together lady.

Monica é uma mulher autossuficiente e organizada.

Being with her has been like being on a vacation.

Estar com ela é como estar de férias.

And what may be perceived as high maintenance...

E o que pode ser percebido como algo de alta manutenção...

Is merely attention to detail...

É apenas atenção aos detalhes...

and...

e...

generosity of spirit.

generosidade de espírito.

Wow. You know what? That is the best fake speech I think I've ever heard.

Uau. Sabe de uma coisa? Esse é o melhor discurso falso que já ouvi.

Really? I've heard better.

Sério? Já ouvi melhores.

Wait, he came up with that himself. Tell them, Chandler.

Espera aí, ele mesmo inventou isso. Conta pra eles, Chandler.

I'm out of words. Should I say it again?

Estou sem palavras. Devo dizer de novo?

Look, I am not high maintenance!

Olha, eu não sou exigente!

I am not. Chandler!

Eu não sou, Chandler!

You're high maintenance.

Você é muito cuidadoso.

You are on my list!

Você está na minha lista!

Look, I'm sorry, but you're not...

Olha, me desculpe, mas você não é...

You're not easygoing, but you're passionate.

Você não é tranquilo, mas é apaixonado.

And that's good.

E isso é bom.

And when you get upset about little things, I think I'm pretty good...

E quando você fica chateado com pequenas coisas, acho que estou muito bem...

at making you feel better about that.

em fazer você se sentir melhor sobre isso.

That's good too. They say you're high maintenance...

Isso também é bom. Dizem que você é exigente...

but it's okay, because I like...

mas tudo bem, porque eu gosto...

maintaining you.

mantendo você.

I didn't even tell him to say that.

Eu nem pedi para ele dizer isso.

Aw. Okay.

Ah. Certo.

All right, you're off my list. I'm off the list.

Tudo bem, você está fora da minha lista. Eu estou fora da lista.

Phoebe?

Febe?

It's okay that you don't want me to be your girlfriend.

Tudo bem que você não queira que eu seja sua namorada.

Because I have the best boyfriend.

Porque eu tenho o melhor namorado.

You know, suddenly I find you very attractive.

Sabe, de repente eu acho você muito atraente.

How'd the audition go?

Como foi a audição?

Oh, not good. No.

Ah, não é bom. Não.

I didn't get the part. And I lost my job here, so...

Não consegui o papel. E perdi meu emprego aqui, então...

Wow, that is a bad audition.

Nossa, essa é uma audição ruim.

Well, how did you lose your job here?

Bem, como você perdeu seu emprego aqui?

I had the audition...

Eu fiz a audição...

but Gunther said I had to stay so he could get his hair dyed.

mas Gunther disse que eu tinha que ficar para que ele pudesse pintar o cabelo.

So I went anyway, and he fired me.

Então eu fui mesmo assim, e ele me demitiu.

He left work in the middle of the day to do a personal errand...

Ele saiu do trabalho no meio do dia para fazer uma tarefa pessoal...

and left you in charge when you've been here two days?

e deixou você no comando quando você já está aqui há dois dias?

That's not right.

Isso não está certo.

What are you gonna do?

O que você vai fazer?

Joey, you can't let him get away with that.

Joey, você não pode deixá-lo escapar impune.

I won't let him get away with that. I'm gonna say something to him...

Não vou deixar ele escapar dessa. Vou dizer uma coisa para ele...

I really shouldn't say anything. No, I should say something to him!

Eu realmente não devia dizer nada. Não, eu devia dizer alguma coisa a ele!

Gunther? I want you to give Joey his job back.

Gunther? Quero que você devolva o emprego ao Joey.

That is really not fair that you have to fire him... Okay.

Isso realmente não é justo que você tenha que demiti-lo... Certo.

What? He can have his job back.

O quê? Ele pode ter o emprego de volta.

That's right, he can have his job back.

Isso mesmo, ele pode ter seu emprego de volta.

Glad we got that all straightened out.

Que bom que resolvemos tudo.

There you go, Joey.

Pronto, Joey.

Got your job back. That's great. Thanks, Reich.

Conseguiu seu emprego de volta. Que ótimo. Obrigado, Reich.

Pretty nice, huh? Now who's a pushover?

Bem legal, né? Agora, quem é o fraco?

Reich, you're in my seat. I'm sorry.

Reich, você está no meu lugar. Me desculpe.

Hey, I never got to hear who you'd pick to be your girlfriend.

Ei, nunca ouvi dizer quem você escolheria para ser sua namorada.

I'd pick you, Phoebe. Yeah, definitely you, Pheebs.

Eu escolheria você, Phoebe. Sim, com certeza você, Pheebs.

Yeah, I kind of thought.

Sim, eu meio que pensei.

Never. It would totally be you.

Nunca. Seria você, com certeza.

Hey.

Ei.

A question: If you had to pick one of the other two to go out with...

Uma pergunta: Se você tivesse que escolher um dos outros dois para sair...

who would you pick?

quem você escolheria?

No way. I'm not answering.

De jeito nenhum. Não vou responder.

Joey.

Joey.

No way, I'm not answering that.

De jeito nenhum, não vou responder isso.

Expandir Legenda

Friends: Aquele Da Piada – 6×12. Chandler tem uma piada publicada na Playboy e comemora com os amigos. Monica, porém, afirma ser a autora da piada. Joey se interessa mais pelas fotos da revista, enquanto os outros discutem sobre música e a falta de pagamento da TV a cabo de Chandler, que reluta em aceitar ajuda financeira.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?