Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Friends: Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo – 3×24
Reproduzir vídeo
0:00

Friends: Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo – 3×24

Tim suspeita que sua esposa o trai com o ginecologista. No meio de uma conversa com amigos, Tomas revela ter dormido com a esposa de Tim. A discussão interrompe a história de Monica, que ia contar que Pete, em vez de pedi-la em casamento, decidiu participar de um campeonato violento de luta.

Do you think there's a town in Missouri or someplace

Você acha que existe uma cidade no Missouri ou em algum lugar

called Sample?

chamada Amostra?

And as you're driving into the town, there's a sign and it says,

E ao entrar na cidade, há uma placa que diz:

"You're in Sample."

"Você está em Amostra."

Hey. Hey.

Ei. Ei.

How did it go with Pete? Tell us.

Como foi com o Pete? Conte-nos.

You're not gonna believe this. So I go...

Você não vai acreditar. Então eu vou...

I'm sorry. Excuse us.

Me desculpe. Com licença.

It's a little crowded. Do you mind? Could you skooch?

Está um pouco lotado. Você se importa? Poderia se espremer?

Move over just a little bit.

Mover um pouco para o lado.

Keep on skooching.

Continue se espremendo.

Thank you.

Obrigado.

So, guys, listen. I go over there and, you know, I'm...

Então, pessoal, escutem. Eu vou lá e, sabe, eu estou...

Why? What is wrong with me?

Por quê? O que há de errado comigo?

What's the matter? Tim...

Qual é o problema? Tim...

I have a feeling

Tenho a sensação de que

my wife is sleeping with her gynecologist.

minha esposa está dormindo com o ginecologista dela.

How do you know?

Como você sabe?

He's got access. I know.

Ele tem acesso. Eu sei.

It's a feeling you get.

É uma sensação que você tem.

Like when you're in somebody else's bowling shoes?

Tipo quando você está com os sapatos de boliche de outra pessoa?

That's the one.

Essa mesmo.

So you went to Pete's. What happened?

Então você foi à casa do Pete. O que aconteceu?

Why is this happening to me?

Por que isso está acontecendo comigo?

Maybe it's my wound.

Talvez seja minha ferida.

Forget it.

Esqueça.

It's not healed yet?

Ainda não cicatrizou?

It's oozing!

Está escorrendo!

Would you pass the cream? There's the cream.

Poderia passar o creme? Aí está o creme.

Thank you very much.

Muito obrigado.

Tomas, this is gonna be hard, but I wanted it to come from me.

Tomas, isso vai ser difícil, mas eu queria que viesse de mim.

What is it? I've been sleeping with your wife.

O que é? Eu estou dormindo com sua esposa.

You're the gynecologist?

Você é o ginecologista?

I'm trying to have a private conversation.

Estou tentando ter uma conversa particular.

Can I have a napkin? Could you please hand me a napkin?

Posso pegar um guardanapo? Poderia, por favor, me dar um guardanapo?

Just give me the thing, all right?

Apenas me dê a coisa, ok?

Enough!

Chega!

And you are no longer my friend!

E você não é mais meu amigo!

We are finished! Nada! No more!

Terminamos! Nada! Não mais!

You are a bastard for doing that!

Você é um bastardo por fazer isso!

Stay away from me!

Fique longe de mim!

Come back!

Volte!

So what were you gonna tell us?

Então, o que você ia nos dizer?

I have no idea.

Não faço ideia.

What was the big news Pete wanted to tell you?

Qual era a grande notícia que Pete queria te contar?

Or should I say, "Mrs. Monica Becker"?

Ou devo dizer, "Sra. Monica Becker"?

Oh, keep your name. Don't take his name.

Ah, mantenha seu nome. Não pegue o nome dele.

He didn't ask me to marry him.

Ele não me pediu em casamento.

Aw. Then definitely don't take his name!

Ah. Então definitivamente não pegue o nome dele!

He wanted to tell me he's going to compete in some Ultimate

Ele queria me dizer que vai competir em alguma luta

Fighting Competition thingy.

Ultimate Fighting, algo assim.

Pete? Why? What is it?

Pete? Por quê? O que é?

I don't know exactly. It's sort of like wrestling.

Não sei exatamente. É tipo uma luta livre.

Oh? But without the costumes.

Ah? Mas sem as fantasias.

And it's not fake. It's totally brutal.

E não é falso. É totalmente brutal.

It's two guys in the ring and the rules are, "There are no rules"!

São dois caras no ringue e as regras são: "Não há regras"!

You can bite and pull people's hair and stuff?

Você pode morder e puxar o cabelo das pessoas e tal?

Anything goes except eye, gouging and fish, hooking.

Tudo vale, exceto arrancar olhos e "pescar".

What's fish, hooking? What's fish, hook...

O que é "pescar"? O que é "pescar"...

Thanks. That would have been hard to describe.

Obrigado. Isso teria sido difícil de descrever.

What is that taste?

Que gosto é esse?

My hands are totally clean. I just gave the duck a bath.

Minhas mãos estão totalmente limpas. Acabei de dar banho no pato.

Thanks for the warm welcome.

Obrigado pela calorosa recepção.

It's good to have you guys on my team. I come to play. I hope you do too.

É bom ter vocês no meu time. Eu vim para jogar. Espero que vocês também.

Let's go out there and get them! And remember,

Vamos lá e vamos pegá-los! E lembre-se:

There is no I in "team."

Não há "eu" em "equipe".

Yes, but there's two in "martini." So, everybody, back to my office.

Sim, mas há dois em "martini". Então, pessoal, de volta ao meu escritório.

You! Chuckles. What's your name?

Você! Risadinha. Qual é o seu nome?

It's Bing, sir. I'm sorry. I was just...

É Bing, senhor. Desculpe. Eu estava apenas...

No, no. I heard what you said. Funny. I like funny.

Não, não. Ouvi o que você disse. Engraçado. Eu gosto de coisas engraçadas.

This team's about hard work, but it's also about having fun.

Esta equipe é sobre trabalho duro, mas também sobre se divertir.

Good to have you aboard, Bing!

Bom tê-lo a bordo, Bing!

That's right. Ryder.

Isso mesmo. Ryder.

Winona Ryder for six.

Winona Ryder para seis.

Thank you.

Obrigado.

Yeah. We have the reservations. Yes!

Sim. Temos as reservas. Sim!

All right, buddy! Way to go!

Muito bem, amigo! Mandou bem!

Dude, what are you doing?

Cara, o que você está fazendo?

Thank you. My boss keeps slapping my butt and acting like it's no big deal.

Obrigado. Meu chefe continua batendo na minha bunda e agindo como se não fosse nada.

What'd you do about it?

O que você fez a respeito?

I didn't do anything. I didn't want to be the guy

Não fiz nada. Não queria ser o cara

who has a problem with his boss slapping his bottom.

que tem problema com o chefe batendo na sua bunda.

I gotta tell you, I think it's okay to be that guy.

Tenho que te dizer, acho que não há problema em ser esse cara.

Maybe it's that jock thing.

Talvez seja coisa de esportista.

You know, how football players pat each other after touchdowns.

Sabe, como jogadores de futebol dão tapinhas uns nos outros depois dos touchdowns.

You know, I don't understand guys.

Sabe, eu não entendo os homens.

I mean, I would never congratulate Monica on a great stew

Quer dizer, eu nunca parabenizaria Monica por um ótimo ensopado

by, you know, grabbing her boob.

por, sabe, agarrar o seio dela.

I know. For a really great stew, you'd just

Eu sei. Por um ensopado realmente ótimo, você apenas

stick your head in between them.

enfiaria a cabeça entre eles.

Can we please go eat?

Podemos, por favor, ir comer?

Yeah, what are we getting? Anything but stew.

Sim, o que vamos comer? Qualquer coisa, menos ensopado.

So from now on, don't give your boss a chance to get you.

Então, de agora em diante, não dê chance para seu chefe te pegar.

Don't turn your back to him.

Não dê as costas a ele.

Or you could teach him a lesson, you know?

Ou você poderia dar uma lição nele, sabe?

What you do is rub something that smells really bad on your butt, right?

Você esfrega algo que cheira muito mal na sua bunda, certo?

Then when he goes to smack you, his hand will smell.

Então, quando ele for te dar um tapa, a mão dele vai cheirar.

Now, what could you rub on your butt that would smell bad?

Agora, o que você poderia esfregar na sua bunda que cheirasse mal?

What if Joey was president?

E se Joey fosse presidente?

Can I ask you something?

Posso te perguntar algo?

Yeah. Okay, you can totally say no,

Sim. Ok, você pode dizer não, totalmente,

but would it be okay with you if I set Ross up on a date?

mas você se importaria se eu arrumasse um encontro para o Ross?

Oh. Uh, with who?

Oh. Ah, com quem?

My friend Bonnie. She always thought Ross was cute

Minha amiga Bonnie. Ela sempre achou o Ross fofo

and she asked if I could set it up.

e me pediu para arrumar isso.

But if that's not cool... Which one is Bonnie?

Mas se não for legal... Qual delas é a Bonnie?

You remember her from my birthday party?

Você se lembra dela da minha festa de aniversário?

Average height,

Altura média,

medium build, bald...

porte médio, careca...

Oh!

Ah!

That's fine.

Tudo bem.

Great! Okay! Good for you! All right!

Ótimo! Ok! Bom para você! Muito bem!

You are iron! You are steel!

Você é ferro! Você é aço!

Let me ask you, how come when I call your computer support line

Deixa eu te perguntar, por que quando eu ligo para a linha de suporte do seu computador

I have to wait an hour and a half?

eu tenho que esperar uma hora e meia?

We're adding operators all the time. Could we concentrate on my training?

Estamos adicionando operadores o tempo todo. Podemos nos concentrar no meu treinamento?

It's just hard when I know I have e, mail I can't get.

É difícil quando sei que tenho e-mails que não consigo acessar.

Hi. Monica!

Oi. Monica!

Hi, honey.

Oi, querida.

On the table. On the table, please.

Na mesa. Na mesa, por favor.

Hey, um, so listen, my friends were telling me a little bit about

Ei, hum, então, escuta, meus amigos estavam me contando um pouco sobre

this Ultimate Fighting thing.

essa coisa de Luta Livre.

It sounds really dangerous.

Parece muito perigoso.

I don't want you to get hurt, because I kind of like you.

Não quero que se machuque, porque eu meio que gosto de você.

I don't want to get hurt either. I'm being smart about this.

Eu também não quero me machucar. Estou sendo esperto com isso.

See these guys? They're the best trainers in the world.

Vê esses caras? Eles são os melhores treinadores do mundo.

Hoshi was a paid assassin.

Hoshi era um assassino de aluguel.

A housepainter! He used to be a housepainter!

Um pintor de casas! Ele costumava ser um pintor de casas!

Promise me you'll be careful. I promise.

Prometa-me que vai ser cuidadoso. Eu prometo.

Are we still on for tonight? Good. Because

Ainda vamos sair hoje à noite? Bom. Porque

maybe we could have a little workout of our own.

talvez pudéssemos ter um pequeno treino nosso.

No! No boom, boom before big fight!

Não! Sem boom, boom antes da grande luta!

How about just a boom?

Que tal apenas um boom?

That was depressing. I just bought a pretzel

Isso foi deprimente. Acabei de comprar um pretzel

from one of the kids from Fame.

de um dos garotos de Fame.

Ready to go to the movies? Mm, hm. Oh, this is Bonnie!

Pronto para ir ao cinema? Hmm, hm. Ah, esta é a Bonnie!

Hi.

Oi.

This is Bonnie?

Esta é a Bonnie?

This is Bonnie? You're Bonnie?

Esta é a Bonnie? Você é a Bonnie?

I can show you an ID if you want.

Posso te mostrar uma identidade, se quiser.

Oh, no. You look a lot different than the last time I saw you.

Ah, não. Você está bem diferente da última vez que te vi.

Oh, yeah. Well, I just started wearing bras again.

Ah, sim. Bem, eu acabei de começar a usar sutiãs de novo.

Oh, that must be it.

Ah, deve ser isso.

Have fun tonight.

Divirtam-se esta noite.

Thanks. You too.

Obrigado. Você também.

You said she was bald.

Você disse que ela era careca.

She was bald. She's not now.

Ela era careca. Não é mais.

How could you not tell me she has hair?

Como você não me disse que ela tem cabelo?

I don't know. I hardly ever say that about people.

Não sei. Quase nunca digo isso sobre as pessoas.

Oh, well this is just perfect!

Ah, bem, isso é simplesmente perfeito!

Well, I'm sorry. I thought you said it was okay.

Bem, desculpe. Pensei que você tivesse dito que estava tudo bem.

I said it was okay when I thought she was some weird bald chick.

Eu disse que estava tudo bem quando pensei que ela era uma estranha careca.

That girl has got hair all over her head!

Aquela garota tem cabelo por toda a cabeça!

Maybe Ross won't like her personality. Does she have a bad personality?

Talvez o Ross não goste da personalidade dela. Ela tem uma personalidade ruim?

Oh, no, Bonnie's the best!

Ah, não, a Bonnie é a melhor!

Bing!

Bing!

Read your CompuTek proposal. Real home run.

Li sua proposta da CompuTek. Um verdadeiro sucesso.

Ooh. Barely got you that time. Get over here!

Ooh. Quase te peguei dessa vez. Venha cá!

Come on.

Vamos lá.

Oh, yeah! Good one.

Ah, sim! Boa.

That was a good one. Keep at it, team!

Essa foi boa. Continuem assim, equipe!

What is with him? "With him"?

O que há com ele? "Com ele"?

You're his favorite. You're his guy!

Você é o favorito dele. Você é o cara dele!

We never get smacked.

Nós nunca somos esbofeteados.

That's not true. He smacked you once.

Não é verdade. Ele te esbofeteou uma vez.

Not on purpose. He ricocheted off you and got me.

Não de propósito. Ele ricocheteou em você e me pegou.

I'm telling you, I need some smacks.

Estou te dizendo, preciso de umas bofetadas.

I got a kid starting Dartmouth.

Tenho um filho começando em Dartmouth.

Dartmouth? Who went to Dartmouth? Dartmouth sucks!

Dartmouth? Quem foi para Dartmouth? Dartmouth é horrível!

You go to Dartmouth? No, sir.

Você foi para Dartmouth? Não, senhor.

There you go!

Aí está!

Hey.

Ei.

God, Ross! What is that?

Meu Deus, Ross! O que é isso?

The Ultimate Fighting Combo.

O Combo de Luta Ultimate.

I saved 30 cents. Plus I get to keep the cup. Yay!

Economizei 30 centavos. Além disso, fico com o copo. Oba!

From New York City, New York,

De Nova York, Nova York,

appearing in his Ultimate Fighting Championship debut,

aparecendo em sua estreia no Campeonato de Luta Ultimate,

he's known for his confrontational business style!

ele é conhecido por seu estilo de negócios confrontador!

Ladies and gentlemen, introducing

Senhoras e senhores, apresentando

Pete Becker!

Pete Becker!

I love you, Pete!

Eu te amo, Pete!

And his opponent from Huntington Beach, California,

E seu oponente de Huntington Beach, Califórnia,

he's a 300, pound street fighter,

ele é um lutador de rua de 136 quilos,

Tank Abbott!

Tank Abbott!

Boo! Boo!

Booo! Booo!

Pete? Pete?

Pete? Pete?

That guy's pretty huge. Don't worry.

Aquele cara é bem grande. Não se preocupe.

I'll use his strength and weight against him.

Vou usar a força e o peso dele contra ele.

Well, then that guy is in serious, serious trouble.

Bem, então aquele cara está em sérios, sérios problemas.

You go get him. Let's go!

Vai lá e pega ele. Vamos!

Here we go, gentlemen.

Aqui vamos nós, senhores.

Are you ready?

Estão prontos?

Are you ready? Then let's get it on!

Estão prontos? Então, vamos lá!

Uh, oh!

Ah, oh!

Hey.

Ei.

It's me.

Sou eu.

Monica.

Monica.

Can I just tell you how proud I am of you?

Posso apenas dizer o quanto estou orgulhosa de você?

It would be nice after hearing 20,000 people chant, "You suck!"

Seria bom depois de ouvir 20.000 pessoas gritarem: "Você é um lixo!"

I thought you were nuts at first,

Pensei que você estivesse louco no começo,

but you did it.

mas você conseguiu.

Now you can just look back at this with no regrets.

Agora você pode olhar para trás sem arrependimentos.

Look back?

Olhar para trás?

You're not gonna keep going?

Você não vai continuar?

Let me ask you a question. Am I the Ultimate Fighting Champion?

Deixa eu te fazer uma pergunta. Eu sou o Campeão de Luta Ultimate?

Well, no. But...

Bem, não. Mas...

I'm not gonna stop until I'm the Ultimate Fighting Champion.

Não vou parar até ser o Campeão de Luta Ultimate.

That guy stood on your neck until you passed out.

Aquele cara pisou no seu pescoço até você desmaiar.

Let me tell you a story.

Deixe-me contar uma história.

When I set out to create MOSS 865, do you think it happened overnight?

Quando comecei a criar o MOSS 865, você acha que aconteceu da noite para o dia?

No. There was MOSS 1 that burned down my dad's garage.

Não. Houve o MOSS 1 que incendiou a garagem do meu pai.

There was MOSS 2 that would only schedule appointments in January.

Houve o MOSS 2 que só agendava compromissos em janeiro.

And 862 others that I learned from.

E outros 862 dos quais aprendi.

Just like I learned from this fight never to let a guy stand on my neck.

Assim como aprendi com essa luta a nunca deixar um cara pisar no meu pescoço.

You didn't know that already?

Você já não sabia disso?

Look, I'm gonna get better.

Olha, eu vou melhorar.

Okay? I promise you.

Ok? Eu prometo.

Okay.

Ok.

Just get a lot better.

Só melhore muito.

Fast.

Rápido.

One other thing.

Mais uma coisa.

Hoshi thinks you being ringside may have affected my concentration.

Hoshi acha que sua presença na beira do ringue pode ter afetado minha concentração.

Yeah.

Sim.

That was the problem.

Esse foi o problema.

How long until Pete's fight? About five minutes.

Quanto tempo falta para a luta do Pete? Cerca de cinco minutos.

They're interviewing his opponent.

Eles estão entrevistando o oponente dele.

Apparently, he trains by going to Iran and pulling the arms off thieves.

Aparentemente, ele treina indo ao Irã e arrancando os braços de ladrões.

Wow. Hot dog? Four, please.

Uau. Cachorro-quente? Quatro, por favor.

I'm really nervous.

Estou muito nervosa.

Thank you.

Obrigado.

So how did it go with Bonnie?

Então, como foi com a Bonnie?

Oh, I gotta tell you, I wasn't expecting to like her at all.

Ah, tenho que te dizer, eu não esperava gostar dela de jeito nenhum.

I actually wasn't expecting to like anyone right now.

Na verdade, eu não esperava gostar de ninguém agora.

But she's really terrific.

Mas ela é realmente ótima.

It's too bad.

É uma pena.

No, I'm saying I liked her.

Não, eu estou dizendo que gostei dela.

There are other fish in the sea.

Existem outros peixes no mar.

I think she's great, okay? We're going out again.

Eu acho ela ótima, ok? Vamos sair de novo.

I hear you. Are you capable of talking about anything else?

Eu entendi. Você é capaz de falar sobre mais alguma coisa?

Which one's my turkey burger?

Qual é o meu hambúrguer de peru?

The one next to my foot. Sorry.

O que está ao lado do meu pé. Desculpe.

Fight's starting! We'll be right in.

A luta vai começar! Já vamos entrar.

So did your boss try to slap you again today?

Então seu chefe tentou te dar um tapa de novo hoje?

Nine times.

Nove vezes.

I had to put on lotion.

Tive que passar loção.

But it'll be okay. Tomorrow, I conduct an experiment.

Mas vai ficar tudo bem. Amanhã, vou fazer um experimento.

And if all goes as planned, my butt will be smack, free.

E se tudo correr como planejado, minha bunda estará livre de tapas.

Fight's over!

A luta acabou!

Excuse me, Doug?

Com licença, Doug?

Hey there, sports fan!

E aí, fã de esportes!

Bing! You got those numbers for me?

Bing! Você tem aqueles números para mim?

No. I didn't do them.

Não. Não fiz.

Oh. You forgot?

Oh. Você esqueceu?

No, I just didn't do them.

Não, eu simplesmente não os fiz.

Instead, I hung out with some friends and had a couple of beers.

Em vez disso, saí com alguns amigos e tomei algumas cervejas.

So I certainly don't deserve praise. Verbal

Então, certamente não mereço elogios. Verbais

or otherwise.

ou de qualquer outra forma.

I got tanked myself last night. Pretty dicey drive home.

Eu mesmo bebi muito ontem à noite. A volta para casa foi bem arriscada.

Tappan Zee Bridge never looked smaller.

A Ponte Tappan Zee nunca pareceu menor.

That's okay. You're still my number one guy! Bing!

Está tudo bem. Você ainda é o meu número um! Bing!

Doug! Hmm?

Doug! Hmm?

I'm a little bit uncomfortable with the way that you express yourself.

Estou um pouco desconfortável com a maneira como você se expressa.

Is it the swearing? Is it the constant swearing?

É a forma de xingar? São os xingamentos constantes?

Because I gotta tell you, if it is, you can just kiss my ass!

Porque eu tenho que te dizer, se for, pode ir beijar a minha bunda!

No. It's not about the swearing. It's more about

Não. Não é sobre os xingamentos. É mais sobre

the way that you occasionally

a maneira como você ocasionalmente

concentrate your enthusiasm

concentra seu entusiasmo

on my buttocks.

nas minhas nádegas.

Don't get me wrong, I appreciate the sentiment.

Não me entenda mal, eu aprecio o sentimento.

It's just that I have a rather sensitive posterior.

É que eu tenho um traseiro bastante sensível.

And besides, it's making all the other guys jealous.

E além disso, está deixando todos os outros caras com ciúmes.

Well, say no more. You know, it takes guts to bring this up.

Bem, não diga mais nada. Sabe, é preciso coragem para trazer isso à tona.

Bing, you're okay.

Bing, você está bem.

Okay.

Ok.

Ha! Ah! Ah!

Ha! Ah! Ah!

Would you rather live in the shirt pocket of a sweaty giant

Você preferiria viver no bolso da camisa de um gigante suado

or inside his shower drain?

ou dentro do ralo do chuveiro dele?

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Look. It's Ross and that girl.

Olha. São Ross e aquela garota.

Look at that! It's a line of ants! They're working as a team!

Olha só! É uma fila de formigas! Elas estão trabalhando em equipe!

Right. Oh, yeah. It looks like Ross is breaking up with her.

Certo. Ah, sim. Parece que Ross está terminando com ela.

I hope he lets her down easy.

Espero que ele a trate com delicadeza.

Look at that! They are not breaking up! Look at them!

Olha só! Eles não estão terminando! Olhem para eles!

You know what that is? A second date, that's what that is.

Sabe o que é isso? Um segundo encontro, é o que é.

Look, she just put her hand on his thigh.

Olha, ela acabou de colocar a mão na coxa dele.

That's nothing. She's very sexually aggressive.

Isso não é nada. Ela é muito agressiva sexualmente.

Oh, God!

Oh, Deus!

It's your fault. Now he loves her. He'll marry her. It's all your fault.

É culpa sua. Agora ele a ama. Ele vai casar com ela. É tudo culpa sua.

You said it was okay.

Você disse que estava tudo bem.

You said she was bald!

Você disse que ela era careca!

Was! Was, was, was!

Era! Era, era, era!

We can't let it happen. We have to do something. We have to break them up.

Não podemos deixar acontecer. Temos que fazer algo. Temos que separá-los.

Just go in there and shave her head! You owe me one bald girl!

É só ir lá e raspar a cabeça dela! Você me deve uma garota careca!

Okay, first of all, breathe.

Ok, primeiro de tudo, respire.

Second of all, I don't get it.

Em segundo lugar, eu não entendi.

Aren't you the one that decided you didn't want to be with Ross?

Não foi você quem decidiu que não queria mais ficar com o Ross?

Yes.

Sim.

Well, isn't he your friend? Don't you want him to be happy?

Bem, ele não é seu amigo? Você não quer que ele seja feliz?

Yes.

Sim.

So?

Então?

It's just, you know, I didn't expect him to be this happy so soon.

É que, sabe, eu não esperava que ele estivesse tão feliz tão cedo.

Oh, no. What?

Ah, não. O quê?

We killed them all!

Nós matamos todos eles!

It's not as bad as it looks. It's a precaution.

Não é tão ruim quanto parece. É uma precaução.

I'm not supposed to move my spine.

Eu não devo mover minha coluna.

Please tell me you're stopping now.

Por favor, me diga que você vai parar agora.

I'm fine. I'd fight tonight if they'd let me.

Estou bem. Lutaria hoje à noite se me deixassem.

Now, see this circle I'm marking off here?

Agora, veja este círculo que estou demarcando aqui?

This is my Zone of Terror.

Esta é minha Zona de Terror.

You are insane! You've got to give this up!

Você é louco! Você tem que desistir disso!

I can't until I'm the Ultimate Fighter.

Não posso até ser o Lutador Supremo.

I will do it.

Eu vou conseguir.

The day will come when children will argue over who will win a fight,

Chegará o dia em que as crianças discutirão quem venceria uma luta,

me or Superman.

eu ou o Superman.

Not that I could beat Superman, but kids are stupid.

Não que eu pudesse vencer o Superman, mas crianças são estúpidas.

Just sit down.

Apenas sente-se.

Please listen to me.

Por favor, me escute.

You are terrible at this, okay? You are the worst Ultimate Fighter ever.

Você é péssimo nisso, ok? Você é o pior Lutador Supremo de todos os tempos.

Ever!

De todos!

I have a torn rotator cuff, a hairline fracture in my right forearm

Tenho um manguito rotador rompido, uma fratura capilar no meu antebraço direito

and a severely bruised Adam's apple, but that really hurt.

e um pomo de Adão severamente machucado, mas isso doeu muito.

Well, then you know what?

Bem, então sabe de uma coisa?

I care about you too much to watch you hurt yourself like this.

Eu me importo demais com você para te ver se machucando assim.

So if you have to do this, you'll have to do it without me.

Então, se você tem que fazer isso, terá que fazer sem mim.

If you're asking me to quit,

Se você está me pedindo para desistir,

then you're asking me to be someone I'm not.

então você está me pedindo para ser alguém que não sou.

I've got to do this.

Eu tenho que fazer isso.

Then I've gotta go.

Então eu tenho que ir.

Bye.

Tchau.

Monica? Yes?

Monica? Sim?

Could you leave a note? I'm on painkillers

Você poderia deixar um bilhete? Estou tomando analgésicos

and I might not remember this tomorrow.

e talvez eu não me lembre disso amanhã.

So, in conclusion, the lines all go up, so I'm happy.

Então, em conclusão, as linhas sobem, então estou feliz.

Great job, team! Tomorrow at 8:30.

Ótimo trabalho, equipe! Amanhã às 8:30.

Phil, nice job! Stevens, way to go!

Phil, bom trabalho! Stevens, muito bem!

Goldberg, you maniac!

Goldberg, seu maníaco!

I love you!

Eu te amo!

Bing, couldn't have done it without you. Thank you, sir.

Bing, não poderia ter feito isso sem você. Obrigado, senhor.

Oh, excuse me.

Ah, com licença.

I forgot my briefcase, you know, by accident.

Esqueci minha pasta, sabe, por acidente.

Of course you did. Forgot something else too, you bastard!

Claro que sim. Esqueceu de outra coisa também, seu bastardo!

Well, what about you?

Bem, e você?

You're not feeling left out, are you?

Você não está se sentindo excluído, está?

No.

Não.

No, not at all. That's ridiculous.

Não, de jeito nenhum. Isso é ridículo.

Everybody else got one, and you want one too. Don't you?

Todo mundo ganhou um, e você quer um também. Não quer?

Yes, I do.

Sim, eu quero.

Now, get on out of here, you!

Agora, saia daqui, você!

Pete Becker circles the ring.

Pete Becker circula o ringue.

Looks like he's just trying to feel him out.

Parece que ele está apenas tentando sondá-lo.

Bruiser is charging!

Bruiser está atacando!

Run, you crazy, rich freak!

Corra, seu louco, rico e esquisito!

I can't watch this.

Não consigo assistir a isso.

Check it out! Pete's winning!

Dá uma olhada! Pete está vencendo!

Really? No!

Sério? Não!

Uh, oh, Bruiser has Becker on the canvas

Ah, oh, Bruiser tem Becker no chão

and is going for his favorite area!

e está indo para sua área favorita!

Oh! Oh!

Oh! Oh!

Wait! If that's his favorite area, why is he being so mean to it?

Espera! Se essa é a área favorita dele, por que ele está sendo tão cruel com ela?

This is ironic.

Isso é irônico.

Your last boyfriend, Richard, didn't want to have kids.

Seu último namorado, Richard, não queria ter filhos.

And from the looks of it, now Pete can't.

E pelo que parece, agora Pete não pode.

SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir