Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele com o Namorado da Rachel – 8×05

Friends: Aquele com o Namorado da Rachel – 8×05
0:00

Okay, this one's rare. This one is medium well. Go!

Ok, este está malpassado. Este está ao ponto. Vai!

Hey, Phoebe! How was dinner? Hey!

E aí, Phoebe! Como foi o jantar? E aí!

Dinner was good! Just saying hi! Now I'm gonna go!

O jantar estava ótimo! Só um oi! Agora vou indo!

All right, okay.

Tudo bem, ok.

Oh. Well, hello there. Hi.

Ah. Bem, olá. Oi.

I didn't see this on the menu.

Não vi isso no menu.

Phoebe, this is Tim, my new sous chef.

Phoebe, este é Tim, meu novo subchefe.

Oh. So you're Monica's boss? Actually, she's my boss.

Ah. Então você é o chefe da Monica? Na verdade, ela é minha chefe.

"Sous" is French for "under." Ah! I "sous-stand." Heh.

"Sous" em francês significa "embaixo". Ah! Eu "sous-stand". Heh.

Tim, I need a calamari and a caesar salad. And could you get me the pesto?

Tim, preciso de uma lula e uma salada Caesar. E você pode me trazer o pesto?

Yeah. You made pesto?

Sim. Você fez pesto?

Yes, I did.

Sim, eu fiz.

Would you say your pesto is the best-0? Heh.

Você diria que o seu pesto é o melhor-0? Heh.

I don't know. I would say it's pretty good-o.

Não sei. Eu diria que é muito bom.

I still need the calamari and the salad.

Ainda preciso da lula e da salada.

I like your necklace. Oh, I made it myself.

Gostei do seu colar. Ah, eu mesma o fiz.

You are so talented. Well, it's no pesto.

Você é tão talentoso. Bem, não é pesto.

All right, let's just cut to the chase. Okay? You're single, you're single.

Tudo bem, vamos direto ao ponto. Certo? Você é solteiro, você é solteiro.

He gets off work at 11. She'll be waiting for your call.

Ele sai do trabalho às 11. Ela estará esperando sua ligação.

I'll give him your number if I could just get calamari and caesar salad!

Eu daria seu número a ele se pudesse pedir lula e salada Caesar!

I did not yell. I am not putting a dollar in the jar.

Eu não gritei. Não vou colocar um dólar no pote.

Wow, Bing! Burning the midnight oil. You know me, sir.

Uau, Bing! Trabalhando até tarde. Você me conhece, senhor.

Oh, I have a question. Do you know how can I get around the computer network...

Ah, tenho uma pergunta. Você sabe como posso contornar a rede de computadores...

So I can access the really good Internet porn?

Para que eu possa acessar pornografia realmente boa na Internet?

You're a joker, Bing.

Você é um brincalhão, Bing.

What's funny about that?

O que há de engraçado nisso?

Sorry I kept you waiting so long. That's okay. Where do you wanna go?

Desculpe por ter te feito esperar tanto. Tudo bem. Aonde você quer ir?

Oh, uh, I think you know where I wanna go.

Ah, uh, acho que você sabe para onde eu quero ir.

The Hard Rock Cafe? Yeah.

O Hard Rock Café? Sim.

Again? Yeah.

De novo? É.

I'm telling you, I like the food. You like the Purple Rain display.

Estou te dizendo, eu gosto da comida. Você gosta da exposição Purple Rain.

Hey, Bob. Hey, Toby. Have a good night.

Olá, Bob. Olá, Toby. Tenha uma boa noite.

Did that guy just call you Toby? Yeah, he thinks that's my name.

Aquele cara te chamou de Toby? É, ele acha que esse é o meu nome.

Why don't you correct him? Oh, it's been way too long now.

Por que você não o corrige? Ah, já faz muito tempo.

The first time, we were passing each other so I didn't say anything.

Na primeira vez, estávamos passando um pelo outro, então não disse nada.

The next time he said, "Hey, Toby, want a doughnut?"

Na próxima vez ele disse: "Ei, Toby, quer um donut?"

And I wanted the doughnut.

E eu queria o donut.

Five years later, the doughnut's gone and I'm still Toby.

Cinco anos depois, o donut desapareceu e eu ainda sou Toby.

Five years? Chandler, you have to tell him. No, that would be so awkward.

Cinco anos? Chandler, você tem que contar a ele. Não, isso seria muito constrangedor.

Besides, we work in different departments. He's on the sixth floor.

Além disso, trabalhamos em departamentos diferentes. Ele está no sexto andar.

So he calls me Toby once in a while. Big deal. Could be worse.

Então ele me chama de Toby de vez em quando. Grande coisa. Podia ser pior.

It's not like he's calling me Muriel.

Não é como se ele estivesse me chamando de Muriel.

Muriel. Why would he call you Muriel?

Muriel. Por que ele te chamaria de Muriel?

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Chandler M. Bing.

Chandler M. Bing.

It's not just an M. Your middle name is Muriel!

Não é apenas um M. Seu nome do meio é Muriel!

Shh! It is a family name.

Shh! É um sobrenome.

Chandler Muriel Bing.

Chandler Muriel Bing.

Your parents never even gave you a chance, did they?

Seus pais nunca lhe deram uma chance, não é?

Drake, I've discovered the reason for your headaches and memory loss.

Drake, descobri o motivo das suas dores de cabeça e perda de memória.

What is it?

O que é?

Apparently, your brain transplant was not entirely successful.

Aparentemente, seu transplante de cérebro não foi totalmente bem-sucedido.

It seems your body is rejecting Jessica's brain.

Parece que seu corpo está rejeitando o cérebro de Jessica.

Is it serious?

É sério?

Not if we extract tissue from the original body...

Não se extrairmos tecido do corpo original...

synthesize antibodies, introduce them into your system...

sintetizar anticorpos, introduzi-los no seu sistema...

which could stop you from rejecting the brain.

o que pode impedir que você rejeite o cérebro.

That sounds simple enough. Let's just do that.

Parece bem simples. Vamos lá.

We would, but when we went to exhume Jessica's body...

Nós faríamos isso, mas quando fomos exumar o corpo de Jessica...

it was gone.

tinha ido embora.

Cut. Very nice, people.

Corta. Muito legal, pessoal.

Let me change and we can go to dinner. Wh--? Oh.

Deixa eu me trocar e a gente pode ir jantar. O quê? Ah.

What happened to Jessica's body? I'm not telling. You'll have to see it on TV.

O que aconteceu com o corpo da Jessica? Não vou contar. Você vai ter que ver na TV.

You don't know, do you? No. Couldn't care less.

Você não sabe, né? Não. Não me importo nem um pouco.

Hey, good scene, man. All right. You too.

Ei, boa cena, cara. Tudo bem. Você também.

What? You weren't in it. Oh...

O quê? Você não estava lá. Ah...

Oh, sorry. Uh, Kash, this is my friend Rachel. Rachel, Kash.

Ah, desculpe. Kash, essa é minha amiga Rachel. Rachel, Kash.

Hi. How come I haven't seen you here before?

Olá. Como é que não te vi aqui antes?

Well, heh. Joey probably just thinks I'll embarrass him.

Bom, heh. Joey provavelmente só pensa que eu vou envergonhá-lo.

He thinks I'm some kind of soap opera nut. Ha-ha-ha.

Ele acha que eu sou algum tipo de fã de novela. Ha-ha-ha.

Which I'm not. I'm not. Ha, ha.

O que eu não sou. Eu não sou. Ha, ha.

Although, I do know your favorite ice cream flavor is butter pecan.

Embora eu saiba que seu sabor favorito de sorvete é o de manteiga de noz-pecã.

And, uh, And your dog's name is Wally.

E, uh, o nome do seu cachorro é Wally.

Look at that, I'm just stroking your arm. Here we go.

Olha só, estou só acariciando seu braço. Vamos lá.

We're leaving. Bye, Kash. Say hi to Wally.

Estamos indo. Tchau, Kash. Diga oi para o Wally.

Oh, Monica. Hi.

Ah, Monica. Oi.

Oh, my God, I had the best time with Tim last night. He is so sweet.

Meu Deus, eu me diverti muito com o Tim ontem à noite. Ele é tão fofo.

Ugh! I can't wait to get "sous-neath" him.

Argh! Mal posso esperar para ficar "subordinado" a ele.

Uh, I, I have to fire him. Why?

Ah, eu, eu tenho que demiti-lo. Por quê?

Because He's terrible. He's slow. He burns things.

Porque Ele é terrível. Ele é lento. Ele queima coisas.

Last night he lit my pastry chef on fire.

Ontem à noite ele incendiou meu pasteleiro.

He was nervous. You can be very intimidating.

Ele estava nervoso. Você pode ser muito intimidador.

And I've met your pastry chef. She can stand to be taken down a peg.

E eu conheci sua confeiteira. Ela aguenta ser rebaixada.

Well, now she has no eyebrows. Mission accomplished.

Pois bem, agora ela não tem sobrancelhas. Missão cumprida.

But Monica, he loves his job so much.

Mas Monica ama muito seu trabalho.

Can't you just give him another chance, please?

Você não pode simplesmente dar outra chance a ele, por favor?

All right. But if he lights someone else on fire, he is out of there.

Tudo bem. Mas se ele atear fogo em outra pessoa, ele está fora de lá.

That's fair. Thank you so much. Thanks.

Isso é justo. Muito obrigado. Obrigado.

Oops, looks like when he got the pastry chef, he got you a little bit too.

Ops, parece que quando ele pegou o confeiteiro, ele pegou um pouquinho para você também.

I paid to have this done.

Eu paguei para fazer isso.

Love it!

Adoro!

Hey. Hi.

Olá. Olá.

Oh, you know, uh, Kash really liked you the other day.

Ah, você sabe, uh, Kash realmente gostou de você outro dia.

He said he thought you were charming. Ha!

Ele disse que achou você charmosa. Há!

I thought I was an idiot. I'm with you.

Achei que eu era um idiota. Concordo com você.

He asked if you'd go out with him. Oh!

Ele perguntou se você sairia com ele. Ah!

Oh, I think I'm gonna throw up a little.

Ah, acho que vou vomitar um pouco.

What did you say? I said, "No." Heh.

O que você disse? Eu disse: "Não". Heh.

What?

O que?

I figured since you're pregnant, you're not gonna be seeing people.

Imaginei que, como você está grávida, não iria ver ninguém.

Okay, Joey.

Certo, Joey.

First of all, Kash Ford? Not people.

Primeiro, Kash Ford? Não pessoas.

Second, what did he say when you told him I was pregnant?

Segundo, o que ele disse quando você contou que eu estava grávida?

I didn't. I didn't know if you were telling people.

Não. Não sabia se você estava contando para as pessoas.

This was back when I thought Kash was still "people.”

Isso foi quando eu achava que Kash ainda era "gente".

Good. Don't. Just have him call me. I really don't think that's such...

Ótimo. Não faça isso. Só peça para ele me ligar. Eu realmente não acho que isso seja tão...

Okay, you go do it. I'll come back to that set.

Certo, vá em frente. Eu volto para esse set.

I'll meet more actors. I'll meet them all. Yup.

Vou conhecer mais atores. Vou conhecer todos eles. É isso aí.

Hey, Bob. Hey! How's my pal Toby doing today?

E aí, Bob. E aí! Como está meu amigo Toby hoje?

If I see him, I'll ask. Aah!

Se eu o vir, vou perguntar. Aah!

Hey, Bing. Was that Bob from six you were just talking to?

Ei, Bing. Era o Bob do sexto ano com quem você estava falando?

Yeah. You know each other?

Sim. Vocês se conhecem?

We're on a semi-first-name basis.

Nos tratamos quase pelo primeiro nome.

What do you think of adding him to our team?

O que você acha de adicioná-lo à nossa equipe?

Bob? Ooh.

Bob? Ah.

Working here with us? Every day?

Trabalhando aqui com a gente? Todo dia?

Yeah, I don't know if he has what it takes.

Sim, não sei se ele tem o que é preciso.

Really? They love him down on six. But this is 11.

Sério? Eles o adoram na sexta posição. Mas esta é a 11.

It's almost twice as hard up here.

É quase duas vezes mais difícil aqui em cima.

Okay, I hear you loud and clear.

Certo, estou ouvindo você alto e claro.

Bob will stay put. I think it's best, sir.

Bob vai ficar aqui. Acho que é melhor assim, senhor.

We really do need to find somebody. Work is starting to pile up.

Precisamos mesmo encontrar alguém. O trabalho está começando a se acumular.

I've got a stack of documents on my desk this high.

Tenho uma pilha de documentos desta altura na minha mesa.

What you should do, toss them in the shredder...

O que você deve fazer é jogá-los no triturador...

and claim you never got them.

e alegar que nunca os recebeu.

That's a good one, Bing.

Essa é boa, Bing.

What does a guy have to do to be taken seriously around here?

O que um cara precisa fazer para ser levado a sério por aqui?

Hey. Okay, I gave him another chance...

Ei. Ok, dei outra chance a ele...

but Tim has got to go. But...

mas Tim tem que ir. Mas...

No! No, no. He's totally incompetent.

Não! Não, não. Ele é totalmente incompetente.

I called the chef who recommended him to me.

Liguei para o chef que me recomendou ele.

He said, "Ha, ha! Gotcha!"

Ele disse: "Ha, ha! Peguei você!"

Okay, but you can't fire him today. Why not?

Certo, mas você não pode demiti-lo hoje. Por quê?

Because I'm dumping him today. What? You said he was sweet.

Porque eu vou terminar com ele hoje. O quê? Você disse que ele era um amor.

He is sweet. He's too sweet. He calls me all the time.

Ele é um doce. Ele é muito doce. Ele me liga o tempo todo.

"Did you get home from work okay? Did you get out of the shower okay?"

"Você chegou bem em casa do trabalho? Saiu bem do banho?"

Just don't pick up your phone. Then he comes over!

Só não atenda o telefone. Aí ele vem!

"I was worried about you." Ugh, be a man!

"Eu estava preocupado com você." Argh, seja homem!

So now I'm not allowed to fire him?

Então agora não tenho permissão para demiti-lo?

You can't fire him and dump him in the same day. He'll kill himself.

Você não pode demiti-lo e dispensá-lo no mesmo dia. Ele vai se matar.

I fire him today, you go out with him another week.

Eu o demito hoje, você sai com ele por mais uma semana.

Are you kidding? Another week with that simp, I'll kill myself.

Tá brincando? Mais uma semana com esse bobo e eu me mato.

Then we'll both do it today and he'll just have to deal with it.

Então nós dois faremos isso hoje e ele terá que lidar com isso.

Okay. But the question is, who's gonna go first?

Certo. Mas a questão é: quem vai primeiro?

Whoever goes second is the bitch.

Quem for o segundo é a vadia.

What do you mean? The boss that fires a guy...

O que você quer dizer? O chefe que demite um cara...

that's just been dumped? Bitch!

que acabou de ser descartado? Puta!

And the woman who dumps a guy that's just been fired?

E a mulher que termina com um cara que acabou de ser demitido?

Blond bitch!

Puta loira!

I wanted to do this days ago, so I think I should go first.

Eu queria fazer isso há alguns dias, então acho que devo ir primeiro.

Ugh. All right, that makes sense.

Argh. Tudo bem, isso faz sentido.

Agh, but...

Ah, mas...

screw you! I'm going first!

Vai se ferrar! Eu vou primeiro!

Hey, Toby, you got a sec? Sure, what's up?

Ei, Toby, você tem um segundo? Claro, e aí?

I just had a meeting. I was hoping to get transferred up here.

Acabei de ter uma reunião. Estava esperando ser transferido para cá.

But I found out it's not gonna happen.

Mas descobri que isso não vai acontecer.

Apparently somebody thinks I'm not "11th-floor material.”

Aparentemente alguém acha que eu não sou "material para o 11º andar".

Say, uh, who the hell is this Chandler?

Diga, uh, quem diabos é esse Chandler?

What do you think is the better excuse for why I'm not drinking on this date?

Qual você acha que é a melhor desculpa para não beber neste encontro?

Um, "I'm a recovering alcoholic,” "I'm a Mormon"...

Hum, "Sou um alcoólatra em recuperação", "Sou mórmon"...

or "I got so hammered last night I'm still a little drunk"?

ou "Fiquei tão bêbado ontem à noite que ainda estou um pouco bêbado"?

Hey. Hi.

Olá. Olá.

So, what do you want to do tonight?

Então, o que você quer fazer hoje à noite?

There's a Ukrainian film at the Angelika that's supposed to be very powerful.

Há um filme ucraniano no Angelika que dizem ser muito poderoso.

Interested? No. No.

Interessado? Não. Não.

But I'll go see a normal-person movie with you.

Mas eu irei ver um filme de uma pessoa normal com você.

Reich, you wanna come? Oh, no, I can't. I got a date.

Reich, você quer vir? Ah, não, não posso. Tenho um encontro.

Heh. A date? Yeah. Why, is that weird for you?

Heh. Um encontro? É. Ora, isso é estranho para você?

Why, no. It's the opposite of weird. It's, uh, It's regular. It's, uh...

Por que não? É o oposto de estranho. É, uh, normal. É, uh...

It's mundane. It's actually a little dull.

É banal. Na verdade, é um pouco chato.

It's no Ukrainian film, I'll tell you.

Não é um filme ucraniano, eu lhe digo.

Ooh! Earrings!

Ooh! Brincos!

A date”? She's got a date”? With who? 1 set her up with this actor on my show.

"Um encontro"? "Ela tem um encontro"? Com quem? Marquei um encontro com um ator para ela no meu programa.

You set her up? No.

Você armou para ela? Não.

Joey, what were you thinking? That it would probably be okay...

Joey, o que você estava pensando? Que provavelmente ficaria tudo bem...

because Ross hasn't gone out with Rachel in five years.

porque Ross não sai com Rachel há cinco anos.

Joey, I'm not worried about her. I'm worried about my baby.

Joey, não estou preocupado com ela. Estou preocupado com o meu bebê.

Whoever she dates, my baby dates.

Com quem ela sai, meu bebê sai.

Where is this "actor" taking them? Hey! I'm an "actor" too.

Para onde esse "ator" está levando eles? Ei! Eu também sou um "ator".

I'm not sure. I think they're taking the ferry to some Italian place on Staten Island.

Não tenho certeza. Acho que eles estão pegando a balsa para algum restaurante italiano em Staten Island.

A ferry? My baby's going on a ferry?

Uma balsa? Meu bebê vai de balsa?

Do you have any idea how dangerous those are?

Você tem ideia de quão perigosos eles são?

Aren't we talking about those big boats that go, like, five miles an hour?

Não estamos falando daqueles barcos grandes que andam a uns oito quilômetros por hora?

Why don't they just jump out of an airplane? That's a fun date.

Por que eles simplesmente não saltam de um avião? Que encontro divertido.

Or burn each other with matches? That's fun too.

Ou queimar uns aos outros com fósforos? Isso também é divertido.

Whoo!

Uau!

Hey, Joey. Hey, Kash.

Olá, Joey. Olá, Kash.

Uh, hey, Ross, this is Kash. Hey.

Olá, Ross, aqui é o Kash. Olá.

Hey, I hear you're going on a ferry tonight. Yeah.

Ei, ouvi dizer que você vai pegar uma balsa hoje à noite. É.

Bit of a daredevil, are we?

Um pouco ousados, não é?

Hey, you guys, do you think this is too slutty? Hi, Kash.

E aí, pessoal, vocês acham que isso é muito sacanagem? Oi, Kash.

Hey, Rachel. You ready to go? Yeah. See you guys later.

Ei, Rachel. Pronta para ir? É. Até mais tarde.

Okay. Have a great time, you guys. Thank you.

Certo. Divirtam-se, pessoal. Obrigado.

And yes, it is too slutty!

E sim, é muito sacana!

Hi. Ah!

Olá. Ah!

Hi.

Oi.

I'm so glad you called. I feel like it's always me calling you.

Que bom que você ligou. Parece que sou eu quem sempre liga.

So, what's up? Is everything okay with Phoebe?

E aí, tudo bem? Está tudo bem com a Phoebe?

It will be in a minute. Listen.

Já vai ser em um minuto. Escute.

Tim, you're a really great guy. That's because I'm with you.

Tim, você é um cara muito legal. É porque estou com você.

Aw.

Ah.

I'm just, I'm in a place in my life right now where I...

Eu estou apenas, estou em um momento da minha vida agora em que eu...

Whoops! So sorry. "This just in." Heh.

Ops! Desculpe. "Acabei de receber." Heh.

It's 911 from the restaurant. That means Monica needs me.

É o 911 do restaurante. Isso significa que a Monica precisa de mim.

Oh, no, she doesn't! I know what that is. You can stay.

Ah, não, ela não quer! Eu sei o que é isso. Você pode ficar.

Aw...

Ah...

I'll miss you too, Pheebs.

Eu também sentirei sua falta, Pheebs.

And I will be holding you right here.

E eu estarei segurando você bem aqui.

So, what movie do you wanna see? And not another one I have to read.

Então, que filme você quer ver? E não outro que eu tenha que ler.

I get enough of that from books.

Eu já aprendi bastante sobre isso nos livros.

Books? All right, car magazines, cereal boxes...

Livros? Tudo bem, revistas de carros, caixas de cereal...

but it's, like, enough!

mas é, tipo, o suficiente!

I tell you what, why don't we--?

Vou te dizer uma coisa, por que nós não--?

Why don't we stay. Let's not see a movie. We'll just hang.

Por que não ficamos? Não vamos ver um filme. Vamos só ficar juntos.

Just wait for Rachel to come back from her date?

Só esperar a Rachel voltar do seu encontro?

Hey, if that's what you wanna do, I'm not gonna say no.

Ei, se é isso que você quer fazer, eu não vou dizer não.

Dude, what is going on?

Cara, o que está acontecendo?

I just, I have to find out how it went. Why?

Eu só preciso descobrir como foi. Por quê?

This guy could be my baby's stepfather.

Esse cara poderia ser o padrasto do meu bebê.

They go on one date and you're worried about them getting married?

Eles saem para um encontro e você fica preocupado com a possibilidade de eles se casarem?

He's not you.

Ele não é você.

I just, I can't believe she's dating.

Eu simplesmente não consigo acreditar que ela está namorando.

What did you think she was gonna do? I don't know.

O que você achou que ela ia fazer? Não sei.

I guess I can't believe any of this is happening.

Acho que não consigo acreditar que tudo isso esteja acontecendo.

What do you mean?

O que você quer dizer?

I always thought when I had another kid, it'd be different.

Sempre pensei que quando tivesse outro filho, seria diferente.

I love Ben. But every time I drop him off at Carol and Susan"s...

Eu adoro o Ben. Mas toda vez que o deixo na casa da Carol e da Susan...

it breaks my heart a little.

Isso parte um pouco meu coração.

I've always had this picture of me and my next wife in bed on Sunday.

Sempre tive essa foto minha e da minha esposa na cama no domingo.

My kid comes running in, leaps up on the bed and we all read the paper together.

Meu filho chega correndo, pula na cama e todos nós lemos o jornal juntos.

You know? Maybe fight over the science section.

Sabe? Talvez brigar pela seção de ciências.

That's a nice picture. Maybe you can still have that.

Que bela foto. Talvez você ainda possa tê-la.

No, I can't. Rachel's out with some guy.

Não, não posso. A Rachel saiu com um cara.

My baby went with her.

Meu bebê foi com ela.

If anything, that picture keeps moving further away.

Na verdade, essa imagem está cada vez mais distante.

Hey, can I ask you something?

Ei, posso te perguntar uma coisa?

In this picture of you and your wife, is your wife Rachel?

Nesta foto de você e sua esposa, sua esposa é Rachel?

It used to be.

Costumava ser.

Now she doesn't really have a face.

Agora ela realmente não tem rosto.

Smoking body, though.

Corpo fumante, no entanto.

Good call. But the face, Ross, the face isn't Rachel.

Boa ideia. Mas o rosto, Ross, o rosto não é da Rachel.

No. But, ugh, how much easier would it be if it were?

Não. Mas, ugh, seria muito mais fácil se fosse?

I know, but I don't think that's what she wants.

Eu sei, mas não acho que é isso que ela quer.

It's not what I want either.

Também não é o que eu quero.

And I can't force myself to fall in love with her again.

E não posso me forçar a me apaixonar por ela novamente.

Ross, maybe you need a new picture.

Ross, talvez você precise de uma nova foto.

Okay? It's not gonna be what you thought. But no matter what...

Certo? Não vai ser como você pensou. Mas não importa o que aconteça...

there's gonna be a brand-new little baby. Your baby.

Vai nascer um bebezinho novinho em folha. O seu bebê.

Who cares what the picture looks like?

Quem se importa com a aparência da imagem?

Yeah.

Sim.

Hey, tell you what. Let's you and me go out and have some fun.

Ei, vou te dizer uma coisa. Vamos sair e nos divertir um pouco.

Huh? Whatever you want. Come on.

Hein? O que você quiser. Vamos lá.

We can catch that Ukrainian film. No, I said fun.

Podemos assistir àquele filme ucraniano. Não, eu disse diversão.

Hey, Toby? Hey, Bobby.

E aí, Toby? E aí, Bobby.

It's Bob, actually.

Na verdade, é o Bob.

You work up here. Can you tell me where Chandler Bing's office is?

Você trabalha aqui em cima. Pode me dizer onde fica o escritório do Chandler Bing?

Uh, yeah, it's right...

É, é isso mesmo...

Right there. Let me ask you, why?

Bem aí. Deixa eu te perguntar, por quê?

Ha, ha, I wanna talk to that bastard, see what his problem is.

Ha, ha, eu quero falar com aquele desgraçado, ver qual é o problema dele.

Okay, Bob, listen. Uh...

Certo, Bob, escuta. Hum...

I'm the reason you didn't get the job.

Eu sou a razão pela qual você não conseguiu o emprego.

Toby, don't. Bob.

Toby, não. Bob.

Toby, I'm not gonna let you cover for him.

Toby, não vou deixar você encobri-lo.

Anything you say will just get me more upset with Chandler.

Qualquer coisa que você disser só vai me deixar mais chateado com Chandler.

Well that puts me in a difficult position.

Bem, isso me coloca em uma posição difícil.

I got your page. Is everything okay? Uh, well, that depends.

Recebi sua página. Está tudo bem? Bom, depende.

How are things with Phoebe? It's great. Thank you for introducing us.

Como estão as coisas com a Phoebe? Ótimas. Obrigada por nos apresentar.

Oh, my pleasure. Okay, I'm afraid I've got some bad news.

Ah, o prazer é meu. Ok, receio ter más notícias.

Phoebe! Monica!

Phoebe! Mônica!

I'm breaking up with you! You're fired!

Estou terminando com você! Você está demitido!

What? I'm breaking up with you.

O quê? Vou terminar com você.

You're fired. Why?

Você está demitido. Por quê?

I'm sorry. I'm not ready for a relationship right now.

Desculpe. Não estou pronto para um relacionamento agora.

And I'm sorry too. But, well, I like things done a certain way.

E eu também sinto muito. Mas, bem, eu gosto das coisas feitas de um certo jeito.

And the chemistry's just not right. Ooh, good. The chemistry thing for us too.

E a química simplesmente não está boa. Ah, que bom. A química também é importante para nós.

Wow, heh. Um, okay. Um...

Uau, heh. Hum, tá. Hum...

I realize I came on a little strong.

Percebi que fui um pouco forte.

But it's only because I think you're so amazing.

Mas é só porque eu acho você incrível.

And, uh...

E, uh...

I just wanna tell you how much I appreciate you giving me an opportunity here...

Só quero dizer o quanto sou grato por você ter me dado esta oportunidade aqui...

because you're the most talented chef I've ever worked for.

porque você é o chef mais talentoso para quem já trabalhei.

Anyway, heh.

De qualquer forma, heh.

Tim, wait. Wait. Um... Yeah?

Tim, espera. Espera. Hum... É?

I think I spoke too quickly. There's a learning curve with this job.

Acho que falei rápido demais. Há uma curva de aprendizado neste trabalho.

Maybe we could try it again. Really?

Talvez pudéssemos tentar de novo. Sério?

Thank you so much.

Muito obrigado.

Because I know I can be better. Okay.

Porque sei que posso ser melhor. Certo.

And Tim, I just want to say good luck here.

E Tim, só quero lhe desejar boa sorte aqui.

Hello. Ha, ha. Hi.

Olá. Ha, ha. Olá.

Uh, how was the date?

E aí, como foi o encontro?

Well, I'm alone and I just bought $15 worth of candy bars. What do you think?

Bom, estou sozinho e acabei de comprar US$ 15 em barras de chocolate. O que você acha?

Huh. What happened? Made the mistake...

Hein? O que aconteceu? Cometi o erro...

of telling him that I was pregnant.

de lhe contar que estava grávida.

He didn't, uh, take it so well? Well, better than you.

Ele não aceitou tão bem? Bem, melhor que você.

But still not what you want. Oh?

Mas ainda não é o que você quer. Ah?

Yeah. He got all weird and sputtery. Then he said, uh:

É. Ele ficou todo estranho e gaguejou. Aí ele disse, uh:

"I hear those hemorrhoids are a bitch."

"Ouvi dizer que essas hemorroidas são uma merda."

He sounds swell. Doesn't he?

Ele parece ótimo. Não é?

Hey, you want a little cheering up?

Ei, você quer se animar um pouco?

Yes. Okay. Sit down.

Sim. Certo. Sente-se.

Guess whose middle name is Muriel?

Adivinhe de quem é o nome do meio Muriel?

Chandler M. Bing. Yu-huh.

Chandler M. Bing. Sim-hum.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

I'm sorry about your date. It's all right.

Sinto muito pelo seu encontro. Está tudo bem.

I guess I'm just done with the whole dating thing.

Acho que já cansei dessa coisa de namoro.

Just one more thing in my life that is suddenly completely different.

Só mais uma coisa na minha vida que de repente ficou completamente diferente.

This is hard. Yeah, I know.

Isso é difícil. É, eu sei.

On the other hand, in, um...

Por outro lado, em, hum...

In about seven months you're gonna have something...

Em cerca de sete meses você terá algo...

that you're gonna love more than any guy you've ever gone out with.

que você vai amar mais do que qualquer cara com quem já saiu.

Just wait. Wait until, uh...

Espere só. Espere até que...

Wait until the first time your baby grabs your finger.

Espere até que seu bebê segure seu dedo pela primeira vez.

You have no idea.

Você não tem ideia.

Thanks, sweetie.

Obrigada, querida.

You wanna grab some coffee? No. I'm gonna go eat 10 candy bars.

Quer tomar um café? Não. Vou comer 10 barras de chocolate.

I thought I cheered you up. Oh, you did.

Achei que tinha te animado. Ah, você conseguiu.

There are 20 in here. Right.

Tem 20 aqui. Certo.

Good night. Good night.

Boa noite. Boa noite.

Ross? Yeah?

Ross? É?

Hey, it's Mona. From the wedding.

Olá, aqui é a Mona. Do casamento.

Oh, hi! Hi.

Olá! Olá.

Wow, uh...

Uau, uh...

How are you? I'm good, except, um...

Como vai? Estou bem, exceto, hum...

you still owe me a dance.

você ainda me deve uma dança.

Oh, that's right. Mm.

Ah, é isso mesmo. Hum.

Well, uh, would you be interested in seeing a Ukrainian film?

Bem, você estaria interessado em ver um filme ucraniano?

Oh, you're serious. Sure.

Ah, você está falando sério. Claro.

Great. Well, uh...

Ótimo. Bem, uh...

I think I might need one more cup of coffee.

Acho que preciso de mais uma xícara de café.

Sure, uh, let me get it for you. Okay.

Claro, deixa eu pegar pra você. Certo.

Bob? Bob!

Bob? Bob!

Bob!

Prumo!

What the hell are you doing? I just found out this is Chandler's office.

Que diabos você está fazendo? Acabei de descobrir que este é o escritório do Chandler.

Come on, Toby. Give me a hand!

Vamos, Toby. Me dá uma mão!

Expandir Legenda

Friends: Aquele com o Namorado da Rachel – 8×05. Phoebe janta no restaurante onde Mônica trabalha e conhece Tim, o novo subchefe. Interessada, Phoebe tenta flertar com ele, mas a conversa não flui. Mônica intervém e passa o número de Phoebe para Tim. Em outra cena, Chandler revela que um colega de trabalho o chama de Toby há cinco anos e, por constrangimento, nunca o corrigiu.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?