Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele da Stripper – 8×08

Friends: Aquele da Stripper – 8×08
0:00

Hey, Pheebs, I'm having dinner with my dad tomorrow. Wanna come?

Ei, Pheebs, vou jantar com meu pai amanhã. Quer vir?

Sure, yeah, he's kind of sexy.

Claro, sim, ele é meio sexy.

Oh, no, I'll be there too.

Ah, não, eu também estarei lá.

Okay, so we'll just come up with a signal. If it's going well, you can take off.

Certo, então vamos dar um sinal. Se estiver tudo bem, você pode decolar.

No, Phoebe, I just need you there for support.

Não, Phoebe, eu só preciso de você lá para me apoiar.

I haven't told him I'm pregnant yet. Oh. Why not?

Ainda não contei a ele que estou grávida. Ah. Por que não?

Because I know he's gonna flip out and I hate it when he gets angry.

Porque eu sei que ele vai surtar e eu odeio quando ele fica bravo.

Oh, Rachel. This is all so "Papa Don't Preach.”

Ah, Rachel. Isso tudo é coisa de "Papai Não Prega".

No, Pheeb, wait, he's a scary guy. I mean, one time he caught me smoking.

Não, Pheeb, espera, ele é um cara assustador. Quer dizer, uma vez ele me pegou fumando.

He said if he ever saw me doing that again, he would make me eat the entire pack.

Ele disse que se me visse fazendo isso de novo, me faria comer o pacote inteiro.

Wow. Well, I will be there. Okay.

Uau. Bem, estarei lá. Certo.

Gosh, I'm not gonna let that man make you eat your baby.

Nossa, eu não vou deixar esse homem fazer você comer seu bebê.

Oh. Hey, who is that guy? I think I know him.

Ah. Ei, quem é esse cara? Acho que o conheço.

No, you don't. No, you don't.

Não, você não precisa. Não, você não precisa.

Oh, my God. Monica, he's the stripper from your bachelorette party.

Meu Deus. Monica, ele é o stripper da sua despedida de solteira.

Her what?

O quê dela?

Your secret bachelorette party.

Sua despedida de solteira secreta.

You had a bachelorette party? She untied his G-string with her teeth.

Você teve uma despedida de solteira? Ela desamarrou a tanga dele com os dentes.

Somebody stop me.

Alguém me pare.

I thought we weren't gonna have bachelor, bachelorette parties.

Pensei que não teríamos despedidas de solteiro(a).

You know, we agreed that it's a silly tradition.

Sabe, nós concordamos que é uma tradição boba.

It's a grand tradition.

É uma grande tradição.

I'm sorry. They surprised me. There was nothing I could do.

Desculpe. Eles me surpreenderam. Não havia nada que eu pudesse fazer.

Well, you could have untied it with your hands.

Bem, você poderia tê-lo desamarrado com as mãos.

This is so unfair.

Isso é muito injusto.

The one thing I wanted to do was throw my best friend a bachelor party...

A única coisa que eu queria fazer era dar uma despedida de solteiro para meu melhor amigo...

but, oh, I wasn't allowed to. All we got was a stupid steak dinner.

Mas, ah, não me deixaram. Só nos deram um jantar de bife idiota.

You went home with the waitress.

Você foi para casa com a garçonete.

Ha. Yeah, that was a good night.

Ha. Sim, foi uma boa noite.

I can't believe you didn't tell me.

Não acredito que você não me contou.

You know that the two pillars of marriage are openness and honesty.

Você sabe que os dois pilares do casamento são a abertura e a honestidade.

Ugh. I knew giving you that book was gonna come back and bite me in the ass.

Argh. Eu sabia que te dar aquele livro ia me prejudicar.

How about I order everyone the Moroccan chicken?

Que tal eu pedir frango marroquino para todos?

Oh, I don't eat meat.

Ah, eu não como carne.

It's chicken.

É frango.

Yeah, I don't eat that either. I'll never understand you lesbians.

É, eu também não como isso. Nunca vou entender vocês, lésbicas.

So, baby, tell me, what is new with you? Well, actually, um...

Então, querida, me conta, o que há de novo com você? Bem, na verdade, hum...

Ahem. Your '74 Lafite, sir. Seventy-four?

Hum. Seu Lafite '74, senhor. Setenta e quatro?

I ordered the '75. That's a magnificent wine. The '74 is sewage.

Encomendei o '75. É um vinho magnífico. O '74 é um esgoto.

Why would you bring me sewage?

Por que você me traria esgoto?

Is that a hard question? Are you an idiot? Is that why you're a waiter?

Essa é uma pergunta difícil? Você é idiota? É por isso que você é garçom?

This is why I told the manager I wouldn't wait on you tonight.

Foi por isso que eu disse ao gerente que não iria atendê-lo esta noite.

Oh, come on. Don't be such a baby.

Ah, qual é. Não seja tão bebê.

In case you didn't notice, that is a scary man.

Caso você não tenha notado, esse é um homem assustador.

He's right, though. The '74 is absolute piss.

Mas ele tem razão. O '74 é uma porcaria.

This was such a huge mistake. I can't tell him, Phoebe. I can't.

Foi um erro enorme. Não posso contar a ele, Phoebe. Não posso.

Rachel... No, it's okay. This is what's gonna happen.

Rachel... Não, está tudo bem. É isso que vai acontecer.

I'm gonna wait a couple of years and then the baby will tell him.

Vou esperar alguns anos e então o bebê vai contar a ele.

Why? So he can get mad at the baby? Hey, that is the baby's problem.

Por quê? Para ele ficar bravo com o bebê? Ei, esse é o problema do bebê.

Oh. Everything okay with the waiter? I have no idea. I went to the bathroom.

Ah. Está tudo bem com o garçom? Não faço ideia. Fui ao banheiro.

So, sweetie, you were starting to tell me what is, uh--? What is new with you?

Então, querida, você estava começando a me contar o que é, uh--? O que há de novo com você?

Well...

Bem...

Um...

Hum...

I got TiVo.

Eu tenho o TiVo.

What's TiVo? It's slang for "pregnant.”

O que é TiVo? É uma gíria para "grávida".

Phoebe.

Febe.

Are you really pregnant?

Você está realmente grávida?

Well, uh, yes and no.

Bem, uh, sim e não.

Except, not no.

Só que não, não.

So to sum it up, yeah.

Então, para resumir, sim.

Who is the father? Oh, no. Please don't tell me it's her.

Quem é o pai? Ah, não. Por favor, não me diga que é ela.

No, it's Ross. It's Ross. You like Ross.

Não, é o Ross. É o Ross. Você gosta do Ross.

Oh, Daddy, I hope you're okay with all this.

Ah, papai, espero que você esteja bem com tudo isso.

I mean, think about it, this is a good thing. This is your first grandchild.

Quer dizer, pense bem, isso é uma coisa boa. Este é seu primeiro neto.

You're gonna be a poppy.

Você vai ser uma papoula.

That's true. I'm a poppy.

É verdade. Eu sou uma papoula.

I'm gonna be a poppy.

Eu vou ser uma papoula.

So when is the wedding? The who?

Então, quando é o casamento? Quem será?

The wedding. There's going to be a wedding.

O casamento. Vai haver um casamento.

Young lady, don't you sit there and tell me my first grandchild is gonna be a bastard.

Mocinha, não fique aí sentada me dizendo que meu primeiro neto vai ser um bastardo.

Rachel Karen Green, tell me there's gonna be a wedding.

Rachel Karen Green, me diga que vai haver um casamento.

February 2nd.

2 de fevereiro.

So it was cool seeing you lecture today.

Então foi legal ver você dar uma palestra hoje.

Oh, thanks. Although it seemed like you were falling asleep there a little.

Ah, obrigada. Embora parecesse que você estava dormindo um pouco.

Oh, no, I had my eyes closed so I could concentrate and take it all in.

Ah, não, eu estava com os olhos fechados para poder me concentrar e absorver tudo.

Yeah, a lot of my students do that.

Sim, muitos dos meus alunos fazem isso.

So, um, I gotta get going. Okay, I'll see you tonight?

Então, hum, preciso ir. Certo, te vejo hoje à noite?

Yeah. Okay.

Sim. Certo.

Oh, hey, thanks again for showing me your semi-precious stone collection.

Ah, oi, obrigado novamente por me mostrar sua coleção de pedras semipreciosas.

It was amazing.

Foi incrível.

My God, you must be good in bed.

Meu Deus, você deve ser bom de cama.

So you and Mona. It's been a while now. How's it going?

Então, você e a Mona. Já faz um tempo. Como vão as coisas?

Uh, it's good. It's going good.

Ah, está bom. Está indo bem.

I mean, we get along great. She's so...

Quer dizer, nos damos muito bem. Ela é tão...

Hot? Well, I was gonna say sweet, but yeah.

Quente? Bom, eu ia dizer doce, mas é isso.

And she's okay with Rachel and the baby?

E ela está bem com Rachel e o bebê?

Well, I haven't actually told her yet. I don't wanna scare her off.

Bem, na verdade eu ainda não contei a ela. Não quero assustá-la.

Well, you have to be honest with her...

Bom, você tem que ser honesto com ela...

otherwise you may think that you're going down the same path...

caso contrário você pode pensar que está seguindo o mesmo caminho...

but you're really going down different ones.

mas você está realmente seguindo caminhos diferentes.

I'm gonna take that book and I'm gonna beat you to death with it.

Vou pegar esse livro e bater em você até a morte com ele.

Oh, my God, you are gonna love me so much.

Meu Deus, você vai me amar tanto.

I felt really bad about the whole bachelorette party thing, so tonight...

Eu me senti muito mal com toda essa coisa da despedida de solteira, então hoje à noite...

you're gonna have a bachelor party. What?

Você vai fazer uma despedida de solteiro. O quê?

Yeah, I got this number from this guy at work...

Sim, consegui esse número com um cara no trabalho...

and I hired a stripper to come dance for you.

e contratei uma stripper para dançar para você.

Am I going in the wife hall of fame or what?

Vou entrar para o hall da fama das esposas ou o quê?

Honey, that's crazy, I don't you to get me a stripper.

Querida, isso é loucura. Não quero que você me arranje uma stripper.

Will you let the lady talk?

Você vai deixar a moça falar?

Come on. Come on, it'll be fun. It'll make me feel so much better.

Vamos lá. Vamos lá, vai ser divertido. Vai me fazer sentir muito melhor.

Look, I appreciate it, but, uh, it's a little creepy, you know?

Olha, eu agradeço, mas, uh, é um pouco assustador, sabe?

I'm not a bachelor anymore.

Não sou mais solteiro.

So don't think of it as a bachelor party.

Então não pense nisso como uma despedida de solteiro.

Think of it as a two-month anniversary present.

Pense nisso como um presente de aniversário de dois meses.

Sure. One year is paper, but two months is lap dance.

Claro. Um ano é papel, mas dois meses é lap dance.

Please, I feel so bad. Just watch the hot woman get naked.

Por favor, me sinto tão mal. Olha só essa mulher gostosa ficando nua.

Fine, but I'm only doing this for you. Yeah.

Tudo bem, mas só estou fazendo isso por você. É.

And Joey.

E Joey.

Thank you. Now, who else do you wanna invite?

Obrigada. Agora, quem mais você quer convidar?

Uh, no, no, no. Just Ross and Joey is embarrassing enough.

Não, não, não. Só o Ross e o Joey já é constrangedor o suficiente.

Uh, actually, sorry, I can't even make it. I'm seeing Mona again tonight.

Na verdade, desculpe, nem vou poder ir. Vou ver a Mona de novo hoje à noite.

I understand. Who would cancel an actual date just to go to a fake bachelor party?

Entendo. Quem cancelaria um encontro de verdade só para ir a uma despedida de solteiro de mentira?

I'm sorry. I gotta cancel tonight, baby.

Desculpa. Tenho que cancelar hoje à noite, querida.

I'm sorry I won't be able to make it to your imaginary wedding...

Sinto muito não poder ir ao seu casamento imaginário...

but I'm really busy that day.

mas estou muito ocupado naquele dia.

I already have a unicorn baptism and a leprechaun bar mitzvah.

Já tenho um batismo de unicórnio e um bar mitzvah de duende.

I know, I know. I panicked. I panicked.

Eu sei, eu sei. Entrei em pânico. Entrei em pânico.

I didn't want him to start yelling at me like I was some '74 Latour.

Eu não queria que ele começasse a gritar comigo como se eu fosse um Latour de 74.

It's Lafite.

É o Lafite.

The '74 Latour is actually drinking quite nicely.

O Latour '74 está realmente bebendo muito bem.

All right, here he comes. I'm gonna do this. I'm gonna tell him. I'm gonna be strong.

Certo, aí vem ele. Vou fazer isso. Vou contar a ele. Vou ser forte.

I just called a friend of mine. Yeah.

Acabei de ligar para um amigo meu. É.

I think I may be able to book the Plaza on short notice.

Acho que posso reservar o Plaza em cima da hora.

Really?

Realmente?

The Plaza?

A Praça?

Oh, Daddy.

Ah, papai.

Right. Daddy, I need to talk to you please. What is it, sweetie?

Certo. Papai, preciso falar com você, por favor. O que foi, querida?

There's not gonna be a wedding. Ross and I are not getting married.

Não vai haver casamento. Ross e eu não vamos nos casar.

I'm sorry, Daddy. I don't believe this.

Desculpa, pai. Não acredito nisso.

Daddy, stay calm, please.

Papai, fique calmo, por favor.

Stay calm? How do you expect me to stay calm?

Ficar calmo? Como você espera que eu fique calmo?

This is unacceptable, Rachel. And I wanna know why.

Isso é inaceitável, Rachel. E eu quero saber por quê.

Is it because that punk Ross won't marry you?

É porque aquele punk do Ross não quer se casar com você?

That's it. Is that it? Yes. He says I'm damaged goods.

É isso. É isso? Sim. Ele diz que sou uma mercadoria danificada.

So, you, uh, nervous about getting married?

Então, você está nervoso por se casar?

What are you doing?

O que você está fazendo?

Look, let's pretend it's a real bachelor party, okay?

Olha, vamos fingir que é uma despedida de solteiro de verdade, ok?

You know, before your wedding. It'll be more fun.

Sabe, antes do seu casamento. Vai ser mais divertido.

All right. I can't believe tomorrow's the big day.

Tudo bem. Não acredito que amanhã é o grande dia.

How's it feel knowing you're never gonna be with another woman again, huh?

Como é a sensação de saber que você nunca mais ficará com outra mulher?

Knowing you're gonna have to wake up to the same face every day...

Sabendo que você terá que acordar com o mesmo rosto todos os dias...

until you finally have the sweet release of death.

até que você finalmente tenha a doce libertação da morte.

You're right. This is more fun.

Você tem razão. Assim é mais divertido.

That's her. Okay, come on.

É ela. Certo, vamos lá.

Hi. Hi.

Olá. Olá.

So which one of you lucky boys is Chandler?

Então, qual de vocês, sortudos, é o Chandler?

Uh, that's me.

É, sou eu.

That's me.

Esse sou eu.

Joey Tribesman. Big fan.

Joey Tribesman. Grande fã.

So is that a bedroom? Yeah, yeah, right over there.

Então aquilo é um quarto? Sim, sim, bem ali.

All right. Whenever you're ready.

Tudo bem. Quando estiver pronto.

That was weird.

Isso foi estranho.

Why would she go in the bedroom? I'm waiting.

Por que ela iria para o quarto? Estou esperando.

So she's a... Yep, that's one naked hooker.

Então ela é uma... Sim, essa é uma prostituta nua.

I love your place. Where is this guy from?

Adorei seu lugar. De onde esse cara é?

Uh, that's an 18th-century Indian artifact from Calcutta.

É um artefato indiano do século XVIII de Calcutá.

Oh. Wow.

Nossa.

So you're more than just dinosaurs.

Então vocês são mais do que apenas dinossauros.

So much more. Mm.

Muito mais. Hum.

Oh, my God. Oh, my God, I am so sorry.

Meu Deus. Meu Deus, sinto muito.

Ah, forget it. It's from Pier 1.

Ah, esquece. É do Píer 1.

Sorry.

Desculpe.

You think you can knock up my daughter and then not marry her?

Você acha que pode engravidar minha filha e depois não se casar com ela?

I ought to kill you.

Eu deveria matar você.

You know, this is actually not a great time for me.

Sabe, na verdade esse não é um bom momento para mim.

So come on. Explain yourself, Geller.

Então, vamos lá. Explique-se, Geller.

First you get my Rachel pregnant... You got Rachel pregnant?

Primeiro você engravida minha Rachel... Você engravidou a Rachel?

Who did? You did!

Quem fez isso? Você fez isso!

Yes. Ahem.

Sim. Hum.

Yes, yes, I did, but it was just a one-night thing. It meant nothing.

Sim, sim, eu fiz isso, mas foi só uma coisa de uma noite. Não significou nada.

Oh? Really? That's what my daughter means to you, nothing?

Ah? Sério? É isso que minha filha significa para você, nada?

No, no, sir. Um, she means a lot to me. I mean, I love Rachel.

Não, não, senhor. Hum, ela significa muito para mim. Quer dizer, eu amo a Rachel.

What? Oh, but not in that way. Heh.

O quê? Ah, mas não desse jeito. Heh.

I mean, I'm not in love with her.

Quer dizer, eu não estou apaixonado por ela.

I love her like a friend. Oh, really? That's how you treat a friend?

Eu a amo como uma amiga. Sério? É assim que se trata uma amiga?

You get her in trouble and then you refuse to marry her?

Você a coloca em problemas e depois se recusa a se casar com ela?

Hey, I offered to marry her. What?

Ei, eu me ofereci para casar com ela. O quê?

But I didn't want to.

Mas eu não queria.

Well, why not? So you could spend your time with this tramp?

Bem, por que não? Para você poder passar o seu tempo com essa vagabunda?

Tramp?

Vagabundo?

I'm sorry. Dr. Green, Mona. Mona, Dr. Green.

Sinto muito. Dra. Green, Mona. Mona, Dra. Green.

I can't believe there is a naked hooker in there.

Não acredito que tem uma prostituta nua aí dentro.

Wait, wait. Maybe she's a hooker and a stripper...

Espera, espera. Talvez ela seja uma prostituta e uma stripper...

but she got confused about what she's supposed to do.

mas ela ficou confusa sobre o que deveria fazer.

Could be. I mean, technically, she did strip. We just missed it.

Pode ser. Quer dizer, tecnicamente, ela se despiu. Só não vimos.

Ma'am?

Senhora?

Are you also a stripper?

Você também é stripper?

Uh, no, but I could pretend to strip.

Não, mas eu poderia fingir que estou me despindo.

But that's gonna cost extra.

Mas isso vai custar mais.

Okay, here's the extras: handcuffs, spanking...

Certo, aqui estão os extras: algemas, surras...

No, no, ha, ha.

Não, não, ha, ha.

Maybe Monica's playing a joke on you.

Talvez a Monica esteja pregando uma peça em você.

You know, getting her own husband a hooker. That's pretty funny.

Sabe, arrumar uma prostituta para o marido dela. Isso é bem engraçado.

That is funny. Maybe for my birthday she'll murder someone.

Que engraçado. Talvez no meu aniversário ela mate alguém.

I bet Ross was in on it too. I mean, he was conveniently busy.

Aposto que o Ross também estava envolvido. Quer dizer, ele estava convenientemente ocupado.

Do you mind if I smoke in here? Oh, actually, I'd rather, Ahem.

Você se importa se eu fumar aqui? Ah, na verdade, eu prefiro, hum.

Yeah, go ahead. We're gonna have to burn that room down anyway.

Sim, vá em frente. Vamos ter que incendiar aquela sala de qualquer jeito.

How could you have kept all of this from me?

Como você pôde esconder tudo isso de mim?

I was going to tell you, but... But what?

Eu ia te contar, mas... Mas o quê?

You figured you'd get what you wanted, then you'd dump her like Rachel.

Você imaginou que conseguiria o que queria e depois a abandonaria como fez com Rachel.

Hey, I did not dump Rachel. Nor are we still together.

Ei, eu não terminei com a Rachel. E nós também não estamos juntos.

Oh, um...

Ah, hum...

Can I--?

Posso--?

Why don't we just let the machine get that?

Por que não deixamos a máquina fazer isso?

Hey, Ross, it's Joey. There's a hooker over here.

Ei, Ross, aqui é o Joey. Tem uma prostituta aqui.

We thought maybe you'd know something about it.

Pensamos que talvez você soubesse algo sobre isso.

No. No. No. No. No.

Não. Não. Não. Não. Não.

I need to lie down.

Preciso me deitar.

So tonight's the night of the big bachelor party?

Então hoje é a noite da grande despedida de solteiro?

Yeah, hey, thanks for giving me that girl's number.

Sim, ei, obrigado por me dar o número daquela garota.

No problem. So who's the party for?

Sem problemas. Então, para quem é a festa?

My husband. You hired your husband a hooker?

Meu marido. Você contratou uma prostituta para o seu marido?

She's a stripper. No, she's a hooker.

Ela é uma stripper. Não, ela é uma prostituta.

Is that what they call strippers sometimes? When they're hookers.

É assim que às vezes chamam as strippers? Quando são prostitutas.

Oh, my God, Stu, I can't believe you did this.

Meu Deus, Stu, não acredito que você fez isso.

You're absolutely sure she's a hooker?

Você tem certeza absoluta de que ela é uma prostituta?

Either that, or she's just the best, most expensive date I ever had.

Ou isso, ou ela é simplesmente o melhor e mais caro encontro que já tive.

Maybe she meant to get you a hooker. Why would she do that?

Talvez ela quisesse te arrumar uma prostituta. Por que ela faria isso?

Maybe she wants you to learn something.

Talvez ela queira que você aprenda alguma coisa.

Is there anything you're really bad at, you know, sexually?

Existe alguma coisa em que você é realmente ruim, sabe, sexualmente?

This is the worst bachelor party ever.

Essa é a pior despedida de solteiro de todas.

What's taking you boys so long? In a minute.

Por que vocês estão demorando tanto? Só um minuto.

In a minute? What's gonna happen in a minute?

Em um minuto? O que vai acontecer em um minuto?

All right, all right. Maybe you should just ask her to leave.

Tudo bem, tudo bem. Talvez você devesse simplesmente pedir para ela ir embora.

Why me? Hey, it's your bachelor party.

Por que eu? Ei, é a sua despedida de solteiro.

Which is why you should do it. I don't want to. You do it.

É por isso que você deveria fazer isso. Eu não quero. Faça você.

You do it. You do it.

Você faz isso. Você faz isso.

All right, rock, paper, scissors for who has to tell the whore to leave.

Tudo bem, pedra, papel e tesoura para quem tiver que mandar a prostituta embora.

What? I miss this.

O quê? Sinto falta disso.

I don't think we've actually done this before.

Acho que nunca fizemos isso antes.

No, I miss hanging out with you.

Não, sinto falta de sair com você.

Well, we still hang out. Not like we used to.

Bom, a gente ainda anda junto. Não como antes.

Remember? You and me used to be inseparable.

Lembra? Você e eu éramos inseparáveis.

Well, now it's like things are different.

Bom, agora parece que as coisas são diferentes.

Well, you know, things are different. I'm married now.

Bom, você sabe, as coisas são diferentes. Agora sou casado.

Yeah, sure. And, hey, don't get me wrong, I am so happy for you guys.

Sim, claro. E, ei, não me entendam mal, estou muito feliz por vocês.

But I just miss hanging out. Just us, you know?

Mas sinto falta de sair com a gente. Só a gente, sabe?

Yeah, I miss that too.

Sim, eu também sinto falta disso.

I'll tell you what, from now on, we'll make time to hang out with each other.

Vou te dizer uma coisa: de agora em diante, vamos arranjar tempo para ficar juntos.

You got it. Come here.

Pode deixar. Vem cá.

Oh, God.

Oh, Deus.

Listen, I am this close to robbing you guys.

Escutem, estou quase roubando vocês.

She's a hooker! She's a hooker! She's a--!

Ela é uma prostituta! Ela é uma prostituta! Ela é uma--!

Hi. Uh, we spoke on the phone.

Olá. Conversamos por telefone.

So your dad dropped by.

Então seu pai apareceu.

He's a pleasant man.

Ele é um homem agradável.

Oh, no. I better go.

Ah, não. É melhor eu ir.

Just over here. I don't wanna miss the fight.

Logo aqui. Não quero perder a luta.

Ross, I am so sorry.

Ross, sinto muito.

Okay, I promise I will straighten this out with him tomorrow in person.

Certo, prometo que vou resolver isso com ele pessoalmente amanhã.

Or via e-mail.

Ou via e-mail.

I don't care about your dad. I care about Mona.

Não me importo com seu pai. Eu me importo com a Mona.

She was there and now she's totally freaked out.

Ela estava lá e agora está totalmente assustada.

Ugh, okay, I'll fix that too. What's her e-mail address?

Ah, tá, vou consertar isso também. Qual é o e-mail dela?

Rachel.

Raquel.

All right, I promise, I'll fix this. I swear I'll talk to her.

Tudo bem, eu prometo que vou resolver isso. Juro que vou falar com ela.

Okay. Thank you. Okay.

Certo. Obrigado. Certo.

That's it? You call that a fight? Come on.

Só isso? Você chama isso de briga? Qual é?

"We were on a break."” "No we weren't." What happened to you two?

"Estávamos num intervalo." "Não, não estávamos." O que aconteceu com vocês dois?

Thank you so much for coming back over.

Muito obrigado por voltar.

Oh, good. You're here.

Ah, que bom. Você chegou.

Yeah, and I was worried that it was going to be uncomfortable.

Sim, e eu estava preocupado que seria desconfortável.

I know. Mona, just hear me out.

Eu sei. Mona, só me escute.

First of all, I am so sorry about my father yelling at you.

Primeiramente, sinto muito pelo meu pai ter gritado com você.

But I heard that you totally held your own.

Mas ouvi dizer que você se saiu muito bem.

You're gonna have to tell me how you did that.

Você vai ter que me dizer como fez isso.

Focus. Okay. Um...

Foco. Certo. Hum...

Okay, yes, Ross and I used to date.

Ok, sim, Ross e eu costumávamos namorar.

And yes, we are gonna have a baby.

E sim, vamos ter um bebê.

But we are definitely not getting back together.

Mas definitivamente não vamos voltar a ficar juntos.

How can I be sure of that? Oh, because we drove each other crazy.

Como posso ter certeza disso? Ah, porque a gente ficava louco um com o outro.

I mean, he was possessive, he was jealous. He could never just let the little things go.

Quer dizer, ele era possessivo, ciumento. Ele nunca conseguia deixar as pequenas coisas de lado.

Trying to date this woman. Right.

Tentando namorar essa mulher. Certo.

But none of that compared to how kind and gentle...

Mas nada disso se compara ao quão gentil e bondoso...

and thoughtful he is.

e ele é atencioso.

You probably shouldn't touch me.

Você provavelmente não deveria me tocar.

You know, I just don't wanna get in the middle of something so complicated.

Sabe, eu simplesmente não quero me envolver em algo tão complicado.

I get it. But, Mona, what relationship is not complicated?

Entendi. Mas, Mona, que relacionamento não é complicado?

We all have our baggage. You must too.

Todos nós temos nossa bagagem. Você também deve ter.

Why else would you still be single?

Por que mais você ainda estaria solteiro?

I'm so gonna leave right now.

Vou embora agora mesmo.

Should I leave this open for you too?

Devo deixar isso aberto para você também?

I'm not sure yet. Why didn't you just tell me about all this?

Ainda não tenho certeza. Por que você não me contou tudo isso logo?

Because what's going on with Rachel has nothing to do with how I feel about you.

Porque o que está acontecendo com Rachel não tem nada a ver com o que sinto por você.

Well, you still should have told me. I know, and I was going to...

Bom, você ainda deveria ter me contado. Eu sei, e eu ia...

but I thought it was better that you heard it from Rachel's father.

mas achei melhor que você ouvisse isso do pai de Rachel.

Look, I made a mistake...

Olha, eu cometi um erro...

but it's only because I really, really like you. Really.

Mas é só porque eu gosto muito, muito mesmo de você. De verdade.

Okay. I guess you can close the door now.

Certo. Acho que você pode fechar a porta agora.

Forgot my purse. Oh, you guys made up.

Esqueci minha bolsa. Ah, vocês inventaram.

He's a good kisser, isn't he?

Ele beija bem, não é?

I'm going.

Estou indo.

I swear I didn't know she was a hooker. I mean...

Juro que não sabia que ela era prostituta. Quer dizer...

Did you let her smoke in here?

Você deixou ela fumar aqui?

Her ass-print is still on your grandmother's quilt.

A marca da bunda dela ainda está na colcha da sua avó.

Do you really want to talk about smoking?

Você realmente quer falar sobre fumar?

You know what? I'm gonna make this up to you.

Sabe de uma coisa? Vou te compensar por isso.

I promised you a stripper...

Eu te prometi uma stripper...

and you're gonna get a stripper.

e você vai pegar uma stripper.

Monica, wait. What?

Mônica, espera. O quê?

Carry on.

Continuar.

If I had to give you up It's only been a year

Se eu tivesse que desistir de você, faria apenas um ano

Now, I got my foot through the door And I ain't going nowhere

Agora eu coloquei meu pé na porta E não vou a lugar nenhum

It took a while to get me in And I'm gonna take my time

Demorou um pouco para eu entrar E eu vou levar o meu tempo

Ooh. These tennis shoes are so tight.

Ooh. Esses tênis são tão apertados.

I think I'll take them off. Could you not narrate?

Acho que vou tirá-los. Você poderia não narrar?

Gotcha, sailor.

Entendi, marinheiro.

Just because you're not in love with the guy...

Só porque você não está apaixonada pelo cara...

Oh, you told your dad the truth. About an hour ago.

Ah, você contou a verdade ao seu pai. Cerca de uma hora atrás.

Wanna go see a movie? Yes.

Quer ir ao cinema? Sim.

Bye, Dad.

Tchau, pai.

It's unacceptable, Rachel. What the hell does love have to do with it?

É inaceitável, Rachel. Que diabos o amor tem a ver com isso?

There are more important things in a marriage than love.

Há coisas mais importantes em um casamento do que amor.

You have to think about the consequences of your decisions.

Você tem que pensar nas consequências das suas decisões.

Hey, I do too think about the consequences of my decisions.

Ei, eu também penso nas consequências das minhas decisões.

Well, what gives you the right to?

Bem, o que lhe dá o direito?

Go to hell.

Vá para o inferno.

Stupid guy on my phone.

Cara idiota no meu telefone.

Expandir Legenda

Friends: Aquele da Stripper – 8×08. Rachel convidou Phoebe para jantar com seu pai, pois está grávida e com medo da reação dele. Ela teme o pai por ele ser bravo, relembrando um episódio em que foi pega fumando. Monica é confrontada por Chandler por ter escondido sua despedida de solteira, onde um stripper esteve presente. Chandler reclama por não ter tido sua própria despedida, apesar de terem combinado não fazer. No jantar, o pai de Rachel pede um vinho específico.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?