Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele da Loteria – 9×18

Friends: Aquele da Loteria – 9×18
0:00

Monica? Hey, can I borrow the Porsche?

Mônica? Ei, você pode me emprestar o Porsche?

Okay. All right!

Certo. Tudo bem!

But, uh, ahem, what is it not?

Mas, uh, ahem, o que não é?

A place to entertain my lady friends.

Um lugar para entreter minhas amigas.

And what else is it not? A place to eat spaghetti.

E o que mais não é? Um lugar para comer espaguete.

Very good. Thanks.

Muito bom. Obrigado.

What do you need it for anyway? The, uh, lottery is up to 300 million...

Para que você precisa disso, afinal? A loteria está em alta, chegando a 300 milhões...

and they don't sell tickets here. So you're driving up to Connecticut?

E eles não vendem ingressos aqui. Então você está dirigindo até Connecticut?

Yeah, Connecticut. Not West Virginia.

Sim, Connecticut. Não Virgínia Ocidental.

Maybe I'll drive you up there. I'd like to buy some tickets myself.

Talvez eu te leve até lá. Gostaria de comprar alguns ingressos.

Yeah, with Chandler not getting paid, we could really use $300 million.

Sim, com Chandler não sendo pago, realmente poderíamos usar US$ 300 milhões.

Yes, because if I was at my old job, we'd say, "300 million? No, thank you."

Sim, porque se eu estivesse no meu antigo emprego, diríamos: "300 milhões? Não, obrigado."

Will you get me tickets too? Yeah, me too.

Você me compra ingressos também? É, eu também.

Sure. Ooh! I have an idea.

Claro. Ah! Tenho uma ideia.

Why don't we all pitch in 50 bucks, we'll pool our money together...

Por que não contribuímos todos com 50 dólares? Vamos juntar todo o nosso dinheiro...

and then if we win, we'll split it. That's a great idea!

E se ganharmos, dividimos. Ótima ideia!

No, thanks.

Não, obrigado.

You don't want to win the lottery? Uh, sure I do.

Você não quer ganhar na loteria? Claro que sim.

I also want to be king of my own country...

Eu também quero ser rei do meu próprio país...

and find out what happened to Amelia Earhart.

e descubra o que aconteceu com Amelia Earhart.

Still on Amelia Earhart? The woman just vanished!

Ainda falando de Amelia Earhart? A mulher simplesmente desapareceu!

Seriously, you don't want in on this?

Sério, você não quer participar disso?

No. Do you know what your odds are of winning the lottery?

Não. Você sabe quais são suas chances de ganhar na loteria?

I mean, you have a better chance of being struck by lightning 42 times.

Quer dizer, você tem 42 vezes mais chances de ser atingido por um raio.

But there's six of us, so we'd only have to get struck 7 times.

Mas somos seis, então só teríamos que ser atingidos 7 vezes.

I like those odds!

Gosto dessas probabilidades!

Seriously, you guys, I can't believe you're gonna spend $250 on the lottery.

Sério, gente, não acredito que vocês vão gastar US$ 250 na loteria.

I mean, that's such a bunch of boo-hockey.

Quer dizer, isso é um monte de besteira.

I'll ask.

Vou perguntar.

"Boo-hockey"?

"Boo-hóquei"?

Oh, we think Emma's about to start talking...

Ah, achamos que Emma está prestes a começar a falar...

So we're trying to be careful about what words we use in front of her.

Então, estamos tentando ter cuidado com as palavras que usamos na frente dela.

So get ready to hear a lot of, uh, boo-hockey...

Então prepare-se para ouvir muito, uh, boo-hockey...

gosh darn it and brother pucker.

nossa, droga, e irmão franze a testa.

How do you know she's gonna start talking?

Como você sabe que ela vai começar a falar?

When I talk to her, I almost feel like she understands what I'm saying.

Quando falo com ela, quase sinto que ela entende o que estou dizendo.

Kind of like Joey.

Mais ou menos como o Joey.

What's that now?

O que é isso agora?

God, look at all these tickets. It's so exciting.

Meu Deus, olha só todos esses ingressos. É tão emocionante.

I haven't won anything since sixth grade.

Não ganho nada desde a sexta série.

Pie-eating contest?

Concurso de comer tortas?

You assume because I was heavy that's the only way I could win something?

Você acha que só porque eu era pesado essa era a única maneira de ganhar alguma coisa?

No, I saw a picture of you covered in blueberries.

Não, eu vi uma foto sua coberta de mirtilos.

That was a good day. Yeah.

Foi um bom dia. Sim.

They're towing your car! I'm parked in a garage on Morton.

Estão rebocando seu carro! Estou estacionado numa garagem na Morton.

They're towing a car.

Eles estão rebocando um carro.

And I am seeing spots.

E estou vendo manchas.

Ross, you don't have Emma! Rachel, you don't have Emma!

Ross, você não tem a Emma! Rachel, você não tem a Emma!

Where's Emma? Who has Emma? Joey, relax.

Cadê a Emma? Quem está com a Emma? Joey, relaxa.

My mother picked her up two hours ago. You were there.

Minha mãe foi buscá-la há duas horas. Você estava lá.

I was? Yes, and you talked to her.

Eu estava? Sim, e você falou com ela.

I did? She dropped off a casserole.

Eu fiz? Ela trouxe uma caçarola.

Oh, yeah, the casserole lady.

Ah, sim, a moça da caçarola.

Did you come by to watch us win the big bucks?

Você veio para nos ver ganhar muito dinheiro?

Yeah. And then I figured after you win, we can all go out to the balcony...

Sim. E então pensei que depois que você vencer, nós todos poderíamos ir para a sacada...

and see a night rainbow with gremlins dancing on top of it.

e ver um arco-íris noturno com gremlins dançando em cima dele.

Don't touch the phone! I'll get it! I'll get it!

Não toque no telefone! Eu atendo! Eu atendo!

You think he washed his hands? Hello?

Você acha que ele lavou as mãos? Alô?

Hey, Charlie, what do you know? What's going on?

Ei, Charlie, o que você sabe? O que está acontecendo?

Chandler's supposed to find out if he's getting a job at his agency.

Chandler precisa descobrir se vai conseguir um emprego em sua agência.

But out of 15 interns, they're only hiring three.

Mas dos 15 estagiários, eles estão contratando apenas três.

Ooh. Tough odds. Yeah.

Ah, probabilidades difíceis. É.

If only it were a sure thing like your 24-state lottery.

Se ao menos fosse algo tão certo quanto a loteria dos 24 estados.

Yeah, look who's coming around!

Pois é, olha quem está chegando!

Damn it. All right, call me when you know more.

Droga. Tudo bem, me ligue quando souber mais.

Did you get it? One of the slots got filled.

Você conseguiu? Uma das vagas foi preenchida.

By you? Sense the tone.

Por você? Sinta o tom.

No, that kid Nate got it. Oh, I hate that guy.

Não, aquele garoto, o Nate, pegou. Ah, eu odeio aquele cara.

I mean, come on, pull up your pants! I know.

Quer dizer, vamos lá, puxe as calças para cima! Eu sei.

Well, there's two spots left, right?

Bom, restam duas vagas, certo?

Yeah. I mean, I want this so much. I want to get one.

É. Quer dizer, eu quero muito isso. Quero muito ter um.

I want my friend Charlie to get one.

Quero que meu amigo Charlie ganhe um.

Except I don't care about Charlie.

Só que eu não me importo com o Charlie.

Hey, you guys. Hey!

Olá, pessoal. Olá!

You are not gonna believe this. I just saw my psychic...

Você não vai acreditar. Acabei de ver minha vidente...

and she said I was definitely gonna win the lottery tonight!

e ela disse que eu definitivamente ganharia na loteria hoje à noite!

I thought we could use some extra luck...

Achei que precisaríamos de um pouco mais de sorte...

So I brought a wishbone home from work.

Então eu trouxe um osso da sorte do trabalho para casa.

A psychic and a wishbone? Guys, give someone else a chance.

Uma vidente e um osso da sorte? Pessoal, deem uma chance a outra pessoa.

All right, who wants to do it? Ooh, can I?

Certo, quem quer fazer isso? Ah, eu posso?

Vegetarians never get to do the wishbone.

Vegetarianos nunca conseguem fazer o osso da sorte.

It's really not fair. Just because we don't eat the meat...

Não é justo. Só porque não comemos carne...

doesn't mean we don't like to play with the carcasses.

não significa que não gostamos de brincar com as carcaças.

All right. Reich?

Tudo bem. Reich?

I don't want that turkey smell all over my hands.

Não quero esse cheiro de peru nas minhas mãos.

I'll do it! It'll get the casserole stink off of mine.

Vou fazer isso! Vai tirar o cheiro de caçarola da minha.

I hope I win. Well, it doesn't really matter.

Espero ganhar. Bem, isso não importa.

You're both wishing for the same thing.

Vocês dois desejam a mesma coisa.

I can't tell you what I'm wishing for, or else, you know, it won't come true. Ha, ha.

Não posso te dizer o que estou desejando, senão, sabe, não vai se realizar. Ha, ha.

Right. But we know what you're wishing for.

Certo. Mas sabemos o que você deseja.

I can't really say. I understand.

Não sei dizer ao certo. Eu entendo.

But you're wishing for what we think, aren't you?

Mas você está desejando o que pensamos, não é?

I'm not really comfortable with these questions!

Não me sinto muito confortável com essas perguntas!

Please! Just do it!

Por favor! Só faça!

Okay. One, two, three.

Certo. Um, dois, três.

I won! Hey!

Eu ganhei! Ei!

You know what? I'm sure your wish is gonna come true.

Sabe de uma coisa? Tenho certeza de que seu desejo vai se realizar.

But, you guys, just in case, maybe a genie will come out if we rub this lamp.

Mas, pessoal, só por precaução, talvez um gênio apareça se esfregarmos esta lâmpada.

Ow!

Ai!

That thing gets hot!

Essa coisa esquenta!

Ross, just keep making your jokes.

Ross, continue fazendo suas piadas.

How are you gonna feel if we actually do win?

Como você vai se sentir se realmente vencermos?

Uh, you're not gonna win. I know the odds are against us...

Ah, você não vai ganhar. Eu sei que as probabilidades estão contra nós...

but somebody has to win, and it could be us. And then how you gonna feel?

Mas alguém tem que vencer, e podemos ser nós. E aí, como você vai se sentir?

We're gonna be like, "Everybody, let's take our helicopters up to the Cape."

Nós vamos dizer: "Pessoal, vamos levar nossos helicópteros para o Cabo".

And you're gonna be all, like, "Oh, I can't, guys.

E você vai ficar tipo, "Ah, não consigo, gente.

I'll have to meet you up there. I gotta gas up the Hyundai."

"Tenho que te encontrar lá em cima. Preciso abastecer o Hyundai."

Okay, I've heard myself on tape, and I sound nothing like that.

Certo, eu já ouvi minha voz gravada e não sou nada parecido com isso.

I can see the headline now: "Lottery Winners' Friend...

Já consigo ver a manchete: "Amigo dos ganhadores da loteria...

Filled With Regret, Eats Own Arm."

Cheio de arrependimento, come o próprio braço."

Why would I eat my own arm?

Por que eu comeria meu próprio braço?

Well, you wouldn't, but we own the paper. We can print whatever we want.

Bom, você não faria isso, mas nós somos os donos do jornal. Podemos imprimir o que quisermos.

You know what? I'm gonna throw in 50 bucks for you.

Sabe de uma coisa? Vou te dar 50 dólares.

Why? Because I know that you think...

Por quê? Porque eu sei que você pensa...

that the lottery is boo-hockey...

que a loteria é uma farsa...

but we're all here, and we're gonna watch the numbers and have fun.

mas estamos todos aqui, vamos observar os números e nos divertir.

And you're my brother, and I want you to be a part of this.

E você é meu irmão, e eu quero que você faça parte disso.

You don't have to do that. I mean, I'll pay for myself.

Você não precisa fazer isso. Quer dizer, eu pago por mim.

But just the fact that you want me to have fun with you guys, that's so sweet.

Mas só o fato de vocês quererem que eu me divirta com vocês, isso é tão fofo.

Come here.

Venha aqui.

Get a room.

Reserve um quarto.

So now that you're in, what are you gonna do if we win?

Então, agora que você está dentro, o que vai fazer se vencermos?

I don't know. I'll probably just invest it. Ooh. Calm down.

Não sei. Provavelmente vou investir. Ah, calma.

Seriously, that's your fantasy? To invest it?

Sério, essa é a sua fantasia? Investir?

Oh, I'm sorry. Did I say, "invest it"? I meant, "Be cool and piss it all away."

Ah, desculpe. Eu disse "investir"? Quis dizer: "Fique tranquilo e jogue tudo fora".

Oh! Oh! I know! We should pool all our money and buy the Knicks!

Ah! Ah! Eu sei! Devíamos juntar todo o nosso dinheiro e comprar os Knicks!

I don't really care about the Knicks.

Eu realmente não me importo com os Knicks.

You will when I pick you as starting forward.

Você saberá quando eu escolher você para começar.

You would do that? I never get picked!

Você faria isso? Eu nunca sou escolhido!

I'm not sure a sports team is the way to go.

Não tenho certeza se um time esportivo é o caminho certo.

You won't let me buy the Knicks? I can't believe you're taking this away.

Você não me deixa comprar os Knicks? Não acredito que você está tirando isso de mim.

You're right, it has been your dream for over 15 seconds.

Você está certo, esse é seu sonho há mais de 15 segundos.

Uh, how long until they announce the numbers, Mommy?

Uh, quanto tempo até eles anunciarem os números, mamãe?

I'll take this one too. Uh, "Mommy"?

Eu também vou levar essa. "Mamãe"?

Oh, I've gotten into the habit of calling Rachel "Mommy"...

Ah, adquiri o hábito de chamar Rachel de "mamãe"...

when we're around Emma.

quando estamos perto da Emma.

Which I now realize we are not.

O que agora percebo que não somos.

I'm hoping that if she hears it enough...

Espero que se ela ouvir isso o suficiente...

it'll be her first word. Oh.

será a primeira palavra dela. Ah.

Although if we're gonna do that, we should probably call me "Daddy" too.

Mas se vamos fazer isso, provavelmente deveríamos me chamar de "papai" também.

Mm. I like that, Daddy.

Hum. Gostei disso, papai.

Uh, I was just talking about Rachel.

Eu estava falando da Rachel.

Ooh, is Daddy getting angry?

Ooh, o papai está ficando bravo?

Is Daddy gonna spank me?

O papai vai me bater?

Well, that depends.

Bem, isso depende.

Have you been a bad? No, I can't.

Você foi ruim? Não, não posso.

Hello? Hello? Hey, Charlie. Did anybody else hear?

Alô? Alô? Ei, Charlie. Alguém mais ouviu?

What? Susan got it? How?

O quê? A Susan conseguiu? Como?

Oh, man, I would've slept with him!

Nossa, eu teria dormido com ele!

All right, bye.

Tudo bem, tchau.

Dude, I'm sorry. But hey, there's one spot left, right?

Cara, desculpa. Mas ainda tem uma vaga, né?

Well, Charlie's gonna get that. Hey, don't say that.

Bom, o Charlie vai entender isso. Ei, não diga isso.

You've got just as good a chance of getting that job.

Você tem a mesma chance de conseguir esse emprego.

He is the boss' son.

Ele é filho do chefe.

Come on, lottery! Yeah!

Vamos, loteria! É isso aí!

It starts in, like, 20 minutes. Okay, here we go.

Começa em, tipo, 20 minutos. Certo, vamos lá.

We need to sort through the tickets quickly to see if we've won.

Precisamos analisar os bilhetes rapidamente para ver se ganhamos.

So does anybody have any ideas how to organize this?

Então, alguém tem alguma ideia de como organizar isso?

Okay, how about this:

Certo, que tal isto:

We divide them into six groups of 40.

Nós os dividimos em seis grupos de 40.

The remaining 10 can be read by whoever finishes first.

Os 10 restantes podem ser lidos por quem terminar primeiro.

I have another idea. I'm sorry, idea time is over.

Tenho outra ideia. Desculpe, o tempo de ideias acabou.

Well, are all the tickets in the bowl!? Yeah.

Bom, todos os ingressos estão na tigela!? É.

What about the ones on the nightstand? There are no tickets there.

E aqueles que estão no criado-mudo? Não tem ingresso lá.

Yes, there are. I just saw them a few minutes ago.

Sim, existem. Eu os vi há alguns minutos.

Heh. Uh, no, you didn't. You must be mistaken.

Heh. Não, não. Você deve estar enganado.

There are 20 tickets on the nightstand. Chandler, sense the tone.

Há 20 ingressos na mesa de cabeceira. Chandler, sinta o tom.

Well, well, well. Look what Mommy found.

Ora, ora, ora. Olha o que a mamãe achou.

Okay, fine. I bought 20 extra tickets for me and Chandler.

Certo, tudo bem. Comprei 20 ingressos extras para mim e para o Chandler.

The psychic also said that I would be betrayed.

A vidente também disse que eu seria traído.

I can't believe this. I thought we were all in this together.

Não acredito nisso. Pensei que estávamos todos juntos nessa.

Hey, you just got in five minutes ago! Three minutes ago!

Ei, você chegou há cinco minutos! Há três minutos!

I don't know why that's important.

Não sei por que isso é importante.

I was with you the whole time. When did you even get those?

Eu estava com você o tempo todo. Quando você conseguiu isso?

When you were reading the dirty magazines without taking off the plastic.

Quando você lia as revistas sujas sem tirar o plástico.

I'll show you how.

Vou lhe mostrar como.

Okay. Well, Monica, suppose one of your special tickets wins?

Certo. Bom, Monica, e se um dos seus bilhetes especiais ganhar?

How are you gonna feel when you win and lose your friends?

Como você vai se sentir quando ganhar e perder seus amigos?

Please. If I win the lottery, you guys are not gonna leave me.

Por favor. Se eu ganhar na loteria, vocês não vão me abandonar.

Someone gave me muffins last week. I couldn't get rid of you for three days!

Alguém me deu muffins semana passada. Não consegui me livrar de você por três dias!

Chandler, would you just tell her what she did was wrong?

Chandler, você poderia simplesmente dizer a ela que o que ela fez foi errado?

She's right. You shouldn't have bought tickets just for us.

Ela tem razão. Você não deveria ter comprado ingressos só para nós.

Let me finish.

Deixe-me terminar.

However, it doesn't look like I'm gonna get this job...

Mas parece que não vou conseguir esse emprego...

so I can't afford to have principles. So screw you! The tickets are ours!

Então não posso me dar ao luxo de ter princípios. Então, dane-se! Os ingressos são nossos!

There's the man I married.

Este é o homem com quem me casei.

All right. Believe me, if you win the lottery...

Tudo bem. Acredite, se você ganhar na loteria...

it's the last you're gonna hear from us.

é a última vez que você ouvirá falar de nós.

Fine. Don't be my friends. I'll buy new friends.

Tudo bem. Não sejam meus amigos. Vou comprar novos amigos.

Yeah, and then I'll pay for their plastic surgery so they look just like you!

Sim, e então eu pagarei pela cirurgia plástica deles para que fiquem iguais a você!

You know what? I want my share of the tickets.

Sabe de uma coisa? Eu quero a minha parte dos ingressos.

I want my tickets too! And I'm buying the Knicks!

Eu também quero meus ingressos! E vou comprar os Knicks!

And Steffi Graf! Ha, ha.

E Steffi Graf! Ha, ha.

Cool. Then I want mine too! And if I win...

Legal. Então eu quero o meu também! E se eu ganhar...

I'm gonna put it all into a very low-yield bond!

Vou colocar tudo em um título de rendimento muito baixo!

No. You guys, we gotta keep all the tickets together.

Não. Gente, temos que manter todos os ingressos juntos.

No. No, we should divide them up...

Não. Não, deveríamos dividi-los...

and I should get extra because we used my car!

e eu deveria ganhar um extra porque usamos meu carro!

Hey! Hey! If anybody gets extra tickets, it should be me!

Ei! Ei! Se alguém ganhar ingressos extras, sou eu!

This whole thing was my ideal! Yeah. Thanks for inventing the lottery!

Essa coisa toda era o meu ideal! É. Valeu por inventar a loteria!

Just give them to me, and I'll split them up!

Basta me dar e eu vou dividi-los!

Ow! Ah!

Ai! Ah!

Hey, hey! Aah!

Ei, ei! Aah!

God, I can't take it anymore! I'm putting an end to this!

Meu Deus, não aguento mais! Vou acabar com isso!

Okay, if she jumps, I get her tickets! Wait, no, no! Hey!

Certo, se ela pular, eu compro os ingressos para ela! Espera, não, não! Ei!

If we're not doing this together, we're not doing it at all.

Se não fizermos isso juntos, não faremos nada.

Say goodbye to your tickets. No! No! No!

Diga adeus aos seus ingressos. Não! Não! Não!

Do not come any closer!

Não se aproxime mais!

Can I come a little bit closer? Valuable things are getting squished.

Posso chegar um pouquinho mais perto? Coisas valiosas estão sendo esmagadas.

Now, what's more important, your friends or money?

Agora, o que é mais importante, seus amigos ou dinheiro?

Friends! Money!

Amigos! Dinheiro!

Friends.

Amigos.

Hey, Monica, what about your extra tickets?

Ei, Monica, e seus ingressos extras?

They're all in there.

Estão todos lá dentro.

Even these five that I hid in my bra. Monica!

Até esses cinco que escondi no sutiã. Mônica!

Okay. Good. You guys were so scared.

Certo. Ótimo. Vocês estavam com tanto medo.

There is no way I was gonna dump this...

Não tinha a mínima chance de eu jogar isso fora...

Aah! God! No!

Ah! Meu Deus! Não!

I think I broke your bow!.

Acho que quebrei seu arco!.

Go! Go! Go!

Vai! Vai! Vai!

What a beautiful night to be running around the street, looking for tickets.

Que noite linda para ficar correndo pela rua, procurando ingressos.

And the wind sure made it fun.

E o vento certamente tornou tudo divertido.

Phoebe, we lost half of them. So what?

Phoebe, perdemos metade deles. E daí?

Monica, we have the winning ticket.

Mônica, temos o bilhete premiado.

My psychic said I was gonna win, remember?

Minha vidente disse que eu ia ganhar, lembra?

Weird your psychic didn't mention anything about the scary pigeon.

Estranho que seu médium não tenha mencionado nada sobre o pombo assustador.

As a matter of fact, she said that's how I'm going to die.

Na verdade, ela disse que é assim que eu vou morrer.

So excuse me for being a little skittish.

Então, desculpe-me por estar um pouco nervoso.

There's two messages. This could be from work.

Há duas mensagens. Pode ser do trabalho.

Oh, play them. Okay. Here we go.

Ah, toque-os. Certo. Vamos lá.

Hello. This is the pigeon from the balcony calling to apologize.

Olá. Aqui é o pombo da sacada ligando para se desculpar.

I shouldn't have knocked the tickets out of the pretty lady's hand.

Eu não deveria ter derrubado os ingressos da mão daquela moça bonita.

It was all my fault. Not hers. Bye. Coo.

Foi tudo culpa minha. Não dela. Tchau.

Well, I bet that was very hard for him to do.

Bem, aposto que foi muito difícil para ele fazer isso.

Hey, Chandler, it's Charlie.

Olá, Chandler, aqui é o Charlie.

This is it. Shh, shh!

É isso. Shh, shh!

Listen, um, it turns out I got the last spot.

Olha, hum, acontece que eu fiquei na última vaga.

I'm really sorry, man. It was a lot of fun working with you.

Sinto muito, cara. Foi muito divertido trabalhar com você.

Give me a call if you want.

Me ligue se quiser.

Gosh, I'm so sorry, honey.

Nossa, sinto muito, querida.

Sorry, Chandler.

Desculpe, Chandler.

It is so unfair. It's like that time they promoted Saundra over me at work.

É tão injusto. É como naquela vez em que promoveram a Saundra em vez de mim no trabalho.

Was she related to Ralph Lauren?

Ela era parente de Ralph Lauren?

No, she was just much better at her job than me.

Não, ela era apenas muito melhor no que fazia do que eu.

You guys, the drawing's about to start.

Pessoal, o sorteio vai começar.

We should call my mom's and say good night to Emma...

Devíamos ligar para a casa da minha mãe e dar boa noite para a Emma...

before she goes down. Good idea.

Antes que ela caia. Boa ideia.

Honey, you're being really strong about this.

Querida, você está sendo muito forte nisso.

I know how badly you wanted that job.

Eu sei o quanto você queria esse emprego.

Yeah, you know, I really thought I deserved it.

Sim, você sabe, eu realmente pensei que merecia isso.

But let's go win the lottery. I mean, we still have a 130 chances to win, right?

Mas vamos ganhar na loteria. Quer dizer, ainda temos 130 chances de ganhar, certo?

Hundred and thirty-one.

Cento e trinta e um.

Yeah, good night, sweetheart. I love you.

Sim, boa noite, querida. Eu te amo.

And remember, you're Daddy's little girl. Heh.

E lembre-se, você é a garotinha do papai. Heh.

Phoebe's totally ruined that for me.

Phoebe estragou tudo para mim.

Hi, Mom. Put her back on.

Olá, mãe. Coloque-a de volta.

Reich, they're announcing the numbers!

Reich, eles estão anunciando os números!

My God, I can already feel myself changing.

Meu Deus, já estou sentindo que estou mudando.

Here are your official Powerball numbers. We have 53.

Aqui estão os seus números oficiais da Powerball. Temos 53.

I've got that. We have one too!

Eu tenho isso. Nós também temos um!

We are on the road, people!

Estamos na estrada, pessoal!

Come on!

Vamos!

Mom, please, I know you love your new lips, but I can barely understand you.

Mãe, por favor, eu sei que você ama seus novos lábios, mas eu mal consigo te entender.

Would you please just let me say good night to my daughter?

Você poderia, por favor, me deixar dar boa noite para minha filha?

And here we go. The Powerball is seven.

E lá vamos nós. A loteria Powerball é sete.

All right, check your numbers! Make me rich.

Certo, confira seus números! Me deixe rico.

You guys, you're not gonna believe this.

Gente, vocês não vão acreditar nisso.

I was just saying good night to Emma, and she said her first words.

Eu estava dando boa noite para Emma, e ela disse suas primeiras palavras.

What? Well, what did she say?

O quê? Bem, o que ela disse?

She said, "Gleba™

Ela disse: "Gleba™

Make me rich!

Faça-me rico!

Isn't that amazing? Oh, yeah. No, no, no, that's great.

Não é incrível? Ah, sim. Não, não, não, isso é ótimo.

Why aren't you more excited?

Por que você não está mais animado?

Reich, heh, "gleba" is not a word.

Reich, heh, "gleba" não é uma palavra.

Well, of course it is. Okay. What does it mean?

Bem, claro que sim. Certo. O que isso significa?

Well, I don't know all the words.

Bom, eu não sei todas as palavras.

You know, I'm just glad I didn't miss my daughter's first word.

Sabe, estou feliz por não ter perdido a primeira palavra da minha filha.

Yes you did! Gleba is a word! Okay. Use it in a sentence.

Sim, você fez! Gleba é uma palavra! Certo. Use-a em uma frase.

Okay. Uh, Emma just said, "Gleba."

Certo. Hum, Emma acabou de dizer "Gleba".

It's not a word. Ugh. Okay, fine. I'm gonna look it up.

Não é uma palavra. Argh. Tudo bem. Vou pesquisar.

Oh, okay, great.

Ah, ok, ótimo.

While you're at it, she said another word the other day. Why don't you look up:

Já que você está aqui, ela disse outra palavra outro dia. Por que você não olha para cima?

All right. Okay. Okay. Gleba. Gleba. Gleba. Gleba!

Tudo bem. OK. OK. Gleba. Gleba. Gleba. Gleba!

Here it is! "The fleshy, spore-bearing inner mass of a certain fungi."

Aqui está! "A massa interna carnuda e esporulada de um certo fungo."

Heh.

Hehe.

She's gonna be a scientist.

Ela vai ser uma cientista.

Damn it. Anybody got anything? No.

Droga. Alguém tem alguma coisa? Não.

I'm still looking through mine.

Ainda estou olhando o meu.

Just double-checking. No.

Só para confirmar. Não.

No. No.

Não. Não.

No!

Não!

Hello? Hold on.

Alô? Espere um pouco.

It's your boss.

É seu chefe.

Ah, the "I'm sorry I rejected you" phone call.

Ah, o telefonema "Sinto muito por ter rejeitado você".

I'm not used to getting these from guys.

Não estou acostumada a receber isso de caras.

Hey, Steve. Chandler, hi.

Olá, Steve. Chandler, oi.

I'm sure you've heard we filled the three positions.

Tenho certeza de que você ouviu que preenchemos as três posições.

We felt that with your maturity and experience...

Sentimos que com sua maturidade e experiência...

you wouldn't be happy being someone's assistant.

você não ficaria feliz sendo assistente de alguém.

I'd love to be somebody's assistant. Answering phones...

Eu adoraria ser assistente de alguém. Atender telefones...

getting coffee, I live for that stuff.

tomar café, eu vivo para essas coisas.

And I'm not too mature. Farts, boobies, butt cracks!

E eu não sou muito madura. Peidos, peitos, rachaduras no bumbum!

Chandler, you were the strongest person in the program.

Chandler, você era a pessoa mais forte do programa.

We're offering you the position of junior copywriter.

Estamos oferecendo a você a posição de redator júnior.

Me? That guy who just said, "butt cracks"?

Eu? Aquele cara que acabou de dizer "racha na bunda"?

Yes, that's right.

Sim, está certo.

We're excited about the level of sophistication...

Estamos entusiasmados com o nível de sofisticação...

you'll be bringing to the job.

que você levará para o trabalho.

Okay. Well, thanks, you won't regret it. I'll see you tomorrow.

Certo. Bem, obrigado, você não vai se arrepender. Vejo você amanhã.

What?

O que?

Oh, yeah, I'm gonna be a junior copywriter!

Ah, sim, vou ser redatora júnior!

Congratulations! Oh, sweetie, I'm so proud of you.

Parabéns! Ai, querida, estou tão orgulhosa de você.

Thanks. Does that mean I get the good loving tonight?

Obrigada. Isso significa que vou receber o amor de verdade esta noite?

You bet. No TV or anything.

Pode apostar. Nada de TV nem nada.

Hey, that is so great about the job. Thanks, man.

Ei, isso é muito legal sobre o trabalho. Valeu, cara.

I'd like to think I had something to do with it.

Gostaria de pensar que tive algo a ver com isso.

Really? Why? Well, before with the wishbone.

Sério? Por quê? Bem, antes com o osso da sorte.

Uh, didn't wish we would win the lottery. I wished you'd get the job.

Não queria que a gente ganhasse na loteria. Queria que você conseguisse o emprego.

Oh, yeah?

Oh sim?

Don't tell Monica. She'll rip your heart out.

Não conte para a Mônica. Ela vai te arrancar o coração.

Oh, yeah.

Oh sim.

Well, you know what? There was a little part of me...

Bom, sabe de uma coisa? Havia uma pequena parte de mim...

that really thought we were gonna win.

que realmente acharam que iríamos vencer.

Me too. So much for my dinosaur/Amelia Earhart theme park.

Eu também. E lá se vai o meu parque temático de dinossauros/Amelia Earhart.

You guys? What was the Powerball number again?

Gente? Qual era mesmo o número da loteria?

Seven. We won.

Sete. Nós vencemos.

What? We won!

O quê? Nós vencemos!

Let me see! Let me see! Don't tear it!

Deixa eu ver! Deixa eu ver! Não rasgue!

Phoebe, you don't have any of the first five numbers!

Phoebe, você não tem nenhum dos cinco primeiros números!

I know that, but look, we got the Powerball number. We won $3!

Eu sei disso, mas olha só, acertamos o número da Powerball. Ganhamos US$ 3!

Wow, you think we should get that over 20 years or go for the big payout?

Uau, você acha que deveríamos fazer isso em 20 anos ou ir atrás do grande pagamento?

I don't care. I've never won anything before. I can't believe this!

Não me importo. Nunca ganhei nada antes. Não acredito nisso!

So, Pheebs, what are you gonna do with your $37?

Então, Pheebs, o que você vai fazer com seus US$ 37?

Well, it's not all mine. We all get 50 cents.

Bom, não é tudo meu. Todos nós ganhamos 50 centavos.

Aw. You know what? You can have mine.

Ah. Sabe de uma coisa? Você pode ficar com o meu.

Me too. Me too.

Eu também. Eu também.

Me too. Ha, ha.

Eu também. Ha, ha.

Well, I guess if everybody else is.

Bem, acho que se todo mundo estiver.

Hey, guys. So I just called the Powerball hot line.

Olá, pessoal. Acabei de ligar para a linha direta da Powerball.

Can you believe it? Nobody won. Um, I beg to differ.

Dá para acreditar? Ninguém ganhou. Hum, eu discordo.

Maybe nobody won the jackpot, but there was this guy in here earlier...

Talvez ninguém tenha ganhado o prêmio máximo, mas tinha esse cara aqui antes...

and he found a ticket on the street right outside and won $10,000.

e ele encontrou um bilhete na rua bem em frente e ganhou US$ 10.000.

Coo. Again, don't blame the pretty lady.

Coo. Mais uma vez, não culpe a moça bonita.

It was not her fault. It was me, the pigeon. Coo.

Não foi culpa dela. Fui eu, o pombo.

Seriously, stop staring at her.

Sério, pare de olhar para ela.

Expandir Legenda

Friends: Aquele da Loteria – 9×18. Joey pede o Porsche de Mônica emprestado para ir a Connecticut comprar bilhetes de loteria, que acumulou 300 milhões. O grupo de amigos considera juntar dinheiro para comprar vários bilhetes e dividir o prêmio, mas Phoebe se recusa, considerando as chances mínimas de ganhar. Chandler e Mônica explicam que estão evitando palavrões perto da filha Emma, que parece estar prestes a começar a falar. Joey se anima com a quantidade de bilhetes comprados, relembrando uma antiga vitória num concurso de comer torta.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?