Friends: Aquele Da Negação Do Ross – 6×03
Hey. Hey, check it out. This is unbelievable.
Ei. Ei, vejam. Isso é inacreditável.
Joey has been holding his breath for almost four minutes.
Joey está prendendo a respiração há quase quatro minutos.
Dude! Are you trying to kill me?
Cara! Você está tentando me matar?
Pheebs, I wanna ask you something. Uh, huh, what?
Pheebs, quero te perguntar uma coisa. Ah, sim, o quê?
Um, well, since I'm moving out and you're so beautiful...
Bem, já que estou me mudando e você é tão linda...
Oh!
Oh!
How about I move in with you?
Que tal eu me mudar para sua casa?
Well, that would be great, but then what do we do about Denise?
Bem, seria ótimo, mas e a Denise?
Who's Denise? My roommate.
Quem é Denise? Minha colega de quarto.
You have a roommate? Yes, Denise. Denise.
Você tem uma colega de quarto? Sim, Denise. Denise.
Hey, what is with the secrecy, Phoebe? Huh?
Ei, qual é o segredo, Phoebe? Hein?
And what about this Denise? She cute?
E essa Denise? Ela é bonita?
Pheebs, I don't understand.
Pheebs, não entendo.
How can you have a roommate that none of us know about?
Como você pode ter uma colega de quarto que nenhum de nós conhece?
Maybe because you never listen to anything that I say.
Talvez porque vocês nunca escutam nada do que eu digo.
I talk about her all the time. Denise!
Eu falo dela o tempo todo. Denise!
Hey, Rach, listen. I was thinking,
Ei, Rach, escuta. Estava pensando,
I'm gonna have an extra room over at my place.
vou ter um quarto extra no meu apartamento.
Oh, that's true. Why don't you move in with me?
Ah, é verdade. Por que você não se muda pra cá?
It'll be great. We could, like, stay up late talking, and watch movies.
Vai ser ótimo. Poderíamos ficar acordados até tarde conversando e assistindo filmes.
And you know about naked Thursdays, right?
E você sabe sobre as Quintas-feiras Nus, né?
Yeah, yeah, I think I'm gonna find my own place.
Sim, sim, acho que vou procurar meu próprio lugar.
Hey, hey. I thought naked Thursdays was just our thing, man.
Ei, ei. Pensei que as Quintas-feiras Nus fosse só nossa coisa, cara.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
So what did Rachel say when you told her you were still married to her?
Então o que a Rachel disse quando você contou que ainda era casado com ela?
Oh, that. Um, she took it really well.
Ah, isso. Uh, ela aceitou muito bem.
Oh. You didn't tell her, did you? No.
Ah. Você não contou, né? Não.
Of course not. Because you're in love with her.
Claro que não. Porque você está apaixonado por ela.
I am not in love with her.
Eu não estou apaixonado por ela.
She was very upset about having to move out.
Ela estava muito chateada por ter que se mudar.
So I didn't tell her we were still married,
Então eu não contei que ainda éramos casados,
because she'd only get more upset.
porque ela só ficaria mais chateada.
I just... I comforted her. As a friend.
Eu só... Eu a consolei. Como amigo.
What do you mean, "comforted her?" It was nothing. I gave her a hug.
O que você quer dizer com
A, ha! A classic sign of love, the hug.
Ah, ha! Um sinal clássico de amor, o abraço.
It's also a sign of friendship.
Também é um sinal de amizade.
Yeah, not in your case, Lovey Loverson.
Sim, não no seu caso, Amante Apaixonado.
It was a hug.
Foi um abraço.
All right, just tell me this. Did you or did you not smell her hair?
Tudo bem, só me diga uma coisa. Você cheirou ou não o cabelo dela?
Smell her hair? Well, what if I did?
Cheirar o cabelo dela? Bem, e se eu fiz?
Ninety percent of a woman's pheromones come out the top of her head.
Noventa por cento dos feromônios de uma mulher saem do topo da cabeça.
That's why women are shorter.
É por isso que as mulheres são mais baixas.
So that men will fall in love when they hug them.
Para que os homens se apaixonem quando as abraçam.
Come on, Ross, you're a scientist.
Qual é, Ross, você é um cientista.
I was hugging her as a friend, okay?
Eu estava abraçando-a como um amigo, ok?
It's not my fault her hair got in my face.
Não é culpa minha que o cabelo dela tenha vindo no meu rosto.
She's got a lot of it, and it smells all, uh...
Ela tem muito cabelo, e cheira todo, uh...
You know, coconutty.
Sabe, a coco.
What? Oh. It doesn't mean I have feelings for Rachel.
O quê? Ah. Não significa que eu tenha sentimentos pela Rachel.
Maybe it means I have feelings for coconuts.
Talvez signifique que eu tenha sentimentos por cocos.
Okay, whatever you say. But just be careful, all right?
Ok, diga o que quiser. Mas só tome cuidado, tá?
Rachel's not in the same place you are.
A Rachel não está no mesmo ponto que você.
Okay, if the place you're referring to is being in love
Ok, se o ponto a que você se refere é estar apaixonado,
then she is in the same place as me, because I am not in that place.
então ela está no mesmo ponto que eu, porque eu não estou nesse ponto.
Okay, I didn't understand that.
Ok, eu não entendi isso.
But maybe that's because you were speaking the secret language of love.
Mas talvez seja porque você estava falando a linguagem secreta do amor.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Dude, some guy just called for you. Who was it?
Cara, um sujeito acabou de ligar para você. Quem era?
I don't know.
Não sei.
How about, "Thanks for taking the message?" Jeez.
Que tal,
Hey, listen.
Ei, escuta.
When you move in, Rachel's room's gonna be empty.
Quando você se mudar, o quarto da Rachel vai ficar vazio.
You wanna talk about what we wanna do with it?
Quer conversar sobre o que queremos fazer com ele?
Sure. Okay.
Claro. Ok.
I was thinking we should have a beautiful guest room, right?
Eu estava pensando que devíamos ter um lindo quarto de hóspedes, né?
With a mahogany sleigh bed
Com uma cama trenó de mogno
and bedside tables with flowers on them all the time.
e mesinhas de cabeceira com flores o tempo todo.
Then we could have a rolltop desk with little comment cards
Aí poderíamos ter uma escrivaninha de enrolar com pequenos cartões de comentários
so people can tell us how much they love staying here.
para as pessoas nos dizerem o quanto amam ficar aqui.
Whatever, you know, I really haven't thought about it that much.
Tanto faz, sabe, eu realmente não pensei muito nisso.
Well, I like that idea, obviously.
Bem, eu gosto dessa ideia, obviamente.
But I was thinking maybe it could be a game room, you know?
Mas eu estava pensando que talvez pudesse ser uma sala de jogos, sabe?
I mean, you can buy old arcade games
Quer dizer, você pode comprar jogos de arcade antigos
like Space Invaders and Asteroids for $200.
como Space Invaders e Asteroids por $200.
The real ones. The big, big, big ones.
Os verdadeiros. Aqueles grandes, grandes, grandes.
No.
Não.
Okay, so you mean "no" as in, "Gee, Chandler, what an interesting idea.
Ok, então você quer dizer
Let's discuss it before we reject it completely."
Vamos discutir antes de rejeitar completamente.
Oh. I'm sorry. Of course.
Oh. Sinto muito. Claro.
Yes. Interesting idea, um, talk about it, but no.
Sim. Ideia interessante, uh, vamos conversar sobre, mas não.
So that's it?
Então é isso?
Well, I just don't think that arcade games go in the beautiful guest room.
Bem, eu só não acho que jogos de arcade combinam com o lindo quarto de hóspedes.
The beautiful guest room's gonna be filled with antiques.
O lindo quarto de hóspedes vai ser cheio de antiguidades.
Which is why Asteroids is perfect. It's the oldest game.
É por isso que Asteroids é perfeito. É o jogo mais antigo.
What do you have against the beautiful guest room?
O que você tem contra o lindo quarto de hóspedes?
Nothing. I don't have anything against the beautiful guest room.
Nada. Não tenho nada contra o lindo quarto de hóspedes.
Especially since everybody that we know lives about 30 seconds away.
Especialmente porque todo mundo que conhecemos mora a cerca de 30 segundos daqui.
Are you mocking me?
Você está zombando de mim?
No, I'm not mocking you or your beautiful guest room.
Não, não estou zombando de você nem do seu lindo quarto de hóspedes.
Hey. What's up?
Ei. E aí?
Nothing. Monica and I had a stupid fight.
Nada. Monica e eu tivemos uma briga idiota.
But you're still moving in together, right?
Mas vocês ainda vão morar juntos, né?
Because my ad came out today.
Porque meu anúncio saiu hoje.
`"Wanted, female roommate, nonsmoker, nonugly."
Procura-se, colega de quarto feminina, não fumante, não feia.
Nice. Eh?
Bom. Eh?
I just figured after living with you,
Eu só pensei que depois de morar com você,
it'd be an interesting change of pace to have a female roommate.
seria uma mudança interessante ter uma colega de quarto feminina.
You know? Someone I could learn from. Someone who's different than me.
Sabe? Alguém de quem eu pudesse aprender. Alguém diferente de mim.
And what's more different than me, a guy who's not 19,
E o que é mais diferente do que eu, um cara que não tem 19 anos,
than, say, a girl who is 19?
do que, digamos, uma garota que tem 19 anos?
Ah?
Ah?
Not just a hat rack, my friend.
Não sou apenas um cabideiro, meu amigo.
Pheebs, I have to ask you... Shh. I'm swamped right now.
Pheebs, eu tenho que te perguntar... Shh. Estou atolada agora.
You're just staring into space.
Você está apenas olhando para o nada.
Um, I'm trying to move that pencil.
Hum, estou tentando mover aquele lápis.
This one? It worked!
Este? Funcionou!
Pheebs, this whole apartment thing is a nightmare.
Pheebs, essa coisa de apartamento é um pesadelo.
Every place that I can afford comes with a roommate who is a freak.
Todo lugar que consigo pagar vem com um colega de quarto que é um esquisito.
Look at this. Mmm.
Olha isso. Hmm.
"Wanted, female roommate, nonsmoker, non, ugly."
Procura-se, colega de quarto feminina, não fumante, não feia.
It's just, there's nothing. This city is full.
Simplesmente não há nada. Esta cidade está cheia.
Wait, no, look at this.
Espera, não, olhe isso.
"Two, bedroom, two, bath. Must be nonsmoker.
Dois quartos, dois banheiros. Não fumante. Adoradores de Satanás ok.
Satan worshipers okay."
Adoradores de Satanás ok.
Oh. Yeah, but it's on the ground floor.
Ah. Sim, mas fica no térreo.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Rach, are you still looking for a place? Yeah, why?
Rach, você ainda está procurando um lugar? Sim, por quê?
Okay, there's this guy Warren from the museum,
Ok, tem esse cara Warren do museu,
and he's going on a dig for like two years.
e ele vai para uma escavação por uns dois anos.
And he's got this great place he needs to sublet.
E ele tem um ótimo lugar que precisa sublocar.
So, uh, you interested?
Então, uh, você está interessada?
That sounds great. I'd love to live at Warren's. I love Warren.
Parece ótimo. Adoraria morar no lugar do Warren. Adoro o Warren.
Thank you. Oh, don't thank me.
Obrigada. Ah, não me agradeça.
You wanna thank someone,
Você quer agradecer a alguém,
thank the volcano that erupted thousands of years ago
agradeça ao vulcão que entrou em erupção milhares de anos atrás
killing but perfectly preserving an entire civilization.
matando, mas preservando perfeitamente uma civilização inteira.
Here's Warren's number.
Aqui está o número do Warren.
Oh, this is great. I am gonna call him right now.
Ah, isso é ótimo. Vou ligar para ele agora mesmo.
Oh, okay. Oh. Thank you.
Ah, ok. Ah. Obrigada.
Okay, you go call him.
Ok, vá ligar para ele.
I saw it.
Eu vi.
I don't know what you're talking about.
Não sei do que você está falando.
I'm talking about that which you already know but won't admit.
Estou falando daquilo que você já sabe, mas não vai admitir.
You know, that you love her again. You relove her.
Sabe, que você a ama de novo. Você a re-ama.
Look, I do not relove her.
Olha, eu não a re-amo.
I can't believe you won't just admit it.
Não acredito que você não vai admitir.
Okay, just promise me that you won't do anything stupid.
Ok, só me prometa que não fará nada estúpido.
Look, we're just friends now, okay. Why would I do anything stupid?
Olha, somos só amigos agora, ok? Por que eu faria algo estúpido?
Well, the apartment is already subletted.
Bem, o apartamento já está sublocado.
I mean, this is just hopeless. I'm never gonna find anything.
Quer dizer, isso é sem esperança. Nunca vou encontrar nada.
You can live with me.
Você pode morar comigo.
What? What?
O quê? O quê?
What?
O quê?
Oh, my God, are you serious? Uh, huh.
Ai meu Deus, você está falando sério? Uh, sim.
I would love to live with you, Ross. That's great. Thank you.
Adoraria morar com você, Ross. Que ótimo. Obrigada.
I'm just glad I could, you know, help you out.
Estou feliz por poder, sabe, te ajudar.
Wow, I'm so happy for you guys. This is so, so not stupid.
Uau, estou tão feliz por vocês. Isso não é nem um pouco estúpido.
Ross, Ross, you have no idea what this means to me.
Ross, Ross, você não faz ideia do que isso significa para mim.
I mean, I was gonna be homeless. You've just saved me. You're my hero.
Quer dizer, eu ia ficar sem casa. Você acabou de me salvar. Você é meu herói.
Hero? I don't know. Well, all right.
Herói? Não sei. Bem, tudo bem.
Oh, I have to go tell Monica what a wonderful brother she has.
Ah, tenho que ir contar à Monica que irmão maravilhoso ela tem.
Aw. Mwah. Oh, please.
Ah. Mwah. Ah, por favor.
You're gonna say things now, aren't you?
Você vai dizer coisas agora, não vai?
No. No, I won't.
Não. Não, não vou.
But I should tell you this.
Mas eu deveria te dizer isso.
This exact same thing happened to my roommate, Denise.
Exatamente a mesma coisa aconteceu com minha colega de quarto, Denise.
She moved in with a guy who was secretly married to her
Ela se mudou com um cara que era secretamente casado com ela
and he said he didn't love her but he really did.
e ele disse que não a amava, mas realmente amava.
And it just blew up.
E explodiu tudo.
And that's how she ended up living with me.
E foi assim que ela acabou morando comigo.
Okay, that's a lie.
Ok, isso é uma mentira.
Hi. Hi.
Oi. Oi.
Hi. Listen, I'm sorry about before. I don't need to have a game room.
Oi. Escuta, me desculpe por antes. Não preciso ter uma sala de jogos.
When I was a kid, I only played those games because I couldn't get girls.
Quando eu era criança, eu só jogava esses jogos porque não conseguia garotas.
And now I can get...
E agora eu consigo...
Now, I have you.
Agora, eu tenho você.
No, not that I think that I have you
Não, não que eu ache que tenho você
or think of you as property in any sort of way.
ou pense em você como propriedade de alguma forma.
I see women... Stop it, Chandler.
Eu vejo mulheres... Para, Chandler.
I'm sorry too.
Eu também sinto muito.
Really? Yeah. Oh, yes.
Sério? Sim. Ah, sim.
Listen, we don't have to make that a guest room.
Escuta, não precisamos fazer daquele um quarto de hóspedes.
We can think of something to do with the room together.
Podemos pensar em algo para fazer com o quarto juntos.
That's a great idea.
Essa é uma ótima ideia.
We can easily think of a way for us both to enjoy the room.
Podemos facilmente pensar em uma maneira de nós dois aproveitarmos o quarto.
Totally.
Totalmente.
We don't have to come up with this now. Oh, good.
Não precisamos decidir isso agora. Ah, bom.
Hey, you know what? Why don't we think about changes
Ei, sabe de uma coisa? Por que não pensamos em mudanças
that we can make in the living room?
que podemos fazer na sala de estar?
Changes?
Mudanças?
Yeah, I mean, we're gonna have to move around some furniture
Sim, quero dizer, vamos ter que mover alguns móveis
to make room for my chair.
para abrir espaço para a minha cadeira.
You're gonna bring the BarcaLounger over here?
Você vai trazer a BarcaLounger para cá?
Is that a problem? Well...
É um problema? Bem...
It's just that they're a set and they should probably stay together.
É que são um conjunto e deveriam provavelmente ficar juntos.
Oh, that's cool. Then I'll just bring them both over.
Ah, legal. Então vou trazer os dois.
See, now you're taking them away from their home.
Viu, agora você está tirando eles de casa.
Okay, I get it. So I get nothing. Nothing here is mine. Everything is yours.
Ok, entendi. Então não ganho nada. Nada aqui é meu. Tudo é seu.
I'll get up in the morning, put on your clothes, and head off to work.
Vou levantar de manhã, vestir suas roupas e ir para o trabalho.
Yeah. Yeah, you know what? That's it. That's it.
Sim. Sim, sabe de uma coisa? É isso. É isso.
Everything will be mine. Nothing will be yours. That's what I said.
Tudo será meu. Nada será seu. Foi o que eu disse.
Oh, come on, Chandler. I'm talking about the BarcaLounger.
Ah, qual é, Chandler. Estou falando da BarcaLounger.
It doesn't match. Where is it gonna go?
Não combina. Onde ela vai ficar?
In the game room.
Na sala de jogos.
Look, it is not my fault that your chairs are incredibly ugly.
Olha, não é minha culpa que suas cadeiras sejam incrivelmente feias.
All right, that's fine. That's fine.
Tudo bem, tudo bem. Tudo bem.
I won't bring over the chairs. I won't bring anything over.
Não vou trazer as cadeiras. Não vou trazer nada.
I wouldn't wanna ruin the ambiance over here at Grandma's place!
Eu não queria estragar o ambiente aqui na casa da Vovó!
Everything on your application looks really good.
Tudo na sua aplicação parece muito bom.
Oh, just one last question.
Ah, só uma última pergunta.
Are you and your friends gonna be over here all the time,
Você e seus amigos vão ficar aqui o tempo todo,
like, partying and hanging out?
tipo, festejando e saindo?
Oh, don't worry. I'm not really a party girl.
Ah, não se preocupe. Eu não sou muito de festas.
Whoa.
Uau.
Now, don't just be blurting stuff out.
Agora, não saia falando as coisas assim.
I want you to really think about your answers.
Eu quero que você realmente pense nas suas respostas.
You can call off the roommate search. Hi. I'll be living here.
Pode cancelar a procura por colega de quarto. Oi. Eu vou morar aqui.
Oh, don't listen to him.
Ah, não dê ouvidos a ele.
He's just some guy who really wants the apartment
Ele é só um cara que realmente quer o apartamento,
but I don't think he's gonna get it.
mas eu não acho que ele vai conseguir.
Why did you take the shower curtain down?
Por que você tirou a cortina do chuveiro?
That thing was a hazard.
Aquilo era um perigo.
I'm very safety, conscious.
Eu sou muito preocupado com a segurança.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Oh, I was just clearing some space for your stuff.
Ah, eu estava apenas liberando um pouco de espaço para suas coisas.
Oh, thanks.
Ah, obrigada.
But listen, I was just at Monica's
Mas escuta, eu estava agora na Monica
and she and Chandler had a big fight and they're not moving in.
e ela e o Chandler tiveram uma grande briga e não vão se mudar.
What do you mean, not moving in? They're still moving in, right?
Como assim, não vão se mudar? Eles ainda vão se mudar, né?
No, no, they just had a big blowout over what to do with my room.
Não, não, eles acabaram de ter uma grande discussão sobre o que fazer com o meu quarto.
What? Over a stupid room?
O quê? Por causa de um quarto idiota?
I know. I feel kind of bad for them
Eu sei. Sinto um pouco de pena deles,
but I'm also really psyched because now I don't have to move in here.
mas também estou muito animada porque agora não preciso me mudar para cá.
Oh, no. Yeah. No, that part's great.
Ah, não. Sim. Não, essa parte é ótima.
What's all this about you guys fighting?
O que é toda essa história de vocês brigando?
Is this really over a room?
Isso é realmente por causa de um quarto?
I mean, that is so silly.
Quer dizer, isso é tão bobo.
Ross, we can handle this. Well, apparently not.
Ross, nós podemos resolver isso. Bem, aparentemente não.
And I can't just stand by
E eu não posso simplesmente ficar parado
and watch two people I care about so much
e ver duas pessoas de quem eu me importo tanto
be hurt by something that is so silly.
serem feridas por algo tão bobo.
I mean, enough of the silliness.
Quer dizer, chega de bobagem.
Why don't you tell her to stop being silly?
Por que você não manda ela parar de ser boba?
Okay, okay.
Ok, ok.
Two very good points.
Dois pontos muito bons.
Look, I've known you both a long time.
Olha, eu conheço vocês dois há muito tempo.
And I've never seen either of you one, millionth as happy
E eu nunca vi nenhum de vocês um milionésimo tão feliz
as you've been since you got together.
como vocês têm sido desde que ficaram juntos.
Do you really wanna throw that all away over a room?
Vocês realmente querem jogar tudo isso fora por causa de um quarto?
That is so silly.
Isso é tão bobo.
I mean, what's more important,
Quer dizer, o que é mais importante,
love or silliness?
amor ou bobagem?
Well, we are fond of the silliness.
Bem, nós gostamos da bobagem.
But we also have a soft spot for the love.
Mas também temos um carinho pelo amor.
Love is the best medicine. That's laughter.
Amor é o melhor remédio. Isso é riso.
Why do you do it? I don't know.
Por que você faz isso? Não sei.
Okay, all right...
Ok, tudo bem...
Now, Chandler, you wanna live with Monica, right?
Agora, Chandler, você quer morar com a Monica, né?
Yeah, I do.
Sim, quero.
And, Mon, you wanna live with Chandler, don't you?
E, Mon, você quer morar com o Chandler, não quer?
Yes.
Sim.
Good. A verbal contract is binding in the state of New York.
Bom. Um contrato verbal é vinculativo no estado de Nova York.
So I understand you're looking for a place?
Então eu entendi que você está procurando um lugar?
No, no, I'm staying put.
Não, não, eu vou ficar onde estou.
I was going to offer you my apartment.
Eu ia te oferecer meu apartamento.
Why? Where are you going?
Por quê? Para onde você vai?
I don't know.
Não sei.
Hey, Rach. Hi.
Ei, Rach. Oi.
Uh, you're never gonna believe it. Monica and Chandler are moving in again.
Uh, você nunca vai acreditar. Monica e Chandler estão se mudando de novo.
That's great news, right? I mean, for them, right?
É uma ótima notícia, certo? Quer dizer, para eles, né?
Oh, wow.
Oh, uau.
But on the bright side, we get to be roommates again.
Mas, pelo lado bom, nós voltamos a ser colegas de quarto.
Yeah. You know, about that, um...
Sim. Sabe, sobre isso, hum...
Ross, I...
Ross, eu...
I really appreciate your offer to let me move in and everything
Eu realmente aprecio sua oferta de me deixar morar e tudo mais,
but don't you think it's gonna be weird?
mas você não acha que vai ser estranho?
Why? Why? Why would it... Why would it be weird?
Por quê? Por quê? Por que seria... Por que seria estranho?
Well, you know, because of us.
Bem, sabe, por nossa causa.
Because of our history.
Por causa da nossa história.
No. No?
Não. Não?
No, no.
Não, não.
It would only be weird if we were still in that place.
Só seria estranho se ainda estivéssemos nesse ponto.
I mean, are you still in that place?
Quer dizer, você ainda está nesse ponto?
No, not at all. Good. Me neither.
Não, de jeito nenhum. Bom. Eu também não.
So it's not a problem.
Então não é um problema.
We're just two friends who happen to be roommates.
Somos apenas dois amigos que por acaso são colegas de quarto.
Okay, but, Ross, eventually, you and I are gonna be dating.
Ok, mas, Ross, eventualmente, você e eu vamos namorar.
Really? We are?
Sério? Vamos?
Well, yeah. I'm gonna have a boyfriend and you're gonna have a girlfriend.
Bem, sim. Eu vou ter um namorado e você vai ter uma namorada.
Oh, you...
Ah, você...
That'd be great.
Isso seria ótimo.
But you know what?
Mas sabe de uma coisa?
If you think it's gonna be okay, we'll just work out a system.
Se você acha que vai ficar tudo bem, nós vamos arranjar um sistema.
It'll be like in college. I'll hang a hanger on the door and put a sign,
Será como na faculdade. Eu pendurarei um cabide na porta e colocarei uma placa,
"Come back later. I'm getting lucky."
Volte mais tarde. Estou dando sorte.
Yeah, I didn't think of that.
Sim, eu não tinha pensado nisso.
So are you sure about this whole moving, in thing?
Então você tem certeza sobre essa história de se mudar?
I mean, it's a really big step. And what's the rush?
Quer dizer, é um passo muito grande. E qual é a pressa?
That's very funny.
Isso é muito engraçado.
He's being silly because he knows we enjoy the silliness.
Ele está sendo bobo porque sabe que gostamos da bobagem.
No, I'm serious, okay? I mean, think about it.
Não, estou falando sério, ok? Quer dizer, pense nisso.
You move in, you start fighting over stupid game rooms,
Vocês se mudam, começam a brigar por salas de jogos estúpidas,
next thing you know, you break up.
daqui a pouco, vocês terminam.
Ross, you were right before. It was just a stupid fight about a room.
Ross, você estava certo antes. Foi só uma briga idiota por um quarto.
Okay, there are no stupid fights.
Ok, não há brigas estúpidas.
This isn't about the room.
Isso não é sobre o quarto.
This is about what the room represents.
Isso é sobre o que o quarto representa.
And unfortunately, this room could destroy you.
E, infelizmente, este quarto pode destruí-los.
Yeah, I'm not so worried. Yeah, no, me neither.
Sim, eu não estou tão preocupado. Sim, eu também não.
Fine. It's your life!
Certo. É a vida de vocês!
I just don't wanna see you guys break up, you know?
Só não quero ver vocês terminarem, sabe?
Which you will do if you move in together.
O que vocês farão se forem morar juntos.
But if that's what you want, there's nothing I can do.
Mas se é isso que vocês querem, não há nada que eu possa fazer.
Don't do it!
Não façam isso!
You still wanna move in together, right? Of course.
Vocês ainda querem morar juntos, né? Claro.
Ross didn't scare you?
Ross não te assustou?
Scared me out of ever wanting to live with him.
Me assustou a ponto de nunca mais querer morar com ele.
Come here, I gotta show you something. Okay.
Vem cá, preciso te mostrar uma coisa. Ok.
Oh, my God, someone's killed Square Man.
Ai, meu Deus, alguém matou o Homem Quadrado.
This is where I thought the Barcalounger could go.
Foi aqui que pensei que a Barcalounger poderia ir.
You see, you can see the TV, and still, it's walking distance to the kitchen.
Vê, você pode ver a TV, e ainda assim, fica a uma curta distância da cozinha.
Oh, that's so sweet.
Ah, que fofo.
Mmm. I wanna show you something too. Okay.
Mmm. Quero te mostrar uma coisa também. Ok.
You know those big road signs that say, "Merge?"
Sabe aquelas grandes placas de estrada que dizem:
Mmm, hmm. You know?
Uhum. Sabe?
So I was thinking that we could get one of those signs
Então eu estava pensando que poderíamos pegar uma dessas placas
and hang it over our bed.
e pendurá-la sobre nossa cama.
Because that's you and I together.
Porque somos eu e você juntos.
"Merge."
Mesclar.
Oh, my God, I love that. Really?
Ai, meu Deus, adorei isso. Sério?
No.
Não.
I found you in my bed
Eu te encontrei na minha cama
How'd you wind up there?
Como você foi parar lá?
You are a mystery
Você é um mistério
Little black curly hair
Pequeno cabelo preto cacheado
Little black curly hair
Pequeno cabelo preto cacheado
Little black, little black...
Pequeno preto, pequeno preto...
Little black curly hair
Pequeno cabelo preto cacheado
Thank you.
Obrigada.
Um...
Hum...
If you wanna receive e, mails about my upcoming shows,
Se quiser receber e-mails sobre meus próximos shows,
then please give me money so I can buy a computer.
por favor, me dê dinheiro para eu comprar um computador.
So, uh...
Então, uh...
Where are the other guys?
Onde estão os outros?
Um, well, let's see, Monica and Chandler are occupied.
Hum, bem, vejamos, Monica e Chandler estão ocupados.
Fighting? No, the other thing.
Brigando? Não, a outra coisa.
I really think it's great they worked things out.
Realmente acho ótimo que eles tenham resolvido as coisas.
Yeah, there's no breaking them up, is there?
É, não tem como separá-los, né?
Hey, can I borrow the key to your house
Ei, posso pegar a chave da sua casa
so I can run across the street and make a copy?
para eu ir do outro lado da rua e tirar uma cópia?
Sure. Here. Thank you.
Claro. Aqui. Obrigado.
Now, are you sure?
Agora, você tem certeza?
Because once I make a copy, there's no turning back.
Porque uma vez que eu fizer uma cópia, não há como voltar atrás.
Yeah, I'm sure.
Sim, tenho certeza.
Now get out of here before I change my mind.
Agora saia daqui antes que eu mude de ideia.
Uh, listen, Ross.
Ah, escuta, Ross.
You really think this moving in with Rachel is a good idea?
Você realmente acha que essa mudança para morar com a Rachel é uma boa ideia?
I've been back and forth.
Eu estou indeciso.
Yeah, well, maybe you should go back, okay?
Sim, bem, talvez você devesse voltar atrás, ok?
Rachel moves in, and before you know it,
Rachel se muda, e antes que você perceba,
you're right where you don't wanna be, back together.
vocês estão onde não querem estar, juntos de novo.
Yeah, I don't think so.
Sim, não acho.
She's already talking about, you know, dating other guys.
Ela já está falando em, sabe, namorar outros caras.
That's not gonna work out.
Isso não vai dar certo.
Then she's gonna come home all weepy, and you'll be telling her,
Aí ela vai chegar em casa toda chorosa, e você vai dizer a ela,
"Oh, that's okay. You'll find someone."
Ah, tudo bem. Você vai encontrar alguém.
And then, bam, she finds you.
E então, bam, ela te encontra.
Huh. Oh, maybe you're right.
Ah. Ah, talvez você tenha razão.
I am telling you, Ross, she is definitely gonna fall in love with you again.
Estou te dizendo, Ross, ela definitivamente vai se apaixonar por você de novo.
Now, is that what you want?
Agora, é isso que você quer?
Is that what I want? Yes.
É isso que eu quero? Sim.
Here she comes. Hold on. I'm gonna make your life much easier.
Lá vem ela. Espera. Vou facilitar muito sua vida.
All right, well, the place was closed, so I'll just copy it later.
Tudo bem, o lugar estava fechado, então vou copiar depois.
Or not.
Ou não.
Uh, Rach, why don't you just move in with me?
Ah, Rach, por que você não se muda para cá?
Oh!
Oh!
Whoa, whoa, Joey. No, no, no. It's okay.
Opa, opa, Joey. Não, não, não. Tudo bem.
Look, Rach, I know I scared you off with that whole naked Thursdays thing
Olha, Rach, sei que te assustei com aquela coisa das Quintas-feiras Nus,
but we don't have to do that.
mas não precisamos fazer isso.
Well, it would be easier to move just right across the hall.
Bem, seria mais fácil mudar para o outro lado do corredor.
Wait a minute, unless you're thinking about naked Wednesdays.
Espere um minuto, a menos que você esteja pensando nas Quartas-feiras Nus.
Thursday's clearly not good for you. Pick a day.
Quinta-feira claramente não é bom para você. Escolha um dia.
Hi. Hi.
Oi. Oi.
Come on in. Thanks for coming back.
Podem entrar. Obrigado por voltarem.
Okay, there have been a lot of people interested in the room.
Ok, muitas pessoas se interessaram pelo quarto.
But I have narrowed it down, and you are one of the finalists.
Mas eu reduzi, e você é um dos finalistas.
Great. Okay, now, before I make my decision,
Ótimo. Ok, agora, antes de tomar minha decisão,
I just wanna make sure that our personalities match, okay?
só quero ter certeza de que nossas personalidades combinam, ok?
So I made up a little test.
Então eu preparei um pequeno teste.
Now, I'm gonna say a word, and then you say the first thing that comes to mind.
Agora, vou dizer uma palavra, e você diz a primeira coisa que vier à mente.
I can do that. Okay, here we go.
Posso fazer isso. Ok, aqui vamos nós.
Pillow. Fight.
Travesseiro. Luta.
Very good.
Muito bom.
Okay. G.
Ok. G.
String? Excellent.
Corda? Excelente.
Okay. Um...
Ok. Hum...
Doggy.
Cachorrinho.
Kitten? Ooh, sorry.
Gatinho? Ooh, desculpe.
No, no, no. So close, though. But, you know, okay, bye, bye.
Não, não, não. Tão perto, porém. Mas, sabe, ok, tchau, tchau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda