
Hey.
Oi.
Hey. Hey.
Oi. Oi.
We're here to say goodbye. We're off to Ohio.
Viemos nos despedir. Estamos indo para Ohio.
Oh, right, your adoption interview.
Ah, certo, a entrevista de adoção.
Yep. We'll meet the lady who could be carrying our baby.
Sim. Vamos conhecer a senhora que pode estar carregando nosso bebê.
I can't believe it. When you come back, you'll have a baby. That is so weird.
Não acredito. Quando voltarem, terão um bebê. Que estranho.
And so incorrect.
E tão incorreto.
She's only a couple months pregnant.
Ela está grávida de apenas alguns meses.
She liked our application, who knows if she'll like us.
Ela gostou da nossa inscrição, quem sabe se vai gostar de nós.
Oh, come on, she's gonna love you guys.
Ah, qual é, ela vai amar vocês.
Oh, thank you. But we're trying not to get our hopes up.
Ah, obrigada. Mas estamos tentando não criar expectativas.
A lot could still get in our way.
Muita coisa ainda pode atrapalhar.
She could decide against adoption, like another couple better.
Ela pode decidir não adotar, gostar mais de outro casal.
What are you gonna name it?
Como vão chamá-lo?
I could develop a condition in which I talk and talk, and no one hears a word.
Posso desenvolver uma condição em que falo e falo, e ninguém ouve uma palavra.
But just think, okay? What if everything goes right?
Mas pense, ok? E se tudo der certo?
What if this woman does pick you guys?
E se essa mulher escolher vocês?
Oh, my God. She's gonna pick us!
Oh, meu Deus. Ela vai nos escolher!
So we're standing firm on "not getting our hopes up"?
Então mantemos o "não criar expectativas"?
No. I know things could still go wrong, but if they don't...
Não. Sei que as coisas ainda podem dar errado, mas se não derem...
if this works out, we're gonna have a baby. A baby!
se der certo, teremos um bebê. Um bebê!
Yes. But... Oh, my God. It's gonna work!
Sim. Mas... Ah, meu Deus. Vai dar certo!
We're gonna make it work!
Vamos fazer dar certo!
I'm gonna be a mommy and you're gonna be a daddy!
Vou ser mamãe e você vai ser papai!
All right, I'll see you suckers. I'm gonna go get me a baby!
Tudo bem, até mais, otários. Vou arrumar um bebê!
Oh, screw it. I'm gonna be a daddy!
Ah, dane-se. Vou ser papai!
Hey, who's Phoebe with?
Ei, com quem a Phoebe está?
I wanna say, "Someone I'm gonna have sex with."
Eu quero dizer: "Alguém com quem vou fazer sexo".
Hey. Hey.
Oi. Oi.
So, uh, who's your friend? Oh, that's Sarah.
Então, uh, quem é sua amiga? Ah, é a Sarah.
No. Don't you get any ideas.
Não. Nem pense nisso.
I'm not setting you up with any more of my friends.
Não vou te arrumar mais nenhuma das minhas amigas.
Why? Why? Because you'll date her once...
Por quê? Por quê? Porque você vai sair com ela uma vez...
Sleep with her, then forget she exists.
Dormir com ela, depois esquecer que ela existe.
Oh! Name one friend of yours I did that with.
Ah! Diga o nome de uma amiga sua com quem eu fiz isso.
Mandy. Mandy, huh? Uh...
Mandy. Mandy, é? Ahn...
Really hot blond, big boobs?
Loira gata, peituda?
No. Might be why I don't remember her, huh?
Não. Talvez seja por isso que não me lembro dela, né?
Do you think I'm someone else?
Você acha que sou outra pessoa?
Okay, look, I may not have treated your friends well in the past.
Ok, olha, eu posso não ter tratado suas amigas bem no passado.
But I have grown up a lot. Really. Honest. Reich?
Mas eu amadureci muito. Sério. Honestamente. Rachel?
Yeah, believe it or not, it's true.
Sim, acredite ou não, é verdade.
I mean, when Joey and I were together...
Quer dizer, quando Joey e eu estávamos juntos...
he was wonderful. He was thoughtful and mature.
ele foi maravilhoso. Ele foi atencioso e maduro.
And for the one week that we went out...
E na única semana em que saímos...
he didn't sleep with anybody else.
ele não dormiu com mais ninguém.
Growth.
Crescimento.
Fine, I'll give you her number. Okay. Thank you.
Tudo bem, vou te dar o número dela. Ok. Obrigado.
And I promise you I will not forget this one.
E eu prometo que não vou esquecer essa.
Mandy. Sarah!
Mandy. Sarah!
Sarah.
Sarah.
Hey. Hi.
Oi. Oi.
Hey. Hey, guys, I need some fashion advice.
Ei. Oi, pessoal, preciso de um conselho de moda.
Oh. Huh.
Oh. Ah.
How does this look?
Como isso fica?
Well, it's, It's a little low. Pick it up a little.
Bem, está... Está um pouco baixo. Levante um pouco.
A little bit more.
Mais um pouco.
There you go.
Aí sim.
Now throw it away.
Agora jogue fora.
Come on! This looks good.
Qual é! Isso está bom.
Ross, please trust me. I buy 30 fashion magazines a month.
Ross, por favor, confie em mim. Eu compro 30 revistas de moda por mês.
Now, I don't know who's running for president or who that NATO guy is...
Agora, não sei quem está concorrendo à presidência ou quem é aquele cara da OTAN...
but I do know that you have to get far away from that hat.
mas eu sei que você tem que ficar bem longe desse chapéu.
Damn it. God...
Droga. Deus...
I have this date tomorrow night, and I have to look cool.
Tenho um encontro amanhã à noite, e preciso estar legal.
If you want fashion help, Rachel and I are going shopping tomorrow.
Se quiser ajuda com moda, eu e a Rachel vamos fazer compras amanhã.
You're welcome to come with us. Really? That would be great.
Você é bem-vindo para vir conosco. Sério? Isso seria ótimo.
Uh, I mean, I have to do something.
Uh, quero dizer, tenho que fazer algo.
She kind of teased me about how I dress.
Ela meio que zombou de como me visto.
I can see why. Nice shirt. Ha, ha.
Eu entendo por quê. Bela camisa. Haha.
You're wearing the same shirt.
Você está usando a mesma camisa.
Stupid Gap on every corner!
Maldita Gap em cada esquina!
Make yourselves comfortable, and I'll be back with Erica.
Fiquem à vontade, já volto com a Erica.
Okay, thank you.
Ok, obrigada.
Well, this is it.
Bem, é isso.
Are you okay? Yeah, it's just weird, you know?
Você está bem? Sim, é estranho, sabe?
It's like, uh, "Hi, I'm Chandler. May I have the human growing inside you?"
É tipo, uh, "Oi, sou Chandler. Posso ter o humano crescendo dentro de você?"
Ooh!
Ooh!
You're gonna be great.
Você vai ser ótimo.
You're gonna be great.
Você vai ser ótimo.
Well, obviously.
Bem, obviamente.
Monica? Chandler? I'd like you to meet Erica.
Monica? Chandler? Gostaria que conhecessem Erica.
Hi. Hi. It is so, so nice to meet you.
Oi. Oi. É tão, tão bom conhecê-los.
Hi. Thank you for agreeing to see us.
Oi. Obrigado por concordar em nos ver.
Hi. I'll let you get acquainted.
Oi. Vou deixá-los se conhecerem.
Okay. So it's Monica and Chandler?
Ok. Então é Monica e Chandler?
I only know you as "File CRW33815-D."
Eu só conheço vocês como "Arquivo CRW33815-D".
That's what our friends call us.
É assim que nossos amigos nos chamam.
Gosh, you know, you're just such an amazing couple. It's...
Nossa, sabe, vocês são um casal tão incrível. É...
kind of intimidating.
meio intimidador.
Oh, ha, ha. I don't know about that.
Ah, haha. Não sei sobre isso.
Are you kidding me? I mean, it's enough that you're a doctor.
Você está brincando? Quer dizer, já é o bastante que você seja um médico.
But on top of it, you're married to a reverend?
Mas, além disso, você é casado com uma reverenda?
I don't think that's exactly... Let her finish, doctor.
Eu não acho que seja exatamente... Deixe-a terminar, doutor.
Hey. Hey.
Oi. Oi.
Oh, my friend Sarah had a great time last night.
Ah, minha amiga Sarah se divertiu muito ontem à noite.
Yeah. Yeah, so you gonna call this one back?
Sim. Sim, então vai ligar de volta para essa?
Ha, ha. No.
Haha. Não.
What are you talking about? Sarah's great.
Do que você está falando? A Sarah é ótima.
Oh, really? You wanna know what your "great” friend did?
Ah, sério? Quer saber o que sua "ótima" amiga fez?
We were out to dinner, okay?
Estávamos jantando, ok?
We were getting along, having a really nice time.
Nós estávamos nos dando bem, nos divertindo muito.
I was thinking she was really cool.
Eu estava achando ela muito legal.
And then, out of nowhere...
E então, do nada...
That's it?
É só isso?
That's why you won't go out with her again?
É por isso que você não vai sair com ela de novo?
So she took some fries. Big deal.
Então ela pegou algumas batatas fritas. Grande coisa.
Hey, look, it's not about a few fries.
Ei, olha, não é sobre algumas batatas fritas.
It's about what the fries represent.
É sobre o que as batatas fritas representam.
What? All food!
O quê? Toda a comida!
Well, I'm sorry.
Bem, me desculpe.
I can't believe I set you up with such a monster!
Não acredito que te arrumei com um monstro!
Hey, hey, hey, look, I take a girl out...
Ei, ei, ei, olha, eu levo uma garota para sair...
she can order whatever she wants. The more the better, all right?
ela pode pedir o que quiser. Quanto mais, melhor, tudo bem?
Just don't order a garden salad and then eat my food!
Só não peça uma salada e depois coma a minha comida!
That's a good way to lose some fingers.
Essa é uma boa maneira de perder alguns dedos.
Oh, thank God you're here.
Ah, graças a Deus você está aqui.
Listen to this. What?
Escute isto. O quê?
Joey and my friend are out last night, having dinner, and she reaches over...
Joey e minha amiga saíram ontem à noite, jantando, e ela estende a mão...
and takes a few of his fries... Oh, no!
e pega algumas batatas fritas dele... Oh, não!
Mm-hm. What?
Mm-hm. O quê?
You know about the plate thing?
Você sabe sobre a coisa do prato?
Oh, yeah, yeah. No, Joey doesn't share food.
Ah, sim, sim. Não, Joey não compartilha comida.
I mean, just last week we were having breakfast...
Quer dizer, na semana passada estávamos tomando café da manhã...
and he had a couple grapes on his plate.
e ele tinha algumas uvas no prato.
You wouldn't let her have a grape? Oh, no, not me.
Você não deixaria ela pegar uma uva? Ah, não, eu não.
Emma.
Emma.
Joey doesn't share food!
Joey não compartilha comida!
Well, I still think that is a stupid reason not to call someone again.
Bem, ainda acho que essa é uma razão estúpida para não ligar para alguém de novo.
You are calling her, okay?
Você vai ligar para ela, ok?
And if you need to, then just get an extra plate of fries for the table.
E se precisar, peça um prato extra de batatas fritas para a mesa.
I like that.
Gostei disso.
A sharing buffer. Yeah.
Um "buffer" de compartilhamento. Sim.
Yeah, I'll order some extra fries. Maybe a plate of onion rings.
Sim, vou pedir batatas fritas extras. Talvez um prato de anéis de cebola.
Yeah. Yeah.
Sim. Sim.
And a shrimp cocktail.
E um coquetel de camarão.
Uh-huh. And some Buffalo wings.
Uhum. E algumas asinhas de frango.
Maybe... Maybe an individual pizza, huh?
Talvez... Talvez uma pizza individual, hein?
And some mozzarella sticks.
E alguns palitos de mussarela.
What were we talking about?
Do que estávamos falando?
Wow, this place is awesome.
Uau, este lugar é incrível.
We should just go. I'm not gonna find anything here.
Devíamos ir embora. Não vou encontrar nada aqui.
This stuff is ridiculous.
Essas coisas são ridículas.
Oh, this place is great!
Ah, este lugar é ótimo!
Wow.
Uau.
Reich, come on, I'm not gonna wear any of this. Nothing silver.
Rachel, qual é, não vou usar nada disso. Nada de prata.
Wha--? Okay, nothing with hair.
O quê? Ok, nada com pelo.
And nothing with padlocks on it! Aw.
E nada com cadeados! Ah.
Ross, look. Look, I know that some of this stuff is out there.
Ross, olha. Olha, sei que algumas dessas coisas são extravagantes.
But, I mean, come on, look at this. Look at this sweater.
Mas, quer dizer, qual é, olhe para isso. Olhe para este suéter.
I mean, this is just beautiful.
Quer dizer, isso é simplesmente lindo.
Wow, this is really soft.
Uau, isso é muito macio.
Three hundred and fifty dollars?
Trezentos e cinquenta dólares?
Down from 700. You're saving like 200 bucks.
De 700. Você está economizando uns 200 dólares.
Both logic and math are taking a serious hit today.
Tanto a lógica quanto a matemática estão sendo duramente atingidas hoje.
Hey, check this out. It's totally you.
Ei, veja isso. É a sua cara.
Wow. Yeah.
Uau. Sim.
Huh.
Huh.
Wow. Actually, this looks pretty good.
Uau. Na verdade, isso parece muito bom.
Yeah. Yeah.
Sim. Sim.
"Boys will be boys"?
"Meninos serão meninos"?
What? They will be! All right.
O quê? Eles serão! Tudo bem.
That's it, I'm getting out of here. No, Ross, wait, come on.
É isso, estou indo embora daqui. Não, Ross, espere, qual é.
There's other stuff here. There's some nice shirts, these nice pants.
Tem outras coisas aqui. Tem umas camisas legais, essas calças legais.
Huh. Actually, these might look pretty good on me.
Huh. Na verdade, estas podem ficar muito bem em mim.
Yes, they will. You know what you should do? Go take a walk.
Sim, ficarão. Sabe o que você deveria fazer? Vá dar uma volta.
I know your size, and I'm gonna pick out some really good stuff for you.
Eu sei seu tamanho, e vou escolher algumas coisas muito boas para você.
Really? Yes.
Sério? Sim.
I know what looks sexy on guys.
Eu sei o que fica sexy em caras.
Just wear what I suggest, and she is gonna go nuts for you.
Basta usar o que eu sugerir, e ela vai enlouquecer por você.
So you're saying, uh...
Então você está dizendo, uh...
if wear these pants, I might be getting into hers?
se eu usar essas calças, posso estar entrando nas dela?
Why do men keep talking to me like this?
Por que os homens continuam falando comigo assim?
So the fact that I'm a doctor and my wife's a reverend...
Então o fato de eu ser médico e minha esposa ser reverenda...
that's important to you?
isso é importante para você?
Yeah. I read some great applications...
Sim. Li algumas ótimas inscrições...
but I thought, "Who better than a minister to raise a child?"
mas pensei: "Quem melhor do que um ministro para criar um filho?"
Amen.
Amém.
Plus, I thought the baby would be in good hands with a doctor.
Além disso, pensei que o bebê estaria em boas mãos com um médico.
Oh, good hands.
Oh, boas mãos.
Healing hands.
Mãos que curam.
Reverend, can I ask? Does the Bible say anything about adoption?
Reverenda, posso perguntar? A Bíblia diz algo sobre adoção?
It says, "Do it."
Diz: "Faça-o".
"And behold, she did adopt unto them a baby.
"E eis que ela adotou um bebê.
And it was good."
E foi bom."
Wow. Yeah, wow.
Uau. Sim, uau.
I was wondering... You both have such serious jobs.
Eu estava pensando... Vocês dois têm empregos tão sérios.
Would you have time to take care of a baby and your flock?
Teriam tempo para cuidar de um bebê e do seu rebanho?
Oh, no, my flock? My flock is good.
Ah, não, meu rebanho? Meu rebanho está bem.
Yeah. My flock pretty much takes care of themselves by this point.
Sim. Meu rebanho praticamente se cuida sozinho a essa altura.
It's a good flock. Flock, flock, flock.
É um bom rebanho. Rebanho, rebanho, rebanho.
But being a doctor, that must take up a lot of time.
Mas ser médica, isso deve levar muito tempo.
Not for me it doesn't.
Para mim não leva.
So how's everything going in here?
Então, como está tudo aqui?
We're great. I think I may have asked all my questions.
Estamos ótimos. Acho que já fiz todas as minhas perguntas.
Good. Do you have questions for Erica?
Bom. Vocês têm perguntas para Erica?
Yeah, actually. So you read a file that you liked...
Sim, na verdade. Então você leu um arquivo que gostou...
and then you gave the agency the serial number and they contacted us?
e depois deu o número de série à agência e eles nos contataram?
Oh, yes. Our system ensures total anonymity.
Oh, sim. Nosso sistema garante total anonimato.
We're very proud of it. You should be.
Temos muito orgulho disso. Deveriam ter.
You're really on top of stuff.
Vocês estão realmente por dentro das coisas.
Well, then if there's nothing else, then the two of us should talk.
Bem, então, se não há mais nada, nós dois deveríamos conversar.
I actually...
Na verdade...
I don't think we have to. We don't?
Eu não acho que precisamos. Não precisamos?
Yeah, when I read about you two, I was pretty sure I wanted you...
Sim, quando li sobre vocês dois, tive certeza de que os queria...
but I just thought we should meet face to face.
mas achei que deveríamos nos encontrar pessoalmente.
I've made my decision.
Tomei minha decisão.
I choose them. Heh.
Eu os escolho. Heh.
Oh, my God, this is great.
Oh, meu Deus, isso é ótimo.
This is so great. Did you hear that?
Isso é tão ótimo. Você ouviu isso?
Yeah, I did.
Sim, eu ouvi.
Okay.
Ok.
Thank you. Thank you so much. Oh. Ha, ha.
Obrigada. Muito obrigada. Oh. Ha, ha.
Oh. You are so going to heaven!
Oh. Você vai para o céu!
Oh, we got some really great stuff. Yeah.
Oh, conseguimos umas coisas muito boas. Sim.
Yeah, but I'm not sure about some of the bras I got.
Sim, mas não tenho certeza sobre alguns dos sutiãs que peguei.
Oh, really? Do you wanna try some of them on for me?
Ah, sério? Quer experimentar alguns deles para mim?
Oh, okay.
Ah, ok.
Wait, are we in Joey's imagination?
Espera, estamos na imaginação do Joey?
Oh, no. I took one of Ross' bags by mistake.
Ah, não. Peguei uma das sacolas do Ross por engano.
And one of mine is missing.
E uma das minhas está faltando.
Ross probably has it. You'll get it from him later.
Ross provavelmente a tem. Você pegará com ele depois.
So, what do you think?
Então, o que você acha?
I think we're not wearing the same shirt anymore.
Acho que não estamos mais usando a mesma camisa.
Yeah. Yeah, Rachel picked it out for me.
Sim. Sim, Rachel escolheu para mim.
She told me to trust her, and you know what? I'm glad I did.
Ela me disse para confiar nela, e sabe o que? Fico feliz por ter feito isso.
I turned quite a few heads on my way over here.
Chamei bastante atenção no caminho para cá.
Dude, I really don't think you should be wearing that.
Cara, eu realmente não acho que você deveria estar usando isso.
Oh, I see.
Ah, entendi.
Somebody's afraid of a little competition with the ladies?
Alguém está com medo de uma pequena competição com as damas?
Looks like someone is the ladies!
Parece que alguém é as damas!
You're just jealous because you couldn't pull this off.
Você está com inveja porque não conseguiria usar isso.
Yeah. Now if you'll excuse me, I have a date.
Sim. Agora, com licença, tenho um encontro.
See? All eyes on me!
Viu? Todos os olhos em mim!
We are not signing those papers. Why not?
Não vamos assinar esses papéis. Por que não?
It's wrong. They made a mistake. They think we're somebody else.
É errado. Eles cometeram um erro. Acham que somos outra pessoa.
God works in mysterious ways.
Deus age de maneiras misteriosas.
You have gotta stop.
Você tem que parar.
But she liked us.
Mas ela gostou de nós.
She likes Doctor Chandler and Reverend Monica.
Ela gosta do Doutor Chandler e da Reverenda Monica.
If you think about it, I'm kind of like a reverend.
Se você pensar bem, eu sou meio que uma reverenda.
I mean, as a chef, I serve God by feeding the hungry and poor.
Quer dizer, como chef, eu sirvo a Deus alimentando os famintos e os pobres.
Your veal chop is 34.95.
Sua costeleta de vitela custa 34,95.
Come on, I just... I think we've been given an opportunity.
Qual é, eu só... acho que nos foi dada uma oportunidade.
The mistake's already made. They're writing up the papers now.
O erro já foi cometido. Eles estão redigindo os papéis agora.
But we're not the ones she chose.
Mas não somos os que ela escolheu.
How can you feel okay about this?
Como você pode se sentir bem com isso?
Because.
Porque.
We may not be who she thinks we are...
Nós podemos não ser quem ela pensa que somos...
but no one will ever love that baby more than us.
mas ninguém vai amar esse bebê mais do que nós.
I know. I mean, who knows...
Eu sei. Quer dizer, quem sabe...
how long it's gonna take for someone else to give us a baby?
quanto tempo vai demorar para outra pessoa nos dar um bebê?
What if no one ever picks us?
E se ninguém nunca nos escolher?
Oh, honey...
Oh, querido...
Please?
Por favor?
Please. We are so close.
Por favor. Estamos tão perto.
Monica, I want a baby too.
Monica, eu também quero um bebê.
But this woman is giving away her child.
Mas esta mulher está dando o filho dela.
She deserves to know who it's going to.
Ela merece saber para quem ele vai.
Okay. You're right.
Ok. Você está certo.
So we'll tell the truth.
Então vamos contar a verdade.
And who knows, you know? Maybe she'll like us for us.
E quem sabe, né? Talvez ela goste de nós por quem somos.
Maybe she will.
Talvez sim.
Oh, why couldn't I have been a reverend?
Ah, por que eu não poderia ter sido uma reverenda?
You're Jewish.
Você é judeu.
Technicality!
Detalhe!
Garden salad for the lady.
Salada para a senhora.
Oh, that looks great. Good ordering. Ha-ha-ha.
Oh, que ótimo. Bom pedido. Ha-ha-ha.
Seafood platter for the gentleman, and extra fries.
Prato de frutos do mar para o cavalheiro, e batatas fritas extras.
Enjoy. Ha, ha.
Aproveitem. Ha, ha.
Mm. Those fries look delicious.
Mm. Essas batatas fritas parecem deliciosas.
Oh, I didn't know you liked french fries. Ha, ha.
Oh, eu não sabia que você gostava de batatas fritas. Ha, ha.
Help yourself. What's mine is yours.
Sirva-se. O que é meu é seu.
Oh. Wow, are those stuffed clams?
Oh. Uau, são mariscos recheados?
Uh...
Uh...
Yes, they are my stuffed clams.
Sim, são meus mariscos recheados.
How about those fries, though, huh?
Que tal as batatas fritas, hein?
They are delicious. Ha-ha-ha. Yeah.
São deliciosas. Ha-ha-ha. Sim.
You are beautiful, you know that?
Você é linda, sabia?
That is so sweet.
Que fofo.
Okay, then.
Ok, então.
Mm.
Mm.
Mm-hm.
Mm-hm.
Now look what you did!
Agora olhe o que você fez!
What? What is the matter with you?
O quê? Qual é o seu problema?
I don't like it when people take food off of my plate, okay?
Eu não gosto quando as pessoas tiram comida do meu prato, ok?
But you said, "What's mine is yours."
Mas você disse: "O que é meu é seu".
Well, I didn't mean it!
Bem, eu não quis dizer isso!
Fine. Sorry, I didn't think it was that big a deal.
Tudo bem. Desculpe, não achei que fosse grande coisa.
No, I'm sorry. I...
Não, me desculpe. Eu...
I'm overreacting, okay? It's just, when it comes to food, ...
Estou exagerando, ok? É que, quando se trata de comida, ...
have certain rules...
tenho certas regras...
okay? I mean...
ok? Quer dizer...
there are things you do, and, you know, things that you don't do.
há coisas que se faz, e, sabe, coisas que não se faz.
Wow, this place looks great.
Uau, este lugar parece ótimo.
Oh, you are gonna love it. And I'm so glad we're finally doing this.
Ah, você vai adorar. E estou tão feliz que finalmente estamos fazendo isso.
Me too. Here.
Eu também. Aqui.
So this was fun.
Então foi divertido.
I really am sorry about, you know, before.
Sinto muito, sabe, pelo que aconteceu antes.
And I wanna make sure you know I really do like you.
E quero ter certeza de que você sabe que eu realmente gosto de você.
Sure, just not as much as clams.
Claro, só não tanto quanto mariscos.
Well, stuffed clams, ha, ha...
Bem, mariscos recheados, ha, ha...
Chocolate torte for the lady. Mm.
Torta de chocolate para a senhora. Mm.
Cheesecake for the gentleman.
Cheesecake para o cavalheiro.
Uh, excuse me, sir. There seems to be some sort of red crap on my cheesecake.
Uh, com licença, senhor. Parece haver algum tipo de porcaria vermelha no meu cheesecake.
Oh. Yes, that's a raspberry coulis.
Oh. Sim, é um coulis de framboesa.
I'm so stupid ordering cheesecake, trying to be healthy.
Sou tão estúpido pedindo cheesecake, tentando ser saudável.
Oh, my God. Mm.
Ah, meu Deus. Mm.
I'll just have what she's having. I'm sorry, sir.
Vou querer o que ela está comendo. Sinto muito, senhor.
That was our last piece. Mm.
Essa foi a nossa última fatia. Mm.
Mm. Mm.
Mm. Mm.
Oh, no.
Ah, não.
This is work. I should call in. Can you excuse me?
Isso é trabalho. Devo ligar. Com licença?
Oh, yeah, sure. No problem.
Oh, sim, claro. Sem problemas.
What are you doing? I thought you don't share food?
O que você está fazendo? Achei que você não compartilhava comida?
Sure I do.
Claro que sim.
Coulis? Ha, ha.
Coulis? Ha, ha.
No. If I can't have your clams, you can't have my dessert.
Não. Se eu não posso ter seus mariscos, você não pode ter minha sobremesa.
This is a two-way street.
É uma via de mão dupla.
Really?
Sério?
Really.
Sério.
Now this all better be here when I come back.
Agora é melhor que tudo esteja aqui quando eu voltar.
Yeah, of course. I can control myself. Ha-ha-ha. Yeah.
Sim, claro. Posso me controlar. Ha-ha-ha. Sim.
Stop staring at me!
Pare de me encarar!
Just a tiny little... Ha, ha.
Só um pedacinho... Ha, ha.
Uh-oh.
Ih, oh.
I'm not even sorry.
Nem estou arrependido.
Hi. Hey.
Oi. Oi.
So these are the preliminary forms for an open adoption. Uh...
Então, estes são os formulários preliminares para uma adoção aberta. Uh...
There's a lot to go over, but I'll explain as we go through.
Há muito a ser revisado, mas vou explicar à medida que avançamos.
Is that a picture? Yeah.
Isso é uma foto? Sim.
It's a sonogram they took of the baby last week.
É um ultrassom que fizeram do bebê na semana passada.
I thought you might wanna see it.
Pensei que você talvez quisesse ver.
Look, doctor.
Olha, doutor.
Look, before we sign anything, we really have to talk.
Olha, antes de assinarmos qualquer coisa, realmente precisamos conversar.
We're not who you think we are.
Não somos quem você pensa que somos.
I don't understand. The agency must have made a mistake.
Não entendo. A agência deve ter cometido um erro.
My wife is not a reverend, and I'm not a doctor.
Minha esposa não é reverenda, e eu não sou médico.
What? That's impossible.
O quê? Isso é impossível.
I could perform an operation on you and prove it if you'd like.
Eu poderia realizar uma operação em você e provar, se quiser.
Um, I have to check your file. Excuse me.
Hum, tenho que verificar seu arquivo. Com licença.
So who are you?
Então, quem são vocês?
Our names really are Monica and Chandler. We're from New York.
Nossos nomes são Monica e Chandler. Somos de Nova York.
Yeah, but the important thing to know about us...
Sim, mas o importante a saber sobre nós...
Is how much we would care for this little baby.
É o quanto cuidaríamos desse bebê.
So you lied to me before?
Então vocês mentiram para mim antes?
Well, we "bore false witness."
Bem, nós "prestamos falso testemunho".
See? I could be a reverend.
Viu? Eu poderia ser um reverendo.
I can't believe this.
Não consigo acreditar nisso.
But we were hoping that since we told you the truth...
Mas esperávamos que, já que contamos a verdade...
that you still might consider... Giving you my baby?
você ainda pudesse considerar... Dar meu bebê a vocês?
You think I'd give you my child after this?
Você acha que eu daria meu filho a vocês depois disso?
You don't have to decide now. If you look at our file...
Você não precisa decidir agora. Se você olhar nosso arquivo...
I don't wanna look at your file. This is over.
Não quero ver o seu arquivo. Acabou.
Erica, wait.
Erica, espere.
I have nothing to say to you.
Não tenho nada a dizer a você.
Look, you have every reason to be upset. We did lie.
Olha, você tem todo o direito de estar chateada. Nós mentimos.
But only because we've been waiting and trying to have a baby for so long.
Mas apenas porque esperamos e tentamos ter um bebê por tanto tempo.
And we don't know how long it's gonna be before we get another chance.
E não sabemos quanto tempo vai demorar até termos outra chance.
Why don't you ask the reverend to pray on it?
Por que você não pede à reverenda para orar sobre isso?
Erica, please.
Erica, por favor.
Just consider us. Ask them to see our file.
Apenas nos considere. Peça a eles para ver nosso arquivo.
Our last name's Bing.
Nosso sobrenome é Bing.
My wife's a chef and I'm in advertising.
Minha esposa é chef e eu sou da publicidade.
Oh, yeah.
Ah, sim.
I actually liked you guys.
Na verdade, eu gostei de vocês.
But it doesn't matter. What you did was wrong.
Mas não importa. O que vocês fizeram foi errado.
But you did like us.
Mas você gostou de nós.
And you should.
E deveria.
My wife's an incredible woman.
Minha esposa é uma mulher incrível.
She is loving, and devoted and caring.
Ela é amorosa, dedicada e carinhosa.
And don't tell her I said this, but the woman's always right.
E não diga a ela que eu disse isso, mas a mulher está sempre certa.
I love my wife more than anything in this world.
Eu amo minha esposa mais do que qualquer coisa neste mundo.
And it...
E isso...
It kills me that I can't give her a baby.
Me mata não poder dar um bebê a ela.
I really want a kid.
Eu realmente quero um filho.
And when that day finally comes, I'll learn how to be a good dad.
E quando esse dia finalmente chegar, aprenderei a ser um bom pai.
But my wife...
Mas minha esposa...
she's already there.
ela já está lá.
She's a mother...
Ela é uma mãe...
without a baby.
sem um bebê.
Please?
Por favor?
You still want that baby?
Você ainda quer aquele bebê?
God bless you, Chandler Bing!
Deus te abençoe, Chandler Bing!
Turns out this sweater is made for a woman.
Acontece que este suéter é feito para uma mulher.
So why are you still wearing it?
Então por que você ainda está usando?
Because it's soft.
Porque é macio.
Hey, so how was your date? Ugh.
Ei, como foi seu encontro? Ugh.
Not so good.
Não muito bom.
Well, looks like it's just the two of us tonight, huh, buddy?
Bem, parece que somos só nós dois esta noite, hein, amigão?
Yeah. And you know what? We could do a lot worse.
Sim. E sabe de uma coisa? Poderíamos estar bem piores.
Yeah. Yeah. Ha-ha-ha.
Sim. Sim. Ha-ha-ha.
Joey doesn't share food!
Joey não compartilha comida!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda