Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele Com A Catapora – 2×23

Friends: Aquele Com A Catapora – 2×23
0:00

Okay, Chandler, Mon, there's only one banana-nut muffin left.

Certo, Chandler, Mon, só sobrou um bolinho de banana com nozes.

I ordered mine first.

Eu pedi o meu primeiro.

Yeah, but I'm so much faster.

Sim, mas sou muito mais rápido.

Give it to me.

Dê-me isso.

No.

Não.

Give it to me.

Dê-me isso.

Okay, you can have it.

Certo, você pode ficar com ele.

There you go. Enjoy your coffee.

Pronto. Aproveite seu café.

That was there when I got here.

Estava lá quando cheguei aqui.

Hey, you guys, you will never guess who's coming to New York.

Ei, pessoal, vocês nunca vão adivinhar quem vem para Nova York.

Quick, Phoebe, tell us before he swallows.

Rápido, Phoebe, conte-nos antes que ele engula.

Ryan, that guy I went out with who's in the Navy.

Ryan, aquele cara com quem eu saí e que está na Marinha.

You went out with a guy in the Navy?

Você saiu com um cara da Marinha?

Yeah, I met him while playing guitar in the park.

Sim, eu o conheci enquanto tocávamos violão no parque.

Ryan threw in saltwater taffy because he didn't have change.

Ryan jogou balas de água salgada porque não tinha troco.

Hey, is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?

Ei, foi nessa época que você escreveu "Saltwater Taffy Man"?

No. Heh.

Não. Heh.

No, he's my submarine guy. He resurfaces, like, every couple years...

Não, ele é o cara do meu submarino. Ele reaparece, tipo, a cada dois anos...

and we have the most amazing three days together.

e passamos os três dias mais incríveis juntos.

Only this time, he's coming for two weeks. Two whole weeks, which means "yay."

Só que, dessa vez, ele vem por duas semanas. Duas semanas inteiras, o que significa "oba".

So wait, this guy goes down for, like, two years at a time?

Então espera, esse cara fica preso por uns dois anos?

That'll teach you to lick my muffin.

Isso vai te ensinar a lamber meu bolinho.

Hi.

Oi.

Oh, no. What happened?

Ah, não. O que aconteceu?

I just spoke to Carol. Ben's got chicken pox.

Acabei de falar com a Carol. O Ben está com catapora.

Oh, no. You're kidding.

Ah, não. Você está brincando.

Yeah, so if you haven't had it, chances are you're gonna get it.

Sim, então se você não teve, é bem provável que você vá ter.

Well, I've had it. Yeah, I've had it.

Bom, já chega. É, já chega.

Had it. Had it.

Já chega. Já chega.

I've never had it. I feel so left out. Oh, look.

Nunca comi. Me sinto tão excluída. Olha só.

Honey, you made the bed again.

Querida, você arrumou a cama de novo.

I told you, you don't have to do that. This isn't camp.

Eu te disse, você não precisa fazer isso. Isso aqui não é um acampamento.

Oh. Then I guess the panty raid last night was totally uncalled for.

Ah. Então acho que o ataque às calcinhas ontem à noite foi totalmente desnecessário.

Okay, I am going to take a shower.

Ok, vou tomar um banho.

And today I will be singing Jim Croce's "Leroy Brown."

E hoje cantarei "Leroy Brown", de Jim Croce.

Monica?

Mônica?

Hey, Mon, I have a question.

Olá, Mon, tenho uma pergunta.

Is Leroy the baddest man in the whole damn town...

Leroy é o cara mais malvado de toda a cidade...

or the fattest man in the whole damn town?

ou o homem mais gordo de toda a cidade?

The baddest. Otherwise, the song would be "Fat, Fat Leroy Brown."

A pior. Senão, a música seria "Fat, Fat Leroy Brown".

What are you doing?

O que você está fazendo?

I'm just waiting for you, sweetie.

Estou só esperando por você, querida.

Are you remaking the bed?

Você está reformando a cama?

I'm sorry, I'm sorry. You know what? The way you did it, it was just fine.

Desculpa, desculpa. Sabe de uma coisa? Do jeito que você fez, ficou ótimo.

Then you're redoing it because... ?

Então você está refazendo isso porque... ?

If I tell you, you'll think I'm crazy.

Se eu te contar, você vai achar que sou louco.

You're pretty much running that risk either way.

De qualquer forma, você corre esse risco.

Okay. You see...

Certo. Veja bem...

the duvet tag shouldn't be at the top left corner...

a etiqueta do edredom não deveria ficar no canto superior esquerdo...

it should be at the bottom right corner.

deve estar no canto inferior direito.

Uh-huh. Well, that's not so crazy. I'm just easing you in.

Éééé. Bom, não é tão louco assim. Só estou te ajudando a entender.

Ha. All right.

Há. Tudo bem.

All right, you see these little flower blossoms?

Tudo bem, você vê essas pequenas flores desabrochando?

They should be facing up, not down...

Eles devem estar voltados para cima, não para baixo...

because, well, the head of the bed is where the sun would be.

porque, bem, a cabeceira da cama é onde o sol estaria.

You don't love me anymore, do you?

Você não me ama mais, não é?

Actually, if it's possible, I love you more.

Na verdade, se é possível, eu te amo mais.

Really?

Realmente?

Wow. Well, then, come on.

Uau. Então, vamos lá.

I wanna show you how to fold the toilet paper into a point.

Quero mostrar a vocês como dobrar o papel higiênico em forma de ponta.

Joey, if you need something to hold you over...

Joey, se você precisar de algo para te segurar...

I can get you a job right here as an entry-level processor.

Posso te conseguir um emprego aqui mesmo como processador iniciante.

Don't you need experience for a job like that?

Você não precisa de experiência para um trabalho como esse?

It's not that hard to learn.

Não é tão difícil de aprender.

And as for people realizing you don't know what you're doing, hey, you're an actor.

E quanto às pessoas perceberem que você não sabe o que está fazendo, ei, você é um ator.

Act like a processor, people will think you're a processor.

Aja como um processador, as pessoas pensarão que você é um processador.

Hey, Chandler. Here's this morning's projections.

Olá, Chandler. Aqui estão as projeções desta manhã.

Hey, thanks. Scott Alexander, Joey Tribbiani.

Olá, obrigado. Scott Alexander, Joey Tribbiani.

Hey Hey.

Olá, Olá.

Joey is a, uh, fellow processor.

Joey é um colega processador.

No kidding?

Sério?

Oh, yeah.

Oh sim.

I process. People want the processing, I'm the one they call.

Eu processo. As pessoas querem o processamento, sou eu quem elas chamam.

Where do you work? Uh, well, right now I'm in between things.

Onde você trabalha? Bom, no momento estou entre tarefas.

You know how it is. One day you're processing, the next day...

Você sabe como é. Um dia você está processando, no dia seguinte...

you're not so much processing anymore.

você não está mais processando tanto.

I was telling Joey about the opening in Fleischman's group.

Eu estava contando ao Joey sobre a vaga no grupo de Fleischman.

Fleischman's group.

Grupo de Fleischman.

Whatever you do, don't touch his sandwiches.

Não importa o que você faça, não toque nos sanduíches dele.

Are all you processors dorks?

Vocês, processadores, são todos nerds?

Ugh. This lipstick looks just great on you.

Argh. Esse batom fica ótimo em você.

You look fabulous, honey. You really do.

Você está fabulosa, querida. Sério mesmo.

Yeah, are you sure? Really?

Sim, você tem certeza? Sério?

See, you look beautiful. For God sakes, dim the lights.

Viu, você está linda. Pelo amor de Deus, apague as luzes.

I'm hideous.

Eu sou horrível.

It's gonna be okay.

Vai ficar tudo bem.

Ryan's been underwater.

Ryan estava debaixo d'água.

He's just gonna be so glad that you don't have barnacles on your butt.

Ele vai ficar muito feliz por você não ter cracas no seu traseiro.

Come in.

Entre.

Hey, baby, I'm back...

Olá, querida, estou de volta...

Hey, Ryan. What's up?

Olá, Ryan. Tudo bem?

What's going on?

O que está acontecendo?

No, no. You have to stay back. I have the pox.

Não, não. Você tem que ficar para trás. Estou com varíola.

Chicken or small?

Frango ou pequeno?

Chicken, which is so ironic considering I'm a vegetarian.

Frango, o que é irônico considerando que sou vegetariano.

Why aren't you at home in bed? My grandmother's never had chicken pox.

Por que você não está em casa, na cama? Minha avó nunca teve catapora.

Please, please, tell me you have...

Por favor, por favor, me diga que você tem...

because oh, my God, I forgot how cute you are.

porque, meu Deus, esqueci o quão fofo você é.

I'm sorry, I never had them. Oh, oh!

Desculpe, nunca os tive. Oh, oh!

If I had one wish, it'd be to build a time machine, go back to when I was 7...

Se eu tivesse um desejo, seria construir uma máquina do tempo, voltar para quando eu tinha 7 anos...

when Jimmy Hauser had chicken pox...

quando Jimmy Hauser teve catapora...

I would grab that kid and rub him all over my face.

Eu pegava aquele garoto e esfregava ele no meu rosto.

Yeah, or, you know, you could just wish that I didn't have them now.

Sim, ou, você sabe, você poderia simplesmente desejar que eu não os tivesse agora.

Can I please see your face?

Posso ver seu rosto, por favor?

No. You don't wanna see a face covered with pox.

Não. Você não quer ver um rosto coberto de varíola.

Your face could be covered with lox, I wouldn't care.

Seu rosto pode estar coberto de salmão defumado, eu não me importaria.

And you hate fish. Oh.

E você odeia peixe. Ah.

So sweet. All right.

Que fofo. Tudo bem.

Okay, all right. You can see.

Certo, tudo bem. Você pode ver.

This, ahem, is me.

Este, ahem, sou eu.

Sorry.

Desculpe.

I am scary.

Eu sou assustador.

Sorry, the lightning...

Desculpe, o raio...

Lightning was an unfortunate coincidence.

O raio foi uma coincidência infeliz.

You look lovely. Lovely.

Você está linda. Linda.

I hate this.

Eu odeio isso.

I tell you, I had the most amazing two weeks planned for us.

Eu te digo, eu tinha planejado duas semanas incríveis para nós.

And almost everything I had in mind, we had to be a lot closer than this.

E quase tudo que eu tinha em mente, tínhamos que estar muito mais próximos do que isso.

Phoebe, I've spent the last eight months in a steel tube with men...

Phoebe, passei os últimos oito meses em um tubo de aço com homens...

thinking about this moment.

pensando sobre esse momento.

I am not gonna let a bunch...

Não vou deixar um bando...

of itchy spots stand between us.

de manchas que coçam se interpõem entre nós.

Okay. This is the most romantic disease I've ever had.

Certo. Essa é a doença mais romântica que já tive.

Hey. Hey. How's the first day going?

Olá. Olá. Como está indo o primeiro dia?

Pretty good. lt's like you said.

Muito bom. É como você disse.

It's mostly just putting numbers from one column into another column.

É basicamente apenas colocar números de uma coluna em outra coluna.

Well, there you go.

Pois bem, aí está.

Hey, and everybody's so nice.

Olá, e todo mundo é tão legal.

I just had a good talk with that lady with the red hair, Jeannie.

Acabei de ter uma boa conversa com aquela moça ruiva, Jeannie.

Jeannie? The head of East Coast Operations, Jeannie?

Jeannie? A chefe de Operações da Costa Leste, Jeannie?

Yeah. Turns out our kids go to the same school.

Sim. Acontece que nossos filhos estudam na mesma escola.

Yeah. Small world, huh? Ha, ha.

É. Mundo pequeno, né? Ha, ha.

Weird world.

Mundo estranho.

Your kids? I figure my character has kids.

Seus filhos? Imagino que meu personagem tenha filhos.

You know, there isn't a part of that sentence that I don't need explained.

Sabe, não há uma parte dessa frase que eu não precise explicar.

Well, see, when you're acting, you need to think about stuff like that.

Bom, veja bem, quando você está atuando, você precisa pensar em coisas assim.

My character, Joseph the processing guy...

Meu personagem, Joseph, o cara do processamento...

has two little girls, Ashley and Brittany.

tem duas meninas, Ashley e Brittany.

Ashley copies everything Brittany does.

Ashley copia tudo que Brittany faz.

Oh. Well, invisible kids can be that way sometimes.

Ah. Bem, crianças invisíveis podem ser assim às vezes.

Yeah, yeah. You know, Joseph and his wife, Karen, are thinking of having a third kid.

Sim, sim. Sabe, Joseph e sua esposa, Karen, estão pensando em ter um terceiro filho.

You know what?

Você sabe o que?

Just did.

Acabei de fazer.

Really, wow. That's some pretty powerful imaginary sperm you must have there.

Nossa, sério. Você deve ter um esperma imaginário bem poderoso aí.

You know what makes the itching even worse?

Você sabe o que piora ainda mais a coceira?

That you don't stop talking about it?

Que você não para de falar sobre isso?

Fine. Let's just play, okay?

Tudo bem. Vamos só brincar, ok?

Good, okay.

Bom, ok.

Here we go, double sixes.

Aqui vamos nós, seis duplos.

Here we go...

Aqui vamos nós...

Here we go.

Aqui vamos nós.

Come to Mama. Just getting ready to roll the dice.

Vem pra mamãe. Só me preparando para jogar os dados.

What are you doing? Are you scratching?

O que você está fazendo? Está se coçando?

No. This is what I do for luck, okay?

Não. É isso que eu faço para dar sorte, ok?

You're scratching.

Você está coçando.

Give me the dice. No.

Me dá os dados. Não.

Give me the dice. No. Here. There.

Dê-me os dados. Não. Aqui. Ali.

Look, double sixes.

Olha, dois seis.

We can't scratch. You know we can't. We'll scar.

Não podemos arranhar. Você sabe que não podemos. Ficaremos com cicatrizes.

I can't stop thinking about it. It's just so hard.

Não consigo parar de pensar nisso. É tão difícil.

I just wanna grab these houses and rub them all over my body.

Eu só quero pegar essas casas e esfregá-las no meu corpo todo.

No. No. Give it.

Não. Não. Dê.

Come on.

Vamos.

You know you want it. You know you want it too. Come on.

Você sabe que quer. Você sabe que também quer. Vamos lá.

Let's just be bad. It'll feel so good.

Vamos ser maus. Vai ser tão bom.

Oh, come on. Come on.

Ah, vamos lá. Vamos lá.

Uh-huh. Oh, God, help me.

Uh-huh. Oh, Deus, me ajude.

Uh-huh. Good, huh? Yeah.

Éééé. Bom, né? É.

Oh, yeah. Okay, good. Now do me.

Ah, sim. Certo, ótimo. Agora faça isso comigo.

Do my back. Oh, come on. Harder.

Massageie minhas costas. Ah, qual é. Mais forte.

There you go.

Pronto.

Don't move. Why?

Não se mova. Por quê?

Don't move. What are you... ?

Não se mexa. O que você...?

Aah! Stop that. Stop that right now.

Aah! Pare com isso. Pare com isso agora mesmo.

You know, I might've expected this of you, Phoebe.

Sabe, eu esperava isso de você, Phoebe.

But, Ryan, you're a military man.

Mas, Ryan, você é um militar.

You and Milton have to join us on the boat.

Você e Milton têm que se juntar a nós no barco.

Karen will pack a lunch, you bring the kids. We'll make a day of it.

A Karen vai preparar o almoço, você leva as crianças. Vamos aproveitar o dia.

Oh, that sounds lovely. We're gonna have to set that up.

Ah, parece ótimo. Vamos ter que preparar isso.

Oh, I better get back. Hope the baby feels better.

Ah, é melhor eu voltar. Espero que o bebê melhore.

Oh, thanks. Thanks.

Ah, obrigado. Obrigado.

Bye-bye, Jeannie. Ha, ha. JEANNlBye-bye, Joseph.

Tchau, Jeannie. Ha, ha. JEANN! Tchau, Joseph.

What a phony.

Que farsa.

Well, I'm sure you'll teach her a lesson when she steps off the dock onto nothing.

Bom, tenho certeza de que você vai lhe dar uma lição quando ela sair do cais e não encontrar nada.

Hey, Mr. Douglas. Sir.

Olá, Sr. Douglas. Senhor.

Uh, listen, Bing, I got your memo.

Escute, Bing, recebi seu memorando.

So we're not gonna see the report until next Friday?

Então não veremos o relatório até a próxima sexta-feira?

Well, the people in my group want to spend the holiday with family.

Bem, as pessoas do meu grupo querem passar o feriado com a família.

I have a family. I'm gonna be here.

Eu tenho uma família. Vou ficar aqui.

Yeah, Bing. What's that about?

É, Bing. Do que se trata?

It's about cutting my people a little slack, you know, for morale.

É uma questão de dar uma folga ao meu pessoal, sabe, para levantar o moral.

If you wanna see some rough numbers, I can get them to you by Wednesday.

Se você quiser ver alguns números aproximados, posso te entregar até quarta-feira.

Rough numbers?

Números aproximados?

This company was not built on rough numbers. Right, Mr. Douglas?

Esta empresa não foi construída com base em números aproximados. Certo, Sr. Douglas?

Have the final numbers on my desk by Tuesday.

Tenha os números finais na minha mesa até terça-feira.

If you say so, sir.

Se você diz, senhor.

Joseph's good, isn't he?

Joseph é bom, não é?

Well, I'm going to kill you.

Bom, eu vou matar você.

Hey, hey, I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.

Ei, ei, eu só imaginei que Joseph é o tipo de cara que gosta de misturar as coisas.

You know, get in there, ruffle some feathers.

Sabe, entre lá e cause alvoroço.

Why?

Por que?

Look, I'm sorry, but that's what Joseph does.

Olha, me desculpe, mas é isso que Joseph faz.

Okay? If you try to pull something...

Certo? Se você tentar puxar alguma coisa...

he'll call you on it.

ele vai te cobrar.

"What are you trying to pull?" he'll say.

"O que você está tentando fazer?", ele dirá.

Ooh. Duct tape.

Ooh. Fita adesiva.

Was I supposed to bring something too?

Eu deveria levar alguma coisa também?

This is for the scratchy twins out there. I taped oven mitts to their hands.

Isto é para os gêmeos irritadiços. Colei luvas de forno nas mãos deles.

You're strict.

Você é rigoroso.

Yeah, well, it's for their own good.

Sim, bem, é para o bem deles.

You know, I like the way you have efficiently folded this tab under.

Sabe, gostei da forma eficiente como você dobrou essa aba para baixo.

See, in a tape emergency, you could shave valuable seconds off your time.

Veja, em uma emergência de fita, você pode economizar segundos valiosos do seu tempo.

Exactly. Oh.

Exatamente. Ah.

God, I love that I can be totally neurotic around you now.

Deus, como eu adoro poder ficar totalmente neurótica perto de você agora.

Tell me the truth. Hmm.

Diga-me a verdade. Hum.

Don't you like it better that everything on your desk is perpendicular?

Você não gosta mais que tudo na sua mesa seja perpendicular?

If it's not a right angle, it is a wrong angle.

Se não é um ângulo reto, é um ângulo errado.

Very good. Thank you.

Muito bom. Obrigado.

You know what? Tomorrow, I'm gonna do your clocks.

Sabe de uma coisa? Amanhã vou cuidar dos seus relógios.

You're gonna do what to my clocks?

O que você vai fazer com meus relógios?

I'm gonna set them to my time.

Vou colocá-los no meu tempo.

Well, I'm confused.

Bom, estou confuso.

I thought we shared time.

Pensei que compartilhávamos o tempo.

No, no. See, in my bedroom I set my clock six minutes fast.

Não, não. Veja, no meu quarto eu adiantei o relógio seis minutos.

You wanna know why?

Quer saber por quê?

Because it's in a slightly different time zone than the kitchen?

Porque está em um fuso horário ligeiramente diferente da cozinha?

You know what? Forget it. No, come on, come on, tell me.

Sabe de uma coisa? Esquece. Não, vamos lá, vamos lá, me conta.

No, you don't understand. No, come on.

Não, você não entendeu. Não, vamos lá.

No, you don't have any of these cute obsessive things.

Não, você não tem nenhuma dessas coisas fofas e obsessivas.

No, that's not true. That is not true.

Não, isso não é verdade. Isso não é verdade.

Oh, yeah? Yeah.

Ah, é? É.

All right, well, tell me one of yours.

Tudo bem, então me conte uma das suas.

Okay.

OK.

Ah.

Ah.

One of my things is, I always separate my sweat socks...

Uma das minhas coisas é que sempre separo minhas meias de moletom...

from my dress socks.

das minhas meias sociais.

Yeah. What if they get mixed up?

Sim. E se eles se misturarem?

Boy, I would just, uh...

Rapaz, eu simplesmente...

I would freak out.

Eu surtaria.

You would not.

Você não faria isso.

I can't believe this. I hate this. You're too normal.

Não acredito nisso. Odeio isso. Você é muito normal.

I can't believe my boyfriend doesn't have a thing.

Não acredito que meu namorado não tem nada.

My boyfriend doesn't have a thing.

Meu namorado não tem nada.

See, if anyone overheard that, I didn't come off well there.

Veja bem, se alguém ouviu isso, eu não me saí bem.

Hey.

Ei.

Mr. Douglas is looking for you. Why? Why is Mr. Douglas looking for me?

O Sr. Douglas está procurando por você. Por quê? Por que o Sr. Douglas está me procurando?

Because he has a strong suspicion that you dropped the ball on the Lender project.

Porque ele tem uma forte suspeita de que você deixou a peteca cair no projeto do Lender.

Why? Why does he suspect that?

Por quê? Por que ele suspeita disso?

Because at first, he thought it was Joseph...

Porque a princípio ele pensou que fosse José...

but after he asked Joseph about it, turns out it was you.

mas depois que ele perguntou a Joseph sobre isso, descobriu que era você.

Anyway, I just thought you should know. All right. That's it.

Enfim, achei que você deveria saber. Tudo bem. É isso.

Look, Joey...

Olha, Joey...

I'm sorry, I realize this is the role of a lifetime for you...

Sinto muito, sei que esse é o papel da sua vida...

and if I could just fire Joseph, I would.

e se eu pudesse demitir Joseph, eu o faria.

But unfortunately that's not possible.

Mas infelizmente isso não é possível.

So I'm gonna have to let both of you go.

Então vou ter que deixar vocês dois irem.

What are you talking about? Everybody loves Joseph.

Do que você está falando? Todo mundo ama o Joseph.

I don't. I hate Joseph.

Eu não. Eu odeio o Joseph.

Okay, I think he's a brown-nosing suck-up.

Certo, acho que ele é um puxa-saco.

Oh, yeah?

Oh sim?

Well, you can't fire Joseph. You know why?

Bom, você não pode demitir o Joseph. Sabe por quê?

He's not in your department.

Ele não está no seu departamento.

All right, okay. All right, so I can't fire Joseph...

Tudo bem, tudo bem. Tudo bem, então não posso demitir o Joseph...

but, uh, I can sleep with his wife.

mas, uh, eu posso dormir com a esposa dele.

Not Karen. Yeah, Karen.

Não, Karen. Sim, Karen.

I'm thinking about having an affair with her. Oh, you know what?

Estou pensando em ter um caso com ela. Sabe de uma coisa?

I just did.

Acabei de fazer.

What the hell are you doing to me, man?

Que diabos você está fazendo comigo, cara?

Oh, it's not me.

Ah, não sou eu.

It's my character.

É meu personagem.

Chandie.

Chandie.

Yeah, the rogue processor who seduces his coworkers' wives for sport...

Sim, o processador desonesto que seduz as esposas de seus colegas de trabalho por esporte...

and then laughs about it the next day.

e depois ri disso no dia seguinte.

In fact, I have her panties right there in my drawer.

Na verdade, a calcinha dela está ali na minha gaveta.

Really? No, freak show, she's fictional!

Sério? Não, show de horrores, ela é fictícia!

Come on! Hey. Take it easy.

Vamos lá! Ei. Calma.

If it means that much to you, I'll, uh... I'll go find something else.

Se isso significa tanto para você, eu vou... vou procurar outra coisa.

Thank you.

Obrigado.

It's just that I'm gonna miss Joseph.

É que vou sentir falta do Joseph.

I liked him. His wife.

Eu gostava dele. Da esposa dele.

She was hot.

Ela era gostosa.

Ow.

Ai.

Please take these off. I swear I won't scratch.

Por favor, tire isso. Juro que não vou coçar.

No, sorry, hon. Monica's orders.

Não, desculpe, querida. Ordens da Monica.

Well, that wasn't easy.

Bem, isso não foi fácil.

Okay, dinner's on.

Certo, o jantar está servido.

And there's a peach cobbler warming in the oven.

E tem uma torta de pêssego esquentando no forno.

So the plate's gonna be hot, but that shouldn't be a problem for you.

Então o prato vai estar quente, mas isso não deve ser um problema para você.

All right, you kids. Bye, now.

Tudo bem, crianças. Tchau, agora.

Bye. Oh, look, look.

Tchau. Olha, olha.

A low-budget puppet show.

Um espetáculo de marionetes de baixo orçamento.

It's such a shame you can't see what finger I'm holding up.

É uma pena que você não consiga ver qual dedo estou levantando.

All right.

Tudo bem.

Wine? Please.

Vinho? Por favor.

Oh. Spilled some. I got it.

Ah. Derramei um pouco. Entendi.

I must tell you, you look beautiful tonight.

Preciso te dizer, você está linda esta noite.

What?

O que?

Sorry.

Desculpe.

You look beautiful.

Você está lindo.

Oh.

Oh.

You know what? That's it. That's it.

Sabe de uma coisa? É isso. É isso.

Oh! Oh!

Ah! Ah!

Oh, yes. Oh.

Ah, sim. Ah.

Good.

Bom.

You guys, did you... ?

Vocês, rapazes, vocês...?

Monica, wake up.

Mônica, acorda.

Monica. What's up?

Mônica. E aí?

I thought of a thing.

Pensei em uma coisa.

Yeah? Yeah.

Yeah, yeah.

I have to sleep, have to, on this side of the bed.

Tenho que dormir, tenho que dormir deste lado da cama.

No, honey. You have to sleep on this side of the bed...

Não, querida. Você tem que dormir deste lado da cama...

because I have to sleep on this side of the bed.

porque tenho que dormir deste lado da cama.

Or so I would have you believe.

Ou pelo menos é o que eu quero que você acredite.

No. Big deal. So you have a side of the bed. Everybody has a side of the bed.

Não. Grande coisa. Então você tem um lado da cama. Todo mundo tem um lado da cama.

Hey, come on. You haven't heard my reason yet.

Ei, vamos lá. Você ainda não ouviu meu motivo.

All right, go on. Okay.

Tudo bem, continue. Certo.

I have to sleep on the west side...

Tenho que dormir no lado oeste...

because I grew up in California...

porque eu cresci na Califórnia...

and otherwise...

e de outra forma...

the ocean would be on the wrong side.

o oceano estaria do lado errado.

Oh, my God. You're a freak. Yeah.

Meu Deus! Você é uma aberração. É.

How about that?

Que tal isso?

So, Ryan, where are you shipping off to? I really can't say.

Então, Ryan, para onde você vai embarcar? Não sei dizer.

So do you have any nuclear weapons onboard?

Então você tem alguma arma nuclear a bordo?

I can't say.

Não sei dizer.

Well, do you get to look through one of those periscope thingies?

Bom, você consegue olhar através de um desses periscópios?

I'm sorry, but I can't say.

Desculpe, mas não posso dizer.

Wow, it's neat learning about submarines.

Uau, é legal aprender sobre submarinos.

I better get out of here. I'm gonna miss my flight.

É melhor eu sair daqui. Vou perder meu voo.

Okay, I'll walk you out.

Certo, vou te acompanhar até a saída.

Bye, Ryan. Pleasure. Take care.

Tchau, Ryan. Prazer. Se cuida.

So do you, uh, think we could get you one of those uniform things?

Então você acha que poderíamos te dar um desses uniformes?

You like that, do you?

Você gosta disso, não é?

Oh, yeah. I'll make some calls.

Ah, sim. Vou fazer algumas ligações.

Okay.

OK.

Can you believe that's how we spent our two weeks?

Você acredita que foi assim que passamos nossas duas semanas?

We didn't do the romantic things I'd planned...

Não fizemos as coisas românticas que eu havia planejado...

like having a picnic in Central Park and, you know, a coffee at Central Perk.

como fazer um piquenique no Central Park e, você sabe, tomar um café no Central Perk.

Oh, I just got that.

Ah, acabei de receber isso.

Taxi.

Táxi.

Bye, you.

Tchau, você.

I'm sorry, we're clo...

Desculpe, estamos perto...

Hey, sailor.

Olá, marinheiro.

Is this what you had in mind?

Era isso que você tinha em mente?

Ha, ha. I'll say.

Ha, ha. Eu diria.

I'm shipping out tomorrow.

Estou embarcando amanhã.

Well, then, uh...

Bem, então, uh...

we better make this night count.

é melhor aproveitarmos esta noite.

Oh, wait, I forgot to turn off the cappuccino machine.

Ah, espere, esqueci de desligar a máquina de cappuccino.

Anchors aweigh.

Âncoras levantadas.

Oh, wait. My purse, my purse, my purse.

Ah, espera. Minha bolsa, minha bolsa, minha bolsa.

Oh, you know what? I forgot to turn off the bathroom light.

Ah, sabe de uma coisa? Esqueci de apagar a luz do banheiro.

All right, why don't I just meet you upstairs?

Tudo bem, por que não te encontro lá em cima?

Honey.

Mel.

Expandir Legenda

Friends: Aquele Com A Catapora – 2×23. Phoebe reencontra Ryan, um marinheiro com quem tem um romance esporádico a cada dois anos. Enquanto isso, o filho de Ross, Ben, pega catapora, deixando todos preocupados, exceto Phoebe, que nunca teve a doença. Monica e Chandler têm uma discussão boba sobre a arrumação da cama. No meio disso tudo, Chandler e Monica disputam o último muffin de banana com nozes.
SELECIONE A TEMPORADA
00 - O Presente de Aniversário Ruim de Joey
Assistir
00 - Friends – Phoebe Ou Phoebo?
Assistir
00 - Joey Toma Medida Extrema Para Conseguir Um Papel
Assistir
00 - Rachel Quer Um Caso
Assistir
00 - Joey, O Faz-Tudo
Assistir
00 - Joey e Chandler São Roubados
Assistir
00 - Rachel Odeia Seu Novo Emprego
Assistir
00 - Ex-Namorada do Novo e Maluco Colega de Quarto do Chandler
Assistir
00 - Rachel Lê “Seja a Protetora do Seu Próprio Destino”
Assistir
00 - Todo Mundo Odeia o Chandler
Assistir
00 - Monica Quer Ser a Anfitriã
Assistir
00 - Rachel Dá um Soco na Cara de uma Garota
Assistir
00 - I’ll Be There For You (The Rembrandts)
Assistir
00 - Rachel Confronta Seu Chefe
Assistir
00 - Chandler quer Levar Janice a Sério
Assistir
00 - Chandler Odeia o Presente de Joey
Assistir
00 - As Meninas Pegam Seu Apartamento de Volta
Assistir
00 - Chandler Tem Um Terceiro Mamilo
Assistir
00 - Rachel Recebe Seu Primeiro Salário do Central Perk
Assistir
00 - Três Garotas Solteiras em Vestidos de Noiva
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Paolo
Assistir
00 - Ross Vai para a China
Assistir
00 - Ross Está Com Ciúmes do Novo Colega de Trabalho da Rachel
Assistir
00 - Monica Procura Doadores de Esperma
Assistir
00 - Monica Tenta Demitir o Joey
Assistir
00 - Crítica Severamente Crítica do Restaurante da Monica
Assistir
00 - A Gorjeta de Mil Dólares da Monica
Assistir
00 - Chandler Surpreso que as Pessoas Assumem que Ele é Gay
Assistir
00 - Rachel Cai da Varanda
Assistir
00 - Chandler Desiste do Emprego
Assistir
00 - Quando Rachel Estava Noiva de Barry
Assistir
00 - A Caótica Caixa Postal da Monica
Assistir
00 - Emily Confessa seu Amor por Ross
Assistir
00 - O telefonema de Ross para Julie irrita Rachel
Assistir
00 - Chandler Decide Terminar com Janice
Assistir
00 - Rachel Invade o Casamento de Ross
Assistir
00 - Joey Gosta Da Irmã Gêmea Da Phoebe, Ursula
Assistir
00 - Rachel Abre o Convite de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Mostra Suas Habilidades Musicais
Assistir
00 - Rachel Admite Que Ama o Ross
Assistir
00 - Hormônios da Gravidez da Phoebe
Assistir
00 - Monica Não Quer Ser a Namorada do Chandler
Assistir
00 - Joey e Rachel Dão Spoiler de Seus Livros
Assistir
00 - Monica Quebrou o Nariz do Ross
Assistir
00 - Ross Convida Rachel para Sair pela Primeira Vez
Assistir
00 - Joey Perde a Aliança de Casamento do Ross
Assistir
00 - Ross Quer que Emily Se Mude para Nova York
Assistir
00 - Mônica Acha que Pete Vai Pedir em Casamento
Assistir
00 - Tommy de Duas Faces
Assistir
00 - Ross Causa Caos no Escritório da Rachel
Assistir
00 - O Terrível Erro de Joey
Assistir
00 - O Tenso Jantar de Ross e Rachel com o Dr. Green
Assistir
00 - Rachel Não Aguenta a Nova Colega de Trabalho
Assistir
00 - Ross Adota um Macaco de Estimação Chamado Marcel
Assistir
00 - Rachel É Pressionada a Fumar pelos Colegas
Assistir
00 - Festa de Halloween da Monica
Assistir
00 - Os Amigos Fingem Gostar da Torta Inglesa da Rachel
Assistir
00 - Rachel Precisa Terminar com Paolo
Assistir
00 - As Garotas Aprendem a Jogar Pôquer
Assistir
00 - Encontro às Cegas de Chandler com Janice
Assistir
00 - Monica Fica Com Ciúmes Porque Phoebe Escolhe Rachel Para Namorar
Assistir
00 - Chandler Fica Um Pouco Desesperado
Assistir
00 - A Turma Compra Bilhetes de Loteria
Assistir
00 - Rachel Tem Uma Entrevista na Ralph Lauren
Assistir
00 - Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
Assistir
00 - Ross Fica Com Ciúmes
Assistir
00 - Quem Joey Convida Para a Estreia do Seu Filme?
Assistir
00 - Chandler Sai Com Uma Ex-Namorada
Assistir
00 - Phoebe Conhece os Pais do Mike
Assistir
00 - Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a PBS
Assistir
00 - Monica Faz o Buffet para o Casamento da Ex-Esposa do Ross
Assistir
00 - Phoebe Odeia a Pottery Barn
Assistir
00 - Os Vizinhos da Monica Comeram os Doces de Natal Dela
Assistir
00 - Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
00 - Joey, Ross e Chandler Jogam Bamboozled!
Assistir
00 - Joey Descobre
Assistir
00 - “Ah, Enroladinho de Salmão”
Assistir
00 - Phoebe Espalha A Alegria Do Natal
Assistir
00 - Joey É O Rei Em “Cups”
Assistir
00 - Ross Recebe Uma Mensagem De Emily
Assistir
00 - Phoebe Namora A Alma Gêmea De Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece O Pai De Elizabeth, Paul Stevens
Assistir
00 - Chandler E Monica Debatem Seu Novo Quarto De Hóspedes
Assistir
00 - Monica Não Acha Que É Perfeccionista
Assistir
00 - Ross E Rachel Ouvem Ben Dizer Sua Primeira Palavra
Assistir
00 - Ross Tem Que Dizer Adeus A Marcel
Assistir
00 - Trancado No Armário Do Hospital
Assistir
00 - Chandler É Pego Fumando
Assistir
00 - Ross É Levado Às Pressas Para O Pronto-Socorro
Assistir
00 - Phoebe Se Torna A Secretária Temporária De Chandler
Assistir
00 - Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
Assistir
00 - O Cartão De Crédito Da Mônica É Roubado
Assistir
00 - Joey Perde O Papel De Bunda De Al Pacino
Assistir
00 - O Jantar De Ação De Graças Da Mônica É Arruinado
Assistir
00 - Ross Faz Aula De Lamaze
Assistir
00 - Monica E Phoebe Colocam Um Cara Gostoso No Hospital
Assistir
00 - Ross Quase Confessa Seus Sentimentos Por Rachel
Assistir
00 - Chandler Vê Rachel Nua
Assistir
00 - Ursula Termina Com Joey
Assistir
00 - Phoebe Canta Sobre Sua Mãe Morta
Assistir
00 - Ross Beija A Mãe De Chandler
Assistir
00 - Ross Trai Rachel
Assistir
00 -  Joey Não Gosta De Janice
Assistir
00 - Flashbacks Das Pressões No Trabalho
Assistir
00 - Flashbacks Dos Erros De Chandler
Assistir
00 - Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
Assistir
00 - Phoebe Pergunta Como Joey E Mike Se Conhecem
Assistir
00 - Chandler Despede O Personagem De Joey, “Joseph”
Assistir
00 -  O Sr. Heckles Morre
Assistir
00 - Ross Conhece O Novo Par De Rachel, Russ
Assistir
00 -  Joey e Chandler ganham La-Z-Boys
Assistir
00 - Rachel Dá Conselhos Ruins Sobre Relacionamentos A Ross
Assistir
00 - Joey E Chandler Estão Obcecados Por Richard
Assistir
00 -  Chandler Tenta Namoro Online
Assistir
00 -  Joey Se Torna Um Cowboy
Assistir
00 - Phoebe E Rachel Fazem Tatuagens
Assistir
00 -  Festa de Natal na sauna de Monica e Rachel
Assistir
00 - Chandler E Ross Fazem Amizade Com Seus Valentões
Assistir
00 - Monica Trai Rachel
Assistir
00 - Joey Tem Uma Surpresa Para A Mãe De Rachel
Assistir
00 - Chandler Dá O Fora Em Seu Irritante Colega De Quarto Eddie
Assistir
00 - Chandler E Joey Sentem Falta De Serem Colegas De Quarto
Assistir
00 - Os Pais Da Mônica Descobrem Sobre Ela E O Dr. Burke
Assistir
00 - O Primeiro Beijo De Rachel E Ross
Assistir
00 - Vídeo Do Baile De Formatura De Monica E Rachel
Assistir
00 - Phoebe Tenta Visitar Seu Pai
Assistir
00 - Joey É Morto Em Days Of Our Lives
Assistir
00 - Phoebe Corta O Cabelo Da Mônica
Assistir
00 - Chandler Acha Que Vai Acabar Sozinho
Assistir
00 - Rachel Encontra A Lista De Prós E Contras De Ross
Assistir
00 - Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
Assistir
00 - Ross Se Reúne Com Marcel
Assistir
00 - Chandler Usa Calcinha
Assistir
00 - Monica Se Apaixona Pelo Dr. Burke
Assistir
00 - Phoebe Assina Contrato Com A Gravadora Smelly Cat
Assistir
00 - Phoebe Pega A Varíola
Assistir
00 - Rachel Vai Ao Casamento De Seu Ex-Noivo
Assistir
00 - As Garotas Tentam Quebrar O Ciclo Do “Namorado Ruim”
Assistir
00 - Ross Ensina Rachel A Lavar Roupa
Assistir
00 - Ross É Atacado Por Um Gato
Assistir
00 - Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
Assistir
00 - Rachel Perde Marcel
Assistir
00 - Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
Assistir
00 - Rachel Volta Com Barry
Assistir
00 - Joey Ensina Ross A Falar Mal
Assistir
00 - Os Amigos Ficam Trancados Fora Do Carro
Assistir
00 - Uma Rachel Mesquinha Não Vai À Festa De Ross
Assistir
00 - A Casa De Bonecas Da Mônica
Assistir
00 - Monica Recebe Um Poema De Amor
Assistir
00 - O Cara Feio E Nu Morreu?!
Assistir
00 - Rachel Devolve Os Pertences De Ross
Assistir
00 -  Ross ao Resgate
Assistir
00 - Chandler E Joey Criam Um Bebê
Assistir
00 - Monica E Rachel Tomam Conta De Ben
Assistir
00 -  Jogando Pela Copa Geller
Assistir
00 - Joey Diz Adeus A Kate
Assistir
00 - Chandler E Joey Saem Com A Mesma Garota
Assistir
00 - A Noite Inesquecível De Chandler
Assistir
00 - O Irmão De Phoebe Tem Um Grande Anúncio
Assistir
00 - Phoebe Finge Ser Agente De Joey
Assistir
00 - Monica E Phoebe Experimentam Um Kit De Depilação Como Visto Na Tv
Assistir
00 - Rachel Abandona Seu Emprego
Assistir
00 -  Cama De Carro De Corrida Da Monica
Assistir
00 - Ross Tem Algo Removido
Assistir
00 - Ross Quebra A Perna De Uma Garotinha
Assistir
00 - Ross E Chandler Compartilham Fantasias
Assistir
00 - Chandler Namora O Chefe De Rachel
Assistir
00 - Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
Assistir
00 -  O Jingle do Gato Fedorento
Assistir
00 - Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
Assistir
00 -  O Caso De Duas Semanas De Ross
Assistir
00 - As Meninas Ajudam Chandler A Superar O Rompimento
Assistir
00 - Ross Pede Desculpas À Mãe De Phoebe, Que É Um Gato
Assistir
00 - Rachel E Ross Tentam Seguir Em Frente
Assistir
00 - Phoebe Concorda Em Ser Uma Barriga De Aluguel
Assistir
00 - Chandler É Transferido Para O Iêmen
Assistir
00 - O Terrível Traje De Halloween De Ross
Assistir
00 - Phoebe Está Tendo Trigêmeos
Assistir
00 - Joey Aprende A Dançar Dança De Salão
Assistir
00 - Ross Está Tendo Um Bebê
Assistir
00 - Joey Descobre O Caso De Seu Pai
Assistir
00 -  Chandler Não Sabe Dançar
Assistir
00 - Chandler Gosta Da Nova Namorada De Joey
Assistir
00 - Chandler É Algemado Pelo Chefe De Rachel
Assistir
00 - Ross Finalmente Lê A Carta De Rachel
Assistir
00 - Ross Quebra Barreiras No Museu
Assistir
00 - A Massagem Fumegante De Phoebe
Assistir
00 - Chandler Confessa Que Beijou A Namorada De Joey
Assistir
00 - Melhores Momentos De Halloween
Assistir
00 - O Fracasso Da Rachel Na Liderança De Torcida
Assistir
00 - Chandler Perde Seu Dedo Do Pé
Assistir
00 - Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
Assistir
00 - Rachel Prepara Joey Para Uma Audição
Assistir
00 - Phoebe Encontra Um Distintivo Da Polícia De Nova York
Assistir
00 - Rachel Despede Monica
Assistir
00 - Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
Assistir
00 - Phoebe Se Esconde Nos Caça-Níqueis De Las Vegas
Assistir
00 - Rachel Compra Um Gato Nu Caro
Assistir
00 - Chandler E Monica Dão Uma Escapadinha
Assistir
00 - Phoebe Tem Um Encontro Com O Inspetor Sanitário Do Restaurante
Assistir
00 - Chandler E Monica Ainda Estão No Horário De Londres
Assistir
00 - Monica E Chandler Comemoram Seu Aniversário
Assistir
00 - Joey Tem Um Sonho Com A Mônica
Assistir
00 - Chandler Dá Adeus A Todas As Garota
Assistir
00 - Ross Desenha No Rosto De Rachel
Assistir
00 -  Ross diz Rachel
Assistir
00 - O Médico Da Phoebe Ama Fonzie
Assistir
00 - Ross Não Consegue Mais Ver Rachel
Assistir
00 - Monica E Chandler Quase Se Casam
Assistir
00 - Ross Suborna Um Cara Feio E Nu Para Se Mudar Para Seu Apartamento
Assistir
00 - E Se A Mônica Ainda Fosse Virgem?
Assistir
00 - A Rachel Trairia O Barry Com O Joey?
Assistir
00 - Phoebe Buffay Em Buffay, A Camada Vampira
Assistir
00 - Chandler Não Pode Chorar
Assistir
00 - O Falso Sotaque Britânico De Ross
Assistir
00 - Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
Assistir
00 - Ross Conhece Sua Aluna Admiradora Secreta
Assistir
00 - Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
Assistir
00 - Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
Assistir
00 - Phoebe Cuida Dos Bebês Sozinha
Assistir
00 - Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
Assistir
00 - Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
Assistir
00 - Phoebe Se Torna Estranha
Assistir
00 - Joey Empurra Ross Para Dentro De Sua Geladeira
Assistir
00 - Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
Assistir
00 - Joey Sofre Uma Hérnia Dolorosa
Assistir
00 - Ross Teve Seus Dentes Clareados
Assistir
00 -  Janice Descobre Sobre O Noivado De Monica E Chandler
Assistir
00 -  Flashback Dos Amigos Descobrindo Sobre Chandler E Mônica
Assistir
00 -  Os Amigos Ficam Acordados A Noite Toda
Assistir
00 -  Foi O Melhor Cochilo De Todos!
Assistir
00 -  Joey E Ross Descem Pela Escada De Incêndio
Assistir
00 -  Ross É O Tatu Do Feriado
Assistir
00 -  Rachel, Chandler E Os Cheesecakes
Assistir
00 - Rachel E Chandler Deixam Cair O Cheesecake
Assistir
00 - Joey Conta A Ross A História De Sua Viagem De Mochila Pela Europa Ocidental
Assistir
00 - Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
Assistir
00 - Ross E Rachel Em Uma Sala De Parto Semi-Privada
Assistir
00 - A Irmã De Joey Diz A Rachel Que Ela Está Grávida
Assistir
00 - Quando A Stripper É Na Verdade Uma Prostituta
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Fica Com Ciúmes Quando Uma Mulher Dá Em Cima De Ross
Assistir
00 - O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
Assistir
00 - Phoebe E O Cara Da Cadeira De Rodas No Hospital
Assistir
00 - Entrevista De Joey Com A Soap Opera Digest
Assistir
00 - Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
Assistir
00 - Rachel, Grávida, Flerta Com Seu Médico
Assistir
00 - Joey Se Lembra De Ter Saído Com Seu Par Antes
Assistir
00 - Rachel Acha Que Está Noiva De Joey
Assistir
00 - Joey Acha Que Monica Está Traindo Chandler
Assistir
00 - Ross Ainda Está Bravo Com Joey Por Seu Pedido Acidental De Casamento A Rachel
Assistir
00 - Phoebe Está Nervosa Em Seu Primeiro Trabalho Como Atriz
Assistir
00 - E Se Joey Contratasse Chandler Como Seu Assistente?
Assistir
00 - Ross Fica Sabendo Que Elizabeth Está Indo Para As Férias De Primavera
Assistir
00 - O Melhor Do Elenco De “Friends” No The Ellen Show
Assistir
01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir
Whatsapp
Alguma Dúvida?