Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Friends: Aquele com os Cheesecakes – 7×11

Friends: Aquele com os Cheesecakes – 7×11
0:00

Oh. Mm.

Ah, mm.

Hi. Hey.

Olá. Olá.

You have got to try this cheesecake.

Você tem que experimentar esse cheesecake.

Oh, you know, I'm not that much of a sweet tooth...

Ah, você sabe, eu não sou muito fã de doces...

Oh, my God, it's so creamy. Oh.

Meu Deus, é tão cremoso. Ah.

Oh, my God. That's the best cheesecake I've ever had.

Meu Deus! Esse é o melhor cheesecake que já comi.

Where did you get this?

Onde você conseguiu isso?

It was at the front door when I got home. Somebody sent it to us.

Estava na porta da frente quando cheguei em casa. Alguém nos enviou.

Chandler, this isn't addressed to you.

Chandler, isso não é endereçado a você.

This is addressed to Mrs. Braverman downstairs.

Isto é endereçado à Sra. Braverman lá embaixo.

Thief.

Ladrão.

I didn't read the box before I opened it...

Não li a caixa antes de abri-la...

and you can't return a box after you opened it.

e você não pode devolver uma caixa depois de abri-la.

Why not? Because it's too delicious.

Por que não? Porque é uma delícia.

Chandler, you stole this cheesecake. That is wrong.

Chandler, você roubou este cheesecake. Isso é errado.

No, no, no, it is going to be okay...

Não, não, não, vai ficar tudo bem...

because Mrs. Braverman is gonna send away for a free one.

porque a Sra. Braverman vai mandar buscar um de graça.

And that way, we all win.

E assim, todos nós ganhamos.

The only losers are the big cheesecake conglomerate:

Os únicos perdedores são os grandes conglomerados de cheesecake:

"Mama's Little Bakery."

"A pequena padaria da mamãe."

I feel terrible.

Eu me sinto péssima.

I'm a horrible, horrible, horrible person.

Eu sou uma pessoa horrível, horrível, horrível.

Well, I'm sorry, what?

Bom, desculpe, o quê?

I should get going. Big day at work.

Preciso ir. É um grande dia de trabalho.

You know how I'm in a coma?

Você sabe que estou em coma?

Today they do a test on me and it turns out I'm not brain-dead.

Hoje fizeram um teste em mim e descobriram que não tenho morte cerebral.

So...

Então...

Ah-ah, Mr. Smarty-Pants.

Ah-ah, Sr. Espertinho.

It's just my character that's not brain-dead.

É só o meu personagem que não está com morte cerebral.

Pheebs, still on for tonight?

Pheebs, ainda está marcado para hoje à noite?

Absolutely. Okay. All right, I'll see you at 8.

Com certeza. Certo. Tudo bem, te vejo às 8.

Oh, what's at 8?

Ah, o que é isso?

Oh, I have dinner plans with Joey.

Ah, tenho planos de jantar com o Joey.

We get together about once a month to discuss the rest of you guys.

Nós nos reunimos uma vez por mês para conversar sobre o resto de vocês.

Wow. Did not know that.

Uau. Não sabia disso.

May I say how lovely you look today?

Posso dizer o quão linda você está hoje?

Duly noted.

Devidamente anotado.

Oh, so for tomorrow...

Ah, então para amanhã...

do you want to rent a car and drive down together or what?

você quer alugar um carro e irmos juntos ou o quê?

What are you talking about?

O que você está falando?

Cousin Frannie's wedding. It's tomorrow night.

O casamento da prima Frannie. É amanhã à noite.

You were invited?

Você foi convidado?

No.

Não.

Oh, my God, I can't believe this.

Meu Deus, não acredito nisso.

I knew Mom and Dad were invited. I thought that was it.

Eu sabia que a mamãe e o papai tinham sido convidados. Pensei que era isso.

I mean, from the ages of 7 to 9, Frannie and I were inseparable.

Quer dizer, dos 7 aos 9 anos, Frannie e eu éramos inseparáveis.

Well, maybe since the age of 9, Frannie's made some new friends.

Bem, talvez desde os 9 anos de idade, Frannie tenha feito novos amigos.

Look, it's probably just a mistake. Let me call Aunt Cheryl, okay?

Olha, provavelmente é só um engano. Deixa eu ligar para a tia Cheryl, tá?

Maybe you are invited and the invitation just got lost in the mail.

Talvez você tenha sido convidado e o convite tenha se perdido no correio.

Yeah, well, you call her and tell her that, you know, when we were Kids...

Sim, bem, ligue para ela e diga que, você sabe, quando éramos crianças...

her precious little Frannie tried to undress me several times, okay?

sua preciosa Frannie tentou me despir várias vezes, ok?

If I hadn't stopped her, there probably wouldn't be a wedding to go to.

Se eu não a tivesse impedido, provavelmente não haveria um casamento para ir.

She tried to undress me too.

Ela tentou me despir também.

I used to undress my cousin Glenn.

Eu costumava despir meu primo Glenn.

Joseph Francis Tribesman, are you home yet?

Joseph Francis Tribesman, você já está em casa?

Um, I think he's still out. What's wrong?

Hum, acho que ele ainda está fora. O que houve?

Well, I'll tell you, Rachel Karen Green.

Bom, eu vou te contar, Rachel Karen Green.

I had plans with Joey tonight, and he left me this note.

Eu tinha planos com Joey para esta noite, e ele me deixou este bilhete.

"Pheebs, can't make it. Got a date. Talk to you later.

"Pheebs, não posso ir. Tenho um encontro. Falo com você depois.

Big Daddy."

"Papaizão."

"Big Daddy"? Oh, that's a nickname we were trying out.

"Papaizão"? Ah, esse é um apelido que estávamos testando.

Hey, you know what nickname never caught on? "The Ross-a-tron."

Ei, sabe qual apelido nunca pegou? "Ross-a-tron".

Hey. Oh, here's Joseph Francis.

Olá. Aqui é Joseph Francis.

Whoa, what are you middle-naming me for?

Uau, por que você está me dando esse nome do meio?

I left you a note.

Deixei um bilhete para você.

So what? That doesn't give you the right to ditch me.

E daí? Isso não te dá o direito de me abandonar.

Hey, you can cancel plans with friends if there's a possibility for sex.

Ei, você pode cancelar planos com amigos se houver possibilidade de sexo.

Phoebe, he's right. That is the rule.

Phoebe, ele tem razão. Essa é a regra.

I don't accept this rule.

Eu não aceito essa regra.

When we make plans, I expect you to show up.

Quando fizermos planos, espero que você apareça.

Okay, I can't just be a way to kill time till you meet someone better.

Certo, não posso ser apenas uma forma de matar o tempo até você conhecer alguém melhor.

You know, boyfriends and girlfriends are gonna come and go, but this is for life.

Sabe, namorados e namoradas vão e vêm, mas isso é para a vida toda.

Wow. I'm so sorry. I had no idea it would bother you this much.

Nossa. Sinto muito. Não fazia ideia de que isso te incomodaria tanto.

Well, it does.

Pois é.

Okay, can I make it up to you? Huh?

Certo, posso compensar? Hein?

I'm sorry.

Desculpe.

How about dinner tomorrow night? I'll pay for myself.

Que tal jantar amanhã à noite? Eu pago por mim.

Okay, you wore me down.

Certo, você me cansou.

Joe, while you're over there, how about another beer for "The Ross-a-tron"?

Joe, já que você está aí, que tal outra cerveja para o "Ross-a-tron"?

"Ross--" Is that back?

"Ross--" Ele voltou?

Hi. The other cheesecake came.

Olá. O outro cheesecake chegou.

They delivered it to the wrong address again.

Entregaram no endereço errado novamente.

So just bring it back downstairs. What's the problem?

Então, traga-o de volta para baixo. Qual é o problema?

I can't seem to say goodbye.

Parece que não consigo dizer adeus.

Are you serious? Chandler, we ate an entire cheesecake two days ago...

Sério? Chandler, comemos um cheesecake inteiro há dois dias...

and you want more?

e você quer mais?

Well, I've forgotten what it tastes like, okay?

Bom, esqueci qual é o gosto, ok?

It was cheesecake. It was fine.

Era cheesecake. Estava bom.

It had a buttery, crumbly, graham-cracker crust...

Tinha uma crosta amanteigada e quebradiça, feita de biscoito graham...

with a very rich...

com um muito rico...

yet light cream-cheese filling.

ainda com recheio leve de cream cheese.

Wow, my whole mouth just filled with saliva. Ahem.

Nossa, minha boca ficou cheia de saliva. Aham.

Know what? Forget it. We are just hungry.

Sabe de uma coisa? Esquece. A gente só está com fome.

We have not had lunch. We are just lightheaded.

Não almoçamos. Estamos apenas tontos.

So let us go out and have lunch and forget about the cheesecake.

Então vamos sair para almoçar e esquecer o cheesecake.

We'll drop it off downstairs so we're not tempted.

Deixaremos lá embaixo para não cairmos em tentação.

Where do you wanna go to lunch?

Onde você quer almoçar?

Mama's Little Bakery, Chicago, lllinois.

Mama's Little Bakery, Chicago, Illinois.

Aw.

Ah.

Mel Tormé died.

Mel Tormé morreu.

Joey, that paper's like a year old.

Joey, esse artigo tem tipo um ano.

Oh, does that mean the Sam Goody's sale is over?

Ah, isso significa que a liquidação da Sam Goody's acabou?

Hey. Hey.

Olá. Olá.

So I finally heard back from Aunt Cheryl...

Então finalmente tive notícias da tia Cheryl...

and apparently it wasn't a mistake.

e aparentemente não foi um erro.

Uh, there's limited seating in the hall...

Ah, há lugares limitados no salão...

Limited seating? I am just one tiny person.

Lugares limitados? Sou apenas uma pessoa minúscula.

Yeah, but she doesn't know that.

Sim, mas ela não sabe disso.

I mean, the last time she saw you...

Quer dizer, a última vez que ela te viu...

you would've turned one of those little wedding chairs into kindling.

você teria transformado uma daquelas cadeirinhas de casamento em gravetos.

"Limited seating." That's such a lame excuse.

"Lugares limitados." Essa é uma desculpa esfarrapada.

That's not the reason why she's not inviting me.

Não é por isso que ela não me convida.

What's the big deal? I wasn't even invited to the ceremony, just the reception.

Qual é o problema? Nem fui convidado para a cerimônia, só para a recepção.

And you know what? If it makes you feel any better...

E sabe de uma coisa? Se isso te faz sentir melhor...

Joan and I will just make an appearance...

Joan e eu daremos apenas uma olhada...

and then we'll leave early as a sign of protest.

e então sairemos cedo em sinal de protesto.

Joan? Yeah, Joan Tedeschi, my date.

Joan? Sim, Joan Tedeschi, meu par.

She's an assistant professor in the Linguistics Department.

Ela é professora assistente no Departamento de Linguística.

Tall, very beautiful.

Alta, muito bonita.

And despite what some people say, not broad-backed.

E apesar do que algumas pessoas dizem, não é de costas largas.

Wait a minute. You got "Ross Geller and guest"?

Espere um minuto. Você tem "Ross Geller e convidado"?

I wasn't invited, and you got "and guest"?

Eu não fui convidado e você recebeu "um convidado"?

Uh, excuse me, I do have to interrupt on Ross' behalf.

Com licença, preciso interromper em nome do Ross.

I think the rule applies here.

Acho que a regra se aplica aqui.

Since he has a chance to get on broad-back...

Já que ele tem uma chance de entrar no broad-back...

Not broad-back!

Não é largo nas costas!

Wait a minute. You're bringing me.

Espere um minuto. Você vai me levar.

What? I can't cancel on Joan.

O quê? Não posso cancelar com a Joan.

Why not? Did you not hear me?

Por que não? Você não me ouviu?

She's an assistant professor in the Linguistics Department, okay?

Ela é professora assistente no Departamento de Linguística, ok?

They're wild.

Eles são selvagens.

Why do you want to come anyway? Because...

Por que você quer vir? Porque...

she's my cousin.

ela é minha prima.

I mean, we grew up together.

Quer dizer, nós crescemos juntos.

Family, you know? And all that's important to me.

Família, sabe? E tudo isso é importante para mim.

Okay, all right. I'll take you.

Certo, tudo bem. Eu te levo.

I'll go call Joan.

Vou ligar para a Joan.

Oh, that's nice.

Ah, que legal.

Family should be there.

A família deve estar presente.

This is her wedding. Happiest day of her life.

Este é o casamento dela. O dia mais feliz da vida dela.

We'll see. Ha, ha.

Vamos ver. Ha, ha.

Well, thank you for lunch.

Bem, obrigado pelo almoço.

Wait a minute, I didn't pay. I thought you paid.

Espere um minuto, eu não paguei. Pensei que você tivesse pago.

So apparently, we just don't pay for food anymore.

Então, aparentemente, não pagamos mais por comida.

Do you see what I see? Huh! It's still there.

Você vê o que eu vejo? Hein! Ainda está lá.

Mrs. Braverman must be out.

A Sra. Braverman deve estar fora.

She could be out of town. Maybe she'll be gone for months.

Ela pode estar viajando. Talvez fique fora por meses.

By then, the cheesecake may have gone bad.

A essa altura, o cheesecake pode ter estragado.

We don't want her to come back to bad cheesecake.

Não queremos que ela volte para o cheesecake ruim.

That could kill her. Wouldn't want that.

Isso poderia matá-la. Eu não gostaria disso.

No, we're protecting her.

Não, estamos protegendo-a.

We should take it. But move quick.

Devíamos aceitar. Mas seja rápido.

Why? I heard her moving around in there.

Por quê? Eu a ouvi se mexendo lá dentro.

Go, go, go.

Vai! Vai! Vai.

Oh, my God, that's David.

Meu Deus, esse é o David.

Who? David, the scientist guy.

Quem? David, o cientista.

David that I was in love with.

David por quem eu estava apaixonada.

David who went to Russia and broke my heart, David.

David, que foi para a Rússia e partiu meu coração, David.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Oh, you say someone's name enough, they turn around.

Ah, se você disser o nome de alguém o suficiente, eles se virarão.

Phoebe. David.

Febe. David.

What are you doing here? Aren't you supposed to be in Russia?

O que você está fazendo aqui? Você não deveria estar na Rússia?

Yeah, I'm just in town for a conference.

Sim, estou na cidade apenas para uma conferência.

Um, God, you look phenomenal.

Nossa, você está fenomenal.

Well, ha, ha...

Bem, ha, ha...

Yeah.

Sim.

You look great too. Did you get a haircut?

Você também está ótima. Cortou o cabelo?

Yeah. Well, I got like 30 of them.

Sim. Bem, eu tenho uns 30 deles.

Yeah.

Sim.

Um, look, I got a confession to make. Uh-huh.

Olha, tenho uma confissão a fazer. Uh-huh.

Um, I was hoping to run into you here.

Hum, eu esperava encontrar você aqui.

I didn't know that I should call or not. You know, I was only in town a few days...

Eu não sabia se ligava ou não. Sabe, fiquei na cidade só alguns dias...

and, you know, I didn't want to intrude on your life or anything.

e, você sabe, eu não queria me intrometer na sua vida nem nada.

But I really wanted to see you...

Mas eu realmente queria ver você...

but I didn't know if you wanted to see me.

mas eu não sabia se você queria me ver.

Of course I would want to see you. I think about you all the time.

Claro que eu gostaria de te ver. Penso em você o tempo todo.

Really? Because I think about you all the time.

Sério? Porque eu penso em você o tempo todo.

Really? There's a statue in Minsk...

Sério? Tem uma estátua em Minsk...

that reminds me of you so much.

isso me lembra muito você.

I mean, um, it's actually of Lenin...

Quer dizer, na verdade é de Lenin...

but, you know, at certain angles... Yeah.

mas, você sabe, em certos ângulos... Sim.

Anyway, do you want to have dinner tonight?

De qualquer forma, você quer jantar hoje à noite?

Yes.

Sim.

Oh, no.

Oh não.

Uh, what? I can't.

O quê? Não posso.

I can't believe I have plans. I can't. Can you do it tomorrow?

Não acredito que tenho planos. Não posso. Você pode fazer isso amanhã?

Uh, no, I have to go in a few hours. I have to be on the redeye.

Não, tenho que ir em algumas horas. Preciso pegar o voo noturno.

Well, listen, you know, next time you're in Minsk, uh...

Bem, escute, você sabe, da próxima vez que estiver em Minsk, uh...

Phoebe? Can I talk to you for a second? Uh-huh.

Phoebe? Posso falar com você um instante? Aham.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Well, I have plans with Joey tonight. So? He'll understand.

Bom, tenho planos com o Joey hoje à noite. E daí? Ele vai entender.

No, he won't. And that's not even the point.

Não, ele não vai. E nem é esse o ponto.

Monica, I made a whole speech about how you do not cancel plans with friends.

Monica, fiz um discurso inteiro sobre como não cancelar planos com amigos.

And now, you know, what? Just because, potentially, the love of my life...

E agora, sabe de uma coisa? Só porque, potencialmente, o amor da minha vida...

comes back from Russia just for one night, I should change my beliefs?

volta da Rússia só por uma noite, devo mudar minhas crenças?

I should change my beliefs.

Eu deveria mudar minhas crenças.

No. No, no. If I don't have my principles, I don't have anything.

Não. Não, não. Se não tenho meus princípios, não tenho nada.

God, you are so strong.

Deus, tu és tão forte.

Or I should rush through dinner with Joey and I could meet David at 9.

Ou eu deveria jantar rápido com o Joey e encontrar o David às 9.

Oh, my God, that is so good.

Meu Deus, isso é tão bom.

I'm full. And yet I know if I stop eating this...

Estou satisfeito. E mesmo assim sei que se eu parar de comer isso...

I'll regret it.

Vou me arrepender.

Hey, what have you got there?

Ei, o que você tem aí?

Oh, it's, um...

Ah, é...

It's tofu cake. Do you want some? Aah.

É bolo de tofu. Quer um pouco? Aah.

What are you doing tonight? Huh?

O que você vai fazer hoje à noite? Hein?

Uh. Dude. Dude.

Uh. Cara. Cara.

Sorry. Uh, I got those plans with Phoebe. Why?

Desculpa. É, eu tenho esses planos com a Phoebe. Por quê?

Oh, really? Uh, Monica said she had a date at 9.

Sério? A Monica disse que tinha um encontro às 9.

What? Tonight? That's what Monica said.

O quê? Hoje à noite? Foi o que a Monica disse.

After she gave me that big speech...

Depois que ela me fez aquele grande discurso...

she goes and makes a date on the same night she has plans with me?

ela vai e marca um encontro na mesma noite em que tem planos comigo?

I think she's trying to pull a fast one on Big Daddy.

Acho que ela está tentando pregar uma peça no Big Daddy.

Here, I think this is us. Yeah.

Aqui, acho que somos nós. É.

Limited seating, my ass.

Lugares limitados, uma ova.

Let's just see who made the cut.

Vamos ver quem passou.

Hi. Hi. I'm Monica Geller.

Olá. Olá. Sou Monica Geller.

How do you know the bride and groom? I worked with Frannie.

Como você conheceu os noivos? Trabalhei com a Frannie.

Used to work with her. Used to.

Costumava trabalhar com ela. Costumava.

I'm a relative and I didn't get invited, okay?

Sou parente e não fui convidado, ok?

A blood relative. Blood.

Um parente consanguíneo. Sangue.

Stop saying "blood" to strangers.

Pare de dizer "sangue" para estranhos.

So how about you? How do you know the happy couple?

E você? Como conheceu o casal feliz?

We went to college with both of them. And now we live next door.

Fizemos faculdade com os dois. E agora moramos na casa ao lado.

Okay, you're fine.

Certo, você está bem.

Hey. Are you guys ready? Hey. Yes.

Olá. Estão prontos? Olá. Sim.

I will have a green salad, um, house dressing and water's fine.

Vou querer uma salada verde, molho da casa e água está ótimo.

Okay. And for you, sir?

Certo. E para o senhor?

Yeah. This slow-roasted salmon...

Sim. Este salmão assado lentamente...

just how slow are we talking?

Quão devagar estamos falando?

It's already been roasted.

Já foi torrado.

Oh, then no. Maybe I should hear those specials again.

Ah, então não. Talvez eu devesse ouvir esses especiais de novo.

Oh, Joey, we've heard the specials three times, okay?

Ah, Joey, já ouvimos os especiais três vezes, ok?

There's prime rib, mahi-mahi and a very special lobster ravioli.

Tem costela bovina, mahi-mahi e um ravióli de lagosta muito especial.

Actually, we're out of the lobster ravioli. Oh, well, that changes everything.

Na verdade, o ravióli de lagosta acabou. Ah, bom, isso muda tudo.

You know what, Pheebs? Uh-huh.

Sabe de uma coisa, Pheebs? Éééé.

You were right before. Friends are so important.

Você estava certo antes. Amigos são muito importantes.

Yeah, I'm very wise. I know.

Sim, sou muito sábio. Eu sei.

You know what I really want?

Você sabe o que eu realmente quero?

What? Is to have a long, long talk.

O quê? É ter uma conversa muito, muito longa.

You know? Get Joey out on the open road and really open him up.

Sabe como é? Leve o Joey para a estrada e deixe-o realmente aberto.

Any progress? Yes.

Algum progresso? Sim.

I will have the lobster ravioli.

Vou querer o ravióli de lagosta.

God, Joey, this is taking forever.

Meu Deus, Joey, isso está demorando uma eternidade.

What's the rush? Well...

Qual é a pressa? Bem...

I just have, you know, an appointment.

Eu só tenho, sabe, um compromisso.

And it's very important.

E é muito importante.

What is it?

O que é?

Well...

Bem...

It's a date.

É um encontro.

A date? No, no, Pheebs, you must be mistaken...

Um encontro? Não, não, Pheebs, você deve estar enganado...

because you wouldn't schedule a date...

porque você não marcou um encontro...

on the night you have plans with a friend.

na noite em que você tem planos com um amigo.

Come on. Don't make me feel badly about this.

Vamos lá. Não me faça sentir mal por isso.

No, I'm gonna.

Não, eu vou.

That's right. Yeah, you made me feel really guilty...

Isso mesmo. É, você me fez sentir muito culpado...

about going out with that girl.

sobre sair com aquela garota.

Like I did something terrible to you. Now, Pheebs, you're doing the same thing.

Como se eu tivesse feito algo terrível com você. Agora, Pheebs, você está fazendo a mesma coisa.

That's not the same thing. This is totally different.

Não é a mesma coisa. É totalmente diferente.

This is with David. Remember David, the scientist guy?

Isso é com o David. Lembra do David, o cientista?

Okay, he's very special to me.

Certo, ele é muito especial para mim.

Okay, well, my girl from the other night was special.

Certo, bem, minha garota da outra noite era especial.

She was a scientist too.

Ela também era cientista.

She was? Well, she graduated high school.

Ela era? Bem, ela se formou no ensino médio.

Okay, whatever. Know what?

Certo, tanto faz. Sabe de uma coisa?

I don't have time to convince you.

Não tenho tempo para convencê-lo.

He's only here for four hours and I'm gonna go see him.

Ele só vai ficar aqui por quatro horas e eu vou vê-lo.

Fine. Fine! Yeah. Yeah.

Ótimo. Ótimo! Sim. Sim.

What are you still doing here? I told you, lobster ravioli.

O que você ainda está fazendo aqui? Eu te disse, ravióli de lagosta.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Oh, I was just about to leave. I didn't think you were coming.

Ah, eu já estava indo embora. Não pensei que você viria.

Oh, I wouldn't have missed this. Ha, ha.

Ah, eu não teria perdido isso. Ha, ha.

Well, I'm very glad you're here.

Bem, estou muito feliz que você esteja aqui.

Oh, you're such a gentleman.

Ah, você é um cavalheiro.

Come on, we're going to my place.

Vamos, vamos para minha casa.

Are you eating the cheesecake without me?

Você vai comer o cheesecake sem mim?

Mm-mm.

Hum-mm.

I will give you $100 to whistle right now.

Vou te dar US$ 100 para assobiar agora mesmo.

How can you eat the cheesecake without me?

Como você pode comer o cheesecake sem mim?

What are you gonna do?

O que você vai fazer?

Gonna run and tell Monica or Joey? No, you'd have to tell them what we did.

Vai correr e contar para a Monica ou para o Joey? Não, você teria que contar para eles o que fizemos.

We are dessert stealers. We are living outside the law.

Somos ladrões de sobremesas. Vivemos fora da lei.

You know what? I don't trust you with this cake.

Sabe de uma coisa? Não confio em você com esse bolo.

And I got it first, and I'm taking it back. What?

E eu consegui primeiro, e vou pegar de volta. O quê?

What? Oh, no, you don't. Oh, yes.

O quê? Ah, não, você não. Ah, sim.

You think I trust you with it?

Você acha que eu confio em você?

We're gonna split it. You take half, I take half.

Vamos dividir. Você fica com metade, eu fico com a outra metade.

That's not fair. You had some.

Isso não é justo. Você teve um pouco.

Oh, you know what? I think Monica would be very interested to know...

Ah, sabe de uma coisa? Acho que a Mônica ficaria muito interessada em saber...

that you called her cheesecake dry and mealy.

que você chamou o cheesecake dela de seco e farinhento.

What do we use to split it? Okay.

O que usamos para dividir? Certo.

All right, pick a half. Okay.

Certo, escolha metade. Certo.

Well, this side looks bigger. Mm-hm.

Bom, este lado parece maior. Hum-hum.

Uh, but there's more crust on this side.

Ah, mas tem mais crosta deste lado.

Yeah. So maybe if I measure it...

Sim. Então talvez se eu medir...

For God's sake, pick a piece.

Pelo amor de Deus, escolha um pedaço.

All right, I pick that one. So the smaller piece.

Certo, eu escolho esse. Então, o pedaço menor.

Okay. There you go.

Certo. Pronto.

Enjoy your half, my friend. But that is it.

Aproveite a sua metade, meu amigo. Mas é só isso.

No sharing, no switching, and don't come crying to me...

Não compartilhe, não troque e não venha chorar para mim...

if you eat your piece too fast.

se você comer seu pedaço muito rápido.

Oh!

Oh!

You gonna give me some of your piece? Oh, no.

Você vai me dar um pedaço seu? Ah, não.

No switching, no sharing. And don't come crying to me.

Sem troca, sem compartilhamento. E não venha chorar para mim.

Ha, ha. I may just sit here and have my cake all day.

Ha, ha. Posso ficar sentado aqui comendo meu bolo o dia todo.

Just sit here in the hallway and eat my...

Apenas sente aqui no corredor e coma meu...

Never met a girl that could me feel...

Nunca conheci uma garota que pudesse me sentir...

Ross, sweetheart.

Ross, querido.

Oh, hey, Aunt Millie.

Olá, tia Millie.

Isn't it a beautiful wedding? Yes. Yes, it is.

Não é um casamento lindo? Sim. Sim, é.

Every time, on the lips.

Toda vez, nos lábios.

Why? Why on the lips?

Por quê? Por que nos lábios?

There's Frannie. Won't she be happy to see me?

Ali está a Frannie. Ela não vai ficar feliz em me ver?

Now, wait a minute. You be nice, all right?

Espere um minuto. Seja gentil, está bem?

I didn't bring you here so you could ambush her.

Eu não te trouxe aqui para que você pudesse emboscá-la.

Frannie was the one who found your Playboys and showed them to Mom.

Frannie foi quem encontrou suas Playboys e as mostrou para a mamãe.

That bitch.

Aquela vadia.

Monica. What--?

Mônica. O quê--?

Am I doing here? Surprised to see me?

O que eu estou fazendo aqui? Surpreso em me ver?

Ross brought me. How do you like that?

O Ross me trouxe. O que você achou?

Hi, Frannie. Congratulations.

Olá, Frannie. Parabéns.

You invite my brother, you invite my whole family, and not me? Why?

Você convida meu irmão, minha família inteira, e não eu? Por quê?

Why wouldn't you want me at your wedding?

Por que você não me quer no seu casamento?

What could I have possibly done?

O que eu poderia ter feito?

Stuart.

Stuart.

I believe you know my husband.

Acredito que você conhece meu marido.

So it's really a question of "who" could you have possibly done.

Então a questão é "quem" você poderia ter feito.

I hate this, but I have to go. Mm-hm.

Odeio isso, mas preciso ir. Hum-hum.

I can't miss my flight.

Não posso perder meu voo.

Are you sure? I bet there's another flight to Minsk in...

Tem certeza? Aposto que tem outro voo para Minsk em...

July.

Julho.

That's really beautiful. What does it mean?

Isso é realmente lindo. O que significa?

"Please clean my beakers."

"Por favor, limpe meus copos."

I don't get out of the lab much.

Não saio muito do laboratório.

I thought it meant something else.

Pensei que significava outra coisa.

Yeah, well, I really actually wanted to say, um...

Sim, bem, eu realmente queria dizer, hum...

that.

que.

But, um, I figured I probably shouldn't because...

Mas, hum, pensei que provavelmente não deveria porque...

you know, I have to leave.

sabe, eu tenho que ir.

Hmm. No, you're right. Don't say it.

Hmm. Não, você tem razão. Não diga isso.

I do, though.

Eu, no entanto.

I do too.

Eu também.

Well, bye, Phoebe.

Bem, tchau, Phoebe.

Okay, now's not the time, Joey, all right? You can yell at me tomorrow.

Certo, agora não é hora, Joey, tá? Pode gritar comigo amanhã.

No, no. No, Pheebs. I'm not gonna yell at you.

Não, não. Não, Pheebs. Não vou gritar com você.

I just started thinking about you and David...

Comecei a pensar em você e David...

and I remember how bummed you were the first time he left.

e eu lembro de como você ficou chateado na primeira vez que ele foi embora.

Oh, Pheebs, come here.

Ah, Pheebs, venha aqui.

Are you okay? No, I'm not okay.

Você está bem? Não, eu não estou bem.

The only guy I've ever been crazy about is going to Minsk...

O único cara por quem eu já fiquei louca vai para Minsk...

and I may never see him again.

e talvez eu nunca mais o veja.

Hey, you could always visit him.

Ei, você sempre pode visitá-lo.

Oh, right. Like they're gonna let me have a passport.

Ah, certo. Como se fossem me dar um passaporte.

Anything I can do? Whatever you need.

Posso ajudar em alguma coisa? O que você precisar.

Well, now...

Bem, agora...

if you achieve positronic distillation of subatomic particles before he does...

se você conseguir a destilação positrônica de partículas subatômicas antes dele...

then he could come back.

então ele poderia voltar.

I could give it a shot.

Eu poderia tentar.

Oh, look. There's a piece that doesn't have floor on it.

Olha só. Tem uma peça que não tem piso.

Stick to your side. Come on, now.

Fique do seu lado. Vamos lá.

All right, what are we having?

Tudo bem, o que vamos comer?

Oh, wait, I forgot my wrap.

Ah, espere, esqueci meu xale.

Oh, okay, wait here.

Ah, certo, espere aqui.

Hi, sweetie. Are you leaving?

Oi, querida. Você vai embora?

Well... Give us a kiss. Come on.

Bom... Dá um beijo na gente. Vamos.

Why? Why on the lips?

Por quê? Por que nos lábios?

Expandir Legenda

Friends: Aquele com os Cheesecakes – 7×11. Chandler come um cheesecake enviado para a vizinha, Sra. Braverman. Ele se sente culpado, mas justifica a ação. Phoebe tem um jantar marcado com Joey para "discutir" os amigos. Monica descobre que não foi convidada para o casamento da prima Frannie, enquanto seus pais foram. Ela acredita ser um engano e planeja ligar para a tia.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?