Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele Com Os Dentes Do Ross – 6×08

Friends: Aquele Com Os Dentes Do Ross – 6×08
21:48

Hi, my name's Chandler. I just moved in next door.

Olá, meu nome é Chandler. Acabei de me mudar para a casa ao lado.

Would you like to battle me in a post-apocalyptic world...

Você gostaria de lutar comigo em um mundo pós-apocalíptico...

for control of the galaxy's last remaining energy source?

pelo controle da última fonte de energia restante da galáxia?

Sure, neighbor. Come on in.

Claro, vizinho. Entre.

Is Janine around?

Janine está por aí?

She's at dance class.

Ela está na aula de dança.

Can I check my room?

Posso verificar meu quarto?

Don't go through her stuff. She gets really mad.

Não mexa nas coisas dela. Ela fica muito brava.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

It's like a guy never lived in here.

É como se nunca tivesse morado aqui.

You gotta be careful. This girl thing is dangerous. It's spreading.

Você precisa ter cuidado. Essa coisa de garotas é perigosa. Está se espalhando.

It is?

Isso é?

Is this your pretty pink pillow on the couch?

Essa é sua linda almofada rosa no sofá?

No.

Não.

Is that your tiny little box that's too small to put anything in?

Essa é sua caixinha minúscula, pequena demais para colocar qualquer coisa dentro?

No. No.

Não. Não.

Okay, this is not good. You are a guy, okay?

Tá bom, isso não é bom. Você é homem, tá?

This is a "guy's" place.

Este é um lugar "de homens".

Soon, you'll be soaking your fingers in stuff.

Em breve, você estará molhando os dedos em alguma coisa.

You're right. I'll talk to her. Talk to her. Be a man.

Você tem razão. Vou falar com ela. Falar com ela. Seja homem.

I'm a man. Defend yourself.

Eu sou um homem. Defenda-se.

We have to hem the new dust ruffle.

Temos que fazer a bainha do novo babado.

Be right there, sweetums.

Já estou indo, querida.

Totally different situation.

Situação totalmente diferente.

Hey, guys.

Ei pessoal.

How was breakfast with Hillary? Okay.

Como foi o café da manhã com a Hillary? Tudo bem.

She's still depressed because she broke up with her boyfriend.

Ela ainda está deprimida porque terminou com o namorado.

Is this Hillary, your hot assistant chef, Hillary?

Essa é a Hillary, sua assistente de cozinha gostosa, Hillary?

Yeah. The one that stares at me?

Sim. Aquele que me encara?

No. The one who looked at you once because you got in her way.

Não. Aquela que olhou para você uma vez porque você atrapalhou.

Still, I could tell. She was into me.

Mesmo assim, eu percebi. Ela estava afim de mim.

Why don't you set us up?

Por que você não nos apresenta?

Ooh, are you setting Ross up with someone?

Ooh, você está arrumando um encontro para o Ross com alguém?

Does she have a wedding dress?

Ela tem um vestido de noiva?

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Rachel, I'm making up flyers to try to get new massage clients.

Rachel, estou fazendo panfletos para tentar conseguir novos clientes de massagem.

So can I come to Bloomingdale's and use the copy machine?

Então posso ir à Bloomingdale's e usar a copiadora?

Well, sure, but they might think it's weird considering I don't work there anymore.

Bom, claro, mas eles podem achar estranho, considerando que eu não trabalho mais lá.

Oh, my God. What happened?

Meu Deus. O que aconteceu?

I got a job at Ralph Lauren.

Consegui um emprego na Ralph Lauren.

Well, that's great. Congratulations.

Bem, isso é ótimo. Parabéns.

A year ago.

Um ano atrás.

You've lasted all year. Good for you.

Você durou o ano todo. Que bom para você.

But, Pheebs, you could still use the copy machine where I actually work.

Mas, Pheebs, você ainda pode usar a copiadora onde eu trabalho.

But come by at lunch so my boss doesn't see you.

Mas venha na hora do almoço para que meu chefe não veja você.

Kim will freak out. She already doesn't like me.

A Kim vai surtar. Ela já não gosta de mim.

I don't think my boss likes me. I don't think mine likes me either.

Acho que meu chefe não gosta de mim. Acho que o meu também não gosta de mim.

Maybe it's a universal thing.

Talvez seja algo universal.

Or maybe because you're all hanging around here at 11:30 on a Wednesday.

Ou talvez porque vocês estejam todos aqui às 11:30 de uma quarta-feira.

Yeah, let's head off to work.

Sim, vamos trabalhar.

Thank you. Sure.

Obrigado. Claro.

You will not believe this.

Você não vai acreditar nisso.

I was making copies, and Ralph Lauren came in.

Eu estava fazendo cópias quando Ralph Lauren chegou.

Oh, my God. Did you talk to him?

Meu Deus! Você falou com ele?

Yeah, a little. He seems really nice.

É, um pouco. Ele parece muito legal.

Good kisser. What?

Beija bem. O quê?

What?

O que?

You kissed him? Totally.

Você o beijou? Com certeza.

Phoebe, are you serious?

Phoebe, você está falando sério?

Yeah, I was just in there, he came in and introduced himself.

Sim, eu estava lá quando ele entrou e se apresentou.

The next thing I know, we're making out.

A próxima coisa que sei é que estávamos nos agarrando.

Phoebe, you do know he's married?

Phoebe, você sabe que ele é casado?

No.

Não.

Phoebe.

Febe.

What am I supposed to do, ask every guy I make out with if he's married?

O que eu devo fazer? Perguntar a todos os caras com quem eu saio se eles são casados?

No, yeah, I should.

Não, sim, eu deveria.

Hey, Joey. Hey.

Olá, Joey. Olá.

Uh, can I talk to you for a second? There's a kid in this picture.

Posso falar com você um instante? Tem uma criança nesta foto.

Do you, uh, know this kid? Is it a relative?

Você conhece esse garoto? É parente?

No. I just thought it was cute.

Não. Eu só achei fofo.

Yeah, that's what I was afraid of. Okay, uh...

Sim, era disso que eu tinha medo. Certo, uh...

Look, Janine, I really want you to feel at home here, but...

Olha, Janine, eu realmente quero que você se sinta em casa aqui, mas...

some of this new stuff, it's too girlie.

algumas dessas coisas novas são muito femininas.

Oh. Like what?

Ah. Tipo o quê?

Uh, like this. Pictures of cute babies we don't know.

É, assim. Fotos de bebês fofos que não conhecemos.

We can't have that.

Não podemos permitir isso.

Joey, it's Anne Geddes. She's a famous artist.

Joey, aqui é Anne Geddes. Ela é uma artista famosa.

I don't know this baby. I don't know if she's a famous artist or not.

Não conheço essa belezinha. Não sei se ela é uma artista famosa ou não.

I don't want to be a jerk, but you're changing too much around here.

Não quero ser babaca, mas vocês estão mudando muito por aqui.

I'm sorry. I just thought I'd try and make the place a little nicer.

Desculpe. Só pensei em tentar deixar o lugar um pouco mais agradável.

Yeah, but it's too much stuff.

Sim, mas é muita coisa.

You know, you got the candles and the "foofy schmoofer" thing here.

Sabe, você tem as velas e a coisa do "foofy schmoofer" aqui.

Over here, you got a picture of a watering can.

Aqui, você tem uma imagem de um regador.

I just thought... I'm sure it's a famous watering can.

Eu só pensei... Tenho certeza de que é um regador famoso.

But come on.

Mas vamos lá.

And what is with the really hot stick in the bathroom?

E o que acontece com o bastão realmente quente no banheiro?

It's a curling iron.

É um modelador de cachos.

Oh. Well, that's okay then.

Ah. Tudo bem, então.

Okay, my towels, for instance. I come into the bathroom...

Certo, minhas toalhas, por exemplo. Eu entro no banheiro...

and my towel is not on the floor, where I keep it.

e minha toalha não está no chão, onde eu a guardo.

It's up here on some hook. And it smells different.

Está aqui em cima, num gancho. E tem um cheiro diferente.

It's clean. Yeah, well, it feels different.

Está limpo. É, bom, parece diferente.

It's dry.

Está seco.

All right, I can make my peace with the clean, dry towels.

Tudo bem, posso ficar em paz com as toalhas limpas e secas.

Okay, also, what is with these chips you bought?

Certo, e então, o que houve com esses chips que você comprou?

No, no, no. It's potpourri. You're supposed to smell it.

Não, não, não. É potpourri. Você tem que sentir o cheiro.

Well, that's like summer in a bowl.

Bem, isso é como o verão em uma tigela.

Oh.

Oh.

Kim, hi.

Olá, Kim.

Uh-huh.

Ahã.

So I handed in that marketing report, and I never got to hear what you thought.

Então entreguei aquele relatório de marketing e nunca cheguei a ouvir o que você achou.

I didn't read it. Ah.

Eu não li. Ah.

So, wow, the spring line's really gonna be great this year, huh?

Então, uau, a linha de primavera vai ser ótima este ano, não é?

Yeah.

Sim.

So I hear, uh, Ralph Lauren fooled around with someone in the copy room.

Então ouvi dizer que Ralph Lauren andou com alguém na sala de cópias.

Tell me everything.

Conte-me tudo.

Hey, guys. Hey.

Olá, pessoal. Olá.

What's up?

E aí?

You know...

Você sabe...

Oh, my God.

Oh meu Deus.

What happened to your teeth?

O que aconteceu com seus dentes?

I whitened them.

Eu os branqueei.

Really?

Realmente?

Yeah, what do you think?

Sim, o que você acha?

I think I shouldn't look directly at them.

Acho que não devo olhar diretamente para eles.

Come on, seriously.

Vamos lá, falando sério.

They're really, really, really white. What was wrong with your old...

Eles são muito, muito, muito brancos. O que havia de errado com o seu antigo...

human teeth?

dentes humanos?

I did leave the gel on a little longer than it said to.

Deixei o gel agir um pouco mais do que o indicado.

How much longer? A day.

Quanto tempo mais? Um dia.

Ross, tonight is your date with Hillary.

Ross, hoje à noite é seu encontro com Hillary.

I know. That's why I did it. Are they really that bad?

Eu sei. Foi por isso que fiz isso. Eles são mesmo tão ruins assim?

No. No, no, no.

Não. Não, não, não.

You'll be fine. Hillary's blind, right?

Você vai ficar bem. A Hillary é cega, certo?

She will be after tonight.

Ela estará aqui depois desta noite.

Oh, Reich. Uh, do you notice anything--?

Ah, Reich. Você notou alguma coisa?

Your teeth? Yes, I saw them from outside.

Seus dentes? Sim, eu os vi de fora.

You guys are never gonna believe this...

Vocês nunca vão acreditar nisso...

but Phoebe made out with Ralph Lauren.

mas Phoebe ficou com Ralph Lauren.

What? Oh, my God.

O quê? Meu Deus.

She ran into him at my office, and they just made out.

Ela o encontrou no meu escritório e eles apenas ficaram.

The craziest thing is, now my boss likes me because...

O mais louco é que agora meu chefe gosta de mim porque...

it's the best gossip she's heard all year.

é a melhor fofoca que ela ouviu o ano todo.

I am proud of all my friends today.

Estou orgulhoso de todos os meus amigos hoje.

Rachel, I can't believe Phoebe made out with Ralph Lauren.

Rachel, não acredito que a Phoebe ficou com o Ralph Lauren.

Ugh. I'm so jealous.

Argh. Estou com muita inveja.

Hi, I'm Chandler, your live-in boyfriend.

Olá, sou Chandler, seu namorado.

Chandler, please. Come on.

Chandler, por favor. Vamos.

Look at him.

Olhe para ele.

Well, I am no woman, but that is one tasty dish.

Bem, eu não sou mulher, mas esse é um prato saboroso.

Hey.

Ei.

Here. Ooh.

Aqui. Ooh.

Who's the silver fox?

Quem é a raposa prateada?

That is your make-out buddy. Don't you recognize him?

Esse é o seu parceiro de pegação. Você não o reconhece?

Oh, wait. "Ooh, Phoebe, I love you. Kiss me, please."

Ah, espera. "Ooh, Phoebe, eu te amo. Me beija, por favor."

That's not Ralph Lauren. It sounds like him, though.

Não é Ralph Lauren. Mas parece com ele.

What?

O que?

Yeah, no, Ralph doesn't look like that guy.

Sim, não, Ralph não se parece com esse cara.

He's young, and he's got long hair and a beard and a Hacky Sack...

Ele é jovem, tem cabelo comprido, barba e um Hacky Sack...

Oh, my God. That's not Ralph Lauren. That's Kenny the copy guy.

Meu Deus. Esse não é o Ralph Lauren. É o Kenny, o cara da cópia.

What?

O que?

Oh, God, I told my boss that someone made out with Ralph Lauren.

Meu Deus, eu contei para o meu chefe que alguém ficou com o Ralph Lauren.

If she finds out that I lied to her, she is gonna hate me even more. Phoebe!

Se ela descobrir que menti para ela, vai me odiar ainda mais. Phoebe!

Why would the copy guy say he's Ralph Lauren?

Por que o cara da gráfica diria que é Ralph Lauren?

To get you to make out with him.

Para fazer você ficar com ele.

Oh.

Oh.

Okay, maybe this will make them look less white.

Ok, talvez isso os faça parecer menos brancos.

Nope. Heh.

Não. Heh.

Okay, so colors that don't work are...

Ok, então as cores que não funcionam são...

blue, yellow, green, red, black, white, orange and purple.

azul, amarelo, verde, vermelho, preto, branco, laranja e roxo.

I don't know what I'm gonna do. The date starts in an hour.

Não sei o que vou fazer. O encontro começa em uma hora.

Ross, maybe if your skin was lighter, your teeth wouldn't look so bright.

Ross, talvez se sua pele fosse mais clara, seus dentes não seriam tão brilhantes.

Oh, great. So all I need to do is get some new skin. Thank you.

Ah, ótimo. Então só preciso de uma pele nova. Obrigada.

If we put just a little bit of makeup on you...

Se colocarmos um pouquinho de maquiagem em você...

Whoa, whoa.

Uau, uau.

We're not 13 anymore.

Não temos mais 13 anos.

Ross, this is the only thing left that has a shot at working.

Ross, essa é a única coisa que ainda tem chance de funcionar.

Won't she notice I have makeup on?

Ela não vai notar que estou maquiada?

Half the guys out there have makeup on.

Metade dos caras por aí usa maquiagem.

What?

O que?

Half the people, I mean... Just try it and see.

Metade das pessoas, quero dizer... Apenas tente e veja.

No, I am not putting on makeup.

Não, não estou usando maquiagem.

Hello? Ross, could you put up some of these flyers for me?

Olá? Ross, você poderia colocar alguns desses panfletos para mim?

No! Demon! Demon!

Não! Demônio! Demônio!

Now our drawers will smell nice, and we didn't waste these pantyhose.

Agora nossas gavetas ficarão com um cheiro agradável e não desperdiçaremos essas meias-calças.

God forbid we throw out old underwear.

Deus nos livre de jogar fora roupas íntimas velhas.

You know what? I'm gonna go over to Joey's.

Sabe de uma coisa? Vou lá na casa do Joey.

We're supposed to organize the wrapping paper.

Temos que organizar o papel de embrulho.

Yes, but I've really gotten in touch with my feminine side enough today.

Sim, mas hoje eu já entrei em contato com meu lado feminino o suficiente.

In fact, we're two sachets away from becoming a lesbian couple.

Na verdade, estamos a dois passos de nos tornarmos um casal lésbico.

This has been kind of a girlie day. You're right. I'm sorry.

Hoje foi um dia meio feminino. Você tem razão. Me desculpe.

It's okay. I just feel like I need to be in a guy place...

Tudo bem. Só sinto que preciso estar num lugar de homens...

do kind of a man thing.

fazer algo de homem.

Go over to Joey's and...

Vá até a casa do Joey e...

drink some beer and hammer up some dry wall.

beba um pouco de cerveja e construa uma parede de gesso.

When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall.

Quando os caras saem juntos, eles não ficam só bebendo cerveja e martelando parede de gesso.

When girls hang out, we don't have pillow fights in our underwear.

Quando as meninas saem, não fazemos guerras de travesseiros de roupa íntima.

I'm sorry. We do. We do.

Desculpe. Sim, sim. Sim, sim.

I don't know why I said that.

Não sei por que disse isso.

Hey, Chandler.

Olá, Chandler.

Come on in. We're knitting potholders.

Entre. Estamos tricotando pegadores de panela.

No, thanks, Josephine.

Não, obrigada, Josephine.

Ross, I was wondering if...

Ross, eu estava pensando se...

Oh, my God. Where are all the men?

Meu Deus. Onde estão todos os homens?

Oh. Hi, Kim. Hi, Rachel.

Ah. Oi, Kim. Oi, Rachel.

Uh, remember that thing that happened yesterday? Well, it didn't happen.

Ah, lembra daquilo que aconteceu ontem? Bem, não aconteceu.

You didn't cancel the fabric order from Taiwan?

Você não cancelou o pedido de tecido de Taiwan?

Okay, two things didn't happen.

Ok, duas coisas não aconteceram.

Remember I told you someone made out with Ralph Lauren?

Lembra que eu te contei que alguém ficou com Ralph Lauren?

Well, it turns out that's not true.

Bem, acontece que isso não é verdade.

It's not true? Oh, that's interesting.

Não é verdade? Ah, que interessante.

Because I checked. Only one keycard was used to access the copy machine...

Porque eu verifiquei. Só um cartão-chave foi usado para acessar a copiadora...

yesterday during lunch, and that keycard belonged to you, Rachel.

ontem durante o almoço, e aquele cartão-chave era seu, Rachel.

Oh, no. No, no, no. Oh, God, you think I made out with him?

Ah, não. Não, não, não. Ah, meu Deus, você acha que eu fiquei com ele?

Listen to me, if you think sleeping with Ralph is gonna get you my job...

Escute aqui, se você acha que dormir com o Ralph vai te garantir meu emprego...

you are sadly mistaken.

você está redondamente enganado.

Oh, no. I don't want your job. I don't.

Ah, não. Eu não quero o seu emprego. Eu não quero.

Oh, this is such a mistake. I didn't make out with him.

Ah, que erro! Eu não fiquei com ele.

Nobody made out with him. I did not use my keycard yesterday.

Ninguém ficou com ele. Não usei meu cartão-chave ontem.

I don't even know how to use my keycard.

Eu nem sei como usar meu cartão-chave.

Hi, Ralph. Hi, Kim.

Olá, Ralph. Olá, Kim.

Yeah. Nothing happened.

Sim. Não aconteceu nada.

You could cut the sexual tension in here with a knife.

Você poderia cortar a tensão sexual aqui com uma faca.

After that, what could I do except become a chef?

Depois disso, o que eu poderia fazer além de me tornar um chef?

Mm-hm.

Hum-hum.

And someday soon, I hope to open my own restaurant.

E em breve espero abrir meu próprio restaurante.

Mm.

Milímetros.

You know, you're a really great listener.

Sabe, você é realmente um ótimo ouvinte.

Most guys I go out with, they just talk and talk.

A maioria dos caras com quem saio só conversam e conversam.

After a while, it's like, "Shut your mouth." You know?

Depois de um tempo, é tipo: "Cale a boca". Sabe?

I've probably been talking too much. Why don't we talk about you?

Provavelmente falei demais. Por que não falamos de você?

Come on, I want to know.

Vamos lá, eu quero saber.

Okay. I'm from Long Island.

Certo. Sou de Long Island.

I came to the city for college.

Vim para a cidade para fazer faculdade.

Um, [, uh, have a 5-year-old son, and in my spare time...

Hum, [, uh, tenho um filho de 5 anos e, no meu tempo livre...

I like to read spy novels. But let's talk more about you. Hmm?

Gosto de ler romances de espionagem. Mas vamos falar mais sobre você. Hum?

So if you sear the stems of the flowers first in a frying pan...

Então, se você selar os caules das flores primeiro em uma frigideira...

your arrangement will look fresh much longer.

seu arranjo ficará novo por muito mais tempo.

Joey, that is such a great tip.

Joey, essa é uma ótima dica.

Monica, can you excuse us? I need to talk to the girl with the flowers.

Mônica, você pode nos dar licença? Preciso falar com a moça das flores.

Okay, but, Joey, come over later.

Certo, mas, Joey, venha mais tarde.

I'm gonna teach you how to make a bird feeder...

Vou te ensinar a fazer um alimentador de pássaros...

out of just a pine cone and some peanut butter.

feito apenas com uma pinha e um pouco de manteiga de amendoim.

Aw. I love birds.

Ah. Eu adoro pássaros.

What is the matter with you?

O que houve com você?

What? You're arranging flowers.

O quê? Você está arrumando flores.

You got dead flowers.

Você tem flores mortas.

You've got a picture of a baby dressed like flowers.

Você tem uma foto de um bebê vestido de flores.

This is not Joey.

Este não é o Joey.

Hey, hey, look, I am still Joey, okay?

Ei, ei, olha, eu ainda sou o Joey, ok?

Flowers, they're just, you know, nice to look at.

As flores são simplesmente lindas de se ver.

And that happens to be a picture by a famous artist of a famous baby.

E essa é uma foto de um bebê famoso feita por um artista famoso.

You're turning into a woman.

Você está se transformando em uma mulher.

No, I'm not.

Não, não sou.

Why would you say that? That's just mean.

Por que você diz isso? Isso é muita maldade.

Now I've upset you? What did I say?

Agora eu te chateei? O que foi que eu disse?

It's not what you said. It's the way you said it.

Não é o que você disse. É o jeito como você disse.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

I'm a woman.

Eu sou uma mulher.

So now she thinks that I made out with him and that I did it to get her job.

Então agora ela acha que eu fiquei com ele e que fiz isso para conseguir o emprego dela.

Why didn't you just tell the truth? I did.

Por que você não disse a verdade? Eu disse.

She doesn't think anyone would confuse Kenny the copy guy with Ralph Lauren.

Ela não acha que alguém confundiria Kenny, o cara da gráfica, com Ralph Lauren.

Well, what if Kenny were the real brains behind the whole company?

Bem, e se Kenny fosse o verdadeiro cérebro por trás de toda a empresa?

What if Kenny hired that Ralph guy to be the pretty front man, huh?

E se o Kenny tivesse contratado aquele tal de Ralph para ser o bonitão da plateia, hein?

Did she ever think of that?

Ela já pensou nisso?

You were with Kenny today, weren't you?

Você estava com o Kenny hoje, não estava?

Just for a second. Ugh.

Só um segundo. Argh.

Phoebe, what am I gonna do? Well...

Phoebe, o que eu vou fazer? Bem...

The only thing you can do. Sleep with Ralph Lauren.

A única coisa que você pode fazer é dormir com Ralph Lauren.

I'm not gonna sleep with Ralph Lauren. I mean, I could, but I wouldn't.

Não vou dormir com Ralph Lauren. Quer dizer, eu poderia, mas não dormiria.

Ooh. Sleep with Kenny.

Ah, durma com o Kenny.

That wouldn't help me. Oh, yes, it would.

Isso não me ajudaria. Ah, sim, ajudaria.

I've had a really good time tonight. Mm-hm.

Eu me diverti muito esta noite. Hum-hum.

You know, I rarely connect with someone this much on the first date.

Sabe, raramente me conecto tanto com alguém no primeiro encontro.

Me neither.

Nem eu.

Uh, I've had a really good time too, you know.

Eu também me diverti muito, sabia?

Are you gonna eat that bread?

Você vai comer esse pão?

Oh, I just like the smell.

Ah, eu simplesmente gosto do cheiro.

Mm.

Milímetros.

You make me laugh.

Você me faz rir.

Would you like to move over to the couch?

Você gostaria de ir para o sofá?

Mm-hm.

Hum-hum.

Maybe I'll just turn down the lights a little?

Talvez eu deva diminuir um pouco as luzes?

How about all the way?

Que tal ir até o fim?

Okay.

OK.

Wow, cool poster.

Uau, que pôster legal.

Or should I say, "groovy poster"?

Ou melhor, "pôster bacana"?

So, uh...

Então, uh...

where were we?

onde estávamos?

Are those your teeth?

Esses são seus dentes?

Oh.

Oh.

You can see them, huh?

Você consegue vê-los, né?

Yes. They're insanely white.

Sim. Eles são incrivelmente brancos.

I did that for you.

Eu fiz isso por você.

What's the matter with you?

O que houve com você?

What's the matter with me? You've got a black light. It's 1999.

O que houve comigo? Você tem uma luz negra. Estamos em 1999.

Oh, good. Kim, hi.

Ah, que bom. Kim, oi.

Hi, Rachel. Oh. I wanted to ask you, have you seen the new Ralph Lauren sheets?

Oi, Rachel. Ah. Queria te perguntar: você já viu os novos lençóis da Ralph Lauren?

What am I thinking? Of course you have.

O que estou pensando? Claro que sim.

Okay, look.

Certo, olhe.

I'm sorry that I lied to you before.

Desculpe-me por ter mentido para você antes.

You were right. Ralph and I were an item, but we're not anymore.

Você tinha razão. Ralph e eu éramos um casal, mas não somos mais.

Oh, really?

Oh sério?

Yeah, he dumped me.

Sim, ele terminou comigo.

He said, "Rachel, I can't do this.

Ele disse: "Rachel, não consigo fazer isso.

Even though you're a very, very...

Mesmo que você seja muito, muito...

very beautiful woman...

mulher muito bonita...

can't do this. I'm married and I'm sorry."

"Não posso fazer isso. Sou casado e sinto muito."

And I don't know why, but he said, "And you will never get promoted...

E eu não sei por que, mas ele disse: "E você nunca será promovido...

especially not above Kim, who is an integral cog...

especialmente não acima de Kim, que é uma engrenagem essencial...

in the Ralph Lauren machine."

na máquina Ralph Lauren."

You expect me to believe...

Você espera que eu acredite...

Hi, Ralph. Hi, Kim.

Olá, Ralph. Olá, Kim.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

He just gave you the coldest look I've ever seen. It's like he hates you.

Ele te lançou o olhar mais frio que eu já vi. É como se ele te odiasse.

Then it is true.

Então é verdade.

Of course it's true. And it hurts so bad.

Claro que é verdade. E dói muito.

Oh, honey, come here.

Ah, querida, venha aqui.

Oh, it'll be okay.

Ah, vai ficar tudo bem.

We've all been there.

Todos nós já passamos por isso.

You and Ralph?

Você e Ralph?

Kenny the copy boy.

Kenny, o garoto copiador.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Uh, I need to talk to you. What's the matter? You upset?

Preciso falar com você. O que houve? Está chateado?

I'm sorry, but we gotta get rid of all this girlie stuff in here.

Desculpe, mas temos que nos livrar de todas essas coisas femininas aqui.

[, uh, I gotta be a man.

[, uh, eu tenho que ser um homem.

Okay? The living room has to remain a guy place, okay?

Certo? A sala de estar tem que continuar sendo um lugar masculino, certo?

That's just the way it has to be.

É assim que tem que ser.

If that's what you want, I'll just put it all in my room.

Se é isso que você quer, vou colocar tudo no meu quarto.

Good. Great.

Bom. Ótimo.

And, uh, thanks for being so understanding.

E, uh, obrigado por ser tão compreensivo.

I didn't want to make a big deal out of this.

Eu não queria fazer disso um grande alarde.

But you could, uh, put the picture of the famous baby in my room.

Mas você poderia colocar a foto do bebê famoso no meu quarto.

I mean, if you want to.

Quero dizer, se você quiser.

Okay.

OK.

And, uh, maybe the watering can there.

E, uh, talvez o regador esteja ali.

Sure.

Claro.

And a couple of these little tiny boxes.

E algumas dessas caixinhas minúsculas.

Joey, do you want me to put it all in your room?

Joey, você quer que eu coloque tudo no seu quarto?

Okay.

OK.

Expandir Legenda

Friends: Aquele Com Os Dentes Do Ross – 6×08. Chandler se muda e já convida o vizinho para uma batalha intergaláctica. Enquanto isso, ele se preocupa com a decoração feminina do apartamento do amigo, que namora Janine. Ross considera sair com a assistente de cozinha de Monica, Hillary, enquanto Phoebe pede para usar a copiadora no antigo emprego de Rachel, que agora trabalha na Ralph Lauren. Os amigos discutem suas relações com os chefes.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir