Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele Com A Irmã Da Rachel – 6×13

Friends: Aquele Com A Irmã Da Rachel – 6×13
0:00

Okay, Reich, that's muffin and espresso, 4.50.

Certo, Reich, é muffin e expresso, 4,50.

Ross, double latte, 2.75. Chandler, coffee and a scone, 4.25.

Ross, latte duplo, 2,75. Chandler, café e um scone, 4,25.

And, Pheebs, herbal tea, 1.25.

E, Pheebs, chá de ervas, 1,25.

So all together that's 12.75.

Então, tudo junto dá 12,75.

This coming from the man who couldn't split our $80 phone bill in half.

Isso vindo do homem que não conseguiu dividir nossa conta de telefone de US$ 80 pela metade.

Hi. Hi.

Oi. Oi.

How much do I owe?

Quanto eu devo?

Oh, that's on the house, courtesy of Joey Tribesman.

Ah, é por conta da casa, cortesia de Joey Tribesman.

Oh. Great. Well, tell him thanks.

Ah. Ótimo. Bem, diga a ele obrigado.

And since Joey seems like such a nice guy, maybe we could go on a date sometime?

E já que o Joey parece um cara tão legal, talvez pudéssemos sair para um encontro alguma hora?

Well, he's not used to women being so forward...

Bem, ele não está acostumado com mulheres tão diretas...

but I could check with him. He says it's okay.

mas eu poderia verificar com ele. Ele diz que está tudo bem.

Great. Thanks. Bye-bye.

Ótimo. Obrigado. Tchau.

Hey, Joey, how come our stuff isn't free?

Ei, Joey, por que nossas coisas não são de graça?

It will be when you look like that in a tight skirt.

Será quando você parecer assim com uma saia justa.

This is great. I'm getting more dates than ever.

Isso é ótimo. Estou saindo com mais gente do que nunca.

Wait, you're only giving away free stuff to the pretty girls?

Espera, você só está dando coisas de graça para as garotas bonitas?

Joey, that is so gross.

Joey, isso é tão nojento.

Hmm. How about a scone on the house, baby?

Hmm. Que tal um scone por conta da casa, gata?

I'm pretty.

Eu sou bonita.

Hey, does anyone have any gum? Oh, I do.

Ei, alguém tem chiclete? Ah, eu tenho.

Here. Sorry.

Aqui. Desculpa.

Oh, you know what?

Ah, sabe de uma coisa?

No.

Não.

Wait a second.

Espere um segundo.

I know it's in here somewhere. You know what? I'm good. I'm good.

Sei que está por aqui em algum lugar. Sabe de uma coisa? Estou bem. Estou bem.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

What are you doing here? Shouldn't you be at work?

O que você está fazendo aqui? Não devia estar no trabalho?

They sent me home. They said I can't work if I'm sick.

Eles me mandaram para casa. Disseram que não posso trabalhar se estiver doente.

Aw.

Ah.

I'm so sorry that you're sick. I'm not sick.

Sinto muito que esteja doente. Não estou doente.

I don't get sick.

Eu não fico doente.

Getting sick is for weaklings. It's for pansies.

Ficar doente é para os fracos. É para os frouxos.

Honey, no one thinks that you're a pansy.

Querido, ninguém pensa que você é um frouxo.

But we do think that you need a tissue.

Mas nós achamos que você precisa de um lenço.

I have not been sick in over three years.

Não fico doente há mais de três anos.

I'm gonna grab you some tissue. I don't need a tissue. I'm fine.

Vou pegar uns lenços para você. Não preciso de lenço. Estou bem.

When you put a D at the end of "fine," you're not fine.

Quando você coloca um 'n' no final de 'bem', não está bem.

I'm fine.

Estou bem.

You know, it's a really hard word to say.

Sabe, é uma palavra muito difícil de dizer.

Yes? Hi. Is Rachel here? I'm her sister.

Sim? Oi. Rachel está aqui? Sou a irmã dela.

Oh, my God, Jill. Oh, my God, Rachel.

Ah, meu Deus, Jill. Ah, meu Deus, Rachel.

Oh!

Ah!

Oh, my God, introduce us.

Ah, meu Deus, nos apresente.

This is Chandler. Hi.

Este é o Chandler. Oi.

And you know Monica and Ross.

E você conhece a Monica e o Ross.

Hi. And that's Phoebe, and that's Joey.

Oi. E aquela é a Phoebe, e aquele é o Joey.

Hey. How you doing? Don't.

Ei. Como vai? Não faça isso.

Honey, what are you doing here? Oh.

Querida, o que você está fazendo aqui? Ah.

Which sister is this?

Qual irmã é essa?

Is this the spoiled one or the one that bit her?

É a mimada ou a que te mordeu?

Daddy cut me off. Never mind, I got it.

Papai me cortou. Deixa pra lá, entendi.

And you know what I said to him?

E sabe o que eu disse a ele?

I said, "I'm gonna hire a lawyer, sue you and take all your money...

Eu disse: "Vou contratar um advogado, processar você e pegar todo o seu dinheiro...

and then I'm gonna cut you off."

e então vou te cortar."

What did he say? He said he wouldn't pay for my lawyer.

O que ele disse? Ele disse que não pagaria meu advogado.

Ah.

Ah.

Then he told me to come and learn the value of money...

Então ele me disse para vir e aprender o valor do dinheiro...

from the one daughter he's proud of.

com a filha de quem ele se orgulha.

Oh.

Ah.

Did you hear that? My dad's proud of me. My dad's proud of me. Ha, ha.

Você ouviu isso? Meu pai se orgulha de mim. Meu pai se orgulha de mim. Ha, ha.

Reich? Oh, yeah, sorry.

Reich? Ah, sim, desculpa.

Hey, honey, so, what did you do that made Dad cut you off?

Ei, querida, então, o que você fez para o papai te cortar?

Okay, I bought a boat. You bought a boat?

Ok, eu comprei um barco. Você comprou um barco?

Yeah, but it wasn't for me, it was for a friend.

Sim, mas não foi para mim, foi para um amigo.

Boy, did we make friends with the wrong sister.

Puxa, fizemos amizade com a irmã errada.

Jill, I think this is the best thing that could've ever happened to you.

Jill, acho que esta é a melhor coisa que poderia ter acontecido com você.

You've needed to get out on your own anyway.

Você precisava sair por conta própria de qualquer jeito.

And you know, when I did it, at first I was scared...

E sabe, quando eu fiz isso, a princípio eu estava com medo...

but then look at me now.

mas veja-me agora.

I am the only daughter that Dad is proud of.

Eu sou a única filha de quem o papai se orgulha.

Okay, well, this is what you're gonna do. You're gonna get a job.

Ok, bem, é isso que você vai fazer. Você vai conseguir um emprego.

You're gonna get an apartment. And I'll help you.

Você vai conseguir um apartamento. E eu vou te ajudar.

You can stay with us. Right? She can stay with us?

Você pode ficar conosco. Certo? Ela pode ficar conosco?

Of course, yeah. Oh, that's so great.

Claro, sim. Ah, isso é tão ótimo.

Okay, I'm really gonna do this. I don't know how to thank you guys.

Ok, eu realmente vou fazer isso. Não sei como agradecer a vocês.

Aw. I like cars.

Ah. Eu gosto de carros.

You all finished here? Yes.

Terminaram por aqui? Sim.

Great.

Ótimo.

Okay, here are the tips for this morning. Mm.

Ok, aqui estão as gorjetas desta manhã. Mm.

Jen gets 50, 50 for me, and Joey owes $8.

Jen recebe 50, 50 para mim, e Joey deve US$ 8.

What? For all the free food you gave away.

O quê? Por toda a comida grátis que você deu.

Well, if it's free food, how come you're charging me for it?

Bem, se é comida grátis, por que você está me cobrando por ela?

We don't give anything away unless it's someone's birthday.

Não damos nada de graça, a menos que seja o aniversário de alguém.

Oh. What if they came in third in a modeling contest?

Ah. E se eles ficaram em terceiro lugar num concurso de modelos?

No. Oh. Sorry.

Não. Ah. Desculpa.

I just had the hardest day. Some of these are so heavy.

Acabei de ter o dia mais difícil. Algumas dessas são tão pesadas.

Jill, how did you pay for all this? I thought your dad took your credit card.

Jill, como você pagou por tudo isso? Achei que seu pai tinha pegado seu cartão de crédito.

Oh, please, I memorized those numbers when I was 15.

Ah, por favor, eu memorizei esses números quando tinha 15 anos.

But look at all the cool make-it-on-my-own stuff I got.

Mas veja todas as coisas legais que comprei para me virar sozinha.

This is my "Please hire me" sweater.

Este é o meu suéter de "Por favor, me contrate".

And these are my "Don't you want to rent me this apartment?" pants.

E estas são as minhas calças de "Você não quer me alugar este apartamento?".

I don't think charging clothes to your dad qualifies as making it on your own.

Não acho que cobrar roupas do seu pai se qualifique como se virar sozinha.

Oh, Mr. Scientist has to get all technical.

Ah, o Sr. Cientista tem que ser todo técnico.

I don't think Rachel's gonna think it's a good idea.

Não acho que a Rachel vai achar que é uma boa ideia.

So who made her queen of the world? I would love that job.

Então quem a fez rainha do mundo? Eu adoraria esse emprego.

Hey. What's going on? Hey.

Ei. O que está acontecendo? Ei.

Jill.

Jill.

Did you shop?

Você fez compras?

No.

Não.

They did.

Eles fizeram.

Yeah, we went shopping. Yeah, we went shopping. Yeah.

Sim, fomos às compras. Sim, fomos às compras. Sim.

You went shopping?

Você foi às compras?

Then you came in here and paraded it right under Jill's nose...

Então você veio aqui e desfilou bem debaixo do nariz da Jill...

when you know she's trying to quit.

quando você sabe que ela está tentando parar.

Wow. You guys, that's terrible.

Uau. Pessoal, isso é terrível.

Sorry, Jill. Sorry, Jill.

Desculpa, Jill. Desculpa, Jill.

It's okay.

Está tudo bem.

So, what did you get? Oh, well, all right. I got, Thank you.

Então, o que você comprou? Ah, bem, tudo bem. Eu comprei, Obrigada.

I got, um, this, you know, "I want a job" sweater.

Eu comprei, hum, este, sabe, suéter de "Eu quero um emprego".

Oh.

Ah.

And then I got, uh... These are apartment pants.

E então eu comprei, uh... Estas são calças de apartamento.

Apartment pants?

Calças de apartamento?

Yeah, you've never heard of them?

Sim, você nunca ouviu falar delas?

No, of course. Of course I've heard of them.

Não, claro. Claro que já ouvi falar.

Ross, what did you get? Huh?

Ross, o que você comprou? Hein?

I got this...

Eu comprei isso...

This.

Isso.

A pashmina? Yeah.

Uma pashmina? Sim.

Oh, I love these babies.

Ah, eu amo essas belezinhas.

Really? Mm-hm.

Sério? Uhum.

Ross, what's a pashmina?

Ross, o que é uma pashmina?

It's a rug.

É um tapete.

Jill?

Jill?

I'm sorry, Rachel.

Me desculpa, Rachel.

Oh, come on, you really think that's gonna work on me?

Ah, qual é, você realmente acha que isso vai funcionar comigo?

I invented that.

Eu inventei isso.

Oh, right. But I am sorry.

Ah, certo. Mas eu sinto muito.

All right, it's okay. One little setback is okay.

Tudo bem, está tudo bem. Um pequeno contratempo está bem.

But don't let it happen again, all right? Okay.

Mas não deixe acontecer de novo, certo? Certo.

Now, since Daddy paid for all this stuff, I should take it all away.

Agora, já que o papai pagou por tudo isso, eu deveria tirar tudo.

But I'm just gonna take the pashmina.

Mas eu só vou levar a pashmina.

And the pants.

E as calças.

You know what? I'm just gonna take it all, because that way, you'll learn the lesson.

Sabe de uma coisa? Vou levar tudo, porque assim você aprenderá a lição.

Alrighty.

Certo.

I'm gonna run a couple of errands, and I will see you at dinner.

Vou fazer algumas coisas e te vejo no jantar.

She took all my stuff.

Ela levou todas as minhas coisas.

Yeah. Everything but the little blue one.

Sim. Tudo, menos a azulzinha.

That's the best one.

Essa é a melhor.

Oh, my God. Thank you so much. Oh. Well, hey.

Ah, meu Deus. Muito obrigada. Ah. Bem, ei.

Oh, my gosh, that was so lame. Like a pashmina could be a rug.

Ah, meu Deus, isso foi tão sem graça. Como uma pashmina poderia ser um tapete.

Oh, yeah? Well, how about you with the:

Ah, é? Bem, e você com o:

"I'm sorry." Shut up. I wasn't like that at all.

"Eu sinto muito." Cala a boca. Eu não fui assim de jeito nenhum.

What about what I said, you know, about the apartment pants?

E o que eu disse, sabe, sobre as calças de apartamento?

How dumb was I?

Quão burra eu fui?

Were you this cute in high school? Oh, stop.

Você era tão fofa no ensino médio? Ah, pare.

No, you stop. No, you stop.

Não, você pare. Não, você pare.

You stop.

Você pare.

Okay, why don't I sit here and then you'll both stop it?

Ok, por que eu não sento aqui e vocês dois param?

Okay, so, what do you wanna do? Let's do something crazy.

Ok, então, o que você quer fazer? Vamos fazer algo louco.

I know, let's rest and drink lots of fluids.

Eu sei, vamos descansar e beber bastante líquido.

Okay, I'll rest.

Ok, eu vou descansar.

But, you know, if I'm going to bed, then you're coming with me.

Mas, sabe, se eu vou para a cama, então você vem comigo.

See, that would be impossible to resist if you weren't all drippy here.

Olha, isso seria impossível de resistir se você não estivesse todo escorrendo aqui.

Are you saying that you don't wanna get with this?

Você está dizendo que não quer ficar comigo?

Yeah, I don't think you should say that even when you're healthy.

É, não acho que você deveria dizer isso mesmo quando está saudável.

Oh. Come on.

Ah. Qual é.

Don't take this personally, okay?

Não leve para o lado pessoal, ok?

It's just that I just can't have sex with a sick person.

É que eu simplesmente não consigo fazer sexo com uma pessoa doente.

I'm with you, Chandler.

Concordo com você, Chandler.

I can't have sex with a sick person either. That's disgusting.

Também não consigo fazer sexo com uma pessoa doente. Isso é nojento.

But I'm not sick. Let me prove it to you.

Mas eu não estou doente. Deixe-me provar para você.

We are two healthy people in the prime of life.

Somos duas pessoas saudáveis no auge da vida.

See, that's the thing. I would like to stay in...

Veja, essa é a questão. Eu gostaria de permanecer no...

the prime of life.

auge da vida.

Hey.

Ei.

Hey. What's up?

Ei. O que foi?

Um, I think there's something you should maybe know.

Hum, acho que tem algo que você talvez deva saber.

It better not be about the apartment pants...

É melhor que não seja sobre as calças de apartamento...

because I just pitched the idea to my boss at Ralph Lauren, and she loved it.

porque acabei de apresentar a ideia à minha chefe na Ralph Lauren, e ela adorou.

No, no. It's just, I was, um...

Não, não. É só que eu estava, hum...

I was with Ross and Jill after you left...

Eu estava com Ross e Jill depois que você saiu...

and I'm pretty sure I saw a little spark between them.

e tenho quase certeza de que vi uma pequena faísca entre eles.

What? Yeah, I mean, it's probably nothing.

O quê? Sim, quero dizer, provavelmente não é nada.

But I just wanted to warn you that there might be something there.

Mas eu só queria te avisar que pode haver algo ali.

With Ross and Jill? Yeah.

Com Ross e Jill? Sim.

With Ross and my sister?

Com Ross e minha irmã?

Yeah.

Sim.

With my sister Jill and my ex-boyfriend Ross?

Com minha irmã Jill e meu ex-namorado Ross?

Yeah.

Sim.

Oh, there is no way. Okay, then.

Ah, de jeito nenhum. Ok, então.

Oh, my God. I cannot believe that.

Ah, meu Deus. Não consigo acreditar nisso.

I don't really like it when Ross goes out with anyone, but my sister?

Eu realmente não gosto quando Ross sai com alguém, mas minha irmã?

Isn't that like incest or something?

Isso não é tipo incesto ou algo assim?

Oh, my God, and they're gonna have sex. Oh, no. What if he marries her too?

Ah, meu Deus, e eles vão fazer sexo. Ah, não. E se ele se casar com ela também?

Oh, this is just terrible. This is just terrible.

Ah, isso é terrível. Isso é terrível.

And I can't stop it. I don't own Ross, you know?

E eu não posso impedir. Eu não sou dona do Ross, sabe?

And Jill, she should be able to do whatever it is she wants to do.

E Jill, ela deveria poder fazer o que quiser.

Oh, my God, I can't believe Ross is marrying my little sister.

Ah, meu Deus, não acredito que o Ross vai se casar com minha irmãzinha.

This is just...

Isso é apenas...

Oh, my God, this is just the worst thing that could've ever happened to me.

Ah, meu Deus, esta é a pior coisa que poderia ter acontecido comigo.

But great news about the apartment pants, huh?

Mas ótimas notícias sobre as calças de apartamento, hein?

That'll be 3.85.

Será 3,85.

What do you mean? Yesterday you said I was too pretty to pay.

O que você quer dizer? Ontem você disse que eu era bonita demais para pagar.

It's just I can't, because my manager said that I...

É que eu não posso, porque meu gerente disse que eu...

Happy birthday to you

Parabéns a você

Happy birthday to you

Parabéns a você

Happy birthday, dear Annie... Amy.

Feliz aniversário, querida Annie... Amy.

Amy

Amy

Happy birthday to you

Parabéns a você

Hey. Hey, that's weird, today's my birthday too.

Ei. Ei, que estranho, hoje também é meu aniversário.

Yeah, not in here it isn't.

É, aqui não é.

Sorry I'm late. What's up?

Desculpa o atraso. O que está acontecendo?

Oh, hey. Uh...

Ah, ei. Uh...

You know, I just wanted to see if there were any leads on the old job front.

Sabe, eu só queria ver se havia alguma pista sobre o antigo emprego.

Oh. No. But I just walked past three sales and I didn't go in.

Ah. Não. Mas acabei de passar por três liquidações e não entrei.

How strong am I? Oh.

Quão forte eu sou? Ah.

That is great.

Isso é ótimo.

Hey, you know who doesn't have to job-hunt?

Ei, sabe quem não precisa procurar emprego?

Ross. He works at the university. Yeah?

Ross. Ele trabalha na universidade. Sim?

Oh, so you know that? You guys talked? So you get along? So you're gonna go out?

Ah, então você sabe disso? Vocês conversaram? Então vocês se dão bem? Então vocês vão sair?

Me go out with Ross? No. God, no. What would make you think that?

Eu sair com o Ross? Não. Deus, não. O que te faria pensar isso?

It's just Phoebe...

É que a Phoebe...

said she, you know, thought she saw something between you guys.

disse que ela, sabe, achou que viu algo entre vocês.

No. I mean, he's nice. Yeah.

Não. Quer dizer, ele é legal. Sim.

He's the kind of guy you're friends with but not the kind of guy you date.

Ele é o tipo de cara com quem você é amiga, mas não o tipo de cara com quem você namora.

I mean, he's the kind of guy you date, because you did, but me?

Quer dizer, ele é o tipo de cara com quem você namora, porque você namorou, mas eu?

Hmm, not so much.

Hmm, nem tanto.

Oh, not so much? What do you mean?

Ah, nem tanto? O que você quer dizer?

I mean, is there something wrong with Ross?

Quer dizer, tem algo errado com o Ross?

Oh, no, no, no. He's just...

Ah, não, não, não. Ele é apenas...

I don't know. You know, he's just a little bookish.

Não sei. Sabe, ele é um pouco nerd.

Are you saying he's a geek? You think so too?

Você está dizendo que ele é um nerd? Você também pensa assim?

No. No. Ross is not a geek.

Não. Não. Ross não é um nerd.

Fine. Then let's just say he's not my type.

Tudo bem. Então digamos que ele não é meu tipo.

What, handsome is not your type?

O quê, bonito não é seu tipo?

Smart, kind, good kisser? What, those things aren't on your list?

Inteligente, gentil, bom beijador? O que, essas coisas não estão na sua lista?

Ross is a great guy. You would be lucky to be with him.

Ross é um ótimo cara. Você teria sorte de estar com ele.

Well, okay, if it means that much to you, I'll ask him out.

Bem, ok, se significa tanto para você, eu vou chamá-lo para sair.

Oh, no, no, no. That's not what I meant. I was just...

Ah, não, não, não. Não foi isso que eu quis dizer. Eu estava apenas...

You know what, Rachel? You're right. You know, he has been really nice to me.

Sabe de uma coisa, Rachel? Você está certa. Sabe, ele tem sido muito legal comigo.

Yeah, but he's not your type.

Sim, mas ele não é seu tipo.

But maybe that's a good thing.

Mas talvez isso seja uma coisa boa.

You know, I'm doing all these different things.

Sabe, estou fazendo todas essas coisas diferentes.

Maybe I should just try dating a geek too.

Talvez eu devesse tentar namorar um nerd também.

Yeah, but you don't, you know... You don't wanna try too much too fast.

Sim, mas você não, sabe... Você não quer tentar demais, muito rápido.

I mean, you do remember what happened to the little girl...

Quer dizer, você se lembra do que aconteceu com a garotinha...

who tried too much too fast, don't you?

que tentou demais, muito rápido, não se lembra?

What?

O quê?

She died, Jill.

Ela morreu, Jill.

Chandler.

Chandler.

What is it, honey? You need some tea? Some soup?

O que foi, querido? Precisa de chá? Sopa?

Oh. Oh.

Ah. Ah.

Calling Dr. Big. Dr. Big to the bed.

Chamando Dr. Grande. Dr. Grande para a cama.

Oh, jeez, honey, I thought you were asleep.

Ah, céus, querido, pensei que estivesse dormindo.

How could I be asleep knowing that you were in the next room?

Como eu poderia dormir sabendo que você estava no quarto ao lado?

I was asleep.

Eu estava dormindo.

Oh, no, no, no, honey. You know what's sexy? Layers.

Ah, não, não, não, querido. Sabe o que é sexy? Camadas.

Layers are sexy.

Camadas são sexy.

And blankets are sexy. And, oh, hot water bottles are sexy.

E cobertores são sexy. E, ah, bolsas de água quente são sexy.

Come on, get into bed. I wanna prove that I'm not sick.

Qual é, venha para a cama. Quero provar que não estou doente.

I wanna make you feel as good as I feel.

Quero fazer você se sentir tão bem quanto eu me sinto.

Would you please get some rest? I'm fine.

Você poderia por favor descansar? Estou bem.

Happy birthday to you

Parabéns a você

You're paying for that. What? No, no, it's her birthday.

Você vai pagar por isso. O quê? Não, não, é o aniversário dela.

You've sung "Happy Birthday" to 20 different women today.

Você cantou "Parabéns" para 20 mulheres diferentes hoje.

But it... You are no longer authorized...

Mas é... Você não está mais autorizado...

to distribute birthday muffins.

a distribuir muffins de aniversário.

Damn it.

Droga.

Reich.

Reich.

Hi. Hi. Ahem.

Oi. Oi. Ahem.

Did you tell your sister to ask me out?

Você disse à sua irmã para me chamar para sair?

Well, yeah. Oh, wow. I mean, wow.

Bem, sim. Ah, uau. Quer dizer, uau.

I think she's cute...

Acho ela fofa...

but I never would've thought of going out with her. Never.

mas nunca teria pensado em sair com ela. Nunca.

Really? Yeah.

Sério? Sim.

But after you said it was okay, I figured, why not?

Mas depois que você disse que estava tudo bem, pensei, por que não?

Oh, so not really "never." Heh.

Ah, então não foi realmente "nunca". Heh.

I have to say, you are a much bigger person than I am.

Tenho que dizer, você é uma pessoa muito maior do que eu.

I mean, after all we've been through. I just...

Quer dizer, depois de tudo o que passamos. Eu só...

You know what? I wish I had a brother to reciprocate.

Sabe de uma coisa? Eu queria ter um irmão para retribuir.

Aw.

Ah.

Hey, if you ever wanna go out with Monica, you have my blessing.

Ei, se você quiser sair com a Monica, tem a minha benção.

And mine.

E a minha.

Chandler?

Chandler?

I think I'm sick.

Acho que estou doente.

Really?

Sério?

Struck down in the...

Abatido no...

prime of life.

auge da vida.

Okay, fine, I admit it. I feel terrible.

Ok, tudo bem, admito. Sinto-me terrível.

Will you please rub this on my chest? Okay.

Você pode, por favor, esfregar isso no meu peito? Ok.

No, no, no. You are not getting me this way.

Não, não, não. Você não vai me pegar desse jeito.

Come on, I really need your help here. No, no, no.

Qual é, eu realmente preciso da sua ajuda aqui. Não, não, não.

Fine, I'll rub it on myself. Okay.

Tudo bem, vou esfregar em mim mesmo. Ok.

So you're just kind of rubbing it on yourself?

Então você está tipo esfregando em si mesmo?

Yeah. It's nice.

Sim. É bom.

Are you kidding me? Is this turning you on?

Você está brincando comigo? Isso está te excitando?

Yes.

Sim.

I can't believe it. Is it the rubbing or the smell?

Não consigo acreditar. É a fricção ou o cheiro?

It's all very, very good.

É tudo muito, muito bom.

So you wanna go, uh...

Então você quer, uh...

mix it up?

apimentar as coisas?

Not now, I'm sick. Oh, come on, you big faker.

Agora não, estou doente. Ah, qual é, seu grande fingido.

What about your rule about never sleeping with sick people?

E a sua regra de nunca dormir com pessoas doentes?

Well, that was before all the vaporizing action.

Bem, isso foi antes de toda a ação vaporizante.

Okay, if you really wanna have sex. Okay.

Ok, se você realmente quer fazer sexo. Ok.

Worked like a charm.

Funcionou como um encanto.

Hi. Hi.

Oi. Oi.

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

This is where Ross and I are meeting for our date. So, what do you think?

É aqui que Ross e eu vamos nos encontrar para o nosso encontro. Então, o que você acha?

I don't like it.

Não gostei.

Really? It's kind of slutty.

Sério? É meio vulgar.

It's yours.

É sua.

Yeah, well, I'm a slut.

É, bem, eu sou vulgar.

Me too.

Eu também.

Hi, Jill. Hey.

Oi, Jill. Ei.

Rachel. Rachel.

Rachel. Rachel.

Heh. You're not at home, you're right here.

Heh. Você não está em casa, está bem aqui.

Yeah, I know.

Sim, eu sei.

And I bet you thought it would be weird. But it's not.

E aposto que você achou que seria estranho. Mas não é.

Okay.

Ok.

So, well, I'll, um...

Então, bem, eu, hum...

I'll have her home by midnight. Ha, ha.

Vou levá-la para casa até meia-noite. Ha, ha.

Why aren't you home yet?

Por que você não está em casa ainda?

Is someone there?

Tem alguém aí?

Oh, yeah, it's me. Sorry.

Ah, sim, sou eu. Desculpe.

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

Uh, I'm just looking out your window at the view.

Uh, estou apenas olhando pela sua janela para a vista.

What are you guys doing?

O que vocês estão fazendo?

We got some VapoRub in some places.

Passamos um pouco de VapoRub em alguns lugares.

Oh. He brought her back to his apartment.

Ah. Ele a trouxe de volta para o apartamento dele.

Who?

Quem?

Is that your sister?

Essa é sua irmã?

Ugh. She is a slut.

Credo. Ela é uma vulgar.

God. Ross is on a date with your sister. How weird is that?

Deus. Ross está em um encontro com sua irmã. Que estranho é isso?

Oh, my God, look, he's taking off her clothes.

Ah, meu Deus, olhe, ele está tirando a roupa dela.

He's taking off her coat.

Ele está tirando o casaco dela.

Oh, this is just terrible.

Ah, isso é terrível.

Oh, no, it's not. It was the first date. I'm sure that nothing is gonna...

Ah, não, não é. Foi o primeiro encontro. Tenho certeza que nada vai...

Hoo-hoo. He's gonna get some.

Hoo-hoo. Ele vai conseguir.

Of the glare...

Do brilho...

from the streetlight out of his apartment.

do poste de luz para fora do apartamento dele.

You know, so, um, he's closed the drapes there...

Sabe, então, hum, ele fechou as cortinas lá...

80 he can have a nice pleasant conversation with your little sister.

para que ele possa ter uma conversa agradável com sua irmãzinha.

Well, I'm off to bed.

Bem, estou indo para a cama.

Expandir Legenda

Joey, garçom, usa seu charme para dar comida de graça a mulheres bonitas, conseguindo mais encontros. Seus amigos, Chandler, Monica, Ross e Phoebe, acham a tática questionável. Rachel recebe a visita inesperada da irmã Jill, que logo chama a atenção de Joey. Enquanto isso, Phoebe cuida de Chandler, que finge estar doente para não trabalhar.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir