Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele com Todos os Vestidos de Noiva – 4×20

Friends: Aquele com Todos os Vestidos de Noiva – 4×20
22:18

Are you kidding me?

Você está brincando comigo?

Joey?

Joey?

Joey? Joey, Joey, Joey, Joey, Joey, Joey, Joey!

Joey? Joey, Joey, Joey, Joey, Joey, Joey, Joey!

Joey. Joey. Joey.

Joey. Joey. Joey.

Joey, Joey!

Joey, Joey!

Yeah.

Sim.

Oh. Oh, did I wake you?

Ah. Ah, eu te acordei?

Gunther, could I get another cup of coffee?

Gunther, você pode me dar outra xícara de café?

So, uh, what do you do when you're not working here?

Então, o que você faz quando não está trabalhando aqui?

You don't need to fill these silences. Okay, thanks.

Você não precisa preencher esses silêncios. Ok, obrigado.

Chandler, that's your fourth cup of coffee.

Chandler, essa é sua quarta xícara de café.

I'm drinking Iots because I'm exhausted because Joey started snoring.

Estou bebendo muito porque estou exausto porque Joey começou a roncar.

He's in a different room. He's that Ioud?

Ele está em outra sala. Ele é tão alto assim?

Oh, you should hear me.

Ah, você deveria me ouvir.

It's not something to be proud of. Go to a sleep clinic.

Não é algo para se orgulhar. Vá a uma clínica do sono.

I told you, I'm not going to any clinic.

Eu já disse que não vou a nenhuma clínica.

I don't have a problem. You're the one with the problem.

Eu não tenho problema. Você é quem tem o problema.

You should go to a "Quit-being... a-baby-and-leave-me-alone” clinic.

Você deveria ir a uma clínica "Pare de ser... um bebê e me deixe em paz".

They don't have those. Yeah, they do.

Eles não têm isso. Sim, eles têm.

Quit being a baby and leave me alone!

Pare de ser um bebê e me deixe em paz!

There, you just had your first class.

Pronto, você acabou de ter sua primeira aula.

I used to go out with this guy that was a light sleeper.

Eu costumava sair com um cara que tinha o sono leve.

And whenever I'd snore, he'd roll me over...

E sempre que eu roncava, ele me virava...

Oh, yeah.

Oh sim.

He'd roll me over, and I'd stop snoring.

Ele me virava e eu parava de roncar.

Next time you snore, I'm rolling you over!

Da próxima vez que você roncar, eu vou te virar!

I gotta do what I gotta do. You gotta do what you gotta do.

Eu tenho que fazer o que tenho que fazer. Você tem que fazer o que tem que fazer.

Hey, guys. Hey.

Olá, pessoal. Olá.

Oh, the Olympics!

Ah, as Olimpíadas!

Have you picked a date? Huh? Oh.

Já escolheu a data? Hein? Ah.

No. Not yet.

Não. Ainda não.

I still can not believe you're engaged.

Ainda não consigo acreditar que você está noivo.

Just because it's happening so fast. Not because you're a loser.

Só porque está acontecendo muito rápido. Não porque você é um perdedor.

Thanks. Uh, has anyone seen Reich?

Obrigado. Alguém viu Reich?

Mm, she's upstairs not doing the dishes.

Hum, ela está lá em cima, sem lavar a louça.

And I'll tell you, I'm not doing them this time.

E eu vou te dizer, não vou fazer isso dessa vez.

I don't care if those dishes sit until they're covered...

Não me importa se esses pratos ficam parados até serem cobertos...

I'll do them when I get home.

Eu os farei quando chegar em casa.

Yeah. Oh, hey.

Sim. Ah, oi.

Um, Emily found this wedding dress in London...

Hum, Emily encontrou esse vestido de noiva em Londres...

Already? Yeah, but it didn't fit.

Já? É, mas não serviu.

Luckily, there's a store here with one Ieft in her size.

Por sorte, tem uma loja aqui que ainda tem uma do tamanho dela.

But I'm the groom...

Mas eu sou o noivo...

I'll pick it up for you. Thank you.

Eu pego para você. Obrigada.

She's got you running errands, picking up wedding dresses...

Ela faz você fazer recados, escolher vestidos de noiva...

Ha-ha-ha. Wah-pah!

Ha-ha-ha. Uau!

What's "wah-pah"?

O que é "wah-pah"?

You know. Whipped.

Você sabe. Chicoteado.

Wah-pah!

Uau!

That's not whipped. Whipped is:

Isso não é batido. Batido é:

That's what I did.

Foi o que eu fiz.

Wah-pah!

Uau!

You can't do anything!

Você não pode fazer nada!

Hey, Mon.

Olá, Mon.

I was just doing these dishes. Oh... Hey.

Eu estava lavando a louça. Ah... Ei.

Hi. Do you, uh, have a minute?

Olá. Você tem um minuto?

Yeah, I was just about to take a break anyway.

Sim, eu já estava prestes a fazer uma pausa.

So listen, uh...

Então escuta, uh...

I know you and I haven't had a chance to talk...

Eu sei que você e eu não tivemos a chance de conversar...

since, uh, Emily and I decided to get married.

desde que Emily e eu decidimos nos casar.

And I was just wondering how you were.

E eu estava me perguntando como você estava.

Ahem. Oh.

Hum. Ah.

If you were getting married, heh, I would feel kind of...

Se você fosse se casar, heh, eu me sentiria meio...

You know? Yeah, yeah.

Você sabia? Sim, sim.

It def, Uh, it definitely took me by surprise. But, you know...

Definitivamente, uh, definitivamente me pegou de surpresa. Mas, sabe...

uh, I'm okay.

uh, estou bem.

Yeah? Yeah.

Yeah, yeah.

I just wanted to check.

Eu só queria verificar.

Oh, that's sweet. Thank you. Oh, ha, ha.

Ah, que fofo. Obrigada. Ah, ha, ha.

You're great. Hmm.

Você é ótima. Hum.

And I know someday this will happen for you too.

E eu sei que um dia isso vai acontecer com você também.

You just hang in there. Ahem.

Aguente firme. Hum.

Uh, heh.

É, é.

"Hang in there"?

"Aguente firme"?

Oh, no, I didn't mean...

Ah, não, eu não quis dizer...

You haven't heard of a serious relationship called "me and Joshua"?

Você nunca ouviu falar de um relacionamento sério chamado "eu e Joshua"?

Oh. I thought you had just been on four dates.

Ah. Pensei que você tivesse tido apenas quatro encontros.

I didn't realize that had become anything.

Não percebi que isso tinha se tornado alguma coisa.

Oh, yeah. Oh, no, it has become.

Ah, sim. Ah, não, virou.

Yeah. Oh, no, those were four great dates.

Sim. Ah, não, esses foram quatro encontros ótimos.

Oh. Yeah? Oh, yeah.

Ah, é? Ah, é.

I mean, and the connection! I mean, you know.

Quer dizer, e a conexão! Quer dizer, sabe?

Emotionally, mentally. You know?

Emocionalmente, mentalmente. Sabe?

Physically.

Fisicamente.

Wow. That's incredible. I know, isn't it?

Uau. Isso é incrível. Eu sei, não é?

I'm right there with Joshua. You are right there with Emily.

Eu estou com o Joshua. Você está com a Emily.

And it's kind of Iike it's a tie.

E é como se fosse um empate.

I gotta get back to my dishes.

Preciso voltar a lavar a louça.

I gotta get to work. Oh, yeah.

Tenho que ir trabalhar. Ah, sim.

You know what would make me happy?

Você sabe o que me faria feliz?

Oh, yeah, no, what's that?

Ah, sim, não, o que é isso?

If the four of us could all, you know, hang out together.

Se nós quatro pudéssemos, sabe, sair juntos.

Emily's coming into town this weekend.

Emily vem para a cidade neste fim de semana.

Why don't, uh, we all have dinner Sunday night?

Por que não jantamos todos no domingo à noite?

That would be great! Yeah?

Isso seria ótimo! Não é?

All right. It's a date! Right. Yeah.

Tudo bem. É um encontro! Certo. É.

"Hang in there." You hang in there.

"Aguente firme." Aguente firme.

Did you say something? No, just singing.

Você disse alguma coisa? Não, só cantando.

Oh, my God!

Oh meu Deus!

Oh, Iook at this one!

Ah, olha só isso!

It's so beautiful. Yeah. Oof.

É tão lindo. Sim. Uau.

About half of these will end up getting divorced.

Cerca de metade deles acabará se divorciando.

May I help you ladies?

Posso ajudar vocês, meninas?

Yes, um, I'm here to pick up a dress on hold.

Sim, hum, estou aqui para pegar um vestido que está em espera.

What's the name?

Qual é o nome?

Emily Waltham. Oh, yes, I have it right here.

Emily Waltham. Ah, sim, tenho aqui.

Would you Iike to try it on, Miss Waltham?

Gostaria de experimentar, Srta. Waltham?

Okay.

OK.

You're the most beautiful bride I've ever seen.

Você é a noiva mais linda que já vi.

I am, aren't I?

Eu sou, não sou?

Miss Waltham?

Senhorita Waltham?

Yes? We're closing.

Sim? Estamos fechando.

All right.

Tudo bem.

And could I get my ring back?

E eu poderia ter meu anel de volta?

All right, buddy. Time to roll over.

Tudo bem, amigo. Hora de virar.

No, no! No, no, no, no, no!

Não, não! Não, não, não, não, não!

You are going to a clinic! You're going to a clinic!

Você vai a uma clínica! Você vai a uma clínica!

And a pajama store!

E uma loja de pijamas!

Does she use the cups?

Ela usa os copos?

Yes, I believe she does.

Sim, acredito que sim.

Does she use the plates? Yes, I believe she does!

Ela usa os pratos? Sim, acredito que sim!

Hmm.

Hum.

Thank you. Heh.

Obrigado. Heh.

Aw.

Ah.

Thank you very much.

Muito obrigado.

Oh, thank you for coming.

Ah, obrigado por vir.

Uh, just a second. No, no! Let me in!

Ah, só um segundo. Não, não! Me deixa entrar!

Phoebe? Yeah?

Phoebe? É?

Can you hold on a minute? No!

Pode esperar um minuto? Não!

You have to Iet me in right now!

Você tem que me deixar entrar agora mesmo!

Are you alone? Yes!

Você está sozinho? Sim!

All right.

Tudo bem.

This sucks.

Isso é uma pena.

I have to stay up all night before I go to the stupid clinic.

Tenho que ficar acordado a noite toda antes de ir para aquela clínica idiota.

I'm so tired.

Eu estou tão cansado.

It's 6:00.

São 6:00.

Hi. Hey.

Olá. Olá.

I hear you and Joshua are going out with Ross and Emily.

Ouvi dizer que você e Joshua estão saindo com Ross e Emily.

And I think, I think that's really cool.

E eu acho, eu acho isso muito legal.

Yeah, I think you're handling that really well.

Sim, acho que você está lidando muito bem com isso.

"Handling it"?

"Lidando com isso"?

What do you mean? There's nothing to handle.

Como assim? Não há nada para resolver.

Maybe I'd have a problem with this if it wasn't for me and Joshua.

Talvez eu tivesse um problema com isso se não fosse por mim e Joshua.

They're not gonna get married anyway. What?

Eles não vão se casar de qualquer jeito. O quê?

Come on. They rushed into this thing so fast, it's ridiculous!

Vamos lá. Eles fizeram isso tão rápido que é ridículo!

They'll be engaged for Iike what? A year?

Eles vão ficar noivos por quanto tempo? Um ano?

Somewhere, one of them is gonna realize what they've done...

Em algum lugar, um deles vai perceber o que fez...

and call the thing off.

e cancelar o negócio.

You'll be dancing at my wedding before you dance at theirs.

Você dançará no meu casamento antes de dançar no deles.

You know, I don't dance at weddings.

Sabe, eu não danço em casamentos.

Why not? Weddings are a great place to meet women.

Por que não? Casamentos são um ótimo lugar para conhecer mulheres.

When I dance, I Iook Iike this.

Quando danço, fico assim.

Hey, man. Hey.

Ei, cara. Ei.

So, what are you guys doing four weeks from today?

Então, o que vocês vão fazer daqui a quatro semanas?

Nothing. Nothing.

Nada. Nada.

I am...

Eu sou...

free.

livre.

Great, because we're getting married in a month.

Ótimo, porque vamos nos casar em um mês.

What? Yup.

O quê? Sim.

In a month? Yeah.

Em um mês? Sim.

You mean 30 days? Yeah.

Você quer dizer 30 dias? É.

From now? Yeah.

A partir de agora? Sim.

That's great! Yeah, ha, ha.

Isso é ótimo! Sim, ha, ha.

Emily always wanted to get married in this place her parents got married...

Emily sempre quis se casar neste lugar onde seus pais se casaram...

but it's gonna be torn down, so...

mas vai ser demolido, então...

I know it's crazy, but everything's been so crazy...

Eu sei que é loucura, mas tudo tem sido tão louco...

and it just feels right, you know?

e parece certo, sabe?

Hey, that's the day after I start menstruating!

Ei, esse é o dia seguinte ao do meu início da menstruação!

This isn't mine.

Isto não é meu.

Ahem Hey, Rachel.

Olá, Rachel.

Hi.

Oi.

What's up? Oh, heh.

E aí? Ah, heh.

Your voice sounded all squeaky on the phone.

Sua voz soou estridente ao telefone.

Oh, nothing. I just wanted to see you.

Ah, nada. Eu só queria te ver.

See you and hug you.

Vejo você e te abraço.

Ha, ha. See you, heh.

Ha, ha. Até mais, heh.

Great. Yeah!

Ótimo. Sim!

Sit.

Sentar.

You okay?

Você está bem?

I'm more than okay. I am really, really happy.

Estou mais do que bem. Estou muito, muito feliz.

Want to know why?

Quer saber por quê?

Do I?

Eu?

Because I am really happy about us.

Porque estou realmente feliz conosco.

I think we are so on the right track.

Acho que estamos no caminho certo.

I think we are working. I think we are clicking.

Acho que estamos trabalhando. Acho que estamos nos entendendo.

You know? Yeah, sure, sure.

Sabe? Sim, claro, claro.

We're, We're clicking. Yeah.

Estamos, estamos nos dando bem. Sim.

If there was just one little area...

Se houvesse apenas uma pequena área...

where I think we need to work on, I would think...

onde eu acho que precisamos trabalhar, eu acho...

it's that we're just not crazy enough.

é que não somos loucos o suficiente.

I got to say, I'm not too sure I agree with that.

Devo dizer que não tenho muita certeza se concordo com isso.

Well, yeah. You know, yeah, you're right.

Pois é. Sabe, é, você tem razão.

I mean, we have our fun. Yeah?

Quer dizer, a gente se diverte. É?

But, uh...

Mas, uh...

We ju, I mean, Iike crazy! You know?

Nós... tipo, tipo loucos! Sabe?

Okay. All right.

Certo. Tudo bem.

This is going to sound, you know, a little, um, hasty.

Isso vai soar um pouco precipitado.

But, uh, just go with me.

Mas, uh, apenas venha comigo.

What if we got married?

E se nos casássemos?

Aah? Heh.

Ah? Heh.

What? Oh, I know. It's so totally Iike:

O quê? Ah, eu sei. É totalmente tipo:

"Whoa, can we do this?" You know? I mean...

"Uau, podemos fazer isso?" Sabe? Quer dizer...

But it just feels right. Don't you think? It does.

Mas parece certo. Não acha? Parece mesmo.

I mean, it just feels right. Don't you--?

Quer dizer, parece certo. Você não...?

Wow. Uh...

Uau. É...

Rachel, um...

Rachel, hum...

you're...

você é...

.areal...

.área...

special Iady.

senhora especial.

But my divorce isn't final yet...

Mas meu divórcio ainda não é definitivo...

and we've been on four dates.

e já tivemos quatro encontros.

So I'm thinking no...

Então estou pensando que não...

but...

mas...

thanks.

obrigado.

You idiot!

Seu idiota!

Your name, please? Joey Tribesman.

Seu nome, por favor? Joey Tribesman.

Mm-hm. Did you stay up all night in preparation for your study?

Hum-hum. Você ficou acordado a noite toda se preparando para os estudos?

Uh, sir?

Hã, senhor?

Yes, he did.

Sim, ele fez.

All right. We'll call you in a few minutes.

Certo. Ligaremos para você em alguns minutos.

Whoa. Hey.

Uau. Oi.

Check out that girl. She is really hot.

Olha só aquela garota. Ela é muito gostosa.

Yeah, she is.

Sim, ela é.

Wow.

Uau.

How you doing?

Como você está?

What? You're coming on to the entire room.

O quê? Você está dando em cima da sala inteira.

I'm Chandler. Hi. I'm Marjorie. Hi.

Eu sou o Chandler. Oi. Eu sou a Marjorie. Oi.

Do you mind if I sit? No, please.

Você se importa se eu sentar? Não, por favor.

So, uh, what are you in for?

Então, o que te espera?

I talk in my sleep.

Eu falo dormindo.

What a coincidence. I listen in my sleep.

Que coincidência. Eu escuto dormindo.

So why don't you give me your number?

Então por que você não me dá seu número?

Are you ready? Okay. Yeah.

Você está pronto? Certo. Sim.

I got it! Mine! Aah!

Entendi! Meu! Aah!

Congratulations! Thank you! Ha-ha-ha.

Parabéns! Obrigado! Ha-ha-ha.

Okay, my turn, my turn! Okay!

Ok, minha vez, minha vez! Ok!

Okay, ready?

Ok, pronto?

Okay.

OK.

That was a terrible throw!

Aquele foi um arremesso terrível!

I won't throw it right to you. That's not real.

Não vou jogar direto em você. Isso não é real.

Look at me. My big concern is what's real?

Olhe para mim. Minha grande preocupação é: o que é real?

Oh, my God.

Oh meu Deus.

We're really sad, aren't we?

Estamos muito tristes, não é mesmo?

Yeah, I think we are.

Sim, acho que sim.

This isn't even my dress.

Este nem é meu vestido.

At least you didn't rent yours from a store called "It's Not Too Late."

Pelo menos você não alugou o seu em uma loja chamada "Não é Tarde Demais".

I'm changing out of this. Me too.

Vou me trocar. Eu também.

In, Iike, a half an hour? Me too.

Em, tipo, meia hora? Eu também.

All right, now throw it straight this time. Okay.

Tudo bem, agora jogue direto dessa vez. Certo.

I'm getting married next! Yay!

Eu vou me casar agora! Oba!

I hate my regular clothes now.

Agora eu odeio minhas roupas normais.

You know? I Iook down and I know...

Sabe? Eu olho para baixo e sei...

this isn't gonna be the most special day of my Iife.

esse não vai ser o dia mais especial da minha vida.

Yeah. I mean, it was kind of fun for a while...

Sim. Quer dizer, foi meio divertido por um tempo...

but didn't you feel kind of silly?

mas você não se sentiu meio bobo?

I guess.

Eu acho.

Oh, my God!

Oh meu Deus!

Oh, you're such a cheater!

Ah, você é um trapaceiro!

Hello, little ones.

Olá, pequeninos.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

So is Joey going to stop snoring? Yep!

Então o Joey vai parar de roncar? É isso aí!

And a beautiful woman agreed to go out with me.

E uma linda mulher concordou em sair comigo.

Joey wanted to ask her out, but, uh, you know, she picked me.

Joey queria convidá-la para sair, mas, uh, você sabe, ela me escolheu.

How'd that happen?

Como isso aconteceu?

Because I'm cooler.

Porque eu sou mais legal.

No, seriously.

Não, sério.

She's the kind of girl... Joey was unconscious.

Ela é o tipo de garota... Joey estava inconsciente.

Hey, you guys! What's happening?

E aí, pessoal! O que está acontecendo?

Oh, my God.

Oh meu Deus.

What is that? Oh! They gave it to me at the sleep clinic.

O que é isso? Ah! Me deram na clínica do sono.

And it's going to help me not to snore.

E vai me ajudar a não roncar.

Well, are you asleep right now, Joe?

Bem, você está dormindo agora, Joe?

You don't have to wear it unless you are.

Você não precisa usá-lo, a menos que esteja.

I know I don't have to.

Eu sei que não preciso.

It tastes good.

O sabor é bom.

Plus, you Iook cool.

Além disso, você parece legal.

Well, I just called Joshua.

Bom, acabei de ligar para Joshua.

Oh, how'd it go?

Ah, como foi?

I did my best to convince him that I'm not...

Fiz o meu melhor para convencê-lo de que não sou...

some crazy girl who is dying to get married.

uma garota louca que está morrendo de vontade de se casar.

And I'm going through a hard time. What'd he say?

E eu estou passando por um momento difícil. O que ele disse?

Well, uh, his answering machine was very understanding.

Bem, uh, sua secretária eletrônica foi muito compreensiva.

I feel blue. Ugh.

Estou me sentindo triste. Argh.

Aw. Sweety.

Ah. Querida.

I bet you anything he'll call you again.

Aposto qualquer coisa que ele vai te ligar de novo.

Yeah, maybe. But, you know, I don't think I even care.

É, talvez. Mas, sabe, acho que nem me importo.

I don't think he's the one I'm sad about.

Não acho que seja por ele que estou triste.

I know I said I'm totally okay with Ross getting married.

Eu sei que disse que estou totalmente de acordo com o casamento do Ross.

But as it turns out...

Mas como se vê...

I don't think I'm handling it all that well.

Acho que não estou lidando muito bem com isso.

Yeah, maybe.

Sim, talvez.

And I'm just trying to figure out why.

E eu estou tentando descobrir o porquê.

Any Iuck?

Teve sorte?

Well, yeah. You know how Ross and I have always been...

Pois é. Você sabe como o Ross e eu sempre fomos...

on-again, off-again, on-again, off-again?

de novo, de novo, de novo, de novo, de novo?

I guess I just figured, somewhere down the road...

Acho que simplesmente pensei, em algum lugar no futuro...

we would be on-again.

estaríamos juntos novamente.

Again.

De novo.

You know what? I think we all did.

Sabe de uma coisa? Acho que todos nós fizemos isso.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Hey.

Ei.

Ahem, hey. So.

Aham, oi. Então.

I got us reservations for Sunday night.

Fizemos reservas para domingo à noite.

How about Ernie's at 9:007

Que tal o Ernie's às 9:007?

Yeah, well, you, uh, better make it for three.

Sim, bem, é melhor você fazer isso por três.

See, I don't know if we're going to be hungry at 3:00.

Veja, não sei se estaremos com fome às 3:00.

Three people.

Três pessoas.

Joshua's not going to be there.

Joshua não estará lá.

What happened? Um, well, I think he broke up with me.

O que aconteceu? Hum, bom, acho que ele terminou comigo.

No. Why?

Não. Por quê?

Apparently, he scares easy.

Aparentemente, ele se assusta fácil.

Rachel, I'm sorry.

Rachel, me desculpe.

Eh, it's okay.

Ah, está tudo bem.

Sometimes things don't work out the way you thought they would.

Às vezes as coisas não acontecem como você esperava.

Come here.

Venha aqui.

Oh, hey, don't you have to go pick up Emily?

Ah, ei, você não tem que ir buscar a Emily?

Yeah. Yeah.

Yeah, yeah.

Are you okay? Yeah.

Você está bem? Sim.

I got my girls.

Tenho minhas meninas.

Okay.

OK.

Ugh.

Eca.

Hey, you know what might cheer you up?

Ei, sabe o que pode te animar?

What?

O que?

I got to tell you...

Eu tenho que te contar...

this really does put me in a better mood.

isso realmente me deixa de melhor humor.

Ah, I wish there was a job where I could wear this all the time.

Ah, queria que existisse um emprego em que eu pudesse usar isso o tempo todo.

Maybe someday there will be.

Talvez um dia isso aconteça.

Oh, God, that's Chandler coming by to borrow candles for his big date.

Meu Deus, é o Chandler vindo pegar velas emprestadas para seu grande encontro.

No, Rachel, don't get it! He'll see us!

Não, Rachel, não entenda! Ele vai nos ver!

No, yeah! The groom cannot see the bride.

Não, sim! O noivo não pode ver a noiva.

I'm not going to marry Chandler.

Não vou me casar com Chandler.

Not after this!

Não depois disso!

Okay guys, just relax.

Certo, pessoal, relaxem.

I do!

Eu faço!

I gotta go. Wait, Joshua!

Preciso ir. Espera, Joshua!

Yeah, well, that ought to do it.

Sim, bem, isso deve bastar.

Food's here. Fair enough.

A comida chegou. Justo.

Fifteen-minute warning.

Aviso de quinze minutos.

Late.

Tarde.

Dude, I am trying to sleep!

Cara, estou tentando dormir!

Expandir Legenda

Friends: Aquele com Todos os Vestidos de Noiva – 4×20. Chandler sofre com o ronco alto de Joey e se recusa a ir a uma clínica do sono. Monica sugere que ele vire Joey na cama para parar o ronco. Enquanto isso, Chandler ajuda com os preparativos do casamento de Ross e Emily, buscando o vestido da noiva. Seus amigos o provocam, dizendo que ele está "na rédea curta" da noiva.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir