
Hey, wouldn't it be cool if our duck and our chick had a little baby?
Ei, não seria legal se o nosso pato e a nossa galinha tivessem um bebê?
We could call it Chuck.
Poderíamos chamá-lo de Chuck.
Or Dick.
Ou Dick.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Listen, I need a favor.
Escuta, preciso de um favor.
I was in the shower, and as I was...
Eu estava no banho, e enquanto eu estava...
cleansing myself, I, uh... Well, I felt something.
me lavando, eu, uh... Bem, eu senti algo.
Was it like a sneeze, only better?
Foi tipo um espirro, só que melhor?
No, no. I mean, like, a thing on my body.
Não, não. Quero dizer, tipo, uma coisa no meu corpo.
Well, what was it?
Bem, o que era?
Well, I don't know. It's kind of in a place that's not...
Bem, eu não sei. Está meio que num lugar que não é...
It's not visually accessible to me. And I was hoping maybe you guys...
Não é visualmente acessível para mim. E eu estava esperando que talvez vocês...
could help me out.
pudessem me ajudar.
Whoa! Whoa! No.
Opa! Opa! Não.
Come on, you guys. It's no big deal.
Qual é, gente. Não é grande coisa.
Hey, hey, hey.
Ei, ei, ei.
Huh.
Hã.
Well, what is it? Is it a mole?
Bem, o que é? É uma pinta?
No, it's too wrinkly to be a mole.
Não, é muito enrugado para ser uma pinta.
Ew. Is it--? What, a pimple?
Eca. É...? O quê, uma espinha?
No, it's...
Não, é...
fancier than a pimple.
mais chique que uma espinha.
Look, Ross, just go see a doc... Guys, what's--?
Olha, Ross, vá ver um méd... Gente, o que é--?
Okay, well, it's definite. Two more weeks of winter.
Certo, bem, é definitivo. Mais duas semanas de inverno.
Yeah, right. Ah.
É, claro. Ah.
And, um, this is the coffeehouse. This is where I play my music.
E, hum, esta é a cafeteria. É onde eu toco minha música.
Good deal. Yeah, and these are my friends.
Ótimo. Sim, e estes são meus amigos.
People? This is Vince. Vince, the people.
Gente? Este é Vince. Vince, a gente.
Hi.
Oi.
Hey. Vince is a fireman.
Ei. Vince é bombeiro.
Wow. Have you ever rescued anyone from a burning building before?
Uau. Você já resgatou alguém de um prédio em chamas antes?
Ninety-eight hot saves. Highest on the force.
Noventa e oito salvamentos quentes. O maior da corporação.
Well, you know, if Joey and I play with matches...
Bem, sabe, se eu e o Joey brincarmos com fósforos...
we could get you up to an even 100.
podemos te ajudar a chegar a 100.
Fire safety is not a joke, son. Ha, ha. Oh.
Segurança contra incêndio não é brincadeira, filho. Ha, ha. Oh.
You're right. I know.
Você está certo. Eu sei.
Look, I gotta go. I'm on call tonight.
Olha, eu preciso ir. Estou de plantão esta noite.
See you Saturday. Okay.
Te vejo sábado. Certo.
Wow, he's cute, Pheebs.
Uau, ele é fofo, Pheebs.
But I thought you just started dating that teacher.
Mas eu pensei que você tinha acabado de começar a namorar aquele professor.
Oh, Jason? Yeah.
Ah, Jason? Sim.
Uh-huh. We're seeing each other tonight. Ahem.
Uh-huh. Vamos nos ver hoje à noite. Ahem.
Well, Pheebs?
Bem, Pheebs?
Two dates in one day? That's so unlike you.
Dois encontros em um dia? Isso é tão diferente de você.
I know, I know. I'm, like, playing the field, you know?
Eu sei, eu sei. Eu estou, tipo, jogando em vários campos, sabe?
I'm juggling two guys. I'm sowing my wild oats, you know?
Estou namorando dois caras. Estou semeando minha aveia selvagem, sabe?
You know, this kind of, like, you know, oat-sowing, field-playing juggler.
Sabe, esse tipo de, tipo, semeador de aveia, jogador de campo, malabarista.
So, Pheebs, do they know about each other?
Então, Pheebs, eles sabem um do outro?
Does a dog's lips move when he reads?
Os lábios de um cachorro se movem quando ele lê?
Okay, no, they don't know.
Certo, não, eles não sabem.
Hey, guys. Hi.
Ei, gente. Oi.
Well? How'd it go at the doctor's?
E então? Como foi no médico?
Well, he said there's definitely nothing to worry about. It's totally benign.
Bem, ele disse que definitivamente não há nada para se preocupar. É totalmente benigno.
Well, what is it? He couldn't even tell me.
Bem, o que é? Ele nem conseguiu me dizer.
He said it was just some sort of skin abnormality.
Ele disse que era apenas algum tipo de anormalidade na pele.
And the worse thing is, he said not being able to identify it...
E o pior é que ele disse que, por não conseguir identificá-lo...
he was reluctant to remove it.
ele estava relutante em removê-lo.
You know what? You should go to my guy.
Sabe de uma coisa? Você deveria ir ao meu médico.
Because when I went in there with my third nipple...
Porque quando eu fui lá com meu terceiro mamilo...
he just lopped it right off, you know? Yeah?
ele simplesmente o cortou, sabe? Sim?
So I guess I'm lucky. Heh.
Então acho que tenho sorte. Heh.
I mean, not as lucky as people who are born with two nipples.
Quer dizer, não tão sortuda quanto pessoas que nascem com dois mamilos.
At least they knew what yours was. You know? Yours had a name.
Pelo menos eles sabiam o que o seu era. Sabe? O seu tinha um nome.
Oh. Maybe they'll name yours after you.
Ah. Talvez eles nomeiem o seu em sua homenagem.
You know? They'd call it The Ross.
Sabe? Eles o chamariam de O Ross.
And then people would be, like, "Oh, he's got a Ross."
E então as pessoas diriam, tipo, "Ah, ele tem um Ross."
Yeah, that'd be cool.
É, seria legal.
Pete's breaking up with me.
Pete está terminando comigo.
What?
O quê?
Yeah, I just checked my messages.
É, acabei de verificar minhas mensagens.
He said that when he gets back from Atlanta, "We need to talk."
Ele disse que quando voltar de Atlanta, "Precisamos conversar."
And? Well, that's it.
E? Bem, é isso.
People never say, "We need to talk," unless it's something bad.
As pessoas nunca dizem, "Precisamos conversar", a menos que seja algo ruim.
Whoa. That doesn't necessarily mean he's breaking up with you.
Uau. Isso não significa necessariamente que ele está terminando com você.
Yeah. Really?
É. Sério?
Yeah. Maybe he just cheated on you.
É. Talvez ele só tenha te traído.
And I know ['ll never get rich doing it, but I gotta tell you, it's pretty cool...
E eu sei que nunca ficarei rico fazendo isso, mas tenho que dizer, é bem legal...
knowing you're making a difference in a kid's life.
saber que você está fazendo a diferença na vida de uma criança.
That is so great.
Isso é tão ótimo.
Oh, my God. Oh.
Oh, meu Deus. Oh.
Oh, my God! Ooh.
Oh, meu Deus! Ooh.
Uh, we'd better call the fire department. No. No.
Uh, é melhor chamarmos o corpo de bombeiros. Não. Não.
No, no? Well, we don't need a fireman.
Não, não? Bem, não precisamos de um bombeiro.
We need, like, a good mechanic.
Precisamos, tipo, de um bom mecânico.
Oh, my God. Here they come. We gotta get out of here.
Oh, meu Deus. Lá vêm eles. Temos que sair daqui.
Wait. Why?
Espera. Por quê?
Look, if I wanted to see a fireman, I would date one, okay?
Olha, se eu quisesse ver um bombeiro, eu namoraria um, ok?
That's all it is, a third nipple.
É só isso, um terceiro mamilo.
You know? Just your run-of-the-mill third nipple. Yeah.
Sabe? Aquele terceiro mamilo comum. Sim.
You can take it off. Just slice that baby right off.
Você pode tirá-lo. Basta cortar aquele bebê.
Take your shirt off and let's see what we're dealing with here.
Tire a camisa e vamos ver com o que estamos lidando aqui.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Just showing you my run-of-the-mill, slice-it-right-off third nipple.
Apenas mostrando meu terceiro mamilo comum, que pode ser cortado.
Well, that's not a third nipple. Oh?
Bem, isso não é um terceiro mamilo. Oh?
First of all, it's on your ass.
Primeiro, está na sua bunda.
Well, then what is it?
Bem, então o que é?
Wait a minute. Hold it.
Espere um minuto. Segure.
Jansen, will you come in here a moment? I'm with Hamilton.
Jansen, pode vir aqui um momento? Estou com Hamilton.
He's good with weird things. Bring him in too.
Ele é bom com coisas estranhas. Traga-o também.
I gotta go water Pete's plants.
Tenho que ir regar as plantas de Pete.
You know what? If he's gonna break up with me, maybe I won't water his plants.
Sabe de uma coisa? Se ele vai terminar comigo, talvez eu não regue as plantas dele.
Well, if he's gonna break up with you, maybe Joey and I should water his plants...
Bem, se ele vai terminar com você, talvez eu e o Joey devêssemos regar as plantas dele...
ilf you know what I mean.
se você me entende.
Or, ha, ha...
Ou, ha, ha...
we could go over there and pee on them.
poderíamos ir lá e fazer xixi nelas.
I can't take it, you know?
Eu não aguento, sabe?
I'm always afraid one of them is gonna catch me with the other.
Sempre tenho medo de que um deles me pegue com o outro.
It's making me crazy.
Isso está me deixando louca.
Well, honey, why don't you break up with one of them?
Bem, querida, por que você não termina com um deles?
Whoa, whoa, whoa. What happened to playing the field?
Opa, opa, opa. O que aconteceu com jogar em vários campos?
Well, it doesn't feel like playing anymore.
Bem, não parece mais um jogo.
It's feels like work. It's like I'm working in the field.
Parece trabalho. É como se eu estivesse trabalhando no campo.
So, Pheebs, pick one of them. Yeah, which one do you like more?
Então, Pheebs, escolha um deles. É, qual você gosta mais?
Well, Vince is great, you know? Because he's, like, a "guy" guy.
Bem, Vince é ótimo, sabe? Porque ele é, tipo, um cara "masculino".
You know? He's just so burly, so very burly.
Sabe? Ele é tão forte, tão, tão forte.
Okay, good. So there you go. Go with Vince.
Certo, bom. Então está aí. Vá com o Vince.
Yeah, but Jason's really sensitive.
É, mas o Jason é muito sensível.
Well, sensitive is important. Pick him. Yeah.
Bem, sensibilidade é importante. Escolha ele. Sim.
Oh, sure. Go with the sissy.
Ah, claro. Vá com o afeminado.
Jason is not a sissy.
Jason não é afeminado.
Oh, no, no, no. I meant Chandler.
Ah, não, não, não. Eu me referia a Chandler.
You know, I have dinner plans.
Sabe, eu tenho planos para o jantar.
Thank you so much for coming on such a short notice.
Muito obrigado por vir com tão pouco aviso.
Ladies and gentlemen, I've been practicing medicine for 23 years...
Senhoras e senhores, eu pratico medicina há 23 anos...
and I'm stumped.
e estou perplexo.
Okay, this is the den.
Certo, este é o escritório.
All right, check this out. Lights.
Certo, olha isso. Luzes.
Whoa. All right, less lights. Bad lights.
Uau. Certo, menos luzes. Luzes ruins.
Lights, go away.
Luzes, vão embora.
Aw, see? You just need to find the right command.
Ah, viu? Você só precisa encontrar o comando certo.
Yes. And the dimmer switch.
Sim. E o dimmer.
Whoa. For a rich guy, that's a pretty small TV.
Uau. Para um cara rico, essa é uma TV bem pequena.
No, no, no. That's the videophone.
Não, não, não. É o videofone.
But hey, guys, you're not supposed to be here, so please don't touch anything.
Mas ei, gente, vocês não deveriam estar aqui, então, por favor, não toquem em nada.
IKEA, this is comfortable.
IKEA, isso é confortável.
This place is amazing.
Este lugar é incrível.
Oh, God. That is the nicest kitchen. I know.
Oh, Deus. Aquela é a cozinha mais bonita. Eu sei.
No, no. It's the nicest kitchen.
Não, não. É a cozinha mais bonita.
The refrigerator told me to have a great day.
A geladeira me disse para ter um ótimo dia.
Look at this, a millionaire's checkbook.
Olhe isso, um talão de cheques de milionário.
Joey, put that down.
Joey, largue isso.
Oh, my God, that's Pete. Okay, get out.
Oh, meu Deus, é o Pete. Certo, saiam.
How the hell do you answer a videophone? Monica?
Como diabos você atende um videofone? Monica?
I guess that's how.
Acho que é assim.
Hey, Monica, how's it going?
Ei, Monica, como vai?
Oh, it's good. It's, um, It's good.
Oh, vai bem. Está, hum, está bem.
Just here, watering the plants.
Só estou aqui, regando as plantas.
Well, don't forget that ficus over there by Rachel.
Bem, não esqueça daquela figueira ali perto da Rachel.
Ha. Chandler's on the couch.
Ha. Chandler está no sofá.
Yeah, I see him. You guys are just the worst hiders ever.
É, eu o vejo. Vocês são os piores esconderijos de todos os tempos.
Hi, Pete. How you doing?
Oi, Pete. Como você está?
Uh, Pete, um...
Uh, Pete, hum...
The other day when you said you needed to talk...
No outro dia, quando você disse que precisávamos conversar...
um, just so I know, is it good news or bad news?
hum, só para eu saber, é boa notícia ou má notícia?
Oh, it's good news. No, it's definitely good news.
Oh, é boa notícia. Não, é definitivamente boa notícia.
Hold on a second, I have another call.
Espere um segundo, tenho outra ligação.
Hey, how's it going?
Ei, como vai?
No, no, no, it's still me.
Não, não, não, ainda sou eu.
No, it's not. I've got picture-in-picture here.
Não, não é. Tenho imagem em imagem aqui.
Yeah. Yeah, okay. I'm gonna have to call you back later.
É. É, ok. Eu vou ter que ligar de volta mais tarde.
Monica? You. I'm gonna have to call you back.
Monica? Você. Eu vou ter que ligar de volta.
Oh. Oh, okay. Um, so I'll see you soon.
Oh. Oh, certo. Hum, então te vejo em breve.
Okay. I love you. I love you.
Certo. Eu te amo. Eu te amo.
We love you too.
Nós também te amamos.
Okay.
Certo.
Well, it's good news. It's good news.
Bem, é boa notícia. É boa notícia.
So, what do you think the good news is? Look at this.
Então, o que vocês acham que é a boa notícia? Olhem isso.
He wrote a check for $50,000 to Hugo Lindgren's Ring Design.
Ele escreveu um cheque de $50.000 para a Hugo Lindgren's Ring Design.
Oh. Sorry. Uh, what do you think the good news is?
Oh. Desculpem. Uh, o que vocês acham que é a boa notícia?
Oh, my.
Ah, meu Deus.
Monica's gonna marry a millionaire.
Monica vai se casar com um milionário.
Hey, you gotta get Mom on the phone. Call Mom. Call Mom.
Ei, você tem que ligar para a mamãe. Ligue para a mamãe. Ligue para a mamãe.
Hello?
Alô?
And that's Pete's mom. Ha, ha.
E essa é a mãe do Pete. Ha, ha.
No, Mon, you have to make it a theme wedding.
Não, Mon, você tem que fazer um casamento temático.
And the theme could be:
E o tema poderia ser:
"Look How Much Money We've Got."
"Olha Quanto Dinheiro Temos."
You know? I mean, you could put money in the invitations.
Sabe? Quer dizer, você poderia colocar dinheiro nos convites.
You could have, like, little-money place settings.
Você poderia ter, tipo, pequenos marcadores de lugar de dinheiro.
And, uh, you could start with a money salad.
E, uh, você poderia começar com uma salada de dinheiro.
I mean, it'll be dry, but people will like it.
Quer dizer, seria seco, mas as pessoas iriam gostar.
Would you stop?
Você pode parar?
We've only gone out a couple of weeks. We don't know if he'll propose.
Saímos há apenas algumas semanas. Não sabemos se ele vai pedir em casamento.
Yes, but this is Pete, okay? He's not like other people.
Sim, mas este é o Pete, ok? Ele não é como as outras pessoas.
On your first date, he took you to Rome.
No primeiro encontro, ele te levou a Roma.
For most guys, that's like a third or fourth date kind of thing.
Para a maioria dos caras, isso é algo de terceiro ou quarto encontro.
Well, if that's what it is, then it's crazy.
Bem, se for isso, então é loucura.
Monica's right. We're talking about getting married here.
Monica está certa. Estamos falando de casamento aqui.
Okay? She can't just rush into this.
Ok? Ela não pode simplesmente apressar isso.
Oh, what do you know? You married a lesbian.
Oh, o que você sabe? Você casou com uma lésbica.
All right. I gotta go. I have to break up with Vince.
Certo. Tenho que ir. Tenho que terminar com o Vince.
Oh. So you're going with the teacher, huh?
Ah. Então você vai ficar com o professor, hein?
Yeah. I like Vince a lot, you know? But Jason is so sensitive, you know?
É. Eu gosto muito do Vince, sabe? Mas o Jason é tão sensível, sabe?
And in the long run, I think sensitive is better than having...
E a longo prazo, eu acho que sensível é melhor do que ter...
just, like, a really, really, really nice body.
apenas, tipo, um corpo muito, muito, muito bonito.
Jason. Definitely Jason.
Jason. Definitivamente Jason.
Wish me luck. Good luck.
Me deseje sorte. Boa sorte.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Sorry. I was just imagining what it'd be like to catch the money bouquet.
Desculpe. Eu estava apenas imaginando como seria pegar o buquê de dinheiro.
Excuse me. Um, is Vince here?
Com licença. Hum, o Vince está aqui?
Oh, sure.
Ah, claro.
Vince. Yo.
Vince. Ei.
Wow. I didn't know you guys actually used those.
Uau. Eu não sabia que vocês realmente usavam essas coisas.
So, what's up?
Então, o que foi?
Um...
Hum...
Wow.
Uau.
This isn't gonna be easy. Um...
Isso não vai ser fácil. Hum...
I don't think we should see each other anymore.
Eu não acho que deveríamos nos ver mais.
Uh-huh.
Uh-huh.
Good deal.
Ótimo.
I'm sorry. No, it's okay.
Sinto muito. Não, está tudo bem.
It's just that, uh, I thought we had something pretty special here.
É que, uh, eu pensei que tínhamos algo muito especial aqui.
An you know, I felt like you were someone I could finally open up to.
E sabe, eu senti que você era alguém com quem eu finalmente poderia me abrir.
There's so much in me I haven't shared with you yet.
Há tanta coisa em mim que ainda não compartilhei com você.
Oh, my God. I didn't know you were so... I'm sorry. I can't talk.
Oh, meu Deus. Eu não sabia que você era tão... Desculpe. Não consigo falar.
I'm gonna go write in my journal.
Vou escrever no meu diário.
Wait. Wait. Wait.
Espera. Espera. Espera.
I'm telling you, if you wanna take care of that thing, go see my herbal guy.
Estou te dizendo, se você quiser cuidar disso, vá ver meu herbolista.
Thank you, but I wanna remove it, Pheebs. I don't wanna make it savory.
Obrigado, mas eu quero removê-lo, Pheebs. Não quero torná-lo saboroso.
You know, when girls sleep with guys with weird things on their body...
Sabe, quando as garotas dormem com caras que têm coisas estranhas no corpo...
they tell their friends about it.
elas contam para as amigas.
Give me that.
Me dê isso.
Hi. Okay, don't be mad at me, but I couldn't resist.
Oi. Ok, não fiquem zangadas comigo, mas eu não resisti.
Bride's magazines?
Revistas de noiva?
Yes, and I know that you said you'd say no if he asked you...
Sim, e eu sei que você disse que diria não se ele te pedisse...
but I'm sorry, how great would you look walking down the aisle...
mas desculpe, como você ficaria ótima andando pelo corredor...
in this Donna Karan?
nesta Donna Karan?
Oh, you so would.
Ah, você ficaria.
Oh, you should get that anyway.
Ah, você deveria comprar isso de qualquer maneira.
Well, for clubbing.
Bem, para balada.
It is so weird.
É tão estranho.
I know what I said. But, um, this morning...
Eu sei o que eu disse. Mas, hum, esta manhã...
I was lying in bed, I was imagining what it'd be like to say yes.
Eu estava deitada na cama, imaginando como seria dizer sim.
I know it's a little sudden, and it's rushed...
Eu sei que é um pouco repentino e apressado...
and it's totally not like me to do something like this.
e não é meu estilo fazer algo assim.
But that doesn't mean I can't. Right?
Mas isso não significa que eu não possa. Certo?
I mean, I'm crazy about Pete.
Quer dizer, eu sou louca pelo Pete.
And I know that we want the same things.
E eu sei que queremos as mesmas coisas.
And when I thought about saying yes...
E quando eu pensei em dizer sim...
it made me really happy.
isso me deixou realmente feliz.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
I know.
Eu sei.
I need more pie.
Preciso de mais torta.
Hey, Mon, um, if you do get married, can I bring two guests?
Ei, Mon, hum, se você se casar, posso levar dois convidados?
You didn't break up with that fireman?
Você não terminou com aquele bombeiro?
No, that was my way of telling you.
Não, essa foi a minha maneira de te contar.
Well, it turns out he's incredibly sensitive.
Bem, acontece que ele é incrivelmente sensível.
He keeps a journal and he paints.
Ele mantém um diário e pinta.
He even showed me charcoal drawings that he drew of me.
Ele até me mostrou desenhos a carvão que ele fez de mim.
Wow.
Uau.
He'd prefer watercolors, but, you know, he has easy access to a lot of charcoal.
Ele preferiria aquarela, mas, sabe, ele tem fácil acesso a muito carvão.
So then are you gonna dump Jason?
Então você vai largar o Jason?
Well, yeah, because I have to break up with someone and...
Bem, sim, porque eu tenho que terminar com alguém e...
Okay, so Jason is sensitive. But now, so is Vince.
Certo, então Jason é sensível. Mas agora, Vince também é.
Plus Vince has the body. You know?
Além disso, Vince tem o corpo. Sabe?
So...
Então...
It's really just about the math.
É realmente só sobre a matemática.
Jason. Yeah, come on in.
Jason. Sim, entre.
Uh, Phoebe, you sounded serious on the phone.
Uh, Phoebe, você parecia séria ao telefone.
Is, uh, anything wrong?
Tem, uh, algo errado?
No.
Não.
You must be Ross.
Você deve ser Ross.
Hi. I am Guru Saj.
Oi. Eu sou Guru Saj.
Listen, I gotta tell you, I've never been to a guru before, so...
Escuta, eu tenho que te dizer, eu nunca fui a um guru antes, então...
Well, relax. If it makes you feel any better, I've attended...
Bem, relaxe. Se isso te faz sentir melhor, eu frequentei...
some of the finest medical schools in Central America.
algumas das melhores escolas de medicina da América Central.
Well, then, let's take a look at this skin abnormality of yours.
Bem, então, vamos dar uma olhada nessa sua anormalidade na pele.
Come on, have a seat.
Venha, sente-se.
Aha.
Aha.
Aha. As I suspected, it's a kundus.
Aha. Como eu suspeitava, é um kundus.
What's a "kundus"?
O que é um "kundus"?
I don't know. What's a kundus with you?
Eu não sei. O que um kundus tem a ver com você?
Please lie down.
Por favor, deite-se.
I've got a salve that ought to shrink that right up.
Tenho uma pomada que deve encolher isso rapidamente.
Well, I guess it's worth a try.
Bem, acho que vale a pena tentar.
Oh, sure. We should see results...
Ah, claro. Devemos ver resultados...
Whoa! Clearly not the way to go.
Opa! Claramente não é o caminho a seguir.
What? What?
O quê? O quê?
We appear to have angered it.
Parece que o irritamos.
We? We angered it?
Nós? Nós o irritamos?
Oh. I think I see the problem.
Oh. Acho que vejo o problema.
And I'm afraid we're gonna have to use a much stronger tool.
E temo que teremos que usar uma ferramenta muito mais forte.
Love.
Amor.
Oh, God.
Oh, Deus.
Ross, there is absolutely no way this is gonna come off...
Ross, não há absolutamente nenhuma maneira de isso sair...
unless you start to... Ow.
a menos que você comece a... Ai.
Oops. What was that?
Opa. O que foi isso?
Well, it's gone.
Bem, sumiu.
How's that?
Como assim?
Got caught in my watch.
Ficou preso no meu relógio.
Hey, ha, ha.
Ei, ha, ha.
Lights.
Luzes.
Uh, romantic lights.
Uh, luzes românticas.
Ooh, nice. Ha, ha.
Ooh, legal. Ha, ha.
So, uh, there was this thing I wanted to talk to you about.
Então, uh, tinha uma coisa que eu queria conversar com você.
Oh, right. I completely forgot about that.
Ah, certo. Eu esqueci completamente disso.
Well, uh...
Bem, uh...
I've been doing a lot of thinking.
Eu tenho pensado muito.
And I look at my life...
E eu olho para a minha vida...
Yeah?
Sim?
And I feel like I've conquered the business world.
E eu sinto que conquistei o mundo dos negócios.
And I feel like I've conquered the intellectual world.
E eu sinto que conquistei o mundo intelectual.
And now I have the most beautiful woman in the world.
E agora eu tenho a mulher mais bonita do mundo.
Wow.
Uau.
But there's one thing missing.
Mas falta uma coisa.
What's that?
O que é?
It's time for me to conquer the physical world.
É hora de eu conquistar o mundo físico.
Okay.
Certo.
Monica? I wanna become...
Monica? Eu quero me tornar...
the Ultimate Fighting Champion.
o Campeão de Luta Suprema.
You wanna what?
Você quer o quê?
I wanna become the Ultimate Fighting Champion.
Eu quero me tornar o Campeão de Luta Suprema.
It's the most intense physical competition in the world.
É a competição física mais intensa do mundo.
It's banned in 49 states.
É proibido em 49 estados.
What are you talking about?
Do que você está falando?
Okay, my trainer, Hoshi, is teaching me...
Certo, meu treinador, Hoshi, está me ensinando...
a combination of Jeet Kune Do and Brazilian street-fighting.
uma combinação de Jeet Kune Do e luta de rua brasileira.
I even had my own octagon training ring designed.
Eu até mandei projetar meu próprio ringue de treino octogonal.
And I suppose you used a ring designer for that.
E suponho que você usou um designer de anéis para isso.
Yeah.
É.
Monica, I want you there in the front row when I win.
Monica, eu quero você na primeira fila quando eu vencer.
I want you close enough to smell the blood.
Eu quero você perto o suficiente para sentir o cheiro de sangue.
What do you think?
O que você acha?
My parents will be so happy.
Meus pais ficarão tão felizes.
Crazy underwear Creeping up my butt
Cueca maluca Entrando na minha bunda
Crazy underwear Always in a rut
Cueca maluca Sempre na rotina
Crazy underwear
Cueca maluca
Oh, no. What is he doing here?
Ah, não. O que ele está fazendo aqui?
All right, just keep playing, just keep playing.
Certo, continue tocando, continue tocando.
You'll get through this. You'll be fine.
Você vai superar isso. Você vai ficar bem.
Okay, thank you.
Certo, obrigada.
And as always, no one talk to me after the show.
E como sempre, ninguém fala comigo depois do show.
Hey.
Ei.
I just was passing by and saw you were playing.
Eu só estava passando e vi que você estava tocando.
This is kind of cool, seeing you up there.
É legal te ver lá em cima.
Well, hey.
Bem, ei.
Whoa, hey, hey.
Opa, ei, ei.
What's going on here? Who's this guy?
O que está acontecendo aqui? Quem é esse cara?
I don't know. He just started kissing me. Get him, Vince.
Não sei. Ele acabou de me beijar. Pega ele, Vince.
What?
O quê?
Yeah, okay, I've been dating both of you.
É, ok, eu estava saindo com os dois.
And it's been really horrible, because, you know, it's been...
E tem sido realmente horrível, porque, sabe, tem sido...
a lot of fun for me.
muito divertido para mim.
But I like you both...
Mas eu gosto dos dois...
and I didn't know how to choose.
e eu não sabia como escolher.
So I'm sorry. I'm terrible. I'm a terrible person. I'm terrible.
Então me desculpe. Eu sou terrível. Eu sou uma pessoa terrível. Eu sou terrível.
Phoebe, Phoebe. Relax. It's okay. I mean...
Phoebe, Phoebe. Relaxa. Está tudo bem. Quer dizer...
We never said this was exclusive.
Nós nunca dissemos que isso era exclusivo.
Yeah, neither did we. So give yourself a break.
É, nós também não. Então relaxa.
Really?
Sério?
Yeah, I mean, you know, we haven't been going out that long.
É, quer dizer, sabe, nós não estamos saindo há tanto tempo.
Come on, we haven't even slept together yet. Ha, ha.
Qual é, nós nem dormimos juntos ainda. Ha, ha.
You haven't?
Vocês não dormiram?
You have? Okay, well, this is none of my business.
Você dormiu? Ok, bem, isso não é da minha conta.
I can't believe this. You slept with him?
Não acredito nisso. Você dormiu com ele?
Well, I made you a candlelight dinner in the park.
Bem, eu fiz um jantar à luz de velas para você no parque.
You know, Phoebe, I'm gonna make this real easy for you.
Sabe, Phoebe, vou facilitar muito para você.
Well, that could've been really awkward.
Bem, isso poderia ter sido muito estranho.
You made him a candlelight dinner in the park?
Você fez um jantar à luz de velas para ele no parque?
Yeah, but I can do that for you. I'm gonna do that for you.
É, mas eu posso fazer isso por você. Eu vou fazer isso por você.
You know, I can't believe I went out with somebody...
Sabe, eu não consigo acreditar que saí com alguém...
who'd actually have an open flame in the middle of a wooded area.
que realmente acenderia uma chama no meio de uma área arborizada.
Everything's gonna be all right.
Tudo vai ficar bem.
Okay, Dick?
Certo, Dick?
Hello. I am Guru Saj.
Olá. Eu sou Guru Saj.
Whoa.
Uau.
He's supposed to be a duck, right? Because otherwise...
Ele deveria ser um pato, certo? Porque senão...
this is way out of my league.
isso está muito além da minha liga.
Yeah, yeah. He's got a really bad cough, and our vet, he can't do anything about it.
É, é. Ele está com uma tosse muito forte, e nosso veterinário não pode fazer nada a respeito.
Is there something you can do? Hmm.
Você pode fazer alguma coisa? Hmm.
Let me see.
Deixe-me ver.
Let me see.
Deixe-me ver.
Do you think you could get him to eat a bat?
Você acha que conseguiria fazê-lo comer um morcego?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda