Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele 100º – 5×03

Friends: Aquele 100º – 5×03
22:13

Hi. Hi.

Olá. Olá.

Hi. Yeah, hi. I'm, um, Phoebe Buffay and I have babies coming out.

Olá. Sim, oi. Eu sou Phoebe Buffay e estou esperando bebês.

Okay. Have you started having contractions?

Certo. Você começou a ter contrações?

Not yet. Um, I heard they really hurt. Do they?

Ainda não. Hum, ouvi dizer que dói muito. Dói mesmo?

Well... Oh, my God.

Bem... Oh, meu Deus.

Which of you is the father?

Qual de vocês é o pai?

None of them are. The father is my brother.

Nenhum deles é. O pai é meu irmão.

Okay.

OK.

I'll miss watching you freak people out like that.

Vou sentir falta de ver você assustar as pessoas daquele jeito.

Pheebs...

Pheebs...

This is for the babies to look at someday.

Isto é para os bebês verem algum dia.

Do you want to say anything before it starts?

Você quer dizer alguma coisa antes de começar?

Okay. Um...

Certo. Hum...

Hi, kids! Um, it's me, Aunt Phoebe.

Oi, crianças! Sou eu, a tia Phoebe.

Can't wait to see you. Please don't hurt me.

Mal posso esperar para te ver. Por favor, não me machuque.

What took you so Iong?

Por que demorou tanto?

Your cab Ieft when ours did.

Seu táxi saiu quando o nosso saiu.

We went back because I forgot my jacket.

Voltamos porque esqueci meu casaco.

You're not wearing one.

Você não está usando uma.

Oh, man! I did it again!

Nossa! Fiz de novo!

Someone has to call Frank and Alice.

Alguém tem que ligar para Frank e Alice.

My mom might... What are you doing?

Minha mãe pode... O que você está fazendo?

I've got to get the before shot.

Preciso tirar a foto do antes.

We spoke to the nurse. The reason your doctor is Iate...

Falamos com a enfermeira. O motivo pelo qual seu médico está atrasado...

Is because, uh, she's not coming.

É porque, uh, ela não vem.

What? She hit her head in the shower.

O quê? Ela bateu a cabeça no chuveiro.

Oh, my God. She's so stupid!

Meu Deus! Ela é tão burra!

Pheebs, it's going to be okay.

Pheebs, vai ficar tudo bem.

I don't see three kids coming out of your vagina.

Não vejo três crianças saindo da sua vagina.

Listen. The nurse said the doctor is wonderful.

Escute. A enfermeira disse que o médico é maravilhoso.

He's head of the department.

Ele é chefe do departamento.

All right. Ooh. Oh, dear God, save me.

Tudo bem. Ooh. Oh, meu Deus, me salve.

I'm having my first contraction.

Estou tendo minha primeira contração.

Oh, it's not bad. Okay.

Ah, não é ruim. Certo.

And so the miracle of birth begins. And I...

E assim começa o milagre do nascimento. E eu...

You okay?

Você está bem?

Something hurts.

Alguma coisa dói.

Ooh, it's sympathy pains. Oh, that's so sweet.

Ooh, são dores de compaixão. Que fofo.

I didn't know I cared that much.

Eu não sabia que me importava tanto.

Hello. Hi.

Olá. Oi.

I'm Dr. Harad. I'll be delivering your babies.

Eu sou o Dr. Harad. Vou fazer o parto dos seus bebês.

You'll be in good hands. I've been doing this a Iong time.

Você estará em boas mãos. Faço isso há muito tempo.

I'll be back to do your internal.

Voltarei para fazer seu exame interno.

Just relax, everything looks great.

Relaxe, está tudo ótimo.

And also, I love Fonzie.

E também adoro o Fonzie.

Did he just say he loves Fonzie?

Ele acabou de dizer que ama o Fonzie?

That's what it sounded like.

Foi isso que pareceu.

All right.

Tudo bem.

Hey!

Ei!

Am I Iate? Nobody came out yet, right?

Estou atrasado? Ninguém apareceu ainda, certo?

No, we haven't started yet. Where's Alice?

Não, ainda não começamos. Cadê a Alice?

Uh, Delaware. Until she gets here, I'll be your coach.

Delaware. Até ela chegar, eu serei seu treinador.

Don't worry. She told me about the LaMazda stuff.

Não se preocupe. Ela me contou sobre a LaMazda.

If you get the babies out by month's end...

Se você tirar os bebês até o final do mês...

you get two percent financing.

você obtém dois por cento de financiamento.

Yeah.

Sim.

Monica, you're going to be very proud of me.

Mônica, você vai ficar muito orgulhosa de mim.

I just got us dates with two unbelievably cute nurses.

Acabei de marcar um encontro para nós com duas enfermeiras incrivelmente fofas.

Oh, my.

Oh meu Deus.

They're male nurses.

Eles são enfermeiros.

Heh, heh. Not in my head.

Heh, heh. Não na minha cabeça.

They want to take us out Saturday night. What do you say?

Eles querem nos levar para sair no sábado à noite. O que você acha?

Um...

Hum...

Um...

Hum...

I don't think so. What?

Acho que não. O quê?

What are you talking about?

O que você está falando?

You've been telling me to get over Ross and move on.

Você vem me dizendo para superar o Ross e seguir em frente.

I'm moving on and so are you.

Estou seguindo em frente e você também.

Why don't you want to go?

Por que você não quer ir?

Um...

Hum...

Why don't you give me a good reason...

Por que você não me dá uma boa razão...

and I'll tell you if it's true.

e eu vou te dizer se é verdade.

What? Harder than it sounds, isn't it?

O quê? Mais difícil do que parece, não é?

You're coming. And when they get off...

Você está vindo. E quando eles saírem...

we'll go get some Jello with them.

vamos pegar uma gelatina com eles.

Yep. There's always room for Jello.

Sim. Sempre tem espaço para gelatina.

How do you make that dirty?

Como você faz isso ficar sujo?

It's easy. I can do it with anything.

É fácil. Posso fazer isso com qualquer coisa.

Grandma's chicken salad...

Salada de frango da vovó...

Ross!

Ross!

Get a shot of this.

Tire uma foto disso.

Hey, babies, these are the headlines when you were born.

Olá, bebês, essas eram as manchetes quando vocês nasceram.

Now girl baby, turn away. And boy babies...

Agora, meninas, virem-se. E meninos...

check it out.

Confira.

This is what naked women looked like when you were born.

Era assim que as mulheres nuas eram quando você nasceu.

Now Iet's dive into the good stuff.

Agora vamos mergulhar nas coisas boas.

Okay, I'm having another one.

Ok, vou ter outro.

This one doesn't hurt eith... Ooh, yes, it does! Ow.

Este não faz mal nenhum... Ah, sim, faz! Ai.

Ow, ow, ow!

Ai, ai, ai!

Ooh.

Ah, sim.

Ooh, I was kind of hoping that was it.

Ah, eu meio que esperava que fosse isso.

Where are Monica and Rachel, anyway?

Afinal, onde estão Monica e Rachel?

A couple of nurses asked them out. Maybe they're with them.

Algumas enfermeiras os convidaram para sair. Talvez eles estejam com eles.

Really? Male nurses?

Sério? Enfermeiros?

Yeah, I was bummed too.

Sim, eu também fiquei chateado.

So they're going on dates?

Então eles vão a encontros?

When? I think Saturday.

Quando? Acho que sábado.

What's with him? Um, sympathy pains.

O que houve com ele? Hum, dores de compaixão.

It was sweet at first, but now I think he's trying to steal my thunder.

Foi fofo no começo, mas agora acho que ele está tentando roubar minha cena.

Okay.

OK.

Let's see what we got here.

Vamos ver o que temos aqui.

Oh, you know, Fonzie dated triplets.

Ah, você sabia que o Fonzie namorou trigêmeas.

This Fonzie person you keep referring to...

Esse Fonzie a quem você sempre se refere...

is that another doctor?

é outro médico?

Oh, no, no.

Ah, não, não.

Fonzie is the nickname of Arthur Fonzerelli.

Fonzie é o apelido de Arthur Fonzerelli.

The Fonz.

O Fonz.

All right.

Tudo bem.

Soon.

Breve.

It's not that weird, is it?

Não é tão estranho assim, né?

It's very weird.

É muito estranho.

I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo."

Não quero que nenhum cara aí embaixo me diga que estou "dilatada-do-mundo".

He doesn't seem to be impersonating Fonzie...

Ele não parece estar imitando o Fonzie...

What are you doing?

O que você está fazendo?

Why are you defending him? Just get me another doctor...

Por que você está defendendo ele? Só me arranje outro médico...

who isn't crazy and doesn't Fonzie!

que não é louco e não é Fonzie!

Again, it's not... Aah! Aah!

Mais uma vez, não é... Aah! Aah!

Hey, there you are.

Olá, aí está você.

Um, there's something you should know.

Hum, tem algo que você deveria saber.

Is this about you dating the nurse? Joey told me.

É sobre você namorar a enfermeira? O Joey me contou.

I am so fine. You and I, we're just, nothing.

Estou tão bem. Você e eu somos apenas um nada.

Just goofing around.

Só brincando.

Um, I was about to tell you I was getting out of it.

Hum, eu ia te dizer que ia sair dessa.

But, um, if we're just "goofing around,” maybe I will go out with him.

Mas, hum, se estamos apenas "brincando", talvez eu saia com ele.

Fine. Maybe I will too.

Tudo bem. Talvez eu também.

Hey! Look what I found in the gift shop...

Ei! Olha o que eu achei na loja de presentes...

Oh. Get up! Get up! Get up!

Ah. Levanta! Levanta! Levanta!

Okay, Pheebs?

Tudo bem, Pheebs?

This is Dr. Oberman.

Este é o Dr. Oberman.

He has no strong feelings about Fonzie...

Ele não tem sentimentos fortes em relação a Fonzie...

or any of the Happy Days gang.

ou qualquer um da turma do Happy Days.

You're going into what grade?

Você vai para qual série?

I'm actually a first-year resident. I graduated early.

Na verdade, sou residente do primeiro ano. Me formei mais cedo.

Uh-huh. Me too.

Hum-hum. Eu também.

Ross, I should have specified I'd need a grown-up doctor.

Ross, eu deveria ter especificado que precisaria de um médico adulto.

Really, I'm fully qualified...

Sério, estou totalmente qualificado...

Shh, Doogie. Shh.

Psiu, Doogie. Psiu.

Doesn't anybody understand that I'm going to be having babies soon? Huh?

Ninguém entende que vou ter filhos em breve? Hein?

Go, little boy! Go!

Vai, garotinho! Vai!

Oh, cool. You made him cry!

Nossa, que legal! Você o fez chorar!

Mr. Tribesman, I'm afraid you've got kidney stones.

Sr. Tribo, receio que você tenha pedras nos rins.

Uh, well, what else could it be?

Bem, o que mais poderia ser?

It's kidney stones.

São pedras nos rins.

Or...

Ou...

Kidney stones.

Pedras nos rins.

You're getting there.

Você está chegando lá.

These babies are very, very lucky.

Esses bebês são muito, muito sortudos.

They are? Why?

São mesmo? Por quê?

They'll be born on the Fonz's half-birthday.

Eles nascerão no meio aniversário do Fonz.

Happy birthday.

Feliz aniversário.

Just to clarify.

Só para esclarecer.

I'm not Fonzie.

Eu não sou o Fonzie.

Yeah.

Sim.

It's a terrific thing that you're having these babies for Frank and Alice.

É maravilhoso que você esteja tendo esses bebês para Frank e Alice.

I know, it is. Yeah.

Eu sei, é sim.

Can I tell you a secret? Yeah.

Posso te contar um segredo? Sim.

I want to keep one.

Quero ficar com um.

Oh, I'm going to be on the news.

Ah, vou aparecer no noticiário.

You've gotta be kidding.

Você deve estar brincando.

You know you can't keep one of these babies.

Você sabe que não pode ficar com um desses bebês.

Maybe I can. You don't know.

Talvez eu consiga. Você não sabe.

I do. Frank and Alice will want to keep all their children.

Sim. Frank e Alice vão querer ficar com todos os filhos.

Maybe not. You know?

Talvez não. Sabe?

Three babies are a handful.

Três bebês é muita coisa.

Maybe they'll want to unload one.

Talvez eles queiram descarregar um.

I hate to miss an opportunity because I didn't ask.

Detesto perder uma oportunidade porque não perguntei.

Phoebe, no. This is insane.

Phoebe, não. Isso é loucura.

Just ask him.

Basta perguntar a ele.

What? Me?

O quê? Eu?

I can't ask him!

Não posso perguntar a ele!

Do you know how inappropriate that would be?

Você sabe o quão inapropriado isso seria?

All I'm saying is, just talk to Frank.

Tudo o que estou dizendo é: converse com Frank.

Just feel him out.

Apenas sinta-o.

No. I will not ask Frank to give you one of his kids.

Não. Não vou pedir para Frank te dar um dos filhos dele.

You're right.

Você tem razão.

Tell him it's for you.

Diga a ele que é para você.

Feeling better, sweetie?

Está se sentindo melhor, querida?

Maybe a little.

Talvez um pouco.

Wish you hadn't seen me throw up.

Gostaria que você não tivesse me visto vomitar.

Me too.

Eu também.

Hey. I just heard. What's up?

Olá. Acabei de ouvir. E aí?

Kidney stones.

Pedras nos rins.

Ordinarily, we try to break the stones up with shock waves.

Normalmente, tentamos quebrar as pedras com ondas de choque.

But they're too close to the bladder.

Mas elas estão muito perto da bexiga.

Either we wait for you to pass them or else go up the urethra...

Ou esperamos você passar por eles ou então vamos subir pela uretra...

Whoa!

Uau!

No, no, no. Nothing is going "up," okay?

Não, não, não. Nada vai "subir", ok?

"Up" is not an option. What's a urethra?

"Para cima" não é uma opção. O que é uma uretra?

Are you crazy?

Você está louco?

Did you ask him?

Você perguntou a ele?

No, I haven't had a chance yet.

Não, ainda não tive oportunidade.

I'm kind of on a clock here.

Estou meio que com pressa aqui.

Oh, Fonzie.

Ah, Fonzie.

You know who I always liked? Mork.

Sabe de quem eu sempre gostei? Mork.

Undo it. Undo it. Undo it.

Desfaça isso. Desfaça isso. Desfaça isso.

Fonzie met Mork.

Fonzie conheceu Mork.

Mork froze Fonzie.

Mork congelou Fonzie.

Yeah...

Sim...

Yes...

Sim...

but Fonzie was already cool.

mas o Fonzie já era legal.

So he wasn't hurt. Right?

Então ele não se machucou. Certo?

Yeah, that's right.

Sim, é isso mesmo.

How you doing?

Como você está?

Okay. Doctor says any minute now.

Certo. O médico disse que pode ser a qualquer momento.

You know, Alice is going to be here so soon.

Sabe, Alice vai chegar em breve.

You couldn't just do me a favor and, like, hold them in?

Você não poderia simplesmente me fazer um favor e segurá-los?

Sorry, I'm in the middle of the Iast favor you asked me to do.

Desculpe, estou no meio do último favor que você me pediu para fazer.

Hey, Rachel. Hi!

Olá, Rachel. Oi!

This is Dan, one of the guys we're going out with on Saturday.

Este é o Dan, um dos caras com quem vamos sair no sábado.

Dan, Monica.

Dan, Mônica.

Nice to meet you.

Prazer em conhecê-lo.

Hello, Dan.

Olá, Dan.

I'm really looking forward to Saturday night. Really! Really!

Estou realmente ansioso por sábado à noite. Sério! Sério!

So Dan...

Então, Dan...

Nurse, not a doctor, huh?

Enfermeira, não médica, né?

Kind of girlie, isn't it?

Meio feminino, não é?

Chandler. That's okay.

Chandler, tudo bem.

I'm doing this to get through medical school.

Estou fazendo isso para terminar a faculdade de medicina.

Oh.

Oh.

And it didn't feel "girlie" during the Gulf War.

E não parecia "menininha" durante a Guerra do Golfo.

Sure.

Claro.

Thanks for doing that for us, by the way.

A propósito, obrigado por fazer isso por nós.

Why wait till Saturday? Are you free tomorrow?

Por que esperar até sábado? Você está livre amanhã?

Sure. I'll get somebody to cover me.

Claro. Vou chamar alguém para me dar cobertura.

Aw, great.

Ah, ótimo.

Hey, you and me, Saturday night?

Ei, você e eu, sábado à noite?

No. All right, very good!

Não. Tudo bem, muito bom!

This is a big one.

Essa é uma grande questão.

Unh! Get these things out of me!

Unh! Tire essas coisas de mim!

Breathe! Breathe through the pain.

Respire! Respire apesar da dor.

I want the drugs, Ross!

Eu quero as drogas, Ross!

I do too! I do too!

Eu também! Eu também!

Yeah, I love you. Okay, bye.

Sim, eu te amo. Ok, tchau.

Hi. Hi.

Olá. Olá.

That was Alice's mom. Alice Ieft five hours ago.

Aquela era a mãe da Alice. Alice foi embora há cinco horas.

She should be here.

Ela deveria estar aqui.

She'll make it on time.

Ela chegará na hora.

Yeah. Yeah.

Yeah, yeah.

So Frank...

Então, Frank...

Three babies. Whoo, that just seems like a lot, huh?

Três bebês. Nossa, parece muita coisa, né?

Not to me.

Para mim não.

Fair enough.

Justo.

You're at 10 centimeters. Time to start having babies.

Você está com 10 centímetros. Hora de começar a ter filhos.

I want only the father here.

Quero apenas o pai aqui.

We love you. Good Iuck.

Nós te amamos. Boa sorte.

Bye, Dan! Uh, bye, Monica.

Tchau, Dan! Tchau, Monica.

I need a clamp, a sterile towel and Channel 31.

Preciso de uma pinça, uma toalha esterilizada e Canal 31.

What is that?

O que é aquilo?

Oh, my God!

Oh meu Deus!

Oh, no, no! It's a good one. Fonzie plays the bongos.

Ah, não, não! É uma boa. O Fonzie toca bongô.

Ready? Time to try pushing.

Pronto? Hora de tentar forçar.

Ready? Time to try peeing.

Pronto? Hora de tentar fazer xixi.

Wait, wait, wait, wait! It's almost time to try peeing.

Espera, espera, espera, espera! Está quase na hora de tentar fazer xixi.

Push. Concentrate on pushing.

Empurre. Concentre-se em empurrar.

I see the head.

Eu vejo a cabeça.

Yes, it is a head!

Sim, é uma cabeça!

Keep pushing. Come on.

Continue insistindo. Vamos lá.

I can't believe somebody's coming out!

Não acredito que alguém está saindo!

There's somebody coming out of you!

Tem alguém saindo de você!

It's my son!

É meu filho!

All right.

Tudo bem.

Here's your first baby.

Aqui está seu primeiro bebê.

Yes!

Sim!

Yes! We got a baby boy!

Sim! Temos um menino!

Frank Junior, Junior!

Frank Júnior, Júnior!

How does he look?

Como ele está?

So gross!

Que nojo!

Okay. You ready to push again?

Certo. Você está pronto para empurrar novamente?

I already had a baby. Leave me alone.

Eu já tive um bebê. Me deixa em paz.

Come on, you can do it. You can do it.

Vamos lá, você consegue. Você consegue.

Yeah!

Sim!

Little Leslie's here! We got another one!

A pequena Leslie chegou! Temos mais uma!

Oh, my God! I can't believe I have two children.

Meu Deus! Não acredito que tenho dois filhos.

How scary is that?

Quão assustador é isso?

Come on, little Chandler, it's time to be born.

Vamos, pequeno Chandler, é hora de nascer.

He's coming! Yes, he's coming!

Ele está vindo! Sim, ele está vindo!

Hey, where's his thing?

Ei, onde está a coisa dele?

Chandler's a girl!

Chandler é uma menina!

Oh, God. Kindergarten flashback.

Meu Deus. Uma lembrança do jardim de infância.

They read the sonogram wrong, because they thought it was a boy.

Eles leram errado o ultrassom, porque pensaram que era um menino.

But Chandler's a girl! Chandler's a girl!

Mas Chandler é uma garota! Chandler é uma garota!

Okay, keep saying it.

Certo, continue dizendo.

Am I too Iate? No, no. Everything's okay.

Cheguei tarde demais? Não, não. Está tudo bem.

There's 30 fingers and 30 toes.

São 30 dedos nas mãos e 30 nos pés.

We have our babies?

Nós temos nossos bebês?

Yeah.

Sim.

We have our babies.

Nós temos nossos bebês.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

You did it, man.

Você conseguiu, cara.

Would you like to see them?

Você gostaria de vê-los?

They're so small.

Eles são tão pequenos.

I'll call you tomorrow. Great.

Te ligo amanhã. Ótimo.

Are you really going to date that nurse man?

Você realmente vai namorar aquele enfermeiro?

You and I are just "goofing around.”

Você e eu estamos apenas "brincando".

I thought, why not "goof around" with him?

Pensei: por que não "brincar" com ele?

I don't know if you've looked up "goofing around" in the dictionary.

Não sei se você já procurou "goofing around" no dicionário.

Well, I have...

Bem, eu tenho...

and the technical definition is:

e a definição técnica é:

"Two friends who care a Iot about each other...

"Dois amigos que se importam muito um com o outro...

and have amazing sex...

e ter um sexo incrível...

and just want to spend more time together."

e só querem passar mais tempo juntos."

But if you have this new dictionary that gets you mad at me...

Mas se você tem esse novo dicionário que te deixa bravo comigo...

then we have to get you my original dictionary.

então temos que te dar meu dicionário original.

I am so bad at this.

Eu sou muito ruim nisso.

You're better than you think you are. Really?

Você é melhor do que pensa. Sério?

Okay. So if...

Certo. Então se...

Know when to stop. I sensed that I should stop.

Saiba quando parar. Senti que deveria parar.

So we're okay? Yeah.

Então estamos bem? Sim.

I'm gonna go tell Dan that it's not going to happen.

Vou dizer ao Dan que isso não vai acontecer.

Don't do the dance. Right.

Não faça a dança. Certo.

You're my favorite.

Você é meu favorito.

Which one do you have? I don't care.

Qual você tem? Não me importa.

Hi.

Oi.

Hey.

Ei.

Frank and Alice want me to tell you they're making phone calls.

Frank e Alice querem que eu lhe diga que eles estão fazendo ligações telefônicas.

Did you talk to them about, you know...

Você falou com eles sobre... sabe...

Yeah, um...

Sim, hum...

No, honey.

Não, querido.

Oh, okay.

Oh, tudo bem.

It was a Iong shot.

Era um tiro no escuro.

You guys? Can I just have a second alone with the babies?

Gente? Posso ficar um minutinho a sós com os bebês?

Yeah.

Sim.

So here you are.

Então aqui está você.

Seems like yesterday I was talking to you in that petri dish.

Parece que foi ontem que eu estava falando com você naquela placa de Petri.

Everyone said labor was the hardest thing.

Todo mundo dizia que o parto era a coisa mais difícil.

But they were wrong. This is.

Mas eles estavam errados. Isto é.

Well, I had the most fun with you guys.

Bom, eu me diverti muito com vocês.

I wish I could take you home and see you every day.

Eu queria poder te levar para casa e te ver todos os dias.

I'll settle for being your favorite aunt.

Eu me contento em ser sua tia favorita.

I know Alice's sister has a pool, but you lived in me.

Eu sei que a irmã da Alice tem uma piscina, mas você morava em mim.

Okay, so we're cool.

Certo, então estamos bem.

We're going to be great.

Nós vamos ser ótimos.

Little high-fives.

Pequenos cumprimentos.

Aah, aah, aah.

Aah, aah, aah.

Well, if you're going to cry...

Bom, se você vai chorar...

Phoebe, we are so proud of you. You're amazing!

Phoebe, estamos muito orgulhosos de você. Você é incrível!

I know.

Eu sei.

Does it hurt as bad as they say?

Dói tanto quanto dizem?

You won't be able to take it.

Você não vai conseguir aguentar.

Now that little Chandler is a girl, what'll they name her?

Agora que a pequena Chandler é uma menina, qual será o nome dela?

They'll call her Chandler.

Eles a chamarão de Chandler.

Kind of a masculine name, don't you think?

Um nome meio masculino, não acha?

It works on you.

Funciona em você.

Expandir Legenda

Friends: Aquele 100º – 5×03. Grávida de trigêmeos para o irmão, Phoebe sente as primeiras contrações no hospital, acompanhada dos amigos. A médica se acidenta e um novo doutor, fã de Fonzie, assume o parto. Frank, o pai, chega sem Alice, que está em Delaware, e se prontifica a ajudar no nascimento dos sobrinhos.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir