Bye-bye.
Bye Bye.
I just got reservations at Michelle's...
Acabei de fazer reservas no Michelle's...
and tickets to The Music Man to celebrate...
e ingressos para o The Music Man para comemorar...
our first holiday as a betrothed couple.
nossas primeiras férias como um casal de noivos.
"Betrothed." Betrothed couple.
"Noivos." Casal de noivos.
Hey. Hi.
Olá. Olá.
Aw. Oh.
Ah. Ah.
Pheebs? Uh-huh?
Pheebs? Hã-hã?
Skull?
Crânio?
Oh. Yeah, it's my mom's.
Ah, sim, é da minha mãe.
Oh, my God!
Oh meu Deus!
No, no, no. It's not my mom.
Não, não, não. Não é minha mãe.
It belonged to my mom.
Pertenceu à minha mãe.
She used to put it out every Christmas...
Ela costumava colocá-lo para fora todo Natal...
to remind us that even though it's Christmas, people still die.
para nos lembrar que mesmo sendo Natal, as pessoas ainda morrem.
And you can put candy in it.
E você pode colocar doces nele.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Licorice?
Alcaçuz?
Sure. Ha, ha.
Claro. Ha, ha.
I get Ben for the holidays this year. That's great!
Vou levar o Ben para as festas de fim de ano este ano. Que ótimo!
Are you gonna dress up as Santa? Nope.
Você vai se fantasiar de Papai Noel? Não.
I know Susan does every year.
Eu sei que Susan faz isso todo ano.
I want to take this year to teach him about Hanukkah.
Quero aproveitar este ano para ensiná-lo sobre o Hanukkah.
And maybe I could teach Ben...
E talvez eu pudesse ensinar Ben...
about the Christmas skull and how people die.
sobre a caveira de Natal e como as pessoas morrem.
You may need to use this year to teach Ben about Phoebe.
Talvez você precise usar este ano para ensinar Ben sobre Phoebe.
Mm.
Milímetros.
Hey.
Ei.
Did you know he was in there? No.
Você sabia que ele estava lá? Não.
How long have we been home? About half an hour.
Há quanto tempo estamos em casa? Cerca de meia hora.
Lovely.
Amável.
You know what I was thinking? When we get married, will you, uh...
Sabe o que eu estava pensando? Quando a gente se casar, você vai...
change your name to "Bing"?
mudar seu nome para "Bing"?
No.
Não.
Why not?
Por que não?
Bing's weird.
O Bing é estranho.
Oh, hey, you guys.
Olá, pessoal.
Hey.
Ei.
Guess what?
Adivinha?
My landlord just called. My apartment"s gonna be ready soon.
O senhorio acabou de ligar. Meu apartamento vai ficar pronto em breve.
I guess I'll be moving out.
Acho que vou me mudar.
Aw, Phoebe, I'm gonna miss you.
Ah, Phoebe, vou sentir sua falta.
Yes, you will be very sad.
Sim, você ficará muito triste.
I gotta go tell Rachel the good news. Oh. You'll be living together again?
Preciso contar as boas novas para a Rachel. Ah. Vocês vão morar juntos de novo?
Why not? She's having so much fun with Joey...
Por que não? Ela está se divertindo muito com o Joey...
I assumed she'd still be living with him.
Presumi que ela ainda estaria morando com ele.
Why do you think she's having so much fun?
Por que você acha que ela está se divertindo tanto?
No reason, except she...
Nenhuma razão, exceto que ela...
told me.
me disse.
She said she didn't want to live with me?
Ela disse que não queria morar comigo?
No. No, she didn't say that.
Não. Não, ela não disse isso.
I think you should talk to Monica now.
Acho que você deveria falar com a Monica agora.
Phoebe, I'm sure she wants to live with you.
Phoebe, tenho certeza de que ela quer morar com você.
You're absolutely sure?
Você tem certeza absoluta?
No, but I'll bet she probably does.
Não, mas aposto que ela provavelmente sabe.
Oh, probably?
Ah, provavelmente?
I don't like that word.
Eu não gosto dessa palavra.
I know what "probably"” really means. Yeah, uh-huh, yeah.
Eu sei o que "provavelmente" realmente significa. É, é, é.
"Oh, your mom probably won't kill herself."
"Ah, sua mãe provavelmente não vai se matar."
You know. I'm sorry, but I'm not hanging my hopes...
Sabe, me desculpe, mas não estou criando muitas esperanças...
of Rachel and I living together on "probably."
de Rachel e eu morando juntas no "provavelmente".
You gotta take care of yourself in this world.
Você tem que cuidar de si mesmo neste mundo.
History teaches us nothing.
A história não nos ensina nada.
Bing doesn't seem so weird now, does it?
O Bing não parece tão estranho agora, não é?
You're home.
Você está em casa.
Guess what Phoebe got me for Christmas?
Adivinha o que a Phoebe me deu de Natal?
Drums? No, drums!
Bateria? Não, bateria!
Could we get two burritos to go, please? Ha, ha.
Podem nos trazer dois burritos para viagem, por favor? Ha, ha.
I'm sorry. But not that sorry, you don't have to live with it.
Sinto muito. Mas não tanto assim, você não precisa conviver com isso.
Um, we have a reservation under Bing.
Hum, temos uma reserva no Bing.
Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.
Certo, teremos uma mesa para você em cerca de 45 minutos.
We have tickets to The Music Man at 8.
Temos ingressos para The Music Man às 8.
I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.
Sinto muito. O Natal é uma época muito corrida, senhor.
Is this because of the burrito thing?
É por causa da questão do burrito?
You need to give him money. It was a joke!
Você precisa dar dinheiro a ele. Foi uma brincadeira!
To get a table. Places like this are always shaking you down.
Para conseguir uma mesa. Lugares assim estão sempre te cobrando.
Everybody wants a payoff. All right, calm down, O'Malley.
Todo mundo quer uma recompensa. Tudo bem, calma, O'Malley.
I'll slip him some money. But you've got to be smooth.
Vou dar um dinheiro a ele. Mas você tem que ser esperto.
Hey, I can be smooth.
Ei, eu posso ser suave.
We're in a hurry. If you could get us a table...
Estamos com pressa. Se você pudesse nos arranjar uma mesa...
a bit quicker, I'd appreciate it.
um pouco mais rápido, eu agradeceria.
Of course, sir. Okay.
Claro, senhor. Certo.
How'd it go? Had the money in the wrong hand.
Como foi? O dinheiro caiu na mão errada.
You don't feel...
Você não sente...
like you're gonna throw up? No.
Como se você fosse vomitar? Não.
Well, I do. So let's...
Pois é, eu sei. Então vamos...
So, Ben, you, uh...
Então, Ben, você, uh...
You know what holiday is coming up?
Você sabe qual feriado está chegando?
Christmas.
Natal.
Yeah, and you know what other holiday is coming up?
Sim, e você sabe que outro feriado está chegando?
Christmas Eve.
Noite de Natal.
Yes, but also...
Sim, mas também...
Hanukkah!
Chanucá!
See, you're part Jewish and Hanukkah is a Jewish holiday.
Veja, você é parte judeu e o Hanukkah é um feriado judaico.
Santa has reindeers that can fly.
Papai Noel tem renas que voam.
Right, um, but on Hanukkah...
Certo, hum, mas no Hanukkah...
Hanukkah is a celebration of a miracle.
Hanukkah é a celebração de um milagre.
Years and years ago there were these people called the Maccabees.
Anos e anos atrás, havia essas pessoas chamadas Macabeus.
Jingle bells, jingle bells
Sinos de jingle, sinos de jingle
Okay, that's right. Yes...
Certo, é isso mesmo. Sim...
but on Hanukkah, we sing, uh:
mas no Hanukkah, nós cantamos, uh:
Dreidel, dreidel, dreidel I made you out of clay
Dreidel, dreidel, dreidel Eu fiz você de barro
Rudolph the red-nosed reindeer
Rudolph, a rena do nariz vermelho
Ha, ha. Okay, it's not a contest.
Ha, ha. Certo, não é uma competição.
When is Santa coming?
Quando o Papai Noel vem?
How about this year, instead of Santa...
Que tal este ano, em vez do Papai Noel...
we have fun celebrating Hanukkah?
nos divertimos celebrando o Hanukkah?
No Santa?
Não tem Papai Noel?
Was I bad?
Eu fui mau?
No, no, no, you weren't bad. You've been very good, Ben.
Não, não, não, você não foi ruim. Você foi muito bom, Ben.
Santa's mad at me. No, hey, hey, come on.
O Papai Noel está bravo comigo. Não, ei, ei, qual é.
Ben, Santa is not mad at you, okay?
Ben, o Papai Noel não está bravo com você, ok?
You're his favorite little guy.
Você é o garotinho favorito dele.
So Santa's coming?
Então o Papai Noel está chegando?
Yes!
Sim!
Santa's coming.
O Papai Noel está chegando.
It's easy. Just keep it casual.
É fácil. Basta manter a informalidade.
Shake his hand and give him the money.
Aperte a mão dele e dê-lhe o dinheiro.
How do you know so much about this? I don't know.
Como você sabe tanto sobre isso? Não sei.
Richard used to do it, didn't he?
Richard costumava fazer isso, não é?
We'd be eating our soup right now.
Estaríamos tomando nossa sopa agora.
Mustached bastard.
Bastardo bigodudo.
Those people just left. Come on. Quick, give him the money.
Aquela gente acabou de sair. Vamos. Rápido, dá o dinheiro pra ele.
Excuse me.
Com licença.
We're in a bit of a hurry. Can we please... ?
Estamos com um pouco de pressa. Podemos, por favor...?
Ah-ha-ha-ha.
Ah-há-há-há.
Hal!
Olá!
So you like the drums.
Então você gosta da bateria.
That's great.
Isso é ótimo.
I was worried that they would create maybe...
Fiquei preocupado que eles criariam talvez...
an unbearable living situation.
uma situação de vida insuportável.
But, okay, well, apparently not. So, yay!
Mas, tudo bem, pelo visto não. Então, oba!
Hey, we already learned a song.
Ei, já aprendemos uma música.
Ready? One, two, three, four.
Pronto? Um, dois, três, quatro.
Tequila!
Tequila!
That's fun.
Isso é divertido.
Here you go.
Aqui você vai.
Thank you, Gunther. Put her there.
Obrigado, Gunther. Coloque-a lá.
Definitely not easier with coins.
Definitivamente não é mais fácil com moedas.
Thank you.
Obrigado.
Hey, Pheebs. Hey.
Olá, Pheebs. Olá.
Here. Now I only owe you $49.50.
Aqui. Agora eu só te devo US$ 49,50.
Hey, Pheebs. Hey.
Olá, Pheebs. Olá.
If you want to get Joey a gift that disrupts the entire building...
Se você quiser dar ao Joey um presente que faça todo o prédio tremer...
why not something more subtle...
por que não algo mais sutil...
like a wrecking ball...
como uma bola de demolição...
or a vial of smallpox to release in the hallway?
ou um frasco de varíola para liberar no corredor?
It's not just the drum noise. Every five minutes...
Não é só o barulho do tambor. A cada cinco minutos...
Joey throws his sticks in the air...
Joey joga seus tacos no ar...
and I have to hear: "Oh, my eye! Oh, God, my eye!"
e eu tenho que ouvir: "Oh, meu olho! Oh, Deus, meu olho!"
I mean, it's so annoying. Yes, thank you.
Quer dizer, é tão irritante. Sim, obrigada.
You see, this is how normal people are supposed to react to drums.
Veja, é assim que pessoas normais devem reagir aos tambores.
You got Joey drums to annoy Rachel...
Você colocou o Joey na bateria para irritar a Rachel...
So she wouldn't want to live there anymore?
Então ela não iria querer mais morar lá?
Maybe on some level.
Talvez em algum nível.
You could just not throw the sticks up in the air.
Você não poderia simplesmente jogar os gravetos para o alto.
What is rock 'n' roll about that?
O que há de rock 'n' roll nisso?
Hey, Joey, I got you another present.
Ei, Joey, comprei outro presente para você.
Hold it! Before you tell me what it is...
Calma! Antes que me diga o que é...
Okay, what is it?
Certo, o que é?
It's a...
É um...
tarantula!
tarântula!
Oh.
Oh.
God, Rachel, I'm sorry. What was I thinking...
Meu Deus, Rachel, me desculpe. O que eu estava pensando...
giving Joey this big, gross, scary spider...
dando a Joey esta aranha grande, nojenta e assustadora...
in such a poorly constructed cage?
em uma gaiola tão mal construída?
What are you talking about? I love them.
Do que você está falando? Eu adoro.
I had a tarantula when I was a kid. But it died because my cat ate it.
Eu tinha uma tarântula quando era criança. Mas ela morreu porque meu gato a comeu.
And then my cat died.
E então meu gato morreu.
But, Joey, isn't this cool?
Mas, Joey, isso não é legal?
Is it on me? I feel like it's on me. I got...
É culpa minha? Sinto que é culpa minha. Eu tenho...
Oh, isn't that adorable?
Ah, não é adorável?
Joey is afraid of the tarantula. Oh.
Joey tem medo da tarântula. Ah.
He's so adorable.
Ele é tão adorável.
He's so much fun.
Ele é muito divertido.
I'm glad you're having so much fun here.
Estou feliz que você esteja se divertindo tanto aqui.
Whoa. Wait a minute.
Uau. Espere um minuto.
What's the matter?
Qual é o problema?
Our apartment is ready.
Nosso apartamento está pronto.
And that makes you angry because... ?
E isso te deixa bravo porque... ?
Because you'd rather live here with Joey.
Porque você prefere morar aqui com o Joey.
Where did you get that? Monica and Chandler...
De onde você tirou isso? Monica e Chandler...
said you were having so much fun here...
disse que você estava se divertindo muito aqui...
and apparently no amount of drums or tarantulas is gonna change that.
e aparentemente nenhuma quantidade de tambores ou tarântulas vai mudar isso.
Did you get all this stuff for Joey...
Você comprou tudo isso para o Joey...
to try to drive me out of the apartment?
para tentar me expulsar do apartamento?
You might as well have gotten him a fish.
Você poderia muito bem ter comprado um peixe para ele.
You know how fish freak me out.
Você sabe como peixes me assustam.
Fish.
Peixe.
But it wouldn't have mattered. We're gonna live together.
Mas não teria importância. Vamos morar juntos.
That's the deal.
Esse é o acordo.
Yes, but I wanted you to want to live with me.
Sim, mas eu queria que você quisesse morar comigo.
But if you're having so much fun over here...
Mas se você está se divertindo tanto aqui...
Oh. It's so much more fun with you.
Ah. É muito mais divertido com você.
We did have fun, didn't we? We did.
Nós nos divertimos, não é mesmo? Sim, nos divertimos.
They say if we want, we could see it tonight.
Eles dizem que se quisermos, podemos ver hoje à noite.
I would love to. Yay, okay!
Eu adoraria. Eba, tá bom!
Good, good, good. Great. All right. Good.
Bom, bom, bom. Ótimo. Tudo bem. Ótimo.
And Monica asked me to make the drumming stop.
E a Monica me pediu para fazer a bateria parar.
Um, ahem.
Hum, hum.
Done.
Feito.
Hey.
Ei.
Hello, sir. You here to return those pants?
Olá, senhor. O senhor veio devolver essas calças?
No, these are my pants.
Não, essas são minhas calças.
Oh.
Oh.
Okay.
OK.
How can I help you? Um, do you have a Santa outfit left?
Como posso ajudar? Você ainda tem alguma fantasia de Papai Noel?
Two days before Christmas? Sorry, man.
Dois dias antes do Natal? Desculpa, cara.
Okay, look. Do you have anything, uh, Christmas-y?
Olha só. Você tem alguma coisa natalina?
I promised my son, and I really don't want to disappoint him.
Prometi ao meu filho e realmente não quero decepcioná-lo.
Um, come on, you gotta have something.
Hum, vamos lá, você precisa de alguma coisa.
I'm the Holiday Armadillo!
Eu sou o Tatu do Feriado!
I'm a friend of Santa's...
Eu sou amigo do Papai Noel...
and he sent me here to wish you...
e ele me enviou aqui para desejar a você...
a merry Christmas!
um feliz natal!
What happened to Santa, Holiday Armadillo?
O que aconteceu com o Papai Noel, Tatu de Natal?
Santa was unavailable...
O Papai Noel não estava disponível...
So close to Christmas.
Tão perto do Natal.
Come in, have a seat.
Entre, sente-se.
You must be exhausted, coming all the way from Texas.
Você deve estar exausto, vindo do Texas.
Texas? That's right, Ben.
Texas? Isso mesmo, Ben.
I'm Santa's representative...
Eu sou o representante do Papai Noel...
for all the Southern states.
para todos os estados do Sul.
And Mexico!
E o México!
But Santa sent me here...
Mas o Papai Noel me enviou aqui...
to give you these presents, Ben.
para te dar esses presentes, Ben.
Maybe the lady will help me with these presents.
Talvez a moça me ajude com esses presentes.
Wow, thanks!
Uau, obrigado!
You're welcome, Ben.
De nada, Ben.
Merry Christmas. Ooh.
Feliz Natal. Ooh.
And happy Hanukkah!
E feliz Hanukkah!
Are you for Hanukkah too? Because I'm part Jewish.
Você também é a favor do Hanukkah? Porque eu sou meio judeu.
You are? Me too.
Você é? Eu também.
Because armadillos also wandered in the desert?
Porque os tatus também vagavam pelo deserto?
You want to wander in the hall?
Você quer passear pelo corredor?
Oh. Hey, Ben!
Ah. Ei, Ben!
What if the Holiday Armadillo...
E se o Tatu do Feriado...
told you all about the Festival of Lights?
te contei tudo sobre o Festival das Luzes?
Cool!
Legal!
Come on, Ben.
Vamos, Ben.
Years and years ago...
Anos e anos atrás...
there were these people called...
havia essas pessoas chamadas...
the Maccabees!
os Macabeus!
Ho-ho-ho. Merry Christmas!
Ho-ho-ho. Feliz Natal!
Santa!
Papai Noel!
Hey.
Ei.
What are you doing here, Santa?
O que você está fazendo aqui, Papai Noel?
Well, I'm here to see my old buddy, Ben.
Bem, estou aqui para ver meu velho amigo, Ben.
What are you doing here...
O que você está fazendo aqui...
Weird Turtle Man?
Homem-Tartaruga estranho?
I'm the Holiday Armadillo...
Eu sou o Tatu do Feriado...
your part-Jewish friend.
seu amigo meio judeu.
You sent me here to give Ben some presents.
Você me enviou aqui para dar alguns presentes ao Ben.
Remember?
Lembrar?
What?
O que?
Did you bring me any presents, Santa?
Você me trouxe algum presente, Papai Noel?
You bet I did, Ben.
Pode apostar que sim, Ben.
Put her there.
Coloque-a lá.
Well, it would have worked this time if his hands weren't so damn small.
Bom, teria funcionado dessa vez se as mãos dele não fossem tão pequenas.
Ho-ho-ho.
Ho-ho-ho.
Ben, come open more presents.
Ben, venha abrir mais presentes.
Santa, the armadillo and I will have a talk in the kitchen.
Papai Noel, o tatu e eu vamos conversar na cozinha.
There's a sentence I never thought I'd say.
Há uma frase que nunca pensei que diria.
What are you doing?
O que você está fazendo?
You said you were having trouble finding a Santa costume...
Você disse que estava tendo problemas para encontrar uma fantasia de Papai Noel...
50 I borrowed one from a guy at work.
50 Peguei emprestado um de um cara no trabalho.
Thank you, but you gotta leave.
Obrigado, mas você tem que ir.
Why? Because...
Por quê? Porque...
I'm finally getting him excited about Hanukkah...
Finalmente estou deixando-o animado para o Hanukkah...
and you're wrecking it.
e você está destruindo tudo.
But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly.
Mas não consegui sacudir minha barriga como se fosse uma tigela cheia de gelatina.
I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.
Sinto muito, Chandler, mas isso é muito importante para mim.
Fine, I'll give the suit back.
Tudo bem, vou devolver o terno.
Hey, you think you can keep it another night?
Ei, você acha que consegue ficar com ele por mais uma noite?
Santa, really?
Papai Noel, sério?
Yeah, is that okay?
Sim, está tudo bem?
Did your dad ever dress up like Santa?
Seu pai já se vestiu de Papai Noel?
No. Then it's okay!
Não. Então está tudo bem!
Okay, Ben. Santa has to go.
Certo, Ben. O Papai Noel tem que ir.
Say goodbye.
Diga adeus.
No, why does he have to go?
Não, por que ele tem que ir?
Because if Santa and the Holiday...
Porque se o Papai Noel e o feriado...
Armadillo...
Tatu...
are ever in the same room for too long...
ficam na mesma sala por muito tempo...
the universe will implode!
o universo irá implodir!
Merry Christmas!
Feliz Natal!
No, why can't the armadillo leave? I want Santa.
Não, por que o tatu não pode ir embora? Eu quero o Papai Noel.
Fine, I give up. Santa...
Tudo bem, desisto. Papai Noel...
Santa can stay!
O Papai Noel pode ficar!
Well, I'll stay...
Bom, eu vou ficar...
but only because I want to hear about Hanukkah.
mas somente porque quero ouvir sobre o Hanukkah.
Ben, will you sit here with Santa...
Ben, você pode sentar aqui com o Papai Noel...
and learn about Hanukkah?
e aprender sobre o Hanukkah?
Okay, Santa.
Certo, Papai Noel.
Thank you. You're welcome.
Obrigado. De nada.
All right, it's time...
Tudo bem, está na hora...
for the story of Hanukkah.
para a história do Hanukkah.
Years and years ago...
Anos e anos atrás...
there were these people called the Maccabees!
havia essas pessoas chamadas Macabeus!
Merry Christmas!
Feliz Natal!
Oh, wow, look at this place!
Nossa, olha esse lugar!
Oh, this is terrible.
Ah, isso é terrível.
They've made so many changes...
Eles fizeram tantas mudanças...
can't even feel my grandmother's presence anymore.
não consigo nem sentir mais a presença da minha avó.
Oh, new sconces!
Ah, arandelas novas!
Oh, my God! What?
Meu Deus! O quê?
Remember, uh, how you told me your grandmother put up that wall...
Lembra quando você me contou que sua avó ergueu aquele muro...
to make that into two bedrooms? Yeah.
Para transformar isso em dois quartos? É.
And that the landlord might find out...
E que o senhorio possa descobrir...
and then tear it down? Yeah?
e depois derrubá-lo? É?
Do you really not know where I'm going?
Você realmente não sabe para onde estou indo?
It left. It's one huge room.
Saiu. É uma sala enorme.
Oh, no!
Oh não!
Wow!
Uau!
See?
Ver?
I guess we'll have to put the wall back up.
Acho que teremos que erguer a parede novamente.
You can't because of the new skylight. There's a skylight?
Não pode por causa da nova claraboia. Tem uma claraboia?
Wow!
Uau!
Oh. So should we start looking for a new place?
Ah. Então devemos começar a procurar um novo lugar?
You know, I'm sensing...
Sabe, estou sentindo...
that, um, my grandmother would not be comfortable with that.
que, hum, minha avó não ficaria confortável com isso.
Oh, yeah?
Oh sim?
Starting to feel her again there, are we?
Começando a senti-la novamente, não é?
A little bit. Yeah. Yeah.
Um pouquinho. Sim. Sim.
Is your grandmother maybe saying that you should live here alone?
Talvez sua avó esteja dizendo que você deveria morar aqui sozinha?
You heard it too? You have the gift.
Você também ouviu? Você tem o dom.
Phoebe, it's okay.
Phoebe, está tudo bem.
I like living with Joey.
Gosto de morar com o Joey.
Are you sure? Please. I hate packing...
Tem certeza? Por favor. Eu odeio fazer malas...
it's closer to work.
é mais perto do trabalho.
And we do have fun.
E nós nos divertimos.
Although, I'm really gonna miss living with you.
Mas vou sentir muita falta de morar com você.
Oh, me too. I know.
Ah, eu também. Eu sei.
Oh. Did you hear that?
Ah. Você ouviu isso?
I'm getting something from your grandmother.
Vou ganhar uma coisa da sua avó.
She said since you get to keep the one-bedroom apartment...
Ela disse que já que você pode ficar com o apartamento de um quarto...
you should give Rachel the purple chair.
você deveria dar a cadeira roxa para Rachel.
No, I do not hear that.
Não, não ouvi isso.
And the miracle was that that little bit of oil...
E o milagre foi que aquele pedacinho de óleo...
that should have lasted just one day, burned for...
que deveria ter durado apenas um dia, queimado por...
Eight whole days. That's right.
Oito dias inteiros. Isso mesmo.
And that's why we celebrate Hanukkah today. The end.
E é por isso que celebramos o Hanukkah hoje. Fim.
Awesome. Yeah.
Incrível. Sim.
My favorite part...
Minha parte favorita...
was when Superman flew all the Jews out of Egypt.
foi quando o Superman expulsou todos os judeus do Egito.
The armadillo was actually not so thrilled about that part.
O tatu na verdade não ficou muito feliz com essa parte.
Okay, Ben, it's time to light...
Certo, Ben, é hora de acender...
the Hanukkah candles!
as velas de Hanukkah!
Ho-ho-ho.
Ho-ho-ho.
Hey.
Ei.
Wow.
Uau.
Looks like the Easter Bunny's funeral in here.
Parece o funeral do coelho da Páscoa aqui.
Come on, come on. We're lighting the candles.
Vamos, vamos. Estamos acendendo as velas.
Oh, oh.
Ah, ah.
I understand why Superman is here...
Eu entendo por que o Superman está aqui...
but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral?
mas por que tem um porco-espinho no funeral do coelho da Páscoa?
You get it? I got it.
Você entendeu? Eu entendi.
Back in the cage?
De volta à gaiola?
It's back in the cage.
Está de volta na gaiola.
Is the cage closed?
A gaiola está fechada?
Joey, will you just come out here and stop being such a baby?
Joey, você pode vir aqui e parar de ser tão infantil?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda