Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Friends: Aquele da Mancha – 8×07
Reproduzir vídeo
0:00

Friends: Aquele da Mancha – 8×07

Alguém limpou o apartamento e, inicialmente, um dos moradores pensa que foi sonambulismo. Depois, descobre que o outro contratou uma empregada. Surge então uma discussão sobre controle e ciúmes. Um telefone toca na bolsa de uma das moradoras. É Eric, noivo da irmã dela, que terminou o relacionamento e a convida para almoçar. Ela inicialmente reluta, mas aceita. Eric demonstra saber onde ela mora, revelando ter contatos, assim como ela. A moradora comemora o encontro.

Oh, my God, you cleaned! Look at these floors!

Ah, meu Deus, você limpou! Olha esses chãos!

You did the windows!

Você limpou as janelas!

I have been begging for months and you did, you cleaned!

Eu tenho implorado por meses e você fez, você limpou!

And nagging works! No, uh, I didn't actually do this.

E incomodar funciona! Não, uh, eu na verdade não fiz isso.

Oh, no. Was I cleaning in my sleep again?

Ah, não. Eu estava limpando dormindo de novo?

No, it wasn't you.

Não, não foi você.

Well, then, who? I got a maid. Yay!

Bem, então, quem? Eu arranjei uma empregada. Viva!

Oh, well, I hope by "maid," you mean "mistress,"

Ah, bem, espero que com "empregada", você queira dizer "amante",

because if some other woman was cleaning...

porque se alguma outra mulher estivesse limpando...

Now, honey, I know you don't like to relinquish control.

Agora, querida, eu sei que você não gosta de abrir mão do controle.

"Relinquish" is just a fancy word for "lose."

"Abrir mão" é apenas uma palavra chique para "perder".

Look, she's really nice, okay?

Olha, ela é muito legal, tá?

And she mentioned that she adored the way that you arranged the sponges.

E ela mencionou que adorou o jeito que você arrumou as esponjas.

Did she really say that?

Ela realmente disse isso?

Yes, I distinctly remember because I thought it was a joke.

Sim, eu me lembro distintamente porque achei que era uma piada.

Now, just give her a chance, okay? Fine, I can do it.

Agora, apenas dê uma chance a ela, ok? Tá, eu consigo.

Whoo.

Uhm.

What's the matter? Usually when I'm anxious, I clean.

Qual é o problema? Geralmente quando estou ansiosa, eu limpo.

Whose cell phone is that? It's just so annoying.

De quem é esse celular? É tão irritante.

Everywhere you go. I think it's coming from your bag.

Para onde quer que você vá. Acho que está vindo da sua bolsa.

I never get calls!

Eu nunca recebo chamadas!

Hello?

Alô?

Hi, it's Eric, from the Halloween party. Ursula's fiancé.

Oi, sou Eric, da festa de Halloween. Noivo da Ursula.

Oh, my God, Eric, hi! Wait, how'd you get this number?

Ah, meu Deus, Eric, oi! Espera, como você conseguiu esse número?

I have a friend who's a cop, and he got it.

Tenho um amigo policial, e ele conseguiu.

Wow. What an incredible violation and wonderful surprise!

Uau. Que incrível violação e maravilhosa surpresa!

I just, I thought you should know I broke up with Ursula.

Eu só, eu pensei que você deveria saber que eu terminei com a Ursula.

Oh, you did? He did it, he did it!

Ah, você fez? Ele conseguiu, ele conseguiu!

Wow, what did he do? Shh! I'm talking.

Uau, o que ele fez? Shh! Eu estou falando.

Anyway, I was wondering

Enfim, eu estava pensando

if you were the sort of person who eats lunch?

se você era o tipo de pessoa que almoça?

Are you asking me out?

Você está me chamando para sair?

Because it'd be weird since you just broke up with my sister.

Porque seria estranho já que você acabou de terminar com a minha irmã.

Yeah, um, okay.

Sim, uh, ok.

I'm sorry. Bye.

Me desculpa. Tchau.

No, wait! I was just saying that so you'd think I was a good person.

Não, espera! Eu estava dizendo isso só pra você achar que eu sou uma boa pessoa.

Fight for me!

Luta por mim!

Uh, I won't take no for an answer.

Uh, eu não aceito não como resposta.

Not great, we can work on it at lunch.

Não é ótimo, podemos trabalhar nisso no almoço.

Okay, um, I can be at your apartment in two hours.

Ok, uh, posso estar no seu apartamento em duas horas.

Great. Uh, how do you know where I live?

Ótimo. Uh, como você sabe onde eu moro?

I've got friends too.

Eu também tenho amigos.

Okay, bye. Bye.

Ok, tchau. Tchau.

Oh, my God, I'm going out with Eric!

Ah, meu Deus, eu vou sair com o Eric!

Oh, this day is gonna be much better than I thought it was gonna be. Heh.

Ah, este dia vai ser muito melhor do que eu pensei que seria. Heh.

Oh, Ross, I can't make lunch.

Ah, Ross, não posso almoçar.

So apparently I'm available for lunch.

Então, aparentemente estou disponível para almoçar.

Can't, I'm busy. I'm apartment hunting.

Não posso, estou ocupado. Estou procurando apartamento.

You're moving?

Você está se mudando?

I can't live with Joey once the baby comes.

Não posso morar com o Joey quando o bebê chegar.

I don't want my child's first words to be, "How you doing?"

Não quero que as primeiras palavras do meu filho sejam: "Como vai você?"

So does Joey know you're moving?

Então o Joey sabe que você está se mudando?

I haven't discussed it, but he's gonna be relieved.

Não discuti com ele, mas ele vai ficar aliviado.

Last week he brought this girl over,

Semana passada ele trouxe uma garota para cá,

and I started talking to her about morning sickness.

e eu comecei a falar com ela sobre enjoo matinal.

Then I showed her pictures from my pregnancy book.

Aí eu mostrei fotos do meu livro de gravidez.

That's not really porn. Not so much.

Isso não é realmente pornô. Nem tanto.

You know what? If you're looking for a place,

Sabe de uma coisa? Se você está procurando um lugar,

I heard in the elevator this morning that a woman in my building died.

ouvi no elevador hoje de manhã que uma mulher no meu prédio morreu.

Oh, my God. Was she old? Does she have a view?

Ah, meu Deus. Ela era velha? Ela tem vista?

Well I don't know. But how great would that be, huh?

Bem, eu não sei. Mas que ótimo seria, hein?

You living in my building?

Você morando no meu prédio?

I could take care of the baby, I could come over whenever I want...

Eu poderia cuidar do bebê, poderia vir aqui quando quisesse...

with your permission.

com a sua permissão.

That really would be great. Yeah.

Isso seria ótimo mesmo. Sim.

Well, can we see it?

Bem, podemos ver?

Oh, maybe we shouldn't. If she just died this morning. Out of respect.

Ah, talvez não devêssemos. Se ela acabou de morrer hoje de manhã. Por respeito.

Yeah. No. No, you're right.

Sim. Não. Não, você está certa.

Shall we? Yeah.

Vamos? Sim.

Yes? Hi. I'm Ross Geller.

Sim? Oi. Sou Ross Geller.

I live in the building.

Eu moro no prédio.

And I'm Rachel, an admirer of the building.

E eu sou Rachel, uma admiradora do prédio.

I heard about Mrs. Verhoeven passing away, and I am so sorry for your loss.

Eu soube do falecimento da Sra. Verhoeven, e sinto muito pela sua perda.

She didn't pass away. What?

Ela não faleceu. O quê?

My mother's still alive. Oh, thank God!

Minha mãe ainda está viva. Ah, graças a Deus!

It looked like we were gonna lose her this morning,

Parecia que íamos perdê-la esta manhã,

but she's a tough old bird. Aww.

mas ela é uma velha durona. Aww.

Are you close with her?

Você é próxima dela?

Of course. Heh.

Claro. Heh.

Uh, yeah. She and I would talk all the time

Uh, sim. Ela e eu conversávamos o tempo todo

in the laundry room.

na lavanderia.

You speak Dutch?

Você fala holandês?

You know, I would, but it's just too painful.

Sabe, eu falaria, mas é muito doloroso.

So she's really not dead.

Então ela não está realmente morta.

No. She's hanging in there. Mm.

Não. Ela está aguentando firme. Mm.

Do you think...? Could you tell me, is she hanging in in a one-bedroom or a two?

Você acha...? Poderia me dizer, ela está aguentando firme num apartamento de um ou dois quartos?

Mrs. Bing, this tile cleaner is incredible.

Sra. Bing, este limpador de azulejos é incrível.

Where did you get it?

Onde você conseguiu?

Oh, well, um, I make it myself.

Ah, bem, uhm, eu mesma faço.

It's two parts ammonia and one part lemon juice. The secret ingredient is...

São duas partes amônia e uma parte suco de limão. O ingrediente secreto é...

You know what? We just met.

Sabe de uma coisa? Acabamos de nos conhecer.

Okay. Uh, I'm gonna get the clothes from the laundry room now,

Ok. Uh, eu vou pegar as roupas da lavanderia agora,

and when I come back, I'll clean behind the fridge.

e quando eu voltar, vou limpar atrás da geladeira.

I love her.

Eu a amo.

I'll be back in a minute.

Volto já.

Okay.

Ok.

See? I told you. She stole my jeans!

Viu? Eu te disse. Ela roubou minhas calças!

What?

O quê?

I have been looking for them all week and she is wearing them.

Eu estava procurando por elas a semana toda e ela está usando-as.

So she stole your pants

Então ela roubou suas calças

and then she came back and wore them in front of you?

e depois voltou e as usou na sua frente?

Don't you see? It's the perfect crime.

Você não vê? É o crime perfeito.

She must have been planning this for years.

Ela deve estar planejando isso há anos.

I will prove it to you.

Eu vou provar para você.

About a week ago, I was wearing those jeans.

Cerca de uma semana atrás, eu estava usando essas calças.

I dropped a pen in my lap and it left an ink stain on the crotch.

Deixei cair uma caneta no meu colo e deixou uma mancha de tinta na virilha.

When she comes back, I will find it and show you that stain!

Quando ela voltar, eu vou encontrar e te mostrar aquela mancha!

Is it possible the company that sold the jeans

É possível que a empresa que vendeu as calças

made more than just the one pair?

tenha feito mais de um par?

I guess.

Acho que sim.

So shouldn't we give her the benefit of the doubt before we go...

Então não deveríamos dar a ela o benefício da dúvida antes de irmos...

snooping around her crotch?

bisbilhotar a virilha dela?

Fine. I'm just glad I didn't give her my secret ingredient.

Tá. Ainda bem que não dei a ela meu ingrediente secreto.

Heh. Out of curiosity, what is your secret ingredient?

Heh. Por curiosidade, qual é o seu ingrediente secreto?

Yeah. Ha-ha-ha.

Sim. Ha-ha-ha.

Hi. Come in. I'm so glad you're here.

Oi. Entre. Estou tão feliz que você está aqui.

Yeah. Me too.

Sim. Eu também.

Not in the shaky, angry way you are, though.

Não do jeito trêmulo e irritado que você está, porém.

Sorry. I just saw Ursula.

Desculpa. Acabei de ver a Ursula.

I had to get the engagement ring back. Ugh.

Tive que pegar o anel de noivado de volta. Ugh.

Just seeing her brought it all back.

Só de vê-la, tudo voltou.

All the lies, the way she used me.

Todas as mentiras, o jeito que ela me usou.

I just, I get so angry, just looking at her...

Eu só, eu fico tão bravo, só de olhar para a...

Face. Yeah. Yeah.

Cara. Sim. Sim.

I'm sorry. It's just, when I look at you...

Me desculpa. É que, quando eu olho para você...

I see her.

Eu a vejo.

And when I see her, I get a little bit angry.

E quando a vejo, fico um pouco bravo.

Maybe this is too weird. No, wait.

Talvez isso seja estranho demais. Não, espera.

There's only a problem...

Só há um problema...

when I look at you.

quando eu olho para você.

I got it. I got it.

Entendi. Entendi.

No, don't tear out your eyes!

Não, não arranque seus olhos!

I was just gonna take out my lenses. Oh, yeah. Try that.

Eu só ia tirar minhas lentes. Ah, sim. Tente isso.

So is that better?

Então, está melhor?

Not really.

Na verdade, não.

You, Ugh. You're blurry.

Você, Ugh. Você está embaçada.

But you still look like Ursula. You're "Blursula."

Mas você ainda parece a Ursula. Você é a "Ursula embaçada".

Okay, wait. Maybe...

Ok, espera. Talvez...

If I just don't look at you for a while.

Se eu apenas não olhar para você por um tempo.

See? It works. I'm not angry at all anymore.

Viu? Funciona. Não estou bravo nem um pouco mais.

This is a great date!

Este é um ótimo encontro!

Look, Eric, turn around.

Olha, Eric, vira.

Look, I like you, but it shouldn't be this hard. It's our first date.

Olha, eu gosto de você, mas não deveria ser tão difícil. É o nosso primeiro encontro.

First dates are supposed to be about excitement and electricity.

Primeiros encontros deveriam ser sobre excitação e eletricidade.

And "Ooh, he touched my hand, did he mean touch my hand?"

E "Ooh, ele tocou minha mão, ele quis tocar minha mão?"

And, you know, first kisses, and...

E, sabe, primeiros beijos, e...

second kisses.

segundos beijos.

Thanks for the coffee, or, uh, ahem:

Obrigado pelo café, ou, uh, ahem:

Yeah, we're done.

Sim, terminamos.

"Ezel"? Ezel...

"Ezel"? Ezel...

Hey, Ross. Listen.

Ei, Ross. Escuta.

You wanna go see that new IMAX movie on tide pools?

Quer ir ver aquele novo filme IMAX sobre poças de maré?

Really? No, ha, ha.

Sério? Não, ha, ha.

But I got Knicks tickets for you, me, and Chandler.

Mas eu tenho ingressos dos Knicks para você, eu e o Chandler.

Sweet! All right, finish your coffee. Let's go.

Que legal! Certo, termine seu café. Vamos.

I have to stop by my place.

Tenho que passar no meu lugar.

To tape the game? You do this every time. You're not gonna be on TV!

Para gravar o jogo? Você faz isso toda hora. Você não vai aparecer na TV!

No, no, I have to see if this apartment became available.

Não, não, tenho que ver se este apartamento ficou disponível.

You're switching apartments? Not for me, it's for Rachel.

Você está trocando de apartamento? Não é pra mim, é pra Rachel.

Rachel has an apartment. When the baby comes, she's gonna move.

Rachel tem um apartamento. Quando o bebê vier, ela vai se mudar.

She is? Yeah.

Ela vai? Sim.

You didn't expect her to live there with a baby, did you?

Você não esperava que ela morasse lá com um bebê, esperava?

I guess I didn't really think about it.

Acho que eu não pensei muito nisso.

Ezel.

Ezel.

Hey, Gunther, you're an ezel. Huh.

Ei, Gunther, você é um ezel. Huh.

Damn it.

Droga.

Nice jeans. Oh, thanks.

Belas calças. Ah, obrigado.

I like your top. Oh. You're not getting it.

Gosto da sua blusa. Ah. Você não vai conseguir.

What happened? Oh. I fell asleep.

O que aconteceu? Ah. Eu adormeci.

I was thinking about taking my lunch break.

Eu estava pensando em fazer minha pausa para o almoço.

Will you do the top of the cabinets? That'll really work up your appetite.

Você pode limpar a parte de cima dos armários? Isso vai abrir seu apetite.

All right.

Certo.

Hello.

Olá.

What's going on?

O que está acontecendo?

I'm sorry. I've never had a maid before. Is this not okay?

Me desculpe. Eu nunca tive uma empregada antes. Isso não está certo?

Hey. Hey.

Ei. Ei.

How was the game? Uh, it was okay. I ate way too much.

Como foi o jogo? Uh, foi ok. Comi demais.

Mm. Ooh.

Mm. Ooh.

So, um, I was talking to Ross and he said you were looking for a new place?

Então, uh, eu estava falando com o Ross e ele disse que você estava procurando um lugar novo?

Oh, yeah. Hopefully across the street. If certain Dutch people would just let go.

Ah, sim. Espero que do outro lado da rua. Se certos holandeses apenas cedessem.

I was kind of hoping you'd stay.

Eu estava meio que esperando que você ficasse.

But Joey, I have to go. There's no room for a baby here.

Mas Joey, eu tenho que ir. Não há espaço para um bebê aqui.

No room? It's a baby. It's, like, this big.

Não tem espaço? É um bebê. É, tipo, deste tamanho.

You could put it over here.

Você poderia colocá-lo aqui.

Or we could put it right here. Aw! Cute, right?

Ou poderíamos colocá-lo bem aqui. Aw! Fofo, né?

Or over here. You wouldn't even notice it.

Ou aqui. Você nem notaria.

"Where's the baby?" "Oh, it's right over..."

"Onde está o bebê?" "Ah, está bem ali..."

Honey, it's not just a matter of where you put it.

Querida, não é só uma questão de onde você o coloca.

A baby changes everything. They cry all the time.

Um bebê muda tudo. Eles choram o tempo todo.

Imagine bringing home some girl

Imagine trazer uma garota para casa

and trying to score when there's a screaming baby.

e tentar algo enquanto há um bebê chorando.

I could use a challenge. It's getting pretty easy.

Eu poderia usar um desafio. Está ficando bem fácil.

It's so sweet that you want me to stay, but I can't do that to you.

É tão fofo que você queira que eu fique, mas não posso fazer isso com você.

I mean, it would disrupt your entire life.

Quer dizer, isso atrapalharia toda a sua vida.

It's just...

É que...

I love living with you so much.

Eu amo morar com você demais.

I wish things didn't have to change. I know.

Eu queria que as coisas não tivessem que mudar. Eu sei.

You know, I blame Ross for this.

Sabe, eu culpo o Ross por isso.

I do too, a little bit. Yeah.

Eu também, um pouco. Sim.

I'm gonna miss you.

Vou sentir sua falta.

You're the hottest roommate I ever had.

Você é a colega de quarto mais gata que eu já tive.

Mm. Ooh.

Mm. Ooh.

Oh, no, I have to go. Ugh, I have a massage appointment.

Ah, não, eu tenho que ir. Ugh, tenho uma sessão de massagem.

No, stay here. We'll keep doing this. I'll pay you.

Não, fique aqui. Vamos continuar fazendo isso. Eu te pago.

No, I've gotten in trouble for that before.

Não, eu já me meti em problemas por isso antes.

I'll see you later? Absolutely.

Te vejo mais tarde? Com certeza.

I love the way you kiss.

Eu amo o jeito que você beija.

Really? That's the thing I'm worst at!

Sério? Essa é a coisa em que sou pior!

Heh, you'll see.

Heh, você vai ver.

Hey. Hey! Um...

Ei. Ei! Hum...

I think Brenda needs a raise. How come?

Acho que a Brenda precisa de um aumento. Por quê?

Because I put my head between her legs.

Porque eu coloquei minha cabeça entre as pernas dela.

To see her pants? They're my pants!

Pra ver as calças dela? São minhas calças!

Are you sure? Did you see the stain?

Você tem certeza? Você viu a mancha?

No. I was getting into position, and everything went dark.

Não. Eu estava me posicionando, e tudo escureceu.

God, she is not stealing from us, okay? Will you let this go?

Deus, ela não está roubando de nós, ok? Você vai deixar isso pra lá?

Fine.

Tá.

She's wearing my bra! Oh, dear God.

Ela está usando meu sutiã! Ah, meu Deus do céu.

My pink flowered bra! I recognize the strap!

Meu sutiã rosa florido! Eu reconheço a alça!

And yet you don't recognize that you're crazy?

E mesmo assim você não reconhece que está louca?

Here's the plan, okay?

Aqui está o plano, ok?

I'm going to leave, and you're gonna look at Brenda's bra.

Eu vou sair, e você vai olhar o sutiã da Brenda.

Here's another plan. No.

Aqui está outro plano. Não.

I would do it, but she thinks I'm attracted to her.

Eu faria, mas ela acha que sou atraído por ela.

Why? Did you not hear where my head was?

Por quê? Você não ouviu onde estava minha cabeça?

Come on! We're a team. We're in this together.

Vamos lá! Somos uma equipe. Estamos juntos nisso.

I fear a jury will see it the same way.

Temo que um júri veja da mesma forma.

Do this for me. I catch you looking at women's breasts all the time.

Faça isso por mim. Eu te pego olhando para os seios das mulheres o tempo todo.

You see that?

Você vê isso?

Do you see this? Unh...

Você vê isso? Unh...

All right. Yes, okay. I get your point.

Certo. Sim, ok. Entendi seu ponto.

But if it's not her bra, will you just let the woman clean?

Mas se não for o sutiã dela, você vai deixar a mulher limpar?

Yes. Absolutely. Okay?

Sim. Absolutamente. Ok?

You'll know it's mine because on the right cup, the lacy part,

Você saberá que é o meu porque no bojo direito, a parte de renda,

there's very a noticeable rip.

há um rasgo muito visível.

You need new clothes.

Você precisa de roupas novas.

Hi. How is she? It's not looking good.

Oi. Como ela está? Não parece bom.

Oh? Oh. Aw.

Ah? Ah. Aw.

Well, I, uh, brought her some bloemen.

Bem, eu, uh, trouxe algumas flores para ela.

That's so sweet.

Que fofo.

Would you like to say goodbye? I'm sure it would mean a lot to her.

Você gostaria de dizer adeus? Tenho certeza que significaria muito para ela.

Oh, I don't know that it would. Heh.

Ah, eu não sei se significaria. Heh.

Well, her memory is pretty much gone. All right, then.

Bem, a memória dela praticamente se foi. Certo, então.

Hey! Welcome back.

Ei! Bem-vinda de volta.

Should we pick up from where we left off? I don't know.

Devíamos continuar de onde paramos? Eu não sei.

I'm still tired from this afternoon.

Ainda estou cansado desta tarde.

Why? Uh, the sex.

Por quê? Uh, o sexo.

What sex? Our sex.

Que sexo? Nosso sexo.

We didn't have sex.

Nós não fizemos sexo.

Well if I didn't have sex with you

Bem, se eu não fiz sexo com você

I had sex with somebody that looked an awful lot like...

eu fiz sexo com alguém que se parecia muito com...

Ew. Ew. Ew, ew! No, no, no, no!

Eca. Eca. Eca, eca! Não, não, não, não!

You had sex with Ursula? A little bit.

Você fez sexo com a Ursula? Um pouquinho.

She walked in, I thought she was you and I kissed her and...

Ela entrou, eu achei que era você e eu a beijei e...

You didn't notice different clothes?

Você não notou roupas diferentes?

I was just so excited to see you. Aw.

Eu estava tão animado para te ver. Aw.

Ew! Ew! Ew!

Eca! Eca! Eca!

Ugh! You know what? This is too weird.

Ugh! Sabe de uma coisa? Isso é estranho demais.

No. I don't wanna lose you. It's like I was saying to Ursula

Não. Eu não quero te perder. É como eu estava dizendo para a Ursula

when I was making love to her and thought she was you...

quando eu estava fazendo amor com ela e achei que era você...

Yeah. It's too weird.

Sim. É estranho demais.

So I guess this is it.

Então acho que é isso.

Yeah.

Sim.

Maybe it's for the best.

Talvez seja para o melhor.

You smell just like her. Yeah, so do you.

Você cheira exatamente como ela. Sim, você também.

What are you doing? I'm leaning.

O que você está fazendo? Estou me inclinando.

This is where I lean.

É aqui que eu me inclino.

Okay.

Ok.

Brenda, a bee! What?

Brenda, uma abelha! O quê?

Yes, it's flown into your blouse.

Sim, ela voou para dentro da sua blusa.

You better undo your buttons lest it sting you.

É melhor você desabotoar para que ela não te pique.

I think I know what's going on here. You do?

Acho que sei o que está acontecendo aqui. Você sabe?

Look, I know it must be hard that your wife is a lesbian...

Olha, eu sei que deve ser difícil que sua esposa seja lésbica...

but it's wrong. You're married.

mas está errado. Você é casado.

I totally understand. Okay, good. Ha-ha-ha.

Eu entendo perfeitamente. Ok, bom. Ha-ha-ha.

Could I just see your bra?

Eu poderia apenas ver seu sutiã?

Hi.

Oi.

Where'd you get those jeans? You gave them to me.

Onde você conseguiu essas calças? Você me deu.

No, I didn't! All right, I took them.

Não, eu não dei! Certo, eu as peguei.

I figured it was okay, you've got an ink stain on the crotch.

Eu achei que tudo bem, você tem uma mancha de tinta na virilha.

Oh, no! Did you take my bra too? What bra?

Ah, não! Você pegou meu sutiã também? Que sutiã?

The pink one with the flowers. You mean the one you're wearing?

O rosa com as flores. Você quer dizer o que você está usando?

I quit!

Eu me demito!

Sounds about right.

Parece certo.

What is this? Hey.

O que é isso? Ei.

Uh, this is just to give you an idea.

Uh, isso é só para te dar uma ideia.

We can put screens here so the baby has privacy,

Podemos colocar telas aqui para o bebê ter privacidade,

and maybe a mobile, you know, over the crib,

e talvez um móbile, sabe, sobre o berço,

and, uh, here's a baby monitor which, until the baby comes

e, uh, aqui está uma babá eletrônica que, até o bebê chegar,

we can use as walkie-talkies. Eh?

podemos usar como walkie-talkies. Eh?

You're so sweet!

Você é tão fofo!

Oh, my God! And you gave the baby Hugsy!

Ah, meu Deus! E você deu o Hugsy para o bebê!

Uh...

Uh...

That's really just to show where the baby would go.

Isso é só para mostrar onde o bebê ficaria.

Why don't I hold on to him so there's no confusion?

Por que eu não o seguro para não haver confusão?

Joey, the baby is gonna be crying. It's gonna be loud.

Joey, o bebê vai chorar. Vai ser barulhento.

I'm loud. It's gonna be up all night.

Eu sou barulhento. Vai ficar acordado a noite toda.

I'm up all night. It's gonna poop.

Eu fico acordado a noite toda. Ele vai fazer cocô.

Hello?

Alô?

What about the women you wanna bring home?

E as mulheres que você quer trazer para casa?

Look, if I'm bringing home a woman who can't stand being around a baby,

Olha, se eu estiver trazendo para casa uma mulher que não aguenta estar perto de um bebê,

then maybe I don't wanna be with that woman.

então talvez eu não queira ficar com essa mulher.

Or maybe we'll do it in the bathroom of the club!

Ou talvez a gente faça no banheiro da balada!

Joey, are you sure? Yeah.

Joey, você tem certeza? Sim.

Look, I know sometimes it'll be hard, okay,

Olha, eu sei que às vezes vai ser difícil, ok,

but it'll also be really, really great.

mas também vai ser muito, muito ótimo.

Please, Rachel, I really want you to stay.

Por favor, Rachel, eu realmente quero que você fique.

I want me to stay too. Thank you. Aw.

Eu quero que eu fique também. Obrigado. Aw.

Joey, look at this crib! It's so cute!

Joey, olha este berço! É tão fofo!

I know. I found it on the street.

Eu sei. Achei na rua.

Are you...? Really?

Você...? Sério?

This is in such good condition. Yeah.

Está em tão boas condições. Sim.

Wow. Whoa, what's under the cover?

Uau. Opa, o que tem embaixo da capa?

I don't know. It's moving.

Não sei. Está se mexendo.

Ew. Still...

Eca. Ainda...

Aah! It's got a tail! Get it out! Oh, aah! Okay!

Aah! Tem um rabo! Tira isso! Ah, aah! Ok!

Well, the old lady died. And how do I know?

Bem, a velhinha morreu. E como eu sei?

Because her dying wish was for one last kiss.

Porque o último desejo dela foi um último beijo.

But I don't care because you got the apartment. Yes!

Mas eu não me importo porque você conseguiu o apartamento. Sim!

Ew, yeah.

Eca, sim.

Um, I think I'm gonna stay here.

Hum, acho que vou ficar aqui.

Isn't that great?

Não é ótimo?

Ezels!

Burros!

SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Enviar uma Mensagem Chamar no WhatsApp