Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele com os Tubarões – 9×04

Friends: Aquele com os Tubarões – 9×04
23:15

Oh. Hey, Ross.

Ah. Oi, Ross.

I'm so glad someone's here. Could you zip me up?

Que bom que tem alguém aqui. Você poderia fechar o zíper?

Sure. Thank you.

Claro. Obrigado.

Can you believe no one between my apartment and here...

Você acredita que não há ninguém entre meu apartamento e aqui...

offered to do that for me?

se ofereceu para fazer isso por mim?

People.

Pessoas.

So why are you so dressed up?

Então por que você está tão bem vestido?

Oh, Mike's picking me up for a date.

Ah, o Mike vai me buscar para um encontro.

Oh, yeah? Now, how's that going? Is it getting serious?

Ah, é? E aí, como vão as coisas? Está ficando sério?

I don't know. I don't know. I mean, you know, I like him.

Não sei. Não sei. Quer dizer, sabe, eu gosto dele.

But, you know, am I ready to take my Grade A loins off the meat market?

Mas, sabe, estou pronto para tirar meus lombos de primeira qualidade do mercado de carnes?

I'm not quite sure.

Não tenho muita certeza.

You know, I really admire your whole dating attitude.

Sabe, eu realmente admiro toda a sua atitude em relação aos encontros.

It's so healthy. I'm always like, "Is this moving too fast?

É tão saudável. Eu sempre penso: "Isso está indo rápido demais?

Is this moving too slow? Where's this going?"

Isso está indo muito devagar? Para onde isso vai?"

Yeah, I know. You are a bit of a drama queen.

É, eu sei. Você é meio dramática.

You're so much better off, you know? You just go from guy to guy having fun...

Você está muito melhor, sabia? Você simplesmente vai de um cara para o outro se divertindo...

and not worrying that it never turns into anything serious.

e não se preocupar que isso nunca se transforme em algo sério.

I wouldn't say "never."

Eu não diria "nunca".

You know, there is that guy.

Sabe, tem aquele cara.

Okay, well, what about... ?

Certo, bem, e quanto a...?

Okay, well, there has gotta be someone.

Certo, bom, tem que haver alguém.

There isn't! That's what I'm saying. Oh, my God, you're right!

Não tem! É isso que eu estou dizendo. Meu Deus, você tem razão!

I know. And yet, here you are, all ready for the next date.

Eu sei. E, no entanto, aqui está você, pronto para o próximo encontro.

I can't believe I never realized this before.

Não acredito que nunca percebi isso antes.

I'm in my 30s, and I've never been in a long-term relationship.

Estou na casa dos 30 e nunca estive em um relacionamento longo.

Oh, my God, what's wrong with me?

Meu Deus, o que há de errado comigo?

No, no, no.

Não, não, não.

Um, there's nothing wrong with you.

Hum, não há nada de errado com você.

I mean, you don't strike me as the type of person that wants to get married anyway.

Quer dizer, você não me parece o tipo de pessoa que quer se casar de qualquer maneira.

I want to get married!

Eu quero me casar!

No, please... Please don't cry because of me.

Não, por favor... Por favor, não chore por minha causa.

Pheebs, I don't know what I'm talking about, okay?

Pheebs, não sei do que estou falando, ok?

I've been divorced three times.

Já me divorciei três vezes.

Well, at least you've been married.

Bem, pelo menos vocês foram casados.

Oh, my God. I want to trade lives with Ross?

Meu Deus. Quero trocar de vida com o Ross?

Phoebe.

Febe.

What's wrong? Nothing. I'm excited about our date.

O que houve? Nada. Estou animada com o nosso encontro.

Mike, this is Ross Geller. Ross, this is Mike...

Mike, este é Ross Geller. Ross, este é Mike...

Sorry, I didn't catch that. Mike Hannigan.

Desculpe, não entendi. Mike Hannigan.

Oh, Ross Geller. Hey.

Ah, Ross Geller. Olá.

Uh, so are you sure you're ready to go? Uh-huh.

Então, tem certeza de que está pronto para ir? Aham.

How do I look?

Como estou?

Do you have a compact in your purse? No.

Você tem um compacto na bolsa? Não.

You look great.

Você está ótima.

Hey, Joey. This girl won't turn around.

Ei, Joey. Essa garota não quer se virar.

I can't tell whether she's hot or not. What do you think?

Não sei dizer se ela é gostosa ou não. O que você acha?

Joey, I am not going to objectify women with you.

Joey, não vou objetificar as mulheres com você.

But if her face is as nice as her ass...

Mas se o rosto dela é tão bonito quanto a bunda dela...

Whoo, Mama. All right. Thanks.

Opa, mamãe. Tudo bem. Obrigada.

Hey, have you talked to Chandler? He has to stay in Tulsa this weekend.

Ei, você falou com o Chandler? Ele tem que ficar em Tulsa neste fim de semana.

How come? I don't know. He has to work.

Por quê? Não sei. Ele precisa trabalhar.

There's some big rush on the...

Há uma grande correria no...

Uh...

Uh...

One of these days, I'm gonna have to start listening...

Um dia desses, vou ter que começar a ouvir...

when he talks about his job.

quando ele fala sobre seu trabalho.

Hey, why don't you fly out there and surprise him?

Ei, por que você não voa até lá e o surpreende?

Maybe I will go.

Talvez eu vá.

Yeah. We'll have a little second honeymoon at the Tulsa Ramada.

Sim. Teremos uma pequena segunda lua de mel no Tulsa Ramada.

Oh, and you know what you should bring?

Ah, e você sabe o que deve levar?

Your black see-through teddy with the attached garters.

Seu ursinho preto transparente com ligas presas.

How do you know I have one of those? Didn't until just now.

Como você sabe que eu tenho um desses? Só agora é que eu tinha.

Ugh. Hot. Not hot.

Argh. Quente. Não quente.

Hot!

Quente!

Excuse me?

Com licença?

Uh, I said that I think you're hot.

Uh, eu disse que acho você gostosa.

And, uh, now I'm embarrassed. Heh.

E, uh, agora estou envergonhado. Heh.

Oh, I thought you said "hi."

Ah, pensei que você tivesse dito "oi".

That would've been better.

Isso teria sido melhor.

I'll try that. Hi, I'm Joey.

Vou tentar isso. Olá, sou o Joey.

I'm Hayley.

Eu sou Hayley.

Oh. Look, I don't normally ask out women that I meet in coffeehouses.

Ah. Olha, eu normalmente não chamo mulheres que conheço em cafeterias para sair.

Hal!

Olá!

Gesundheit.

Saúde.

But... I would love to go out with you.

Mas... eu adoraria sair com você.

Really? Great.

Sério? Ótimo.

Did I--? Did I actually ask you?

Eu...? Eu realmente perguntei para você?

Oh, um, that's just where you were going. I figured I'd help you out.

Ah, hum, era exatamente isso que você queria dizer. Pensei em te ajudar.

You don't seem like the kind of guy who does this a lot?

Você não parece o tipo de cara que faz isso muito?

Hal!

Olá!

Seriously, Gunther. You should see someone about that cold.

Sério, Gunther. Você deveria consultar alguém sobre esse resfriado.

If it gets much worse, you could die.

Se piorar muito, você pode morrer.

So how'd the date go? Well, it was awful.

E então, como foi o encontro? Bem, foi horrível.

Every time I thought about what you said, I started crying.

Toda vez que pensava no que você dizia, eu começava a chorar.

So he hasn't called? Would you call this girl:

Então ele não ligou? Você ligaria para essa garota:

"Thanks for a lovely evening"?

"Obrigado por uma noite adorável"?

Now I feel terrible. This is all my fault.

Agora me sinto péssimo. A culpa é toda minha.

You know what you should feel terrible about?

Sabe por que você deveria se sentir péssimo?

This could have been my serious guy.

Esse poderia ter sido meu cara sério.

He was sweet and smart and funny.

Ele era doce, inteligente e engraçado.

Do you know how hard it is to meet a guy like that?

Você sabe o quão difícil é conhecer um cara assim?

We are a rare breed.

Somos uma raça rara.

What a great dinner.

Que jantar maravilhoso!

Yeah, and hey, thanks again...

Sim, e ei, obrigado novamente...

for letting me have that last piece of cake at the restaurant.

por me deixar comer aquele último pedaço de bolo no restaurante.

Ha, ha. You're welcome again. I'm gonna go make some coffee.

Ha, ha. De nada de novo. Vou fazer um café.

Can I get you anything? Uh, do you have any cake?

Quer alguma coisa? Você tem bolo?

So this is going pretty good.

Então está indo muito bem.

Dinner was nice. We've got a lot in common.

O jantar foi bom. Temos muito em comum.

Ooh, Victoria's Secret. Huh.

Ah, Victoria's Secret. Hã.

We even like the same books.

Nós até gostamos dos mesmos livros.

Ooh. There's a scary painting.

Ooh. Tem uma pintura assustadora.

Wait a minute.

Espere um minuto.

I think I've been scared by that painting before.

Acho que já fiquei assustado com aquela pintura antes.

You know what? This whole place looks familiar.

Sabe de uma coisa? Este lugar todo me parece familiar.

I have definitely been in this apartment.

Eu definitivamente já estive neste apartamento.

I know I've seen this weird plant before.

Eu sei que já vi essa planta estranha antes.

Ow! It did that the last time!

Ai! Aconteceu isso da última vez!

Oh, my God. I've gone out with this girl before.

Meu Deus! Já saí com essa garota antes.

Yeah! We had sex on this couch!

É isso aí! Fizemos sexo neste sofá!

And then on that chair, and, No.

E então naquela cadeira, e, Não.

No, we didn't do it here...

Não, não fizemos isso aqui...

which is weird, because it seems like a perfectly good place.

o que é estranho, porque parece um lugar perfeitamente bom.

Ow. That's why.

Ai. É por isso.

Hey, Mike. Uh, sorry to just drop by like this. Can I come in?

Ei, Mike. Desculpe por aparecer assim. Posso entrar?

Sure.

Claro.

Who are you?

Quem é você?

I'm Ross. Phoebe's friend from the coffeehouse?

Eu sou o Ross. O amigo da Phoebe do café?

Right, yeah.

Certo, sim.

I really, really need to talk to you about something.

Eu realmente preciso falar com você sobre uma coisa.

Okay. Unless...

Certo. A menos que...

You're not gonna try and get me to join a cult, are you?

Você não vai tentar me fazer entrar para uma seita, vai?

No.

Não.

No, it's just, you know, you have that look.

Não, é só que, você sabe, você tem esse olhar.

Damn Supercuts.

Malditos Supercuts.

Well, what's up? Is Phoebe okay? Oh, yeah, yeah. No.

E aí, tudo bem? A Phoebe está bem? Ah, sim, sim. Não.

Oh, Phoebe is great. But, um...

Ah, a Phoebe é ótima. Mas, hum...

I'm an idiot, okay?

Eu sou um idiota, ok?

Look, right before you guys went out, I accidentally got her all upset.

Olha, bem antes de vocês saírem, eu acidentalmente deixei ela toda chateada.

Oh. That's why she was weird.

Ah. É por isso que ela era estranha.

Yes, yeah. I said something stupid...

Sim, sim. Eu disse uma coisa estúpida...

about her never having had a serious relationship.

sobre ela nunca ter tido um relacionamento sério.

But you should know, she is so much fun. A wonderful person.

Mas saiba que ela é muito divertida. Uma pessoa maravilhosa.

Please, don't blow her off. I'm not gonna blow her off.

Por favor, não a ignore. Eu não vou ignorá-la.

I actually just got off the phone with her. We're going out tomorrow night.

Na verdade, acabei de falar com ela por telefone. Vamos sair amanhã à noite.

I mean, I hope that's okay with you, stranger from the coffeehouse.

Espero que esteja tudo bem para você, estranho do café.

Well, then, I didn't need to bother you.

Bom, então não preciso incomodar você.

Um, you or the four other Mike Hannigans I bothered.

Hum, você ou os outros quatro Mike Hannigans que eu incomodei.

Hey, wait, wait, wait. Is that true what you said?

Ei, espera, espera, espera. É verdade o que você disse?

Phoebe's never had a serious relationship?

Phoebe nunca teve um relacionamento sério?

Of course she has.

Claro que sim.

If she's never had a serious relationship...

Se ela nunca teve um relacionamento sério...

do you think I'd go around broadcasting it...

você acha que eu sairia por aí transmitindo isso...

like some kind of unstoppable moron?

como algum tipo de idiota imparável?

But you did say it. Yes. Yes, I did.

Mas você disse. Sim. Sim, eu disse.

And I will also say...

E eu também direi...

what I'm about to say...

o que estou prestes a dizer...

Vis-a-vis...

Vis-à-vis...

the following.

a seguir.

Phoebe has never had a serious relationship...

Phoebe nunca teve um relacionamento sério...

since...

desde...

her super-serious relationship...

seu relacionamento super sério...

with...

com...

Vikram.

Vikram.

Vikram? What? That's a real name.

Vikram? O quê? Esse é um nome verdadeiro.

Oklahoma, where the wind comes

Oklahoma, onde o vento vem

sweeping down the plain

varrendo a planície

Stop it.

Pare com isso.

Why couldn't they have sent me to Texas?

Por que não me mandaram para o Texas?

Seven o'clock.

Sete horas.

Maybe I'll hit the gym.

Talvez eu vá à academia.

Ah, who am I kidding? Pay-per-view porn.

Ah, quem estou enganando? Pornografia pay-per-view.

Do not disturb! Do not disturb! Surprise!

Não perturbe! Não perturbe! Surpresa!

Monica? Is everything all right?

Mônica? Está tudo bem?

Yeah, everything's great. I was just, uh...

Sim, está tudo ótimo. Eu só estava...

watching some regular television there.

assistindo um pouco de televisão lá.

What a pleasant surprise.

Que surpresa agradável.

I'm gonna go freshen up, okay? Okay, honey.

Vou me refrescar, ok? Certo, querida.

Ooh. That was close.

Nossa. Essa foi por pouco.

Hello. Reich, it's me.

Olá. Reich, sou eu.

Okay, I just got to Chandler's room, and I caught him...

Ok, acabei de chegar no quarto do Chandler e o peguei...

molesting himself.

molestando-se.

Ugh. That couldn't have been pretty.

Argh. Não deve ter sido nada bonito.

But you know, guys do that.

Mas você sabe, os caras fazem isso.

Uh, well, the weird part is...

Bem, a parte estranha é...

he was getting off to a shark-attack show.

ele estava saindo para um show sobre ataques de tubarão.

No! Yes! Chandler watches shark porn!

Não! Sim! Chandler assiste pornografia de tubarão!

While watching sharks? Yeah.

Enquanto observava tubarões? Sim.

Are you sure that's what he was doing?

Você tem certeza de que era isso que ele estava fazendo?

Do you know how many times I've seen him jump up like that?

Você sabe quantas vezes eu o vi pular daquele jeito?

Believe me, I know what he was doing.

Acredite, eu sei o que ele estava fazendo.

Man. Sharks.

Homem. Tubarões.

I always knew there was something weird about that dude.

Eu sempre soube que havia algo estranho naquele cara.

You promised to love him no matter what.

Você prometeu amá-lo não importa o que acontecesse.

"What" means, like, if he gets a disease or kills someone.

"O que" significa, tipo, se ele pegar uma doença ou matar alguém.

Not if he gets his jollies to Jaws. Oh.

Não, se ele se divertir com Tubarão. Ah.

You know what, honey? Guys are just different.

Sabe de uma coisa, querida? Os homens são diferentes.

They like things that we can't understand.

Eles gostam de coisas que não conseguimos entender.

You know, I once dated this guy who wanted to pretend...

Sabe, uma vez eu namorei um cara que queria fingir...

that he was an archeologist, and that I was this...

que ele era um arqueólogo, e que eu era isso...

naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice.

mulher das cavernas travessa que ele descongelou de um bloco de gelo.

Ew, are you talking about my brother?

Eca, você está falando do meu irmão?

Yeah, I didn't disguise that very well, did 1?

É, eu não disfarcei muito bem, né?

Hey. Hi.

Olá. Olá.

Listen to this. I went out with this girl last night.

Escute isso. Saí com uma garota ontem à noite.

Halfway through our date I realized...

Na metade do nosso encontro eu percebi...

I already slept with her.

Eu já dormi com ela.

You've slept with all the women in New York...

Você dormiu com todas as mulheres de Nova York...

and now you're going around again?

e agora você está andando por aí de novo?

That's not even the weird part.

Essa nem é a parte estranha.

I don't think she remembered sleeping with me!

Acho que ela não se lembra de ter dormido comigo!

But you don't remember sleeping with her.

Mas você não se lembra de ter dormido com ela.

Yeah, but she should remember sleeping with me. I am very memorable!

É, mas ela deve se lembrar de dormir comigo. Eu sou muito memorável!

You guys know. How do we know?

Vocês sabem. Como nós sabemos?

We've never slept with you. And whose fault is that?

Nunca dormimos com você. E de quem é a culpa?

What's the big deal? You forgot, she forgot.

Qual é o problema? Você esqueceu, ela esqueceu.

Maybe you were having an off night. Hey!

Talvez você estivesse tendo uma noite ruim. Ei!

I never have an off night. Okay?

Eu nunca tenho uma noite ruim. Certo?

Although, sometimes if I'm a little bloated, I don't feel that sexy.

Embora, às vezes, se eu estiver um pouco inchada, não me sinta tão sexy.

But even then, I'm better than most.

Mas mesmo assim, sou melhor que a maioria.

Honey, why don't you just let it go and ask her out again?

Querida, por que você não deixa isso para lá e a convida para sair de novo?

Yeah, you're both so slutty, you don't remember who you slept with.

Sim, vocês duas são tão safadas que nem lembram com quem dormiram.

You're made for each other.

Vocês foram feitos um para o outro.

Interesting. Yeah.

Interessante. Sim.

All right, well, I'll go out with her again and I'll try to get past it.

Tudo bem, vou sair com ela de novo e tentar superar isso.

No salt! Bloaty!

Sem sal! Inchado!

Joey? What?

Joey? O quê?

You don't think sharks are sexy, do you?

Você não acha que tubarões são sexy, acha?

No.

Não.

Wait a minute. Wait, what was the Little Mermaid?

Espere um minuto. Espere, o que era a Pequena Sereia?

It's open!

Está aberto!

Hey. Hey. Mike called! We're going out again!

Ei. Ei. O Mike ligou! Vamos sair de novo!

Yay! Yay! Yay.

Oba! Oba! Oba.

Quick thing. I went to talk to Mike. Yeah.

Uma coisa rápida. Fui falar com o Mike. É.

What?

O que?

What did you--? What did you do, Ross?

O que você...? O que você fez, Ross?

Oh, boy. You got mad at that part.

Nossa, você ficou bravo nessa parte.

I went over there, you know, to tell him how...

Eu fui lá, sabe, para contar a ele como...

How great you are. Ahem, but...

Como você é incrível. Aham, mas...

Well, you know me. Blah, blah, blah.

Bom, você me conhece. Blá, blá, blá.

And I ended up telling him, um, that... What?

E eu acabei dizendo a ele, hum, que... O quê?

Um, you had a six-year-long relationship...

Hum, vocês tiveram um relacionamento de seis anos...

with a guy named Vikram.

com um cara chamado Vikram.

What? Why?

O quê? Por quê?

Well, he seemed...

Bem, ele parecia...

to bum hard when I told him you'd never been in a serious relationship.

ficar chateado quando eu disse a ele que você nunca esteve em um relacionamento sério.

If you hadn't just had a baby with my best friend...

Se você não tivesse acabado de ter um filho com minha melhor amiga...

I swear to Lucifer...

Juro por Lúcifer...

a rabid dog would be feasting on your danglers right now.

um cão raivoso estaria devorando seus enfeites agora mesmo.

Phoebe, I think you'll feel differently when you know...

Phoebe, acho que você se sentirá diferente quando souber...

a little bit about Vikram.

um pouco sobre Vikram.

Okay, he's, um...

Certo, ele é, hum...

He's a kite designer.

Ele é um designer de pipas.

And he used to date Oprah.

E ele costumava namorar a Oprah.

I'm not going along with some lie you made up, Ross.

Não vou concordar com nenhuma mentira que você inventou, Ross.

I'm just gonna be honest with him. Good.

Vou ser sincero com ele. Ótimo.

Yeah, just be honest with him.

Sim, seja honesto com ele.

Yeah, I have nothing to be ashamed of. No.

Sim, não tenho do que me envergonhar. Não.

Okay, so, all right, I haven't been in a relationship...

Certo, então, tudo bem, eu não estive em um relacionamento...

that lasted longer than a month.

que durou mais de um mês.

Okay? I haven't had a real boyfriend.

Certo? Eu não tive um namorado de verdade.

You know, if he can't handle it, then he can leave. Which he will.

Sabe, se ele não aguenta, então ele pode ir embora. E ele vai.

And, you know, that's okay. So I'll just be alone forever.

E, sabe, tudo bem. Então, ficarei sozinho para sempre.

You know, all right. It'll be fine. It'll be fine.

Sabe, tudo bem. Vai ficar tudo bem. Vai ficar tudo bem.

I'll go on walking tours with widows and lesbians.

Farei passeios a pé com viúvas e lésbicas.

I'll get it. Okay.

Vou pegar. Certo.

I'm trying to remember the last time I opened a door and you weren't there.

Estou tentando lembrar da última vez que abri uma porta e você não estava lá.

Phoebe, are you okay?

Phoebe, você está bem?

Uh-huh. Yeah. There's just, um...

É. É só que...

There's something you should know.

Há algo que você deve saber.

Vikram just called.

Vikram acabou de ligar.

So it was really a shock after 25 years of marriage...

Então foi realmente um choque depois de 25 anos de casamento...

my parents getting divorced. I took it the hardest...

Meus pais se divorciando. Foi o que mais me custou...

because I was the youngest. Mm-hm. Sure. Yeah.

Porque eu era o mais novo. Hum-hum. Claro. É.

How can you not remember me?

Como você não se lembra de mim?

What?

O que?

How could you not remember that we slept together?

Como você não se lembra que dormimos juntos?

What? When? I don't know.

O quê? Quando? Não sei.

I really, really think I would remember sleeping with you.

Eu realmente acho que me lembraria de dormir com você.

Come on, come on. Search your brain, all right? It was...

Vamos lá, vamos lá. Procure na sua mente, certo? Foi...

a certain amount of time ago. Okay, I was here. You were here.

Há algum tempo. Certo, eu estava aqui. Você estava aqui.

We had sex here, here, here...

Nós fizemos sexo aqui, aqui, aqui...

Not there.

Não está lá.

Anything? No, it's not ringing any bells.

Alguma coisa? Não, não me diz nada.

My God, woman.

Meu Deus, mulher.

How many people have you been with not to remember this?

Com quantas pessoas você esteve e não se lembrou disso?

Hey, Hayley. We really gotta fix that doorknob.

Ei, Hayley. Precisamos mesmo consertar aquela maçaneta.

Joey?

Joey?

Oh.

Oh.

I slept with you!

Eu dormi com você!

And you obviously remember me. Hey, I still got it!

E você obviamente se lembra de mim. Ei, eu ainda tenho!

So we're good.

Então estamos bem.

I'll let myself out.

Vou sair sozinho.

And I said, "Okay, Vikram...

E eu disse: "Ok, Vikram...

you can't just call every time you get lonely.

você não pode simplesmente ligar toda vez que se sentir sozinho.

Yeah. You know?

Sim. Você sabia?

You gave up that right when you slept with Rachel."

Você abriu mão desse direito quando dormiu com Rachel."

Rachel? I thought she just had a baby with Ross.

Rachel? Achei que ela tinha acabado de ter um filho com o Ross.

Yeah, well...

Sim, bem...

Yeah.

Sim.

You know, but Emma's birth certificate might say "Geller"...

Sabe, mas a certidão de nascimento de Emma pode dizer "Geller"...

but her eyes say "Mukherjee."

mas seus olhos dizem "Mukherjee".

That is so wrong. And on top of that, he's a glue sniffer?

Isso é tão errado. E, além disso, ele cheira cola?

I know. But he calls, and my heart goes to him.

Eu sei. Mas ele liga, e meu coração se volta para ele.

You know, that bastard is one smooth-talking freelance kite designer.

Sabe, aquele desgraçado é um designer de pipas freelancer e muito falante.

I think there's somebody better out there for you.

Acho que existe alguém melhor para você.

I mean, you know, I'm... I'm not saying me, but...

Quer dizer, você sabe, eu... Não estou dizendo eu, mas...

Maybe me.

Talvez eu.

Oh.

Oh.

And you don't have to worry about glue-sniffing with me.

E você não precisa se preocupar em cheirar cola comigo.

Although, I do smell the occasional Magic Marker.

Embora, de vez em quando, eu sinta o cheiro de um marcador mágico.

Yeah. Uh, anyway, I just...

Sim. Uh, enfim, eu só...

I think I can make you happy.

Acho que posso te fazer feliz.

Okay, I can't do this. What's wrong?

Certo, não consigo fazer isso. O que houve?

Well, there is no Vikram. Ross made him up.

Bem, não existe Vikram. O Ross o inventou.

Because II...

Porque eu...

I really never have been in a long-term relationship.

Eu realmente nunca estive em um relacionamento longo.

I've never lived with a guy. I've never even celebrated an anniversary.

Nunca morei com um cara. Nunca comemorei um aniversário de namoro.

So...

Então...

You know, if that's too weird for you...

Sabe, se isso é muito estranho para você...

and you want to leave, I totally understand.

e você quer ir embora, eu entendo perfeitamente.

In fact, I'll close my eyes to make it less awkward.

Na verdade, vou fechar os olhos para ficar menos constrangedor.

You kissed me.

Você me beijou.

Uh-huh.

Ahã.

So you don't think I'm a total freak? No.

Então você não acha que eu sou uma aberração total? Não.

Well...

Bem...

Look, can I... ?

Olha, eu posso...?

Can I think you're a little weird and also cool...

Posso achar você um pouco estranho e também legal...

for telling me the truth and also want to kiss you?

por me dizer a verdade e também querer te beijar?

I guess so.

Eu acho que sim.

Can I think it's cool that you kissed me...

Posso achar legal que você tenha me beijado...

and also want to kiss you again?

e também quer te beijar de novo?

And, um, be a little concerned about the Magic Markers?

E, hum, ficar um pouco preocupado com os marcadores mágicos?

Definitely.

Definitivamente.

This is Vikram.

Este é Vikram.

Hi, honey, I'm home.

Olá, querida, cheguei.

Hi.

Oi.

How was your flight? Oh, it was great.

Como foi seu voo? Ah, foi ótimo.

Why don't you sit down.

Por que você não se senta?

Get yourself comfortable.

Fique confortável.

Because I have a little...

Porque eu tenho um pouco...

surprise for you.

surpresa para você.

Well, well, well. It must be 5 in Tulsa...

Ora, ora, ora. Devem ser 5 em Tulsa...

because it's sex o'clock in N.Y.C.!

porque é hora do sexo em Nova York!

Okay. This is how much I love you.

Certo. É assim que eu te amo.

The great white...

O grande tubarão branco...

Honey?

Mel?

Why am I watching a bunch of sharks swimming around?

Por que estou observando um bando de tubarões nadando por aí?

Oh, is this--? Is this not the good part?

Ah, é isso...? Não é essa a parte boa?

Do you want me to fast-forward to something toothier?

Você quer que eu avance para algo mais dentuço?

No, I'm just not sure that you got the right movie, that's all.

Não, só não tenho certeza se você escolheu o filme certo, só isso.

Oh. This is the only one they had at our video store.

Ah. Esse era o único que eles tinham na nossa locadora.

Though they did have something called Crocodile Killers.

Embora eles tivessem algo chamado Assassinos de Crocodilos.

Or does it always have to be sharks?

Ou sempre tem que ser tubarões?

Does what always have to be sharks?

O que sempre tem que ser tubarões?

Honey, look, we can do something else.

Querida, olha, podemos fazer outra coisa.

Do you want me to get into the tub and thrash?

Você quer que eu entre na banheira e me debata?

What's going on? Sweetie, it's okay. It's okay.

O que está acontecendo? Querida, está tudo bem. Está tudo bem.

I still love you.

Ainda te amo.

Let me be a part of this. Let me be a part of this!

Deixe-me fazer parte disso. Deixe-me fazer parte disso!

I saw what you were doing in Tulsa.

Eu vi o que você estava fazendo em Tulsa.

Angry sharks turn you on!

Tubarões furiosos te excitam!

No, they don't.

Não, não fazem isso.

Then why were you watching them and giving yourself a treat?

Então por que você estava assistindo e se dando um presente?

Oh, my God. When you came in, I switched the channel.

Meu Deus. Quando você chegou, eu mudei de canal.

I was just watching regular porn.

Eu estava apenas assistindo pornografia normal.

Really?

Realmente?

Yes. Just some good, old-fashioned, American, girl-on-girl action.

Sim. Apenas um pouco de ação americana, à moda antiga, entre garotas.

Can I tell you how happy that makes me? Oh.

Posso te dizer o quanto isso me deixa feliz? Ah.

You are an amazing wife.

Você é uma esposa incrível.

Really, you are amazing. You were actually gonna do this for me?

Sério, você é incrível. Você ia mesmo fazer isso por mim?

I mean, where do you find the strength and the understanding for that?

Quero dizer, onde você encontra força e compreensão para isso?

I'm very, very drunk right now.

Estou muito, muito bêbado agora.

See, ordinarily, I would talk to her, but my confidence is shaken.

Veja, normalmente eu falaria com ela, mas minha confiança está abalada.

Did I sleep with her? Did I not sleep with her?

Eu dormi com ela? Eu não dormi com ela?

You know, maybe this is a wake-up call.

Sabe, talvez isso seja um alerta.

You know, about your whole dating attitude.

Sabe, sobre toda sua atitude em relação aos relacionamentos.

You're in your 30s and you have never been in a long-term relationship.

Você está na casa dos 30 e nunca esteve em um relacionamento longo.

Here you go from woman to woman...

Aqui você vai de mulher para mulher...

meaningless experience to meaningless experience.

experiência sem sentido para experiência sem sentido.

Never even worrying that it doesn't turn into something more serious.

Sem nunca se preocupar que isso não se transforme em algo mais sério.

You're right. I love my life!

Você tem razão. Eu amo a minha vida!

I actually did sleep with her. Heh.

Eu realmente dormi com ela. Heh.

Expandir Legenda

Friends: Aquele com os Tubarões – 9×04. Phoebe, prestes a sair com Mike, lamenta nunca ter tido um relacionamento sério. Ross tenta confortá-la, mas acaba piorando a situação ao mencionar seus três divórcios. A conversa faz Phoebe questionar sua vida amorosa, enquanto se prepara para o encontro. Mike chega e é apresentado a Ross.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir