Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele com os Encontros às Escuras – 9×14

Friends: Aquele com os Encontros às Escuras – 9×14
23:14

Morning, roomie. Hey!

Bom dia, colega de quarto. Oi!

You remembered to put clothes on this morning.

Você se lembrou de se vestir esta manhã.

Fifth day's the charm. Oh.

O quinto dia é o charme. Ah.

It's so great to be back here. You're making it so easy on me and Emma.

É tão bom estar de volta aqui. Você está facilitando tanto para mim e para a Emma.

It's great having you back. Stay as long as you want.

É ótimo ter você de volta. Fique o tempo que quiser.

And when does she stop crying all night?

E quando ela para de chorar a noite toda?

Hey! You're not naked. Heh.

Ei! Você não está pelado. Heh.

So, hey, Reich, when will we expect to see you tonight?

Então, ei, Reich, quando esperamos ver você hoje à noite?

I'll probably be back around 6. But she's in the bedroom, all ready to go.

Provavelmente estarei de volta por volta das 6. Mas ela está no quarto, pronta para ir.

But she did fall back to sleep, so...

Mas ela voltou a dormir, então...

She's probably exhausted from all that adorable screaming she did last night.

Ela provavelmente está exausta de todos aqueles gritos adoráveis que ela deu ontem à noite.

Bye. Bye.

Bye Bye.

Hey, I hope Emma isn't making it too hard on you.

Ei, espero que a Emma não esteja dificultando muito para você.

No, hey, it's been great.

Não, ei, foi ótimo.

Yeah? Yeah.

Yeah, yeah.

I want you to know that with Rachel staying here...

Quero que você saiba que com Rachel ficando aqui...

all my feelings from before are totally over.

todos os meus sentimentos de antes acabaram completamente.

And even if they weren't...

E mesmo que não fossem...

when you walk in on a woman using a breast pump...

quando você flagra uma mulher usando uma bomba tira-leite...

Yeah, that'll do it. Wow.

Sim, isso serve. Uau.

So how are you?

Então como você está?

I'm okay. Really?

Estou bem. Sério?

Sure. I mean, do I wish me and Rachel living together would have worked out?

Claro. Quer dizer, eu queria que Rachel e eu morássemos juntas tivesse dado certo?

Of course. You know, I'm disappointed, but it's not like it's a divorce.

Claro. Sabe, estou decepcionado, mas não é como se fosse um divórcio.

Well, actually it... It's not a divorce. It is not a divorce!

Bem, na verdade... Não é um divórcio. Não é um divórcio!

Anyway, I think Rachel and I need to get on with our lives.

De qualquer forma, acho que Rachel e eu precisamos seguir com nossas vidas.

Maybe start seeing other people.

Talvez começar a sair com outras pessoas.

Wow. Really?

Uau. Sério?

Sure, why not? In fact, if you know anyone that'd be good for me... ?

Claro, por que não? Aliás, se você conhece alguém que seria bom para mim...?

Sure. I know lots of girls. Yeah? Any names come to mind?

Claro. Conheço muitas garotas. É? Algum nome lhe vem à mente?

Ooh. Names?

Ooh. Nomes?

Hey. Hey.

Olá. Olá.

I was just gonna eat. Want something? What you got?

Eu ia comer. Quer alguma coisa? O que você tem?

Okay, let's see, we got strained peas, strained carrots...

Ok, vamos ver, temos ervilhas coadas, cenouras coadas...

ooh, strained plums. We haven't tried that yet.

Ah, ameixas coadas. Ainda não experimentamos.

Goody!

Que bom!

Thanks. Ha, ha.

Obrigado. Ha, ha.

So how is it living with Rachel again?

Então, como é morar com Rachel novamente?

I mean, apart from the great food? Ha, ha.

Quer dizer, além da comida ótima? Ha, ha.

I'm fine, I'm fine. It's just...

Estou bem, estou bem. É só que...

It's just weird what's happening with her and Ross.

É estranho o que está acontecendo entre ela e Ross.

Yesterday he asked me to fix him up with somebody.

Ontem ele me pediu para lhe apresentar alguém.

Rachel asked me if I knew anyone for her too.

Rachel me perguntou se eu conhecia alguém para ela também.

Why are they doing this? I don't know.

Por que eles estão fazendo isso? Não sei.

They're so perfect for each other. It's crazy.

Eles são tão perfeitos um para o outro. É uma loucura.

You know what's crazy? These jars.

Sabe o que é loucura? Esses potes.

What is there, like, two bites in here?

O que tem aqui, tipo, duas mordidas?

I just wish they'd realize they should be together.

Eu só queria que eles percebessem que deveriam ficar juntos.

When they moved in together, I figured that's where things were headed.

Quando eles foram morar juntos, imaginei que era para lá que as coisas iriam.

They should be a family. They should marry and have more children.

Eles deveriam ser uma família. Deveriam se casar e ter mais filhos.

Yes. And they should name one of their kids Joey.

Sim. E eles deveriam chamar um dos filhos de Joey.

I may not have kids. Someone's gotta carry on the family name.

Posso não ter filhos. Alguém tem que dar continuidade ao nome da família.

You know what? Maybe once they start dating and see what's out there...

Sabe de uma coisa? Talvez quando eles começarem a namorar e verem o que há por aí...

they'll realize how good they are for each other.

eles perceberão o quanto são bons um para o outro.

Yeah, because it is slim pickings.

Sim, porque a escolha é limitada.

I had this date last night. Yuck! Mm.

Tive um encontro ontem à noite. Eca! Hum.

But we should probably keep it down, she's still in the bedroom.

Mas provavelmente deveríamos falar mais baixo, ela ainda está no quarto.

So, what are we gonna do? Are we just gonna set them up with people?

Então, o que vamos fazer? Vamos simplesmente apresentá-los a outras pessoas?

I know, that just pushes them further and further apart.

Eu sei, isso só os afasta cada vez mais.

I know what we can do. We could set Ross and Rachel up on horrible dates...

Eu sei o que podemos fazer. Podemos marcar encontros horríveis para o Ross e a Rachel...

So they'll realize how good they are together.

Então eles perceberão o quão bons são juntos.

Ooh, that's a great plan. Yeah.

Ooh, esse é um ótimo plano. Sim.

You know what the best part of it is? I get to do my plan laugh:

Sabe qual é a melhor parte? Eu consigo fazer o meu plano, rindo:

Okay. Shh, shh. Not so loud. We don't wanna wake up, uh...

Certo. Shh, shh. Não tão alto. Não queremos acordar, uh...

Hi. You guys aren't doing anything tonight, are you?

Olá. Vocês não vão fazer nada hoje à noite, vão?

See, now, why would you assume that? Just because we're married?

Veja bem, por que você presumiria isso? Só porque somos casados?

I mean, I will have you know that we are very hip, happening people.

Quero dizer, você deve saber que somos pessoas muito descoladas e animadas.

Now if you'll excuse me, I have to get back to reading the obituaries.

Agora, se me dão licença, preciso voltar a ler os obituários.

I was just asking because I need someone to watch Emma tonight.

Só perguntei porque preciso de alguém para cuidar da Emma hoje à noite.

Sure we'll do it. What are you up to?

Claro que vamos fazer isso. O que você está fazendo?

Well, Phoebe set me up on a date.

Bom, Phoebe me marcou um encontro.

Oh, my God. Wow.

Meu Deus. Uau.

Why? What's the big deal? 1 figured because you and Ross are...

Por quê? Qual é o problema? Imaginei que fosse porque você e o Ross...

What? Slept together a year and a half ago? Yeah, I'm all set.

O quê? Dormiram juntos há um ano e meio? É, tá tudo certo.

I think it's great you're going on a date. It sounds healthy.

Acho ótimo vocês irem a um encontro. Parece saudável.

I mean, you have needs. Embrace your womanhood.

Quer dizer, você tem necessidades. Abrace sua feminilidade.

You want a job? Turn off Oprah and send out a resume.

Quer um emprego? Desligue a Oprah e envie um currículo.

I'll bring her by around 7, okay? That's perfect.

Vou levá-la por volta das 7, ok? Perfeito.

You guys are gonna have so much fun. She's at such a cute age.

Vocês vão se divertir muito. Ela está numa idade tão fofa.

A couple things. Now that she eats solid food, she poops around the clock.

Algumas coisas. Agora que ela come alimentos sólidos, ela faz cocô o tempo todo.

And watch out for your hair because she likes to grab it.

E cuidado com seu cabelo porque ela gosta de agarrá-lo.

She's also in this phase where if you leave the room, she screams, but, oh...

Ela também está nessa fase em que se você sai da sala, ela grita, mas, ah...

thanks, you guys. Have fun.

Valeu, pessoal. Divirtam-se.

Suddenly I wish I was reading my own name.

De repente, desejei estar lendo meu próprio nome.

Ooh, Joey, hey. I'm so excited. Hey.

Ooh, Joey, oi. Estou tão animado. Oi.

I just set Rachel up with the worst guy. All right. Who is he?

Acabei de apresentar a Rachel para o pior cara. Tudo bem. Quem é ele?

It's this guy I used to massage. By "massage”...

É esse cara que eu costumava massagear. Por "massagem"...

mean hold down so he wouldn't turn over and flash me.

quero dizer, segure firme para que ele não se vire e me mostre.

Okay, okay.

Certo, certo.

Wait till you hear who I got for Ross. Oh, yeah.

Espere até você ouvir quem eu escolhi para o Ross. Ah, sim.

She's this really boring woman. She's a teacher.

Ela é uma mulher muito chata. Ela é professora.

A teacher? She's into history and foreign movies.

Professora? Ela gosta de história e filmes estrangeiros.

Oh, oh. And she loves puzzles. Huh?

Ah, ah. E ela adora quebra-cabeças. Hein?

Come on, who loves puzzles?

Vamos lá, quem gosta de quebra-cabeças?

Well, Ross does.

Bem, Ross sabe.

You're ruining the plan!

Você está estragando o plano!

Joey, you fixed him up with his perfect woman.

Joey, você arranjou para ele a mulher perfeita.

Oh, my God, you're right! Yeah.

Meu Deus, você tem razão! É isso aí.

She even reads for pleasure! Ugh.

Ela até lê por prazer! Argh.

How do you know a woman like that? I'm not allowed to know smart women?

Como você conhece uma mulher assim? Não tenho permissão para conhecer mulheres inteligentes?

Joey? I met her at the library. I went in to pee.

Joey? Eu a conheci na biblioteca. Fui fazer xixi.

So now what do we do? Well, okay.

Então, o que fazemos agora? Tudo bem.

I'll call her and tell her the date's canceled and find him somebody else.

Vou ligar para ela e dizer que o encontro foi cancelado e encontrar outra pessoa para ele.

What if we don't find him somebody else? We'll just tell her the date's off...

E se não encontrarmos outra pessoa para ele? Vamos simplesmente dizer a ela que o encontro está cancelado...

but we don't tell Ross. He goes to the restaurant and gets stood up.

Mas não contamos ao Ross. Ele vai ao restaurante e leva um bolo.

Ooh!

Ah!

Ooh, I hear that's bad.

Ooh, ouvi dizer que isso é ruim.

Ooh, so this is great. Rachel's gonna have a terrible date...

Ah, então isso é ótimo. A Rachel vai ter um encontro terrível...

Ross gets stood up, and then they'll realize how good they have it together.

Ross leva um bolo, e então eles percebem o quão bom é a união deles.

Ah, yes, the plan.

Ah, sim, o plano.

Ho-ho-ho.

Ho-ho-ho.

It's not Santa's plan.

Não é o plano do Papai Noel.

No, it's:

Não, é:

Yeah, you know, it's not that fun. No, I think we killed it.

É, sabe, não é tão divertido assim. Não, acho que arrasamos.

Emma? Emma, look at me.

Emma? Emma, olha para mim.

Well, I think I'll go downstairs for a while.

Bom, acho que vou descer um pouco.

No, no, no. No, no, no. It's okay. It's okay. I didn't go.

Não, não, não. Não, não, não. Está tudo bem. Está tudo bem. Eu não fui.

Don't cry, it's just a bit.

Não chore, é só um pouquinho.

I'm your Uncle Chandler. Funny is all I have!

Eu sou seu tio Chandler. Engraçado é tudo o que eu tenho!

Okay, just so you know, I'm gonna be ovulating from tomorrow until the 6th.

Ok, só para você saber, estarei ovulando de amanhã até o dia 6.

So don't touch yourself for the next 48 hours.

Então não se toque pelas próximas 48 horas.

I don't do that.

Eu não faço isso.

I'll try to stop.

Vou tentar parar.

Wait, did you say until the 6th? Yeah.

Espera, você disse até o dia 6? É.

Today is the 6th.

Hoje é dia 6.

No, it's not. Look.

Não, não é. Olha.

Yes, it's also 2003.

Sim, também estamos em 2003.

Oh, my God. Today's the 6th?

Meu Deus. Hoje é dia 6?

I may be done ovulating!

Talvez eu já tenha terminado de ovular!

I may have also served some very questionable meat at the restaurant.

Também posso ter servido alguma carne muito questionável no restaurante.

Go take the test, see if we're okay. Okay.

Vá fazer o teste, veja se estamos bem. Certo.

Tough crib.

Berço resistente.

Hey, where are all my ovulation sticks? There's only one here.

Ei, cadê todos os meus testes de ovulação? Só tem um aqui.

I might have checked to see if I was ovulating a couple times.

Talvez eu tenha verificado algumas vezes se estava ovulando.

Chandler.

Chandler.

I am not working! There's not much to do around here!

Não estou trabalhando! Não tem muita coisa para fazer por aqui!

Excuse me. Um, Heh.

Com licença. Hum, heh.

Is there a woman waiting at the bar?

Há uma mulher esperando no bar?

Um, someone average height, dark hair? Or perhaps doing a puzzle?

Alguém de altura média, cabelo escuro? Ou talvez fazendo um quebra-cabeça?

Uh, there's a drunk Chinese guy.

Ah, tem um chinês bêbado.

Well, if I'm still here in an hour, buy him a drink on me.

Bom, se eu ainda estiver aqui em uma hora, pague uma bebida para ele por minha conta.

Um, can I get you another glass of wine?

Hum, você quer outra taça de vinho?

I don't know if I should. I don't wanna be drunk when I...

Não sei se devo. Não quero estar bêbado quando...

go home alone tonight.

ir para casa sozinho esta noite.

Got stood up, huh? Eh, it's no big deal. It's just a blind date.

Levou um bolo, né? É, não é nada demais. É só um encontro às cegas.

Are you worried your date came, saw you and left?

Você está preocupado que seu encontro chegou, viu você e foi embora?

No!

Não!

We're okay. I'm still ovulating.

Estamos bem. Ainda estou ovulando.

Oh, good, because as of 4:00 this afternoon, I am not.

Ah, ótimo, porque às 4:00 desta tarde eu não estou mais lá.

So let's do this.

Então vamos fazer isso.

I don't think I can. Oh, come on.

Acho que não consigo. Ah, qual é.

I know you're not 18 anymore, but give it a minute.

Eu sei que você não tem mais 18 anos, mas espere um minuto.

Because of Emma. Oh, my God, Emma.

Por causa da Emma. Meu Deus, Emma.

Oh, sweetie, I forgot you were here.

Ah, querida, esqueci que você estava aqui.

Oh, you're right, we can't do this. We can't leave her alone.

Ah, você tem razão, não podemos fazer isso. Não podemos deixá-la sozinha.

Sorry.

Desculpe.

Unless...

A menos que...

maybe we do it here.

talvez façamos isso aqui.

I mean, how much can she even be aware of at this age?

O que ela consegue perceber nessa idade?

Well, she's aware when we leave a room. She may notice if we start...

Bom, ela percebe quando saímos de um cômodo. Ela pode perceber se começarmos...

canoodling in it.

se aconchegando nele.

"Canoodling"? Well, I can't say "hump" or "screw"...

"Abraçar"? Bem, eu não sei dizer "transar" ou "transar"...

in front of the B-A-B-Y.

na frente do BEBÊ.

I don't know, I guess having sex in front of a baby...

Não sei, acho que fazer sexo na frente de um bebê...

isn't so... Horrifying? Scarring?

Não é tão... Horrível? Cicatrizante?

Something people go to jail for?

Algo pelo qual as pessoas vão para a cadeia?

I guess you're right. You guess?

Acho que você tem razão. Acha mesmo?

At that bed-and-breakfast, we didn't have sex...

Naquela pousada, não fizemos sexo...

because you thought a deer was staring through the window.

porque você pensou que um cervo estava olhando pela janela.

Well, what kind of a sick bastard wants to do it in front of a deer?

Bem, que tipo de doente bastardo quer fazer isso na frente de um veado?

Wow, everything looks so good.

Uau, tudo parece tão bom.

I think I'm gonna have the chicken.

Acho que vou comer o frango.

I just have to say this.

Só preciso dizer isso.

You're really beautiful. Oh. Wow, that's very sweet. Thank you.

Você é realmente linda. Nossa, que fofo. Obrigada.

I'm kind of funny-looking.

Eu tenho uma aparência meio engraçada.

What? Look, I mean, come on...

O quê? Olha, vamos lá...

you're way out of my league. Everybody in here knows it.

Você está fora do meu alcance. Todo mundo aqui sabe disso.

I bet that guy over there is probably saying:

Aposto que aquele cara ali provavelmente está dizendo:

"Ooh, why's she out with him? He must be rich."

"Ooh, por que ela saiu com ele? Ele deve ser rico."

Well, I'm not.

Bom, eu não sou.

What do you think you want to order? I'm real excited about that chicken.

O que você acha que quer pedir? Estou muito animado com esse frango.

I'm not funny, either.

Eu também não sou engraçado.

So if you were thinking, "Well, he's not that good-looking...

Então, se você estava pensando: "Bem, ele não é tão bonito assim...

but maybe we'll have some laughs," that ain't gonna happen.

mas talvez a gente dê umas risadas", isso não vai acontecer.

Well, come on, Steve, let's not rule out nervous laughter. Ha-ha-ha.

Bem, vamos lá, Steve, não vamos descartar a possibilidade de rir de nervoso. Ha-ha-ha.

Hey, now, wait a minute, Phoebe told me...

Ei, espere um minuto, Phoebe me disse...

that you owned your own restaurant. That's impressive.

que você tinha seu próprio restaurante. Isso é impressionante.

I lost it to drugs.

Perdi tudo para as drogas.

I silk-screen T-shirts now.

Agora eu faço serigrafia em camisetas.

Really? What's that like?

Sério? Como é isso?

It's really fulfilling doing something you hate for no money.

É muito gratificante fazer algo que você odeia sem pagar nada.

That's right. I have no money, I'm not funny...

É isso mesmo. Não tenho dinheiro, não sou engraçado...

I live in a studio apartment with two other guys.

Eu moro em um estúdio com outros dois caras.

And I'm pretty sure I'm infertile.

E tenho quase certeza de que sou infértil.

Now, come on. Come on, Steve.

Vamos lá. Vamos lá, Steve.

There must be something that you like about yourself.

Deve haver algo que você gosta em si mesmo.

I do like my hair.

Eu gosto do meu cabelo.

Really?

Realmente?

Hello? Phoebe, it's me!

Alô? Phoebe, sou eu!

I'm going to hunt you down and kill you.

Vou caçar você e matá-lo.

Hey, Reich.

Olá, Reich.

This is the worst date ever! How could you set me up with this creep?

Esse é o pior encontro da minha vida! Como você pôde me arrumar um encontro com esse cara?

You know, you are talking about one of my dear, dear friends.

Sabe, você está falando de um dos meus queridos amigos.

I don't care. This guy is a nightmare.

Não me importa. Esse cara é um pesadelo.

All right, so he gets a little crazy when he's stoned.

Tudo bem, então ele fica um pouco louco quando está chapado.

He's not stoned. Did he go out for a cigarette?

Ele não está chapado. Ele saiu para fumar um cigarro?

Yeah. Four times. My dear, sweet Reich.

Sim. Quatro vezes. Meu querido e doce Reich.

Oh.

Oh.

Well, our plan is working. Rachel's having a miserable time...

Bom, nosso plano está funcionando. Rachel está passando por um momento miserável...

and Ross is just stood up somewhere at a restaurant all alone.

e Ross está abandonado em algum lugar de um restaurante, completamente sozinho.

Great. Pretty soon they'll be back together.

Ótimo. Em breve eles estarão juntos novamente.

By the time anyone's figured out what we've done, we'll be in sunny Mexico.

Quando alguém descobrir o que fizemos, estaremos no ensolarado México.

Oh, wait, that's the end of a different plan.

Ah, espere, esse é o fim de um plano diferente.

Oh, she's asleep. Chandler?

Ah, ela está dormindo. Chandler?

What are you doing? Emma was doing it.

O que você está fazendo? Emma estava fazendo isso.

She's asleep.

Ela está dormindo.

Ooh!

Ah!

She's asleep. That means we can... Yes. But we have to be fast.

Ela está dormindo. Isso significa que podemos... Sim. Mas temos que ser rápidos.

Oh, okay, I'll try.

Ah, tudo bem, vou tentar.

And you can't make any noise. Okay, I'll try.

E você não pode fazer barulho. Ok, vou tentar.

Hello?

Olá?

Emma?

Ema?

Hey! Hi!

Olá! Olá!

How are you? How are you?

Como vai? Como vai?

Where are your babysitters, huh?

Onde estão suas babás, hein?

Why is the bedroom door closed?

Por que a porta do quarto está fechada?

You can't have S-E-X when you're taking care of a B-A-B-I-E.

Você não pode fazer SEXO enquanto estiver cuidando de um BEBÊ.

I've got bad news. The Chinese guy left.

Tenho más notícias. O chinês foi embora.

Eh, if it was meant to be, it's meant to be.

Ah, se era para ser, foi.

Look, you got stood up. Who cares?

Olha, você levou um bolo. Quem se importa?

We're gonna show you a good time. Sit and relax.

Vamos te mostrar um momento agradável. Sente-se e relaxe.

In fact, let me bring you a crab-cake appetizer on the house.

Na verdade, deixe-me trazer um aperitivo de bolinho de caranguejo por conta da casa.

Wow, free crab cakes? Well, that's nice.

Nossa, bolinhos de caranguejo grátis? Que legal.

Although I was hoping to have sex tonight. Heh.

Embora eu estivesse esperando fazer sexo hoje à noite. Heh.

Ooh.

Ah, sim.

Just the crab cakes.

Apenas os bolinhos de caranguejo.

What are you doing? Are you trying to get him to stay? You can't do that.

O que você está fazendo? Está tentando fazer com que ele fique? Você não pode fazer isso.

Just get out of here, okay? I'm sorry, what's going on?

Sai daqui, tá? Desculpa, o que está acontecendo?

Uh, okay, um, the waiters have a little pool going.

Hum, certo, os garçons estão fazendo uma pequena aposta.

We have a bet on how long it'll take before you give up and go home.

Apostamos quanto tempo levará até você desistir e ir para casa.

What?

O que?

You're making money off my misery?

Você está ganhando dinheiro com a minha miséria?

Well, if you stay till 9:20, I am.

Bom, se você ficar até 9:20, eu ficarei.

This is unbelievable. I have never been so insulted in my life.

Isso é inacreditável. Nunca me senti tão insultado na minha vida.

Now, if you'll wrap up my free crab cakes, I'll be on my way.

Agora, se você embrulhar meus bolinhos de caranguejo grátis, estarei indo.

Well, that was weird. You were loud and I was fast.

Bom, isso foi estranho. Você era barulhento e eu era rápido.

I think we may have done it this time.

Acho que conseguimos dessa vez.

Oh, I wish I didn't have to wait to take a pregnancy test.

Ah, eu queria não ter que esperar para fazer um teste de gravidez.

You may wanna get some more of those too.

Talvez você queira comprar mais alguns desses também.

Where's Emma?

Onde está a Emma?

Oh, my God, where's Emma? Where's Emma?

Meu Deus, cadê a Emma? Cadê a Emma?

Don't ask me. I was in there canoodling you.

Não me pergunte. Eu estava lá te dando uns amassos.

Okay. Okay. I'm sure that Rachel came home early and picked up Emma.

Certo. Certo. Tenho certeza de que Rachel chegou cedo em casa e foi buscar Emma.

You go look across the hall, I'll call her cell.

Vá olhar do outro lado do corredor, eu ligo para o celular dela.

Okay. You better hope we're pregnant...

Certo. É melhor torcer para que estejamos grávidos...

because one way or another, we're giving a baby back to Rachel!

porque de uma forma ou de outra, vamos devolver um bebê para Rachel!

I can't believe I'm crying in front of you.

Não acredito que estou chorando na sua frente.

You must think I'm so pathetic.

Você deve achar que sou muito patético.

No, no, no, I admire a man who can cry.

Não, não, não, eu admiro um homem que sabe chorar.

Really? Don't touch my coat!

Sério? Não toque no meu casaco!

Oh. Sorry, that's my phone.

Ah. Desculpe, esse é meu telefone.

Hello? Hey, Reich, how's it going?

Olá? E aí, Reich, como vai?

Oh, my God, this is the worst date ever.

Meu Deus, esse é o pior encontro de todos.

Oh, come on.

Ah, vamos lá.

Look, you know what, I'm sorry, but did you really think that this was going well?

Olha, sabe de uma coisa? Me desculpe, mas você realmente achou que isso estava indo bem?

What's up? Hey, did you stop by here?

E aí? E aí, você passou por aqui?

No. Oh, my God! Then...

Não. Meu Deus! Então...

Oh, thank God! Emma, there you are!

Ah, graças a Deus! Emma, aí está você!

What? What do you mean, "there you are"? Where was she?

O quê? Como assim, "aí está você"? Onde ela estava?

Uh, we were playing peekaboo. She loves it when I'm dramatic. Heh.

Uh, estávamos brincando de esconde-esconde. Ela adora quando eu faço drama. Heh.

Why the hell did you take her? Because you two were having sex!

Por que diabos você a levou? Porque vocês dois estavam transando!

No, we weren't. Don't you lie to me.

Não, não estávamos. Não minta para mim.

I can tell by Chandler's hair. You are so lazy. Can't you get on top for once?

Dá para perceber pelo cabelo do Chandler. Você é tão preguiçoso. Não consegue ficar por cima pelo menos uma vez?

All right. All right, we were.

Tudo bem. Tudo bem, estávamos.

We were trying to make a baby. Monica's ovulating.

Estávamos tentando ter um bebê. A Mônica está ovulando.

It is unacceptable that you'd have sex with Emma in the next room.

É inaceitável que você faça sexo com Emma no quarto ao lado.

I'm gonna have to tell Rachel about this. No, please don't. She will kill us.

Vou ter que contar isso para a Rachel. Não, por favor, não conte. Ela vai nos matar.

Hey, I gotta. Unless...

Ei, eu tenho que ir. A menos que...

Unless what?

A menos que o quê?

Unless you name your first-born child Joey.

A menos que você dê ao seu primogênito o nome de Joey.

What? Why? Hey, I may never have kids...

O quê? Por quê? Ei, talvez eu nunca tenha filhos...

and somebody's gotta carry on my family name.

e alguém tem que dar continuidade ao meu nome de família.

Your family name is Tribesman.

Seu sobrenome é Tribesman.

Oh, ha, ha. You almost had me.

Ah, ha, ha. Você quase me pegou.

Well, um... Look...

Bem, hum... Olha...

I think I know the answer to this question, but...

Acho que sei a resposta para essa pergunta, mas...

would you like to make love to me?

você gostaria de fazer amor comigo?

Really, really not.

Sério, sério que não.

Ah, it's just as well.

Ah, ainda bem.

It doesn't work anyway.

De qualquer forma, não funciona.

All right, well, that's good to know. Good night, Steve.

Tudo bem, bom saber. Boa noite, Steve.

Hey, what's wrong? I just had a rough night.

Ei, o que houve? Acabei de ter uma noite difícil.

Oh. Crab cake?

Ah. Bolo de caranguejo?

Ugh.

Eca.

Well, what happened? Uh...

Bom, o que aconteceu? É...

Well, I, It's kind of weird to talk to you about this, but...

Bom, é meio estranho falar com você sobre isso, mas...

Monica told me you had a blind date.

Monica me contou que você teve um encontro às cegas.

Yeah.

Sim.

I did too. Oh.

Eu também. Ah.

Uh, but is it technically a date if the other person doesn't show up?

Hum, mas tecnicamente é um encontro se a outra pessoa não aparecer?

Oh.

Oh.

Oh, no. Do you think she walked in, saw you and left?

Ah, não. Você acha que ela entrou, viu você e foi embora?

Why does everyone keep saying that?

Por que todo mundo continua dizendo isso?

If it makes you feel any better, I wish my date hadn't shown up.

Se isso te faz sentir melhor, eu queria que meu encontro não tivesse aparecido.

That bad? Well, he makes T-shirts for a living...

Tão ruim assim? Bem, ele ganha a vida fazendo camisetas...

and he thought it would be appropriate to give me...

e ele achou que seria apropriado me dar...

this.

esse.

"Female Body Inspector"?

"Inspetora de Corpo Feminino"?

What size is that? Ugh.

Que tamanho é esse? Argh.

Now wait a minute.

Agora espere um minuto.

So they'll name their first child Joey? Uh-huh.

Então eles vão chamar o primeiro filho de Joey? Éééé.

How do I get them to name the next one after me?

Como faço para que eles deem o meu nome ao próximo?

It's easy. You just walk in on them having sex.

É fácil. Basta entrar e flagrá-los fazendo sexo.

Oh, so they owe me, like, three Phoebes.

Ah, então eles me devem, tipo, três Phoebes.

Oh, my God! Look, it's Ross and Rachel!

Meu Deus! Olha, são o Ross e a Rachel!

The plan is working!

O plano está funcionando!

Don't do the plan laugh.

Não faça o plano rir.

The first dates we've had in months, and they were both such disasters.

Os primeiros encontros que tivemos em meses, e ambos foram um desastre.

Oh.

Oh.

Huh. You know, it is weird...

Hum. Sabe, é estranho...

that Phoebe would set me up on a date that was awful...

que Phoebe me arranjaria um encontro horrível...

on the same night Joey set you up on a date that didn't even show.

na mesma noite em que Joey marcou um encontro para você, mas ele nem apareceu.

Wait a minute.

Espere um minuto.

You don't think it was intentional?

Você não acha que foi intencional?

I mean, that's just stupid.

Quer dizer, isso é simplesmente estúpido.

We're geniuses. Huh?

Somos gênios. Hein?

Look at them! They're really bonding. They're falling in love all over again.

Olha só eles! Estão se conectando de verdade. Estão se apaixonando de novo.

Oh, they see us. Oh, they look mad.

Ah, eles nos veem. Ah, eles parecem furiosos.

Oh, they figured it out. They're coming. Run!

Ah, eles descobriram. Eles estão vindo. Corra!

Where? Mexico!

Onde? México!

Can you believe they're still not here?

Você acredita que eles ainda não chegaram?

I know. A double blind date and we both get stood up.

Eu sei. Um encontro duplo às cegas e nós dois levamos um bolo.

What are the chances?

Quais são as chances?

I know, I'm so bummed.

Eu sei, estou muito chateado.

Could we have our free crab cakes now?

Podemos comer nossos bolinhos de caranguejo grátis agora?

What? We've been stood up.

O quê? Nos deram um bolo.

And we want our free crab cakes.

E queremos nossos bolinhos de caranguejo grátis.

Guys, give it a rest. Nobody's betting on you tonight.

Pessoal, parem com isso. Ninguém está apostando em vocês hoje à noite.

Although we do have a pool going to see how long it takes that guy to cry.

Embora tenhamos feito uma aposta para ver quanto tempo esse cara leva para chorar.

I have such fat hands!

Eu tenho mãos tão gordas!

Expandir Legenda

Friends: Aquele com os Encontros às Escuras – 9×14. Joey está de volta ao apartamento de Chandler e Monica, que agora cuidam da filha recém-nascida de Rachel, Emma. Rachel e Ross, apesar de separados, pedem a Joey para arranjar encontros para eles, o que o deixa confuso, já que os considera perfeitos um para o outro. Chandler, por sua vez, garante a Joey que superou Rachel, principalmente depois de vê-la usando uma bomba de tirar leite.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir