Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele Da Casa De Bonecas – 3×20

Friends: Aquele Da Casa De Bonecas – 3×20
0:00

Wait a minute. You're telling me this actress person...

Espere um minuto. Você está me dizendo que essa atriz...

Is the only woman you ever wanted who didn't want you back?

A única mulher que você sempre quis e que não te quis de volta?

Yeah.

Sim.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Is this what it's like to be you?

É assim que é ser você?

Wow, you're really crazy about her, huh? Oh. You have no idea.

Nossa, você é louco por ela, né? Ah. Você não tem ideia.

And when we're on-stage, I get to kiss her and touch her.

E quando estamos no palco, eu posso beijá-la e tocá-la.

But then she goes home with the director...

Mas então ela vai para casa com o diretor...

and it's like somebody's ripping out my heart.

e é como se alguém estivesse arrancando meu coração.

Oh, it's so great to see you feeling like this.

Ah, é tão bom ver você se sentindo assim.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Monica, uh, Dad called this morning...

Monica, uh, papai ligou esta manhã...

and, uh, Aunt Sylvia passed away.

e, uh, tia Sylvia faleceu.

Yes. Yes. Yeah, yeah, yeah.

Sim. Sim. Sim, sim, sim.

We were all pretty shaken up about it.

Ficamos todos muito abalados com isso.

Wait, am I missing something?

Espera, estou esquecendo de alguma coisa?

Because I always thought death was supposed to be sad, in a way.

Porque eu sempre pensei que a morte deveria ser triste, de certa forma.

Well, uh, Aunt Sylvia was...

Bem, uh, tia Sylvia era...

well, not a nice person.

bem, não é uma pessoa legal.

No, she was a cruel, cranky old bitch.

Não, ela era uma velha rabugenta e cruel.

And I'm sorry she died.

E sinto muito que ela tenha morrido.

Did Dad say I get the dollhouse?

Papai disse que eu ficaria com a casa de bonecas?

You get the dollhouse. I get the dollhouse.

Você fica com a casa de bonecas. Eu fico com a casa de bonecas.

Wow. A house for dolls. That is so cool.

Uau. Uma casa para bonecas. Que legal.

When I was a kid, I had a barrel.

Quando eu era criança, eu tinha um barril.

Uh, Pheebs, you had a barrel for a dollhouse?

Hum, Pheebs, você tinha um barril como casa de bonecas?

No, just a barrel.

Não, apenas um barril.

You know what? You can play with my dollhouse.

Sabe de uma coisa? Você pode brincar com a minha casa de bonecas.

Really? Really? Any time you want.

Sério? Sério? Quando você quiser.

When I was younger, all I wanted to do was to play with this dollhouse.

Quando eu era mais nova, tudo que eu queria era brincar com esta casa de bonecas.

But no. It was to be looked at, but never played with.

Mas não. Era para ser olhado, mas nunca para brincar.

My grandmother used to say that exact same thing to me.

Minha avó costumava me dizer exatamente a mesma coisa.

Hey, Sophie. Hey, Reich.

Olá, Sophie. Olá, Reich.

Hey.

Ei.

Thanks for lunch, Chandler. You didn't have to walk me here.

Obrigado pelo almoço, Chandler. Você não precisava me acompanhar até aqui.

Oh, that's okay. No problem.

Ah, tudo bem. Sem problemas.

Honey, you do realize we don't keep the women's lingerie here in the office.

Querida, você sabe que não guardamos lingerie feminina aqui no escritório.

Yes, I realize that.

Sim, eu percebo isso.

Summer catalog. That's the stuff.

Catálogo de verão. É isso aí.

Rachel, I need the Versace invoice.

Rachel, preciso da nota fiscal da Versace.

Hello. You don't work for me.

Olá. Você não trabalha para mim.

RACHEL.: Joanna, this is my friend Chandler Bing. Joanna.

RACHEL.: Joanna, este é meu amigo Chandler Bing. Joanna.

Bing? Heh. That's a great name.

Bing? Heh. Que nome ótimo.

Thanks, it's Gaelic for, "Thy turkey's done."

Obrigado, é gaélico e significa "Seu peru está pronto".

So, uh, I'm gonna go. Nice meeting you. You too.

Então, uh, eu vou indo. Foi um prazer conhecê-lo. Você também.

RACHEL.: Bye, Chandler.

RACHEL.: Tchau, Chandler.

So, uh, what's wrong with him?

Então, o que há de errado com ele?

Oh, nothing. He's just goofy like that. I actually hardly notice it anymore.

Ah, nada. Ele é simplesmente bobo. Na verdade, eu quase nem percebo mais.

Oh, no, no, no. I mean, is he, um, married or involved with anyone?

Ah, não, não, não. Quer dizer, ele é casado ou está envolvido com alguém?

No, no. He's not married or involved with anyone.

Não, não. Ele não é casado nem está envolvido com ninguém.

Oh, Rachel...

Ah, Rachel...

Actually, you know what? Forget it.

Na verdade, sabe de uma coisa? Esquece.

I'll ask him for you if you want me to. Would you?

Eu pergunto a ele por você, se você quiser. Você faria isso?

Or is it just too sad and desperate...

Ou é simplesmente muito triste e desesperador...

you know, something that Sophie would do?

você sabe, algo que Sophie faria?

I am here. I know that.

Estou aqui. Eu sei disso.

Look at it.

Olhe para isso.

Oh.

Oh.

Wallpaper's a little faded. That's okay.

O papel de parede está um pouco desbotado. Tudo bem.

Carpet's a little loose.

O carpete está um pouco solto.

Hardwood floors?

Pisos de madeira?

Hey. Oh! Hello.

Olá.

Oh, Monica.

Ah, Mônica.

It's so beautiful. I know.

É tão lindo. Eu sei.

So I'm here, ready to play. Hee-hee. Okay.

Então estou aqui, pronto para jogar. Hee-hee. Certo.

I brought a bunch of stuff for the house, so check it out. Ha, ha.

Trouxe um monte de coisas para casa, então dá uma olhada. Ha, ha.

What's this?

O que é isso?

That's a dog. Every house should have a dog.

Isso é um cachorro. Toda casa deveria ter um cachorro.

Not one that can pee on the roof.

Não aquele que pode fazer xixi no telhado.

Well, maybe it's so big because the house was built on radioactive waste.

Bem, talvez seja tão grande porque a casa foi construída com lixo radioativo.

And is this in case the house sneezes?

E isso é caso a casa espirre?

No. No, that's the ghost for the attic.

Não. Não, esse é o fantasma do sótão.

I don't want a ghost. Well, nobody wants a ghost.

Eu não quero um fantasma. Bem, ninguém quer um fantasma.

But you've got one...

Mas você tem uma...

because the house is sitting on an ancient Indian burial ground.

porque a casa fica em um antigo cemitério indígena.

Wait a minute. The house was built on radioactive waste...

Espere um minuto. A casa foi construída com lixo radioativo...

and an ancient Indian burial ground?

e um antigo cemitério indígena?

Ha, ha. That would never happen.

Ha, ha. Isso nunca aconteceria.

Okay, obviously you don't know much about the U.S. government. Ha, ha.

Certo, obviamente você não sabe muito sobre o governo dos EUA. Ha, ha.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

I need to talk to you. Sure. What's up?

Preciso falar com você. Claro. E aí?

Oh, sorry. I meant Chandler.

Ah, desculpe. Eu quis dizer Chandler.

Heh. I know.

Heh. Eu sei.

Well, if something comes up...

Bem, se algo acontecer...

Well, I'm glad you guys are past that little awkward phase.

Bom, estou feliz que vocês já tenham passado dessa fase estranha.

Okay. My boss, Joanna. When you left...

Certo. Minha chefe, Joanna. Quando você saiu...

She started asking questions about you.

Ela começou a fazer perguntas sobre você.

Ha, ha. Liked what she saw, huh?

Ha, ha. Gostou do que viu, né?

Dug my action, did she?

Ela gostou da minha ação, não é?

Checking out the Chan Chan Man.

Dando uma olhada no Chan Chan Man.

That was...

Isso foi...

surreal.

surreal.

Okay, what do you think? You interested at all?

Certo, o que você acha? Está interessado?

Yeah, she seemed cool, attractive. I'll do it.

Sim, ela parecia legal, atraente. Vou fazer isso.

Oh, thank you, Chandler. This is great. She's gonna love me.

Ah, obrigada, Chandler. Isso é ótimo. Ela vai me amar.

Okay, dinosaur attack. Quick, everybody into the house. Aah!

Certo, ataque de dinossauro. Rápido, todos para dentro de casa. Aah!

All right, Phoebe, you know what? That's it. That's it. All right?

Tudo bem, Phoebe, sabe de uma coisa? É isso. É isso. Tudo bem?

No dinosaurs, no ghosts, no giant dogs, okay?

Nada de dinossauros, nada de fantasmas, nada de cachorros gigantes, ok?

They're not the right size, they're not Victorian, and they just don't go.

Eles não têm o tamanho certo, não são vitorianos e simplesmente não combinam.

Okay.

OK.

Fine.

Multar.

Come, dinosaur. We're not welcome in the house of no imagination.

Venha, dinossauro. Não somos bem-vindos na casa sem imaginação.

Uh, Pheebs, while we're hovering around the subject...

Hum, Pheebs, enquanto estamos pensando no assunto...

I just have to say that dinosaurs, they don't go, "Ruff."

Só preciso dizer que os dinossauros não dizem "Ruff".

The little ones do.

Os pequenos sim.

Hey, Kate. Morning.

Olá, Kate. Bom dia.

Listen, I, uh, went to that restaurant you talked about...

Escute, eu, uh, fui àquele restaurante de que você falou...

Hey, lovely.

Olá, querida.

Come, talk to me for a minute.

Venha, fale comigo por um minuto.

And I ate the food. It was good. I had the fish.

E eu comi a comida. Estava boa. Eu comi o peixe.

Yeah, it was pretty good. Yeah.

Sim, foi muito bom. Sim.

Hi.

Oi.

I'm Lauren. Kate's understudy.

Eu sou Lauren, substituta de Kate.

Oh. Hey. Joey Tribesman.

Ah. Oi. Joey Tribesman.

I know. I'm a big fan of yours.

Eu sei. Sou muito seu fã.

What?

O que?

I used to, um, schedule my classes so I could watch Dr. Drake Ra moray...

Eu costumava, hum, programar minhas aulas para poder assistir ao Dr. Drake Ra Moray...

on Days of our Lives.

em Dias de nossas Vidas.

Get out of here. Really?

Sai daqui. Sério?

Absolutely. Huh.

Com certeza. Hein?

Oh, but then they went and dropped you down that elevator shaft.

Ah, mas aí eles foram lá e te jogaram no poço do elevador.

Yeah, they gave me the shaft, all right.

Sim, eles me deram uma surra, com certeza.

You're so funny.

Você é tão engraçado.

Listen, um, what are you doing after rehearsal?

Escute, o que você vai fazer depois do ensaio?

Do you wanna get a drink or something?

Você quer tomar uma bebida ou algo assim?

Well, uh...

Bem, uh...

Yeah. Yeah, sure. A drink sounds great.

Sim. Sim, claro. Uma bebida parece ótimo.

Cool. I'll see you then. Okay. All right.

Legal. Te vejo então. Certo. Tudo bem.

All right. It's time to act, my talking props.

Tudo bem. É hora de agir, meus falantes.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Look, everybody. Look at my new dollhouse.

Olha só, pessoal. Olha só a minha nova casa de bonecas.

Wow.

Uau.

Ha, ha. Look, look.

Ha, ha. Olha, olha.

Hey, what's this?

Ei, o que é isso?

Oh, okay. It's a slide instead of stairs. Look.

Ah, tá. É um escorregador em vez de uma escada. Olha.

Oh!

Oh!

Very interesting, Phoebe.

Muito interessante, Phoebe.

What's this?

O que é isso?

The licorice room. You can eat all the furniture.

A sala de alcaçuz. Você pode comer todos os móveis.

And when guests come over, they can stay on the Tootsie Roll-away bed.

E quando os convidados vierem, eles podem ficar na cama dobrável Tootsie.

This is the coolest house ever.

Esta é a casa mais legal de todas.

Hey. Does anyone want to join me in the Aroma Room?

Olá. Alguém quer se juntar a mim na Sala de Aromas?

RACHEL.: All right. I would.

RACHEL: Tudo bem. Eu faria.

Hey, guys? Guys.

E aí, pessoal? Pessoal.

Did you see my new china cabinet?

Você viu meu novo armário de louças?

Uh-huh.

Ahã.

Watch. Watch.

Observe. Observe.

Ooh. And? And?

Ah, e daí? E daí?

Hey, my father's house does that.

Ei, a casa do meu pai faz isso.

Okay, how did it go? Tell me everything.

Certo, como foi? Me conta tudo.

Well, the movie was great...

Bom, o filme foi ótimo...

dinner was great, and there's nothing like a cool, crisp New York evening.

O jantar foi ótimo, e não há nada como uma noite fresca e agradável em Nova York.

Of course, I didn't get to enjoy any of that because Joanna's such a big dull dud.

Claro, eu não consegui aproveitar nada disso porque Joanna é uma chata.

Chandler is fantastic.

Chandler é fantástico.

What? Oh, God. You know how people just click?

O quê? Meu Deus. Sabe como as pessoas simplesmente se conectam?

Like, he came by to pick me up. I opened the door, and it was just like, "click."”

Tipo, ele veio me buscar. Abri a porta e foi tipo, "clique".

Did he tell you? Well...

Ele te contou? Bem...

Oh, and he's got such a good heart. Doesn't he have a good heart?

Ah, e ele tem um coração tão bom. Ele não tem um coração tão bom?

Oh, I know. And he's so sweet.

Ah, eu sei. E ele é tão fofo.

He said he'd call, so put him straight through.

Ele disse que ligaria, então passe a ligação imediatamente.

Isn't this great? Don't spoail it.

Não é ótimo? Não estrague tudo.

Come on, baby, don't go. Please?

Vamos, querida, não vá. Por favor?

What do you say?

O que você diz?

Hello? Oh!

Olá? Ah!

It's you. Just, uh, Just one sec.

É você. Só um segundo.

I am going to take this call.

Vou atender esta chamada.

When I continue, I hope that there will appear on-stage...

Quando eu continuar, espero que apareçam no palco...

this magical thing that in the theater we call...

essa coisa mágica que no teatro chamamos...

committing to the moment.

comprometendo-se com o momento.

The guy's like a cartoon.

O cara é como um desenho animado.

What do you see in him, anyway?

O que você vê nele, afinal?

He happens to be brilliant.

Acontece que ele é brilhante.

Which is more than I can say for that sweater you're dating.

O que é mais do que posso dizer sobre o suéter que você está namorando.

Hey, I'm not interested in her sweater.

Ei, não estou interessado no suéter dela.

It's what's underneath her sweater that counts.

O que importa é o que está por baixo do suéter.

And besides, since, uh...

E além disso, já que, uh...

Since when do you care who I'm going out with?

Desde quando você se importa com quem eu saio?

I don't care. Why? Do you want me to care?

Eu não me importo. Por quê? Você quer que eu me importe?

Heh. Do you want me to want you to care?

Heh. Você quer que eu queira que você se importe?

Do you?

Você?

What?

O que?

Okay. I'm afraid to say this, but let's pick it up where we left off.

Certo. Lamento dizer isso, mas vamos continuar de onde paramos.

Come on, baby, don't go. Please? What do you say?

Vamos, querida, não vá. Por favor? O que você diz?

I've got no reason to stay.

Não tenho motivos para ficar.

Stop.

Parar.

Stop it. You must stop.

Pare com isso. Você precisa parar.

You are bad actors.

Vocês são maus atores.

This is a terrible play.

Esta é uma peça terrível.

I'll see you in the morning.

Vejo você de manhã.

I can't believe we go on in a week.

Não acredito que vamos continuar em uma semana.

Hey, it's gonna be all right. Hey.

Ei, vai ficar tudo bem. Ei.

So since we're getting off early, do you want to go and paint mugs?

Já que estamos saindo cedo, você quer ir pintar canecas?

What?

O que?

You know, at that place I told you about last night?

Sabe, naquele lugar que te contei ontem à noite?

Oh, yeah, with the mug-painting. Yeah.

Ah, sim, com a pintura na caneca. Sim.

I was so listening to that. Ha, ha.

Eu estava ouvindo isso. Ha, ha.

But, uh, you know what? I think I need to work on my stuff tonight.

Mas, sabe de uma coisa? Acho que preciso trabalhar nas minhas coisas hoje à noite.

Oh, okay. Okay.

Ah, tudo bem. Tudo bem.

I'll see you tomorrow. Okay.

Vejo você amanhã. Certo.

Okay. Ha, ha. Night.

Certo. Ha, ha. Boa noite.

Uh, are you okay?

Uh, você está bem?

Yeah, I guess.

Sim, eu acho.

Like, what are we gonna do about the scene, huh?

Tipo, o que vamos fazer com a cena, hein?

I don't know.

Não sei.

Well, um...

Bem, hum...

Maybe if it had more heat.

Talvez se tivesse mais calor.

Well, how do you mean?

Bem, o que você quer dizer?

Well, Adrienne's looking for a reason to stay, right?

Bem, Adrienne está procurando um motivo para ficar, certo?

Victor can't just kiss her. He's gotta...

Victor não pode simplesmente beijá-la. Ele tem que...

He's gotta really give her a reason, you know?

Ele realmente tem que dar uma razão a ela, sabe?

Maybe he could slip her the tongue.

Talvez ele pudesse lhe dar uma lição.

Or maybe...

Ou talvez...

Maybe he could grab her and lift her up.

Talvez ele pudesse agarrá-la e levantá-la.

Yeah, yeah. Then Adrienne, maybe she could wrap her legs around his waist.

Sim, sim. Então, Adrienne, talvez ela pudesse envolver as pernas em volta da cintura dele.

And then she could rip off his shirt and kiss his chest and his stomach.

E então ela poderia arrancar a camisa dele e beijar seu peito e sua barriga.

And then he could use his teeth, his teeth, to undo her dress and...

E então ele poderia usar seus dentes, seus dentes, para desfazer o vestido dela e...

And bite her.

E mordê-la.

And then right when the scene ends, he could take her...

E então, bem quando a cena termina, ele pode levá-la...

with this raw, animal...

com este animal cru...

Something like that?

Algo assim?

Yeah, that's pretty much what I had in mind.

Sim, era mais ou menos isso que eu tinha em mente.

Yeah. Yeah.

Yeah, yeah.

Hi. Hey.

Olá. Olá.

It's a little early to be drinking.

É um pouco cedo para beber.

Things, uh, finally happened with Kate.

As coisas, uh, finalmente aconteceram com Kate.

Oh. That's great. You're kidding. That's great.

Ah. Que ótimo. Você está brincando. Que ótimo.

Oh, it was so amazing.

Ah, foi tão incrível.

After the lovemaking...

Depois de fazer amor...

Oh, my.

Oh meu Deus.

I just watched her sleep for, like, hours.

Fiquei apenas observando-a dormir por, tipo, horas.

Just breathing in... Huh.

Apenas inspirando... Huh.

and breathing out.

e expirando.

And I knew she was dreaming because her eyes kept going like this:

E eu sabia que ela estava sonhando porque seus olhos continuavam assim:

I'm telling you, Joanna's got it all wrong, okay?

Estou lhe dizendo, Joanna entendeu tudo errado, ok?

All I said was, "This was fun. Let's do it again sometime.

Tudo o que eu disse foi: "Foi divertido. Vamos fazer isso de novo algum dia.

I'll give you a call."

"Eu te ligo."

Oh, gee...

Ah, nossa...

I wonder why she thinks you're going to call her?

Eu me pergunto por que ela acha que você vai ligar para ela?

That's what you say at the end of a date.

É isso que você diz no final de um encontro.

You can't just say, "Nice to meet you. Good night"?

Você não pode simplesmente dizer: "Prazer em conhecê-lo. Boa noite"?

To her face?

Na cara dela?

It's the end of the date, I'm standing there...

É o fim do encontro, estou aqui...

she's waiting for me to say I'll call her...

ela está esperando que eu diga que vou ligar para ela...

and it just, you know, comes out. I can't help it.

e simplesmente, sabe, sai. Não consigo evitar.

It's a compulsion.

É uma compulsão.

Come on, Reich, when a guy says he's gonna call...

Vamos lá, Reich, quando um cara diz que vai ligar...

it doesn't mean he's going to call.

isso não significa que ele vai ligar.

This never happened to you?

Isso nunca aconteceu com você?

Well, they always called.

Bom, eles sempre ligavam.

Bite me.

Morda-me.

Did he call? No, sorry.

Ele ligou? Não, desculpe.

Why? Why? He said he'd call. Why hasn't he called?

Por quê? Por quê? Ele disse que ligaria. Por que ele não ligou?

Maybe he's intimidated by really smart, strong, successful women.

Talvez ele se sinta intimidado por mulheres realmente inteligentes, fortes e bem-sucedidas.

Sophie, will you please climb out of my butt.

Sophie, por favor, você pode sair da minha bunda?

Why hasn't he called, Rachel? Why? Okay, okay.

Por que ele não ligou, Rachel? Por quê? Tá bom, tá bom.

Um, well, uh, maybe he feels awkward because you are my boss.

Hum, bem, talvez ele se sinta estranho porque você é meu chefe.

Awkward? Why should he feel awkward?

Estranho? Por que ele deveria se sentir estranho?

The only person that should feel awkward is you.

A única pessoa que deveria se sentir estranha é você.

You didn't tell him not to call me?

Você não disse para ele não me ligar?

If you're uncomfortable with your friend dating someone you work for...

Se você não se sente confortável com seu amigo namorando alguém para quem você trabalha...

there are always ways to fix that.

sempre há maneiras de consertar isso.

Uh...

Uh...

Call her. Call her now.

Ligue para ela. Ligue para ela agora.

Multiple, so many paper cuts.

Vários, muitos cortes de papel.

"Why hasn't he called, Rachel? Why? Why?

"Por que ele não ligou, Rachel? Por quê? Por quê?

I don't understand. He said he'd call."

Não entendi. Ele disse que ligaria.

Chandler, I'm telling you, she's flipped out. She's gone crazy.

Chandler, estou te dizendo, ela pirou. Ela enlouqueceu.

Oh. Well, give me the phone, then.

Ah. Então me dê o telefone.

This isn't funny. She thinks it's my fault you haven't called her.

Isso não tem graça. Ela acha que a culpa é minha por você não ter ligado para ela.

You have to call her.

Você tem que ligar para ela.

Look, you can't call somebody after this long just to say:

Olha, você não pode ligar para alguém depois de tanto tempo só para dizer:

"In case you didn't notice, I don't like you."

"Caso você não tenha percebido, eu não gosto de você."

Then you're gonna have to take her out again.

Então você vai ter que tirá-la de lá novamente.

No. She's really dull, and she gets this...

Não. Ela é muito chata e fica com essa...

gross mascara-goop thing in the corner of her eye.

uma coisa nojenta de rímel no canto do olho.

I don't care. I don't care.

Não me importo. Não me importo.

You'll take her out again and end it...

Você vai levá-la para sair novamente e acabar com isso...

and end it in a way that she knows it's actually ended.

e terminar de uma forma que ela saiba que realmente terminou.

And I don't care how hard it is for you. Do not tell her you'll call her again.

E não importa o quão difícil seja para você. Não diga a ela que você ligará novamente.

All right, fine.

Tudo bem, tudo bem.

But it's just a lunch date. From now on, I get my own dates.

Mas é só um almoço. De agora em diante, eu tenho meus próprios encontros.

I don't want you setting me up with anybody again.

Não quero que você me arrume alguém de novo.

That's fine.

Isso é bom.

That's just a lot of big talk, you know. I know.

Isso é só conversa fiada, sabia? Eu sei.

Mon?

Seg?

I'm in the shower.

Estou no chuveiro.

Aah! Fire. There's a fire. Fire.

Aah! Fogo. Tem um fogo. Fogo.

Hey. Hi.

Olá. Olá.

So I, uh, talked to Lauren. I kind of told her how things were with us.

Então eu conversei com a Lauren. Eu meio que contei a ela como estavam as coisas entre nós.

Did you, uh--? Did you talk to Marshall?

Você, uh--? Você falou com o Marshall?

About what?

Sobre o quê?

Ha, ha. You know, about what happened with us.

Ha, ha. Sabe, sobre o que aconteceu conosco.

No.

Não.

And there's really no reason why he should find out.

E não há realmente nenhuma razão para que ele descubra.

So, uh, let's not make a big deal out of it, okay?

Então, uh, não vamos fazer disso um grande problema, ok?

What are you talking about?

O que você está falando?

It was a big deal.

Foi uma grande coisa.

I mean, come on, you can't tell me last night didn't mean something to you.

Quer dizer, vamos lá, você não pode me dizer que a noite passada não significou nada para você.

I was there. You're not that good an actress.

Eu estava lá. Você não é uma atriz tão boa assim.

Look.

Olhar.

Um, I was... I was just caught up in the moment.

Hum, eu estava... Eu estava simplesmente envolvido no momento.

That's all it was.

Era só isso.

Joey, I'm sorry you feel bad...

Joey, sinto muito que você se sinta mal...

but haven't you ever slept with a woman where it meant more to her than to you?

mas você nunca dormiu com uma mulher que significou mais para ela do que para você?

No.

Não.

Hi, Kate. Hi, Lauren.

Olá, Kate. Olá, Lauren.

Hi, Lauren.

Olá, Lauren.

Hi, pig.

Olá, porco.

Sorry I, uh, I scared you in there.

Desculpe, eu te assustei lá dentro.

Oh, that's okay.

Ah, tudo bem.

By the way...

Por falar nisso...

was just checking the shower massager.

estava apenas verificando o massageador do chuveiro.

Yeah.

Sim.

Hey.

Ei.

I tried to reach you at work.

Tentei falar com você no trabalho.

There's been a fire.

Houve um incêndio.

What? Oh, my, Oh, my God.

O quê? Oh, meu Deus.

What happened?

O que aconteceu?

Well, we believe it originated here...

Bem, acreditamos que se originou aqui...

in the Aroma Room.

na Sala de Aromas.

All right, did everyone get out okay?

Tudo bem, todos saíram bem?

Well, the giraffe's okay and so is the pirate.

Bem, a girafa está bem e o pirata também.

What is this? No, Phoebe, don't look.

O que é isso? Não, Phoebe, não olhe.

You don't want to see what's under there.

Você não quer ver o que tem ali embaixo.

The foster puppets.

Os fantoches adotivos.

It's not a big deal.

Não é grande coisa.

It's just, It's right here, and it's all the time.

É só que está aqui e o tempo todo.

Well, thanks again for lunch.

Bem, obrigado novamente pelo almoço.

Yes, this was pleasant. It was, wasn't it?

Sim, isso foi agradável. Foi, não foi?

The food there was great. Wasn't it?

A comida lá era ótima. Não era?

So take care.

Então tome cuidado.

You too.

Você também.

This was great. I'll give you a call. We should do it again.

Foi ótimo. Vou te ligar. A gente devia fazer de novo.

Great. I'm looking forward to it.

Ótimo. Estou ansioso por isso.

Rachel, any messages? RACHEL.: Sophie's desk.

Rachel, alguma mensagem? RACHEL: Mesa da Sophie.

Chandler. Are you gonna call her?

Chandler, você vai ligar para ela?

No. Chandler.

Não, Chandler.

Look, I'm sorry, okay? I'm weak and pathetic and sorry.

Olha, me desculpe, tá? Eu sou fraco, patético e me desculpe.

Okay, you are gonna tell her. You're gonna tell her now.

Certo, você vai contar a ela. Você vai contar a ela agora.

Ow, I'm not gonna call you.

Ah, não vou te ligar.

What?

O que?

I'm sorry.

Desculpe.

I'm sorry that I said I was going to when I'm not.

Desculpe-me por ter dito que iria quando não fui.

Ugh. Look, this has nothing to do with you.

Argh. Olha, isso não tem nada a ver com você.

And this isn't Rachel's fault. It's me.

E a culpa não é da Rachel. É minha.

I have serious, serious problems when it comes to women.

Tenho sérios, sérios problemas quando se trata de mulheres.

I have issues with commitment, intimacy...

Tenho problemas com compromisso, intimidade...

mascara goop.

gosma de rímel.

And I'm really sorry. It's just that this is not, This isn't gonna work out.

E eu sinto muito mesmo. É que isso não vai dar certo.

Well, this isn't how I was hoping this would end...

Bem, não era assim que eu esperava que isso terminasse...

but I guess I have to appreciate your honesty.

mas acho que tenho que apreciar sua honestidade.

Yeah, okay.

Sim, tudo bem.

So...

Então...

Well, this is great. I'll give you a call. We should do it again sometime.

Bom, isso é ótimo. Vou te ligar. Devíamos fazer isso de novo algum dia.

Wha, So anyway, Beth, what I'm saying is...

O quê? Enfim, Beth, o que estou dizendo é...

I should have considered your feelings before I went home with you that night.

Eu deveria ter considerado seus sentimentos antes de ir para casa com você naquela noite.

I've, uh...

Eu, uh...

I've recently learned what it's like to be on your side of it...

Recentemente aprendi como é estar do seu lado...

and I'm sorry.

e me desculpe.

So do you think you can forgive me?

Então você acha que pode me perdoar?

Great. Thanks.

Ótimo. Obrigado.

Okay. Bye.

Certo. Tchau.

Whoo.

Uau.

Hello, Jennifer?

Olá, Jennifer?

Oh, hi, Mrs. Laurio. Is Jennifer there?

Olá, Sra. Laurio. A Jennifer está?

Oh, she's not home, huh?

Ah, ela não está em casa, né?

Well, uh, actually I kind of need to talk to you too.

Bom, na verdade eu preciso falar com você também.

Expandir Legenda

Friends: Aquele Da Casa De Bonecas – 3×20. Chandler sofre por uma atriz que não o corresponde, enquanto Monica lida com a morte da tia Sylvia, uma pessoa desagradável. Phoebe relembra sua infância pobre e ganha permissão para brincar com a casa de bonecas de Monica. Chandler almoça com Rachel e a acompanha ao trabalho, onde conhece sua chefe, Joanna.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?