Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele da Mancha – 8×07

Friends: Aquele da Mancha – 8×07
22:00

Oh, my God, you cleaned! Look at these floors!

Meu Deus, você limpou! Olha o chão!

You did the windows!

Você fez as janelas!

I have been begging for months and you did, you cleaned!

Eu implorei durante meses e você fez, você limpou!

And nagging works! No, uh, I didn't actually do this.

E reclamar funciona! Não, uh, eu não fiz isso de verdade.

Oh, no. Was I cleaning in my sleep again?

Ah, não. Eu estava limpando dormindo de novo?

No, it wasn't you.

Não, não foi você.

Well, then, who? I got a maid. Yay!

Bom, então, quem? Eu tenho uma empregada. Oba!

Oh, well, I hope by "maid," you mean "mistress"...

Ah, bem, espero que por "empregada" você queira dizer "senhora"...

because if some other woman was cleaning...

porque se alguma outra mulher estivesse limpando...

Now, honey, I know you don't like to relinquish control.

Querida, eu sei que você não gosta de abrir mão do controle.

"Relinquish" is just a fancy word for "lose."

"Renunciar" é apenas uma palavra sofisticada para "perder".

Look, she's really nice, okay?

Olha, ela é muito legal, ok?

And she mentioned that she adored the way that you arranged the sponges.

E ela mencionou que adorou o jeito que você organizou as esponjas.

Did she really say that?

Ela realmente disse isso?

Yes, I distinctly remember because I thought it was a joke.

Sim, eu me lembro claramente porque pensei que fosse uma brincadeira.

Now, just give her a chance, okay? Fine, I can do it.

Agora, dá uma chance a ela, tá? Tudo bem, eu consigo.

Whoo.

Uau.

What's the matter? Usually when I'm anxious, I clean.

O que houve? Geralmente, quando estou ansioso, eu limpo.

Whose cell phone is that? It's just so annoying.

De quem é esse celular? É tão irritante.

Everywhere you go. I think it's coming from your bag.

Aonde quer que você vá. Acho que vem da sua bolsa.

I never get calls!

Nunca recebo ligações!

Hello?

Olá?

Hi, it's Eric, from the Halloween party. Ursula's fiancé.

Olá, aqui é o Eric, da festa de Halloween. O noivo da Ursula.

Oh, my God, Eric, hi! Wait, how'd you get this number?

Meu Deus, Eric, oi! Espera, como você conseguiu esse número?

I have a friend who's a cop, and he got it.

Tenho um amigo que é policial e ele pegou.

Wow. What an incredible violation and wonderful surprise!

Uau. Que violação incrível e surpresa maravilhosa!

I just, I thought you should know I broke up with Ursula.

Eu só pensei que você deveria saber que terminei com a Ursula.

Oh, you did? He did it, he did it!

Ah, você fez? Ele fez, ele fez!

Wow, what did he do? Shh! I'm talking.

Nossa, o que ele fez? Shh! Tô falando.

Anyway, I was wondering...

De qualquer forma, eu estava pensando...

If you were the sort of person who eats lunch?

E se você fosse o tipo de pessoa que almoça?

Are you asking me out?

Você está me chamando para sair?

Because it'd be weird since you just broke up with my sister.

Porque seria estranho já que você acabou de terminar com minha irmã.

Yeah, um, okay.

Sim, hum, tudo bem.

I'm sorry. Bye.

Desculpa. Tchau.

No, wait! I was just saying that so you'd think I was a good person.

Não, espera! Eu só disse isso para você pensar que sou uma boa pessoa.

Fight for me!

Lute por mim!

Uh, I won't take no for an answer.

Não aceito um não como resposta.

Not great, we can work on it at lunch.

Não é ótimo, podemos trabalhar nisso na hora do almoço.

Okay, um, I can be at your apartment in two hours.

Certo, posso estar no seu apartamento em duas horas.

Great. Uh, how do you know where I live?

Ótimo. Como você sabe onde eu moro?

I've got friends too.

Eu também tenho amigos.

Okay, bye. Bye.

Certo, tchau. Tchau.

Oh, my God, I'm going out with Eric!

Meu Deus, vou sair com o Eric!

Oh, this day is gonna be much better than I thought it was gonna be. Heh.

Ah, esse dia vai ser muito melhor do que eu imaginava. Heh.

Oh, Ross, I can't make lunch.

Ah, Ross, não posso fazer o almoço.

So apparently I'm available for lunch.

Então, aparentemente, estou disponível para almoçar.

Can't, I'm busy. I'm apartment hunting.

Não posso, estou ocupado. Estou procurando um apartamento.

You're moving?

Você está se mudando?

I can't live with Joey once the baby comes.

Não poderei viver com Joey quando o bebê nascer.

I don't want my child's first words to be, "How you doing?"

Não quero que as primeiras palavras do meu filho sejam: "Como vai?"

So does Joey know you're moving?

Então o Joey sabe que você está se mudando?

I haven't discussed it, but he's gonna be relieved.

Não falei sobre isso, mas ele vai ficar aliviado.

Last week he brought this girl over...

Na semana passada ele trouxe essa garota...

and I started talking to her about morning sickness.

e comecei a falar com ela sobre enjoos matinais.

Then I showed her pictures from my pregnancy book.

Então mostrei a ela fotos do meu livro de gravidez.

That's not really porn. Not so much.

Isso não é exatamente pornografia. Nem tanto.

You know what? If you're looking for a place...

Sabe de uma coisa? Se você está procurando um lugar...

I heard in the elevator this morning that a woman in my building died.

Ouvi no elevador esta manhã que uma mulher no meu prédio morreu.

Oh, my God. Was she old? Does she have a view?

Meu Deus. Ela era velha? Ela tem vista?

Well I don't know. But how great would that be, huh?

Bom, não sei. Mas que maravilha seria isso, não é?

You living in my building?

Você mora no meu prédio?

I could take care of the baby, I could come over whenever I want...

Eu poderia cuidar do bebê, poderia vir quando quisesse...

with your permission.

com sua permissão.

That really would be great. Yeah.

Isso seria ótimo mesmo. Sim.

Well, can we see it?

Bem, podemos ver isso?

Oh, maybe we shouldn't. If she just died this morning. Out of respect.

Ah, talvez não devêssemos. Se ela tivesse morrido esta manhã. Por respeito.

Yeah. No. No, you're right.

Sim. Não. Não, você está certo.

Shall we? Yeah.

Vamos? Sim.

Yes? Hi. I'm Ross Geller.

Sim? Olá. Sou Ross Geller.

I live in the building.

Eu moro no prédio.

And I'm Rachel, an admirer of the building.

E eu sou Rachel, uma admiradora do edifício.

I heard about Mrs. Verhoeven passing away, and I am so sorry for your loss.

Soube do falecimento da Sra. Verhoeven e sinto muito pela sua perda.

She didn't pass away. What?

Ela não faleceu. O quê?

My mother's still alive. Oh, thank God!

Minha mãe ainda está viva. Graças a Deus!

It looked like we were gonna lose her this morning...

Parecia que íamos perdê-la esta manhã...

but she's a tough old bird. Aww.

Mas ela é uma velha durona. Aww.

Are you close with her?

Você é próximo dela?

Of course. Heh.

Claro. Heh.

Uh, yeah. She and I would talk all the time...

É, sim. Ela e eu conversávamos o tempo todo...

in the laundry room.

na lavanderia.

You speak Dutch?

Você fala holandês?

You know, I would, but it's just too painful.

Sabe, eu faria isso, mas é muito doloroso.

So she's really not dead.

Então ela realmente não está morta.

No. She's hanging in there. Mm.

Não. Ela está aguentando firme. Hum.

Do you think--? Could you tell me, is she hanging in in a one-bedroom or a two?

Você acha que...? Pode me dizer se ela está se saindo bem em um apartamento de um ou dois quartos?

Mrs. Bing, this tile cleaner is incredible. Where did you get it?

Sra. Bing, este limpador de azulejos é incrível. Onde você o comprou?

Oh, well, um, I make it myself.

Ah, bem, hum, eu mesmo faço.

It's two parts ammonia and one part lemon juice. The secret ingredient is...

São duas partes de amônia e uma parte de suco de limão. O ingrediente secreto é...

You know what? We just met.

Sabe de uma coisa? Acabamos de nos conhecer.

Okay. Uh, I'm gonna get the clothes from the laundry room now...

Certo. Vou pegar as roupas na lavanderia agora...

and when I come back, I'll clean behind the fridge.

e quando eu voltar, vou limpar atrás da geladeira.

I love her.

Eu amo ela.

I'll be back in a minute.

Volto já.

Okay.

OK.

See? I told you. She stole my jeans!

Viu? Eu te disse. Ela roubou minha calça jeans!

What?

O que?

I have been looking for them all week and she is wearing them.

Fiquei procurando por eles a semana toda e ela os está usando.

So she stole your pants...

Então ela roubou suas calças...

and then she came back and wore them in front of you?

e então ela voltou e os usou na sua frente?

Don't you see? It's the perfect crime.

Não vê? É o crime perfeito.

She must have been planning this for years.

Ela deve ter planejado isso há anos.

I will prove it to you.

Eu vou provar isso para você.

About a week ago, I was wearing those jeans.

Cerca de uma semana atrás, eu estava usando esse jeans.

I dropped a pen in my lap and it left an ink stain on the crotch.

Deixei cair uma caneta no meu colo e ela deixou uma mancha de tinta na virilha.

When she comes back, I will find it and show you that stain!

Quando ela voltar, eu vou encontrar e mostrar a mancha para você!

Is it possible the company that sold the jeans...

É possível que a empresa que vendeu o jeans...

made more than just the one pair?

fez mais do que apenas um par?

I guess.

Eu acho.

So shouldn't we give her the benefit of the doubt before we go...

Então não deveríamos dar a ela o benefício da dúvida antes de irmos...

snooping around her crotch?

bisbilhotando sua virilha?

Fine. I'm just glad I didn't give her my secret ingredient.

Tudo bem. Ainda bem que não contei meu ingrediente secreto para ela.

Heh. Out of curiosity, what is your secret ingredient?

Heh. Por curiosidade, qual é o seu ingrediente secreto?

Yeah. Ha-ha-ha.

Sim. Ha-ha-ha.

Hi. Come in. I'm so glad you're here.

Olá. Entre. Estou tão feliz que você esteja aqui.

Yeah. Me too.

Sim. Eu também.

Not in the shaky, angry way you are, though.

Mas não do jeito trêmulo e raivoso que você é.

Sorry. I just saw Ursula.

Desculpe. Acabei de ver a Úrsula.

I had to get the engagement ring back. Ugh.

Eu precisava pegar o anel de noivado de volta. Argh.

Just seeing her brought it all back.

Só de vê-la, tudo voltou.

All the lies, the way she used me.

Todas as mentiras, o jeito que ela me usou.

I just, I get so angry, just looking at her...

Eu simplesmente fico com tanta raiva só de olhar para ela...

Face. Yeah. Yeah.

Rosto. Sim. Sim.

I'm sorry. It's just, when I look at you...

Desculpa. É que quando olho para você...

I see her.

Eu a vejo.

And when I see her, I get a little bit angry.

E quando a vejo, fico um pouco bravo.

Maybe this is too weird. No, wait.

Talvez isso seja estranho demais. Não, espere.

There's only a problem...

Só tem um problema...

when I look at you.

quando olho para você.

I got it. I got it.

Entendi. Entendi.

No, don't tear out your eyes!

Não, não arranque os olhos!

I was just gonna take out my lenses. Oh, yeah. Try that.

Eu ia tirar as lentes. Ah, sim. Tenta isso.

So is that better?

Então está melhor?

Not really.

Na verdade.

You, Ugh. You're blurry.

Você, Ugh. Você está borrado.

But you still look like Ursula. You're "Blursula."”

Mas você ainda se parece com a Úrsula. Você é a "Blursula".

Okay, wait. Maybe...

Certo, espere. Talvez...

If I just don't look at you for a while.

Se eu simplesmente não olhar para você por um tempo.

See? It works. I'm not angry at all anymore.

Viu? Funciona. Não estou mais com raiva.

This is a great date!

Essa é uma ótima data!

Look, Eric, turn around.

Olha, Eric, vire-se.

Look, I like you, but it shouldn't be this hard. It's our first date.

Olha, eu gosto de você, mas não deveria ser tão difícil. É o nosso primeiro encontro.

First dates are supposed to be about excitement and electricity.

Os primeiros encontros devem ser cheios de emoção e eletricidade.

And "Ooh, he touched my hand, did he mean touch my hand?"

E "Ooh, ele tocou minha mão, ele quis dizer tocar minha mão?"

And, you know, first kisses, and...

E, você sabe, primeiros beijos, e...

second kisses.

segundos beijos.

Thanks for the coffee, or, uh, ahem:

Obrigado pelo café, ou, uh, ahem:

Yeah, we're done.

Sim, terminamos.

"Ezel"? Ezel...

"Ezel"? Ezel...

Hey, Ross. Listen.

Ei, Ross. Escute.

You wanna go see that new IMAX movie on tide pools?

Quer ver aquele novo filme em IMAX sobre poças de maré?

Really? No, ha, ha.

Sério? Não, ha, ha.

But I got Knicks tickets for you, me, and Chandler.

Mas consegui ingressos para os Knicks para você, para mim e para o Chandler.

Sweet! All right, finish your coffee. Let's go.

Legal! Certo, termine seu café. Vamos lá.

I have to stop by my place.

Preciso passar na minha casa.

To tape the game? You do this every time. You're not gonna be on TV!

Gravar o jogo? Você faz isso toda vez. Você não vai aparecer na TV!

No, no, I have to see if this apartment became available.

Não, não, preciso ver se esse apartamento ficou disponível.

You're switching apartments? Not for me, it's for Rachel.

Você vai trocar de apartamento? Não por mim, é pela Rachel.

Rachel has an apartment. When the baby comes, she's gonna move.

Rachel tem um apartamento. Quando o bebê nascer, ela vai se mudar.

She is? Yeah.

Ela é? Sim.

You didn't expect her to live there with a baby, did you?

Você não esperava que ela morasse lá com um bebê, esperava?

I guess I didn't really think about it.

Acho que não pensei muito sobre isso.

Ezel.

Ezel.

Hey, Gunther, you're an ezel. Huh.

Ei, Gunther, você é um ezel. Hein?

Damn it.

Caramba.

Nice jeans. Oh, thanks.

Bela calça jeans. Ah, obrigada.

I like your top. Oh. You're not getting it.

Gostei da sua blusa. Ah. Você não está entendendo.

What happened? Oh. I fell asleep.

O que aconteceu? Ah. Adormeci.

I was thinking about taking my lunch break.

Estava pensando em fazer minha pausa para o almoço.

Will you do the top of the cabinets? That'll really work up your appetite.

Você vai fazer a parte de cima dos armários? Isso vai abrir seu apetite.

All right.

Tudo bem.

Hello.

Olá.

What's going on?

O que está acontecendo?

I'm sorry. I've never had a maid before. Is this not okay?

Desculpe. Nunca tive uma empregada antes. Isso não está certo?

Hey. Hey.

Olá. Olá.

How was the game? Uh, it was okay. I ate way too much.

Como foi o jogo? Hum, foi razoável. Comi demais.

Mm. Ooh.

Hum. Ooh.

So, um, I was talking to Ross and he said you were looking for a new place?

Então, eu estava conversando com o Ross e ele disse que você estava procurando um novo lugar?

Oh, yeah. Hopefully across the street. If certain Dutch people would just let go.

Ah, sim. Tomara que do outro lado da rua. Se certos holandeses simplesmente deixassem passar.

I was kind of hoping you'd stay.

Eu estava meio que esperando que você ficasse.

But Joey, I have to go. There's no room for a baby here.

Mas, Joey, eu preciso ir. Não tem espaço para um bebê aqui.

No room? It's a baby. It's, like, this big.

Não tem espaço? É um bebê. É, tipo, deste tamanho.

You could put it over here.

Você poderia colocá-lo aqui.

Or we could put it right here. Aw! Cute, right?

Ou podemos colocar aqui mesmo. Ah! Fofo, né?

Or over here. You wouldn't even notice it.

Ou aqui. Você nem notaria.

"Where's the baby?" "Oh, it's right over... "

"Onde está o bebê?" "Ah, está logo ali..."

Honey, it's not just a matter of where you put it.

Querida, não é só uma questão de onde você coloca.

A baby changes everything. They cry all the time.

Um bebê muda tudo. Eles choram o tempo todo.

Imagine bringing home some girl...

Imagine levar para casa uma garota...

and trying to score when there's a screaming baby.

e tentando marcar quando há um bebê chorando.

I could use a challenge. It's getting pretty easy.

Um desafio seria bem-vindo. Está ficando bem fácil.

It's so sweet that you want me to stay, but I can't do that to you.

É tão fofo que você queira que eu fique, mas eu não posso fazer isso com você.

I mean, it would disrupt your entire life.

Quero dizer, isso iria atrapalhar sua vida inteira.

It's just...

É só que...

I love living with you so much.

Amo muito viver com você.

I wish things didn't have to change. I know.

Gostaria que as coisas não tivessem que mudar. Eu sei.

You know, I blame Ross for this.

Sabe, eu culpo o Ross por isso.

I do too, a little bit. Yeah.

Eu também, um pouquinho. É.

I'm gonna miss you.

Vou sentir sua falta.

You're the hottest roommate I ever had.

Você é a colega de quarto mais gostosa que já tive.

Mm. Ooh.

Hum. Ooh.

Oh, no, I have to go. Ugh, I have a massage appointment.

Ah, não, preciso ir. Ah, tenho uma massagem marcada.

No, stay here. We'll keep doing this. I'll pay you.

Não, fique aqui. Vamos continuar fazendo isso. Eu te pago.

No, I've gotten in trouble for that before.

Não, já me meti em encrenca por isso antes.

I'll see you later? Absolutely.

Te vejo mais tarde? Com certeza.

I love the way you kiss.

Adoro o jeito como você beija.

Really? That's the thing I'm worst at!

Sério? É nisso que eu sou pior!

Heh, you'll see.

Heh, você verá.

Hey. Hey! Um...

Ei. Ei! Hum...

I think Brenda needs a raise. How come?

Acho que a Brenda precisa de um aumento. Por quê?

Because I put my head between her legs.

Porque coloquei minha cabeça entre as pernas dela.

To see her pants? They're my pants!

Pra ver as calças dela? São minhas calças!

Are you sure? Did you see the stain?

Tem certeza? Viu a mancha?

No. I was getting into position, and everything went dark.

Não. Eu estava me posicionando e tudo ficou escuro.

God, she is not stealing from us, okay? Will you let this go?

Deus, ela não está nos roubando, tá? Você vai deixar isso pra lá?

Fine.

Multar.

She's wearing my bra! Oh, dear God.

Ela está usando meu sutiã! Meu Deus.

My pink flowered bra! I recognize the strap!

Meu sutiã de flores rosa! Reconheço a alça!

And yet you don't recognize that you're crazy?

E ainda assim você não reconhece que é louco?

Here's the plan, okay?

Aqui está o plano, ok?

I'm going to leave, and you're gonna look at Brenda's bra.

Vou sair e você vai olhar o sutiã da Brenda.

Here's another plan. No.

Aqui vai outro plano. Não.

I would do it, but she thinks I'm attracted to her.

Eu faria isso, mas ela acha que estou atraído por ela.

Why? Did you not hear where my head was?

Por quê? Você não ouviu onde eu estava com a cabeça?

Come on! We're a team. We're in this together.

Vamos lá! Somos uma equipe. Estamos juntos nessa.

I fear a jury will see it the same way.

Receio que o júri veja da mesma forma.

Do this for me. I catch you looking at women's breasts all the time.

Faça isso por mim. Eu pego você olhando para os seios das mulheres o tempo todo.

You see that?

Você vê isso?

Do you see this? Unh...

Você vê isso? Unh...

All right. Yes, okay. I get your point.

Tudo bem. Sim, tudo bem. Entendi.

But if it's not her bra, will you just let the woman clean?

Mas se não for o sutiã dela, você vai deixar a mulher limpar?

Yes. Absolutely. Okay?

Sim. Com certeza. Certo?

You'll know it's mine because on the right cup, the lacy part...

Você saberá que é meu porque no bojo direito, a parte rendada...

there's very a noticeable rip.

há um rasgo muito perceptível.

You need new clothes.

Você precisa de roupas novas.

Hi. How is she? It's not looking good.

Olá. Como ela está? Não está nada bem.

Oh? Oh. Aw.

Ah? Ah. Ah.

Well, I, uh, brought her some bloemen.

Bom, eu, uh, trouxe algumas flores para ela.

That's so sweet.

Isso é tão fofo.

Would you like to say goodbye? I'm sure it would mean a lot to her.

Gostaria de se despedir? Tenho certeza de que significaria muito para ela.

Oh, I don't know that it would. Heh.

Ah, não sei se seria. Heh.

Well, her memory is pretty much gone. All right, then.

Bom, a memória dela praticamente desapareceu. Tudo bem, então.

Hey! Welcome back.

Olá! Bem-vindo de volta.

Should we pick up from where we left off? I don't know.

Devemos continuar de onde paramos? Não sei.

I'm still tired from this afternoon.

Ainda estou cansado desta tarde.

Why? Uh, the sex.

Por quê? Hum, o sexo.

What sex? Our sex.

Que sexo? Nosso sexo.

We didn't have sex.

Nós não fizemos sexo.

Well if I didn't have sex with you...

Bem, se eu não fizesse sexo com você...

I had sex with somebody that looked an awful lot like...

Fiz sexo com alguém que se parecia muito com...

Ew. Ew. Ew, ew! No, no, no, no!

Eca. Eca. Eca, eca! Não, não, não, não!

You had sex with Ursula? A little bit.

Você transou com a Úrsula? Um pouquinho.

She walked in, I thought she was you and I kissed her and...

Ela entrou, pensei que fosse você e a beijei e...

You didn't notice different clothes?

Você não notou roupas diferentes?

I was just so excited to see you. Aw.

Fiquei tão animada em te ver. Ah.

Ew! Ew! Ew!

Eca! Eca! Eca!

Ugh! You know what? This is too weird.

Argh! Sabe de uma coisa? Isso é muito estranho.

No. I don't wanna lose you. It's like I was saying to Ursula...

Não. Eu não quero te perder. É como eu estava dizendo para a Úrsula...

when I was making love to her and thought she was you...

quando eu estava fazendo amor com ela e pensei que ela era você...

Yeah. It's too weird.

Sim. É muito estranho.

So I guess this is it.

Então acho que é isso.

Yeah.

Sim.

Maybe it's for the best.

Talvez seja melhor assim.

You smell just like her. Yeah, so do you.

Você cheira igualzinho a ela. É, você também.

What are you doing? I'm leaning.

O que você está fazendo? Estou me inclinando.

This is where I lean.

É aqui que eu me inclino.

Okay.

OK.

Brenda, a bee! What?

Brenda, uma abelha! O quê?

Yes, it's flown into your blouse.

Sim, voou para dentro da sua blusa.

You better undo your buttons lest it sting you.

É melhor você desabotoar, senão vai arder.

I think I know what's going on here. You do?

Acho que sei o que está acontecendo aqui. Você sabe?

Look, I know it must be hard that your wife is a lesbian...

Olha, eu sei que deve ser difícil que sua esposa seja lésbica...

but it's wrong. You're married.

mas está errado. Você é casado.

Totally understand. Okay, good. Ha-ha-ha.

Entendo perfeitamente. Certo, ótimo. Ha-ha-ha.

Could I just see your bra?

Posso ver seu sutiã?

Hi.

Oi.

Where'd you get those jeans? You gave them to me.

Onde você comprou essa calça jeans? Você me deu.

No, I didn't! All right, I took them.

Não, não peguei! Tudo bem, eu peguei.

I figured it was okay, you've got an ink stain on the crotch.

Achei que estava tudo bem, você tem uma mancha de tinta na virilha.

Oh, no! Did you take my bra too? What bra?

Ah, não! Você pegou meu sutiã também? Que sutiã?

The pink one with the flowers. You mean the one you're wearing?

Aquele rosa com flores. Você quer dizer aquele que você está usando?

I quit!

Eu desisto!

Sounds about right.

Parece certo.

What is this? Hey.

O que é isso? Ei.

Uh, this is just to give you an idea.

Hum, isso é só para você ter uma ideia.

We can put screens here so the baby has privacy...

Podemos colocar telas aqui para que o bebê tenha privacidade...

and maybe a mobile, you know, over the crib...

e talvez um móbile, sabe, sobre o berço...

and, uh, here's a baby monitor which, until the baby comes...

e, uh, aqui está um monitor de bebê que, até o bebê nascer...

we can use as walkie-talkies. Eh?

podemos usar como walkie-talkies. Hein?

You're so sweet!

Você é tão doce!

Oh, my God! And you gave the baby Hugsy!

Meu Deus! E você deu o bebê para o Hugsy!

Uh...

Uh...

That's really just to show where the baby would go.

Isso é só para mostrar para onde o bebê iria.

Why don't I hold on to him so there's no confusion?

Por que não fico com ele para não haver confusão?

Joey, the baby is gonna be crying. It's gonna be loud.

Joey, o bebê vai chorar. Vai ser muito alto.

I'm loud. It's gonna be up all night.

Estou falando alto. Vai ficar acordado a noite toda.

I'm up all night. It's gonna poop.

Vou ficar acordado a noite toda. Vai fazer cocô.

Hello?

Olá?

What about the women you wanna bring home?

E as mulheres que você quer levar para casa?

Look, if I'm bringing home a woman who can't stand being around a baby...

Olha, se eu levo para casa uma mulher que não suporta ficar perto de um bebê...

then maybe I don't wanna be with that woman.

então talvez eu não queira ficar com aquela mulher.

Or maybe we'll do it in the bathroom of the club!

Ou talvez façamos isso no banheiro do clube!

Joey, are you sure? Yeah.

Joey, você tem certeza? Sim.

Look, I know sometimes it'll be hard, okay...

Olha, eu sei que às vezes vai ser difícil, ok...

but it'll also be really, really great.

mas também será muito, muito bom.

Please, Rachel, I really want you to stay.

Por favor, Rachel, eu realmente quero que você fique.

I want me to stay too. Thank you. Aw.

Eu também quero ficar. Obrigada. Ah.

Joey, look at this crib! It's so cute!

Joey, olha esse berço! Que fofura!

I know. I found it on the street.

Eu sei. Encontrei na rua.

Are you--? Really?

Você é--? Sério?

This is in such good condition. Yeah.

Está em tão boas condições. Sim.

Wow. Whoa, what's under the cover?

Uau. Uau, o que tem embaixo da capa?

I don't know. It's moving.

Não sei. Está se movendo.

Ew. Still...

Eca. Ainda...

Aah! It's got a tail! Get it out! Oh, aah! Okay!

Aah! Tem um rabo! Tira ele daqui! Ah, aah! Certo!

Well, the old lady died. And how do I know?

Pois bem, a velha morreu. E como é que eu sei?

Because her dying wish was for one last kiss.

Porque seu último desejo era um último beijo.

But I don't care because you got the apartment. Yes!

Mas não me importo, porque você ficou com o apartamento. Sim!

Ew, yeah.

Eca, sim.

Um, I think I'm gonna stay here.

Hum, acho que vou ficar aqui.

Isn't that great?

Não é ótimo?

Ezels!

Ezels!

Expandir Legenda

Friends: Aquele da Mancha – 8×07. Alguém limpou o apartamento e, inicialmente, um dos moradores pensa que foi sonambulismo. Depois, descobre que o outro contratou uma empregada. Surge então uma discussão sobre controle e ciúmes. Um telefone toca na bolsa de uma das moradoras. É Eric, noivo da irmã dela, que terminou o relacionamento e a convida para almoçar. Ela inicialmente reluta, mas aceita. Eric demonstra saber onde ela mora, revelando ter contatos, assim como ela. A moradora comemora o encontro.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir