
Oh, my God, you cleaned! Look at these floors!
Ah, meu Deus, você limpou! Olhe para esses pisos!
You did the windows!
Você limpou as janelas!
I have been begging for months and you did, you cleaned!
Eu tenho implorado por meses e você fez, você limpou!
And nagging works! No, uh, I didn't actually do this.
E incomodar funciona! Não, uh, eu não fiz isso de verdade.
Oh, no. Was I cleaning in my sleep again?
Ah, não. Eu estava limpando enquanto dormia de novo?
No, it wasn't you.
Não, não foi você.
Well, then, who? I got a maid. Yay!
Bem, então, quem? Eu tenho uma empregada. Viva!
Oh, well, I hope by "maid," you mean "mistress"...
Ah, bem, espero que por "empregada" você queira dizer "amante"...
because if some other woman was cleaning...
porque se alguma outra mulher estivesse limpando...
Now, honey, I know you don't like to relinquish control.
Agora, querida, eu sei que você não gosta de abrir mão do controle.
"Relinquish" is just a fancy word for "lose."
"Abrir mão" é só uma palavra chique para "perder".
Look, she's really nice, okay?
Olha, ela é muito legal, ok?
And she mentioned that she adored the way that you arranged the sponges.
E ela mencionou que adorou o jeito que você arrumou as esponjas.
Did she really say that?
Ela disse isso mesmo?
Yes, I distinctly remember because I thought it was a joke.
Sim, eu me lembro distintamente porque achei que fosse uma piada.
Now, just give her a chance, okay? Fine, I can do it.
Agora, apenas dê uma chance a ela, ok? Tudo bem, eu consigo.
Whoo.
Uhm.
What's the matter? Usually when I'm anxious, I clean.
Qual é o problema? Geralmente quando estou ansiosa, eu limpo.
Whose cell phone is that? It's just so annoying.
De quem é esse celular? É tão irritante.
Everywhere you go. I think it's coming from your bag.
Aonde quer que você vá. Acho que está vindo da sua bolsa.
I never get calls!
Eu nunca recebo chamadas!
Hello?
Alô?
Hi, it's Eric, from the Halloween party. Ursula's fiancé.
Oi, é o Eric, da festa de Halloween. O noivo da Ursula.
Oh, my God, Eric, hi! Wait, how'd you get this number?
Ah, meu Deus, Eric, oi! Espera, como você conseguiu este número?
I have a friend who's a cop, and he got it.
Tenho um amigo que é policial, e ele conseguiu.
Wow. What an incredible violation and wonderful surprise!
Uau. Que violação incrível e surpresa maravilhosa!
I just, I thought you should know I broke up with Ursula.
Eu só, eu achei que você deveria saber que eu terminei com a Ursula.
Oh, you did? He did it, he did it!
Ah, você terminou? Ele fez isso, ele fez isso!
Wow, what did he do? Shh! I'm talking.
Uau, o que ele fez? Shh! Estou falando.
Anyway, I was wondering...
Enfim, eu estava me perguntando...
If you were the sort of person who eats lunch?
Se você é o tipo de pessoa que almoça?
Are you asking me out?
Você está me chamando para sair?
Because it'd be weird since you just broke up with my sister.
Porque seria estranho já que você acabou de terminar com a minha irmã.
Yeah, um, okay.
Sim, uh, ok.
I'm sorry. Bye.
Desculpa. Tchau.
No, wait! I was just saying that so you'd think I was a good person.
Não, espera! Eu estava dizendo isso só para você pensar que eu era uma boa pessoa.
Fight for me!
Lute por mim!
Uh, I won't take no for an answer.
Uh, eu não aceitarei um não como resposta.
Not great, we can work on it at lunch.
Não é ótimo, podemos trabalhar nisso no almoço.
Okay, um, I can be at your apartment in two hours.
Ok, uhm, posso estar no seu apartamento em duas horas.
Great. Uh, how do you know where I live?
Ótimo. Uh, como você sabe onde eu moro?
I've got friends too.
Eu também tenho amigos.
Okay, bye. Bye.
Ok, tchau. Tchau.
Oh, my God, I'm going out with Eric!
Ah, meu Deus, estou saindo com o Eric!
Oh, this day is gonna be much better than I thought it was gonna be. Heh.
Ah, este dia vai ser muito melhor do que eu pensei que seria. Heh.
Oh, Ross, I can't make lunch.
Ah, Ross, não posso almoçar.
So apparently I'm available for lunch.
Então, aparentemente estou disponível para almoçar.
Can't, I'm busy. I'm apartment hunting.
Não posso, estou ocupada. Estou procurando apartamento.
You're moving?
Você vai se mudar?
I can't live with Joey once the baby comes.
Não posso morar com o Joey quando o bebê chegar.
I don't want my child's first words to be, "How you doing?"
Não quero que as primeiras palavras do meu filho sejam: "Como você está?"
So does Joey know you're moving?
Então o Joey sabe que você está se mudando?
I haven't discussed it, but he's gonna be relieved.
Não discuti, mas ele vai ficar aliviado.
Last week he brought this girl over...
Na semana passada ele trouxe uma garota para cá...
and I started talking to her about morning sickness.
e eu comecei a falar com ela sobre enjoo matinal.
Then I showed her pictures from my pregnancy book.
Aí mostrei a ela fotos do meu livro de gravidez.
That's not really porn. Not so much.
Aquilo não é bem pornô. Nem tanto.
You know what? If you're looking for a place...
Sabe de uma coisa? Se você está procurando um lugar...
I heard in the elevator this morning that a woman in my building died.
Ouvi no elevador esta manhã que uma mulher no meu prédio morreu.
Oh, my God. Was she old? Does she have a view?
Ah, meu Deus. Ela era velha? Ela tem vista?
Well I don't know. But how great would that be, huh?
Bem, eu não sei. Mas seria ótimo, hein?
You living in my building?
Você morando no meu prédio?
I could take care of the baby, I could come over whenever I want...
Eu poderia cuidar do bebê, poderia ir lá sempre que quisesse...
with your permission.
com a sua permissão.
That really would be great. Yeah.
Isso seria ótimo. Sim.
Well, can we see it?
Bem, podemos ver?
Oh, maybe we shouldn't. If she just died this morning. Out of respect.
Ah, talvez não devêssemos. Se ela acabou de morrer esta manhã. Por respeito.
Yeah. No. No, you're right.
Sim. Não. Não, você está certo.
Shall we? Yeah.
Vamos? Sim.
Yes? Hi. I'm Ross Geller.
Sim? Oi. Eu sou Ross Geller.
I live in the building.
Eu moro no prédio.
And I'm Rachel, an admirer of the building.
E eu sou Rachel, uma admiradora do prédio.
I heard about Mrs. Verhoeven passing away, and I am so sorry for your loss.
Ouvi sobre a morte da Sra. Verhoeven, e sinto muito pela sua perda.
She didn't pass away. What?
Ela não morreu. O quê?
My mother's still alive. Oh, thank God!
Minha mãe ainda está viva. Ah, graças a Deus!
It looked like we were gonna lose her this morning...
Parecia que íamos perdê-la esta manhã...
but she's a tough old bird. Aww.
mas ela é uma velha forte. Ahh.
Are you close with her?
Você é próximo dela?
Of course. Heh.
Claro. Heh.
Uh, yeah. She and I would talk all the time...
Ah, sim. Ela e eu conversávamos o tempo todo...
in the laundry room.
na lavanderia.
You speak Dutch?
Você fala holandês?
You know, I would, but it's just too painful.
Sabe, eu falaria, mas é muito doloroso.
So she's really not dead.
Então ela não está realmente morta.
No. She's hanging in there. Mm.
Não. Ela está aguentando firme. Mm.
Do you think--? Could you tell me, is she hanging in in a one-bedroom or a two?
Você acha...? Poderia me dizer, ela está aguentando firme em um quarto ou em dois?
Mrs. Bing, this tile cleaner is incredible. Where did you get it?
Sra. Bing, este limpador de azulejos é incrível. Onde você o conseguiu?
Oh, well, um, I make it myself.
Ah, bem, uhm, eu mesma faço.
It's two parts ammonia and one part lemon juice. The secret ingredient is...
São duas partes de amônia e uma parte de suco de limão. O ingrediente secreto é...
You know what? We just met.
Sabe de uma coisa? Nós acabamos de nos conhecer.
Okay. Uh, I'm gonna get the clothes from the laundry room now...
Ok. Uh, eu vou pegar as roupas da lavanderia agora...
and when I come back, I'll clean behind the fridge.
e quando eu voltar, vou limpar atrás da geladeira.
I love her.
Eu a amo.
I'll be back in a minute.
Volto já.
Okay.
Ok.
See? I told you. She stole my jeans!
Viu? Eu te disse. Ela roubou minhas calças!
What?
O quê?
I have been looking for them all week and she is wearing them.
Eu estava procurando por elas a semana toda e ela está usando-as.
So she stole your pants...
Então ela roubou suas calças...
and then she came back and wore them in front of you?
e depois ela voltou e as usou na sua frente?
Don't you see? It's the perfect crime.
Você não vê? É o crime perfeito.
She must have been planning this for years.
Ela deve ter planejado isso por anos.
I will prove it to you.
Eu vou provar a você.
About a week ago, I was wearing those jeans.
Há uma semana, eu estava usando essas calças.
I dropped a pen in my lap and it left an ink stain on the crotch.
Deixei cair uma caneta no meu colo e ela deixou uma mancha de tinta na virilha.
When she comes back, I will find it and show you that stain!
Quando ela voltar, eu vou encontrar e mostrar-lhe essa mancha!
Is it possible the company that sold the jeans...
É possível que a empresa que vendeu as calças...
made more than just the one pair?
tenha feito mais de um par?
I guess.
Acho que sim.
So shouldn't we give her the benefit of the doubt before we go...
Então não deveríamos dar a ela o benefício da dúvida antes de...
snooping around her crotch?
vasculhar a virilha dela?
Fine. I'm just glad I didn't give her my secret ingredient.
Tudo bem. Ainda bem que não dei a ela meu ingrediente secreto.
Heh. Out of curiosity, what is your secret ingredient?
Heh. Por curiosidade, qual é o seu ingrediente secreto?
Yeah. Ha-ha-ha.
Sim. Ha-ha-ha.
Hi. Come in. I'm so glad you're here.
Oi. Entre. Estou tão feliz que você está aqui.
Yeah. Me too.
Sim. Eu também.
Not in the shaky, angry way you are, though.
Mas não do jeito trêmulo e irritado que você está, no entanto.
Sorry. I just saw Ursula.
Desculpa. Acabei de ver a Ursula.
I had to get the engagement ring back. Ugh.
Tive que pegar o anel de noivado de volta. Ugh.
Just seeing her brought it all back.
Só de vê-la, tudo voltou.
All the lies, the way she used me.
Todas as mentiras, o jeito que ela me usou.
I just, I get so angry, just looking at her...
Eu só, eu fico tão bravo, só de olhar para a...
Face. Yeah. Yeah.
Cara. Sim. Sim.
I'm sorry. It's just, when I look at you...
Desculpa. É só que, quando olho para você...
I see her.
Eu a vejo.
And when I see her, I get a little bit angry.
E quando a vejo, fico um pouco irritado.
Maybe this is too weird. No, wait.
Talvez isso seja muito estranho. Não, espera.
There's only a problem...
Só há um problema...
when I look at you.
quando eu olho para você.
I got it. I got it.
Entendi. Entendi.
No, don't tear out your eyes!
Não, não arranque seus olhos!
I was just gonna take out my lenses. Oh, yeah. Try that.
Eu ia tirar minhas lentes. Ah, sim. Tente isso.
So is that better?
Então, está melhor?
Not really.
Na verdade não.
You, Ugh. You're blurry.
Você, Ugh. Você está embaçada.
But you still look like Ursula. You're "Blursula."”
Mas você ainda parece a Ursula. Você é a "Borrusula".
Okay, wait. Maybe...
Ok, espera. Talvez...
If I just don't look at you for a while.
Se eu apenas não olhar para você por um tempo.
See? It works. I'm not angry at all anymore.
Viu? Funciona. Não estou mais bravo de jeito nenhum.
This is a great date!
Este é um ótimo encontro!
Look, Eric, turn around.
Olha, Eric, vire-se.
Look, I like you, but it shouldn't be this hard. It's our first date.
Olha, eu gosto de você, mas não deveria ser tão difícil. É o nosso primeiro encontro.
First dates are supposed to be about excitement and electricity.
Primeiros encontros deveriam ser sobre emoção e eletricidade.
And "Ooh, he touched my hand, did he mean touch my hand?"
E "Oh, ele tocou na minha mão, ele quis tocar na minha mão?"
And, you know, first kisses, and...
E, sabe, primeiros beijos, e...
second kisses.
segundos beijos.
Thanks for the coffee, or, uh, ahem:
Obrigado pelo café, ou, uh, ahem:
Yeah, we're done.
Sim, terminamos.
"Ezel"? Ezel...
"Ezel"? Ezel...
Hey, Ross. Listen.
Ei, Ross. Escuta.
You wanna go see that new IMAX movie on tide pools?
Você quer ir ver aquele novo filme IMAX sobre poças de maré?
Really? No, ha, ha.
Sério? Não, ha, ha.
But I got Knicks tickets for you, me, and Chandler.
Mas eu consegui ingressos dos Knicks para você, eu e Chandler.
Sweet! All right, finish your coffee. Let's go.
Que legal! Certo, termine seu café. Vamos.
I have to stop by my place.
Tenho que passar no meu lugar.
To tape the game? You do this every time. You're not gonna be on TV!
Para gravar o jogo? Você faz isso toda vez. Você não vai aparecer na TV!
No, no, I have to see if this apartment became available.
Não, não, eu tenho que ver se este apartamento ficou disponível.
You're switching apartments? Not for me, it's for Rachel.
Você está trocando de apartamento? Não é para mim, é para a Rachel.
Rachel has an apartment. When the baby comes, she's gonna move.
A Rachel tem um apartamento. Quando o bebê vier, ela vai se mudar.
She is? Yeah.
Ela vai? Sim.
You didn't expect her to live there with a baby, did you?
Você não esperava que ela morasse lá com um bebê, esperava?
I guess I didn't really think about it.
Acho que não pensei muito nisso.
Ezel.
Ezel.
Hey, Gunther, you're an ezel. Huh.
Ei, Gunther, você é um ezel. Huh.
Damn it.
Droga.
Nice jeans. Oh, thanks.
Boas calças. Ah, obrigado.
I like your top. Oh. You're not getting it.
Gostei da sua blusa. Ah. Você não vai levá-la.
What happened? Oh. I fell asleep.
O que aconteceu? Ah. Eu adormeci.
I was thinking about taking my lunch break.
Eu estava pensando em fazer minha pausa para o almoço.
Will you do the top of the cabinets? That'll really work up your appetite.
Você faria a parte de cima dos armários? Isso vai abrir seu apetite.
All right.
Certo.
Hello.
Alô.
What's going on?
O que está acontecendo?
I'm sorry. I've never had a maid before. Is this not okay?
Desculpa. Nunca tive uma empregada antes. Isso não está certo?
Hey. Hey.
Ei. Ei.
How was the game? Uh, it was okay. I ate way too much.
Como foi o jogo? Ah, foi legal. Comi demais.
Mm. Ooh.
Mm. Ooh.
So, um, I was talking to Ross and he said you were looking for a new place?
Então, uhm, eu estava conversando com o Ross e ele disse que você estava procurando um novo lugar?
Oh, yeah. Hopefully across the street. If certain Dutch people would just let go.
Ah, sim. Espero que do outro lado da rua. Se certos holandeses apenas cedessem.
I was kind of hoping you'd stay.
Eu estava meio que esperando que você ficasse.
But Joey, I have to go. There's no room for a baby here.
Mas Joey, eu tenho que ir. Não há espaço para um bebê aqui.
No room? It's a baby. It's, like, this big.
Sem espaço? É um bebê. É, tipo, deste tamanho.
You could put it over here.
Você poderia colocá-lo aqui.
Or we could put it right here. Aw! Cute, right?
Ou poderíamos colocá-lo bem aqui. Ah! Fofo, né?
Or over here. You wouldn't even notice it.
Ou aqui. Você nem notaria.
"Where's the baby?" "Oh, it's right over... "
"Onde está o bebê?" "Ah, está bem aqui..."
Honey, it's not just a matter of where you put it.
Querida, não é só uma questão de onde você o coloca.
A baby changes everything. They cry all the time.
Um bebê muda tudo. Eles choram o tempo todo.
Imagine bringing home some girl...
Imagine trazer alguma garota para casa...
and trying to score when there's a screaming baby.
e tentar ter sucesso quando há um bebê chorando.
I could use a challenge. It's getting pretty easy.
Eu poderia usar um desafio. Está ficando muito fácil.
It's so sweet that you want me to stay, but I can't do that to you.
É tão doce que você queira que eu fique, mas não posso fazer isso com você.
I mean, it would disrupt your entire life.
Quero dizer, isso atrapalharia sua vida inteira.
It's just...
É só...
I love living with you so much.
Eu amo morar com você tanto.
I wish things didn't have to change. I know.
Eu gostaria que as coisas não tivessem que mudar. Eu sei.
You know, I blame Ross for this.
Sabe, eu culpo o Ross por isso.
I do too, a little bit. Yeah.
Eu também, um pouco. Sim.
I'm gonna miss you.
Vou sentir sua falta.
You're the hottest roommate I ever had.
Você é a colega de quarto mais gata que já tive.
Mm. Ooh.
Mm. Ooh.
Oh, no, I have to go. Ugh, I have a massage appointment.
Ah, não, eu tenho que ir. Ugh, tenho uma sessão de massagem.
No, stay here. We'll keep doing this. I'll pay you.
Não, fique aqui. Vamos continuar fazendo isso. Eu te pago.
No, I've gotten in trouble for that before.
Não, eu já tive problemas por isso antes.
I'll see you later? Absolutely.
Vejo você mais tarde? Com certeza.
I love the way you kiss.
Adoro o jeito que você beija.
Really? That's the thing I'm worst at!
Sério? Essa é a coisa em que sou pior!
Heh, you'll see.
Heh, você vai ver.
Hey. Hey! Um...
Ei. Ei! Hum...
I think Brenda needs a raise. How come?
Acho que a Brenda precisa de um aumento. Por quê?
Because I put my head between her legs.
Porque eu coloquei minha cabeça entre as pernas dela.
To see her pants? They're my pants!
Para ver as calças dela? São minhas calças!
Are you sure? Did you see the stain?
Tem certeza? Você viu a mancha?
No. I was getting into position, and everything went dark.
Não. Eu estava me posicionando, e tudo ficou escuro.
God, she is not stealing from us, okay? Will you let this go?
Deus, ela não está roubando de nós, ok? Você vai deixar isso para lá?
Fine.
Tudo bem.
She's wearing my bra! Oh, dear God.
Ela está usando meu sutiã! Ah, meu Deus do céu.
My pink flowered bra! I recognize the strap!
Meu sutiã rosa florido! Eu reconheço a alça!
And yet you don't recognize that you're crazy?
E ainda assim você não reconhece que está louca?
Here's the plan, okay?
Aqui está o plano, ok?
I'm going to leave, and you're gonna look at Brenda's bra.
Eu vou sair, e você vai olhar o sutiã da Brenda.
Here's another plan. No.
Aqui está outro plano. Não.
I would do it, but she thinks I'm attracted to her.
Eu faria isso, mas ela pensa que sou atraído por ela.
Why? Did you not hear where my head was?
Por quê? Você não ouviu onde estava minha cabeça?
Come on! We're a team. We're in this together.
Vamos! Somos uma equipe. Estamos nisso juntos.
I fear a jury will see it the same way.
Receio que um júri veja da mesma forma.
Do this for me. I catch you looking at women's breasts all the time.
Faça isso por mim. Eu te pego olhando os seios das mulheres o tempo todo.
You see that?
Você viu isso?
Do you see this? Unh...
Você vê isso? Unh...
All right. Yes, okay. I get your point.
Certo. Sim, ok. Entendi seu ponto.
But if it's not her bra, will you just let the woman clean?
Mas se não for o sutiã dela, você vai deixar a mulher limpar?
Yes. Absolutely. Okay?
Sim. Absolutamente. Ok?
You'll know it's mine because on the right cup, the lacy part...
Você saberá que é meu porque no bojo direito, a parte de renda...
there's very a noticeable rip.
há um rasgo muito visível.
You need new clothes.
Você precisa de roupas novas.
Hi. How is she? It's not looking good.
Oi. Como ela está? Não está parecendo bom.
Oh? Oh. Aw.
Oh? Oh. Ah.
Well, I, uh, brought her some bloemen.
Bem, eu, uh, trouxe-lhe algumas bloemen.
That's so sweet.
Que fofo.
Would you like to say goodbye? I'm sure it would mean a lot to her.
Você gostaria de se despedir? Tenho certeza que significaria muito para ela.
Oh, I don't know that it would. Heh.
Ah, não sei se significaria. Heh.
Well, her memory is pretty much gone. All right, then.
Bem, a memória dela está praticamente perdida. Certo, então.
Hey! Welcome back.
Ei! Bem-vindo de volta.
Should we pick up from where we left off? I don't know.
Devíamos continuar de onde paramos? Não sei.
I'm still tired from this afternoon.
Ainda estou cansado desta tarde.
Why? Uh, the sex.
Por quê? Ah, o sexo.
What sex? Our sex.
Que sexo? Nosso sexo.
We didn't have sex.
Nós não tivemos sexo.
Well if I didn't have sex with you...
Bem, se eu não tive sexo com você...
I had sex with somebody that looked an awful lot like...
Eu tive sexo com alguém que se parecia muito com...
Ew. Ew. Ew, ew! No, no, no, no!
Eca. Eca. Eca, eca! Não, não, não, não!
You had sex with Ursula? A little bit.
Você teve sexo com a Ursula? Um pouco.
She walked in, I thought she was you and I kissed her and...
Ela entrou, eu pensei que fosse você e a beijei e...
You didn't notice different clothes?
Você não notou roupas diferentes?
I was just so excited to see you. Aw.
Eu estava tão animado para te ver. Ah.
Ew! Ew! Ew!
Eca! Eca! Eca!
Ugh! You know what? This is too weird.
Ugh! Sabe de uma coisa? Isso é muito estranho.
No. I don't wanna lose you. It's like I was saying to Ursula...
Não. Não quero te perder. É como eu estava dizendo à Ursula...
when I was making love to her and thought she was you...
quando eu estava fazendo amor com ela e pensei que fosse você...
Yeah. It's too weird.
Sim. É muito estranho.
So I guess this is it.
Então acho que é isso.
Yeah.
Sim.
Maybe it's for the best.
Talvez seja para o melhor.
You smell just like her. Yeah, so do you.
Você cheira exatamente como ela. Sim, você também.
What are you doing? I'm leaning.
O que você está fazendo? Estou encostando.
This is where I lean.
É aqui que eu encosto.
Okay.
Ok.
Brenda, a bee! What?
Brenda, uma abelha! O quê?
Yes, it's flown into your blouse.
Sim, ela voou para dentro da sua blusa.
You better undo your buttons lest it sting you.
É melhor você desabotoar para não ser picada.
I think I know what's going on here. You do?
Acho que sei o que está acontecendo aqui. Sabe?
Look, I know it must be hard that your wife is a lesbian...
Olha, sei que deve ser difícil sua esposa ser lésbica...
but it's wrong. You're married.
mas está errado. Você é casado.
Totally understand. Okay, good. Ha-ha-ha.
Entendo perfeitamente. Ok, bom. Ha-ha-ha.
Could I just see your bra?
Eu poderia apenas ver seu sutiã?
Hi.
Oi.
Where'd you get those jeans? You gave them to me.
Onde você conseguiu essas calças? Você me deu.
No, I didn't! All right, I took them.
Não, eu não dei! Certo, eu as peguei.
I figured it was okay, you've got an ink stain on the crotch.
Eu pensei que estava tudo bem, você tem uma mancha de tinta na virilha.
Oh, no! Did you take my bra too? What bra?
Ah, não! Você pegou meu sutiã também? Que sutiã?
The pink one with the flowers. You mean the one you're wearing?
O rosa com as flores. Você quer dizer o que você está usando?
I quit!
Eu me demito!
Sounds about right.
Parece certo.
What is this? Hey.
O que é isso? Ei.
Uh, this is just to give you an idea.
Uh, isso é só para te dar uma ideia.
We can put screens here so the baby has privacy...
Podemos colocar telas aqui para que o bebê tenha privacidade...
and maybe a mobile, you know, over the crib...
e talvez um móbile, sabe, sobre o berço...
and, uh, here's a baby monitor which, until the baby comes...
e, uh, aqui está uma babá eletrônica que, até o bebê chegar...
we can use as walkie-talkies. Eh?
podemos usar como walkie-talkies. Hein?
You're so sweet!
Você é tão fofo!
Oh, my God! And you gave the baby Hugsy!
Ah, meu Deus! E você deu o Hugsy para o bebê!
Uh...
Uh...
That's really just to show where the baby would go.
Isso é só para mostrar onde o bebê ficaria.
Why don't I hold on to him so there's no confusion?
Por que eu não seguro ele para não haver confusão?
Joey, the baby is gonna be crying. It's gonna be loud.
Joey, o bebê vai chorar. Vai ser barulhento.
I'm loud. It's gonna be up all night.
Eu sou barulhento. Vai ficar acordado a noite toda.
I'm up all night. It's gonna poop.
Eu fico acordado a noite toda. Vai fazer cocô.
Hello?
Alô?
What about the women you wanna bring home?
E as mulheres que você quer trazer para casa?
Look, if I'm bringing home a woman who can't stand being around a baby...
Olha, se eu estiver trazendo uma mulher para casa que não suporta ficar perto de um bebê...
then maybe I don't wanna be with that woman.
então talvez eu não queira estar com essa mulher.
Or maybe we'll do it in the bathroom of the club!
Ou talvez a gente faça no banheiro da boate!
Joey, are you sure? Yeah.
Joey, você tem certeza? Sim.
Look, I know sometimes it'll be hard, okay...
Olha, eu sei que às vezes vai ser difícil, ok...
but it'll also be really, really great.
mas também vai ser muito, muito ótimo.
Please, Rachel, I really want you to stay.
Por favor, Rachel, eu realmente quero que você fique.
I want me to stay too. Thank you. Aw.
Eu quero que eu fique também. Obrigada. Ah.
Joey, look at this crib! It's so cute!
Joey, olha esse berço! É tão fofo!
I know. I found it on the street.
Eu sei. Encontrei na rua.
Are you--? Really?
Você--? Sério?
This is in such good condition. Yeah.
Está em tão boas condições. Sim.
Wow. Whoa, what's under the cover?
Uau. Opa, o que está debaixo da capa?
I don't know. It's moving.
Não sei. Está se mexendo.
Ew. Still...
Eca. Ainda...
Aah! It's got a tail! Get it out! Oh, aah! Okay!
Aah! Tem um rabo! Tira isso! Oh, aah! Ok!
Well, the old lady died. And how do I know?
Bem, a velhinha morreu. E como eu sei?
Because her dying wish was for one last kiss.
Porque seu último desejo foi um último beijo.
But I don't care because you got the apartment. Yes!
Mas eu não me importo porque você conseguiu o apartamento. Sim!
Ew, yeah.
Eca, sim.
Um, I think I'm gonna stay here.
Hum, acho que vou ficar aqui.
Isn't that great?
Não é ótimo?
Ezels!
Ezels!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda