Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele com o Vídeotape – 8×04

Friends: Aquele com o Vídeotape – 8×04
0:00

Wait. Before we go in, I just want you to know that I love you.

Espere. Antes de entrarmos, só quero que saiba que eu te amo.

And I had a great time on our honeymoon.

E me diverti muito na nossa lua de mel.

I can't wait to go in there and spend the rest of our life together.

Mal posso esperar para entrarmos e passarmos o resto de nossas vidas juntos.

You're sticking with the shell necklace, huh?

Vai continuar com o colar de conchas, né?

Hey, you're back! Woo-hoo! Yay!

Ei, vocês voltaram! Uhu! Viva!

Come on in! Yeah, come on!

Entrem! É, entrem!

How was the honeymoon?

Como foi a lua de mel?

So much fun. The best part is, we met this incredible couple on the flight back.

Muito divertida. A melhor parte é que conhecemos este casal incrível no voo de volta.

That was the best part? Good honeymooning, tiger.

Essa foi a melhor parte? Boa lua de mel, tigrão.

They're cool. They were on their honeymoon too.

Eles são legais. Estavam em lua de mel também.

They're terrific. They live here in the city.

Eles são ótimos. Moram aqui na cidade.

Can we go call them? Is it too soon to call? I wanna call.

Podemos ligar para eles? É muito cedo para ligar? Quero ligar.

Sorry, we're excited. We finally have a couple to hang out with.

Desculpa, estamos animados. Finalmente temos um casal para sair.

A couple? Like two people? Like one, two people?

Um casal? Tipo duas pessoas? Tipo uma, duas pessoas?

This is different. Greg and Jenny are in a relationship.

Isso é diferente. Greg e Jenny estão em um relacionamento.

Ugh, Greg and Jenny. Ugh! "Hi, Greg. I'm Chandler. This is Monica."

Aff, Greg e Jenny. Aff! "Oi, Greg. Sou o Chandler. Esta é a Monica."

"Hi, Monica. This is Jenny." "Hi, Jenny. Hi, Greg."

"Oi, Monica. Esta é a Jenny." "Oi, Jenny. Oi, Greg."

Listen, they're great. If you got a chance... You know what?

Escutem, eles são ótimos. Se tivessem uma chance... Querem saber?

Why don't you give us our souvenirs and get the hell out of here.

Por que não nos dão nossas lembrancinhas e saem daqui?

We didn't get a chance to... You've got to be kidding me!

Não tivemos tempo de... Vocês só podem estar brincando!

We didn't get anything for anyone. Mm-hm, yeah. Nice necklace.

Não compramos nada para ninguém. Uhum, é. Belo colar.

That you can have.

Esse você pode ter.

Hi. Hey!

Oi. Ei!

Hello! Welcome home.

Olá! Bem-vindos de volta.

So, how was the honeymoon?

Então, como foi a lua de mel?

Great! How about you? I mean, you're having a baby!

Ótima! E vocês? Quer dizer, vocês vão ter um bebê!

Oh, look, I have a sonogram picture. Oh, good.

Ah, olhem, eu tenho uma foto do ultrassom. Ah, que bom.

Ross, it's got your wavy, black lines.

Ross, tem suas linhas pretas e onduladas.

So now that Ross knows, can you tell us how it happened?

Então, agora que o Ross sabe, podem nos dizer como aconteceu?

When did it happen? How many times did it happen?

Quando aconteceu? Quantas vezes aconteceu?

Monica, that's not right. What?

Monica, isso não está certo. O quê?

Start with where.

Comece com onde.

Well, it happened about six weeks ago.

Bem, aconteceu há umas seis semanas.

And, uh, I had just got home from work and Ross was already there.

E, uh, eu tinha acabado de chegar do trabalho e o Ross já estava lá.

I guess he'd been hanging out with Joey. You're welcome, buddy.

Acho que ele estava saindo com o Joey. De nada, amigão.

Yeah, thanks.

É, valeu.

And so I had a lot of work, and Ross, nice guy that he is, offered to help me out.

E então eu tinha muito trabalho, e o Ross, um cara legal, se ofereceu para me ajudar.

And then we had wine, we got to talking.

E então bebemos vinho, começamos a conversar.

Next thing you know, out of nowhere Ross comes on to me.

De repente, do nada o Ross se jogou em mim.

Um, heh. That's...

Hum, hehe. Isso é...

That's a little misleading.

Isso é um pouco enganoso.

What is? The lie you just told.

O quê? A mentira que você acabou de contar.

That you came on to me? There's the one!

Que você se jogou em mim? É essa a mentira!

But you did. Let's be honest. Yes, let's.

Mas você fez. Sejamos honestos. Sim, sejamos.

You know what? Uh, it's not important.

Sabem de uma coisa? Uh, não é importante.

Heh, what's important is that we're having a baby.

Heh, o importante é que vamos ter um bebê.

It doesn't matter who came on to who.

Não importa quem se jogou em quem.

"Whom."

"Em quem".

That's right.

Isso mesmo.

You kissed me first. What? You were begging me to kiss you!

Você me beijou primeiro. O quê? Você estava me implorando para te beijar!

You were sending me signals all over the place.

Você estava me mandando sinais por toda parte.

I was sending signals? Please. Yeah.

Eu estava mandando sinais? Por favor. Sim.

Okay, anyone think that I'd actually send Ross begging signals?

Ok, alguém acha que eu realmente mandaria sinais de imploração para o Ross?

Please, show of hands.

Por favor, levantem as mãos.

It doesn't matter what people "believe." What matters is what happened.

Não importa o que as pessoas "acreditam". O que importa é o que aconteceu.

These signals, explain this. Maybe I need to be more careful.

Esses sinais, explique isso. Talvez eu precise ser mais cuidadosa.

Am I you sending these signals right now?

Estou te mandando esses sinais agora?

You know what? Just drop it. Show me how I begged you.

Quer saber? Deixa pra lá. Me mostre como eu te implorei.

I can show you! I have it on videotape.

Posso mostrar! Tenho em vídeo cassete.

It's an expression.

É uma expressão.

I can't believe he taped the two of them having sex.

Não acredito que ele gravou os dois fazendo sexo.

Yeah. You gotta tell a girl before you tape her.

É. Você tem que avisar a garota antes de gravá-la.

Such a rookie mistake.

Que erro de principiante.

Know who has a great camera? Greg and Jenny?

Sabem quem tem uma ótima câmera? Greg e Jenny?

Do you want to call them? I want to. Let's call.

Vocês querem ligar para eles? Eu quero. Vamos ligar.

Ask them if they brought their friends souvenirs.

Perguntem se eles trouxeram lembrancinhas para os amigos.

Hello? 8th Street Deli?

Alô? 8th Street Deli?

Hey, hang up. You get food poisoning just talking to that place.

Ei, desliga. Você pega intoxicação alimentar só de falar com aquele lugar.

Sorry, wrong number. Here you go, babe.

Desculpa, número errado. Aqui, querida.

Hello? It's the deli again!

Alô? É o deli de novo!

All right, I'll have a sandwich.

Certo, vou querer um sanduíche.

I don't think this number's right.

Acho que este número não está certo.

What? You got fake-numbered.

O quê? Te deram um número falso.

What? People don't do that. Oh, I think we do.

O quê? As pessoas não fazem isso. Ah, acho que sim.

A fake number? Why would they do that? I don't know.

Um número falso? Por que fariam isso? Não sei.

You were a delight to talk to.

Você foi um prazer de conversar.

You asked those insightful, great questions.

Fez perguntas perspicazes e ótimas.

And you've never been funnier.

E nunca esteve mais engraçada.

I mean, joke, joke, joke! You were a hoot!

Quer dizer, piada, piada, piada! Você foi hilária!

Don't worry about it. You still got me and Phoebe.

Não se preocupe com isso. Você ainda tem eu e a Phoebe.

Excuse me, I don't want Greg and Jenny's rejects.

Com licença, eu não quero os descartes do Greg e da Jenny.

Rachel won't talk to me. She won't open the door.

Rachel não fala comigo. Ela não abre a porta.

Hmm, I wonder why, pervert.

Hum, por que será, pervertido?

Okay, listen, I am not a pervert.

Ok, escutem, eu não sou um pervertido.

That's, like, the pervert motto.

Esse é tipo o lema dos pervertidos.

Yeah, they have you raise your right hand...

É, eles mandam você levantar a mão direita...

put your left hand down your pants and repeat that.

colocar a mão esquerda nas calças e repetir isso.

Filming Rachel was not something I planned.

Filmar a Rachel não foi algo que eu planejei.

Look, here's what happened. And Joey can back me up on this.

Olhem, foi o que aconteceu. E o Joey pode confirmar.

About a month and a half ago, remember I came to you with a problem?

Há um mês e meio, lembram que eu vim até você com um problema?

Um, a...

Hum, um...

The personal thing?

A coisa pessoal?

Pers--? What personal thing? About, About sex?

Pes--? Que coisa pessoal? Sobre, sobre sexo?

That I hadn't had sex in months?

Que eu não fazia sexo há meses?

Yeah, I knew what you were talking about.

É, eu sabia do que você estava falando.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Do you have a minute?

Você tem um minuto?

I'd like to talk about something I'm uncomfortable talking about.

Gostaria de falar sobre algo que me sinto desconfortável em falar.

Sure, yeah.

Claro, sim.

How about, uh, you showering with your mom?

Que tal, uh, você tomando banho com sua mãe?

I actually had a topic in mind.

Eu já tinha um tópico em mente.

I'm kind of going through a dry spell, sex-wise.

Estou passando por uma seca, sexualmente falando.

Oh, for, like, months? Five, to be...

Ah, por, tipo, meses? Cinco, para ser...

lying. Six.

mentindo. Seis.

Six months? That's rough.

Seis meses? Que barra.

Well, it's not all bad. I'm learning to appreciate the, uh, small things in life.

Bem, nem tudo é ruim. Estou aprendendo a apreciar, uh, as pequenas coisas da vida.

Like the sound of a bird, or the color of the sky.

Como o som de um pássaro, ou a cor do céu.

The sky's blue, Ross. And I had sex yesterday.

O céu é azul, Ross. E eu fiz sexo ontem.

Please help me. I have a date tonight.

Por favor, me ajude. Tenho um encontro esta noite.

It has to go well. I'm scared for my health.

Tem que dar certo. Estou com medo pela minha saúde.

Okay, okay. Oh! I got something. It's this story that I came up with.

Ok, ok. Oh! Eu tenho algo. É essa história que eu inventei.

Very romantic. Any woman that hears it, they're like putty.

Muito romântica. Qualquer mulher que a ouve, fica como massa.

Really? Tell it to me.

Mesmo? Me conte.

Okay. Now, you're gonna want to have sex with me when you hear it.

Ok. Agora, você vai querer fazer sexo comigo quando ouvir.

But you have to remember, it is just the story.

Mas você tem que lembrar, é só a história.

I'll try to control myself. Okay. Ahem.

Vou tentar me controlar. Ok. Ahem.

Years ago, when I was backpacking across Western Europe...

Anos atrás, quando eu estava mochilando pela Europa Ocidental...

Heh, you were backpacking across Europe?

Heh, você estava mochilando pela Europa?

Have a nice six more months, Ross. Okay, okay!

Tenha mais seis bons meses, Ross. Ok, ok!

I'm sorry. Please, please. You were in Western Europe, and... ?

Sinto muito. Por favor, por favor. Você estava na Europa Ocidental, e...?

I was outside Barcelona, hiking in the foothills of Mount Tibidabo.

Eu estava nos arredores de Barcelona, caminhando nas colinas do Monte Tibidabo.

I was at the end of this path. I came to a clearing, and there was a lake.

Eu estava no fim de um caminho. Cheguei a uma clareira, e havia um lago.

Very secluded. There were tall trees all around.

Muito isolado. Havia árvores altas por toda parte.

It was dead silent. Gorgeous.

Estava em silêncio total. Lindo.

And across the lake I saw a beautiful woman bathing herself.

E do outro lado do lago vi uma linda mulher se banhando.

But she was crying.

Mas ela estava chorando.

Why?

Por quê?

Mm! Mm, this is great wine.

Mm! Mm, este vinho é ótimo.

It's from France.

É da França.

In Europe.

Na Europa.

Western Europe.

Europa Ocidental.

You know, um, a few years ago I was backpacking across Western Europe.

Sabem, hum, alguns anos atrás eu estava mochilando pela Europa Ocidental.

Really? Mm-hm. Wait, it gets better.

Mesmo? Uhum. Espere, fica melhor.

Um, yeah, I was in, um, Barcelona.

Hum, sim, eu estava em, hum, Barcelona.

I studied for a year in Barcelona.

Estudei por um ano em Barcelona.

Anyway, um, so I was hiking... I love hiking!

Enfim, hum, então eu estava caminhando... Amo caminhar!

Oh, that's great!

Ah, que ótimo!

I was hiking along the foothills of Mount Tibidaybo...

Eu estava caminhando pelas colinas do Monte Tibidaybo...

I think it's "Tibidabo." Okay, do you want to tell the story?

Acho que é "Tibidabo". Ok, você quer contar a história?

Whoa, what are you doing here? How'd your date go?

Uau, o que você está fazendo aqui? Como foi seu encontro?

Great. I'm across the street having sex right now.

Ótimo. Estou do outro lado da rua fazendo sexo agora.

Your story sucks. If it didn't work, you didn't tell it right.

Sua história é uma droga. Se não funcionou, você não a contou direito.

Show me how you did it. No, I don't want to.

Me mostre como você fez. Não, não quero.

How long since you seen a girl naked? I was backpacking across Western Europe.

Quanto tempo faz que você não vê uma garota nua? Eu estava mochilando pela Europa Ocidental.

I'm not feeling it. I was outside Barcelona, hiking...

Não estou sentindo. Eu estava nos arredores de Barcelona, caminhando...

No, Ross, I'm not hot. Are you hot? It's been six months. I'm always hot.

Não, Ross, não estou excitada. Você está excitado? Já faz seis meses. Estou sempre excitado.

You're not selling the story. You don't believe it.

Você não está vendendo a história. Você não acredita nela.

I gotta go, I got a date. But try this.

Tenho que ir, tenho um encontro. Mas tente isso.

Do what I do when I'm preparing for an audition.

Faça o que eu faço quando estou me preparando para uma audição.

I'll set you up with my video camera.

Vou te ajudar com minha câmera de vídeo.

You can record yourself and see what you're doing wrong.

Você pode se gravar e ver o que está fazendo de errado.

I'll try that.

Vou tentar isso.

All right. Now, you're all set up. Good to go.

Certo. Agora, está tudo pronto. Tudo ok.

Just hit record. Good luck. Thanks.

É só apertar gravar. Boa sorte. Obrigado.

And Joe, listen. If you ever have any problem with the ladies...

E Joe, escute. Se você tiver algum problema com as mulheres...

you know ['ll help you out.

sabe que vou te ajudar.

That means a lot to me, man.

Isso significa muito para mim, cara.

Hello.

Olá.

Can I get you anything? Lens cleaner? Your battery okay?

Posso te pegar algo? Limpador de lente? Sua bateria está ok?

Rachel. Oh, Ross.

Rachel. Ah, Ross.

Hi. Thank God you're here.

Oi. Graças a Deus você está aqui.

You have to help me. Were you just talking to yourself?

Você tem que me ajudar. Você estava falando sozinho?

That's less embarrassing. Yes. Yes, I was.

Isso é menos constrangedor. Sim. Sim, eu estava.

When she came in, I got distracted and totally forgot about the camera.

Quando ela entrou, eu me distraí e esqueci totalmente da câmera.

It kept rolling and recorded everything.

Ela continuou gravando e registrou tudo.

Yeah, we're gonna need to see that tape. Yeah.

É, vamos precisar ver essa fita. Sim.

What a great idea! That'll get Rachel to forgive me.

Que ótima ideia! Isso fará a Rachel me perdoar.

This is not fair to her. Let's forget the tape.

Isso não é justo com ela. Vamos esquecer a fita.

Thank you.

Obrigada.

You'll show it to me.

Você vai me mostrar.

No. You're right.

Não. Você está certo.

Joey, no. Loud and clear.

Joey, não. Alto e claro.

I don't get why Greg and Jenny would give us a fake number.

Não entendo por que Greg e Jenny nos dariam um número falso.

You know, if they knew what they were doing...

Sabe, se eles soubessem o que estavam fazendo...

they didn't give you real names either. Okay.

eles também não deram nomes verdadeiros. Ok.

Maybe people give out fake numbers, but they don't give out fake names.

Talvez as pessoas deem números falsos, mas não nomes falsos.

Oh, yeah?

Ah, é?

Hi. Ken Adams. Nice to meet you.

Oi. Ken Adams. Prazer em conhecê-la.

Regina Phalange.

Regina Phalange.

We didn't do anything wrong. I know.

Não fizemos nada de errado. Eu sei.

Although you did tell an awful lot of jokes.

Embora você tenha contado muitas piadas.

I thought you said those jokes were funny. Joke, joke, joke!

Pensei que você tinha dito que aquelas piadas eram engraçadas. Piada, piada, piada!

Joke, joke...

Piada, piada...

Maybe it was your questions. What about my questions?

Talvez fossem suas perguntas. E as minhas perguntas?

The sheer volume. It was like flying with the Riddler.

O puro volume. Era como voar com o Charada.

Ooh, sorry, was that another joke? Was that another question?

Ooh, desculpa, foi outra piada? Foi outra pergunta?

Hey, is Ross still here? Uh, no, Reich, he's gone, but listen.

Ei, o Ross ainda está aqui? Uh, não, Reich, ele foi embora, mas escuta.

He told us what happened. It sounds like an honest mistake.

Ele nos contou o que aconteceu. Parece um engano honesto.

Really? How would you like it if I had sex with you and I taped it?

Mesmo? Como você gostaria se eu fizesse sexo com você e gravasse?

Oh, forget it.

Ah, esqueça.

Oh, there he is, the father of my child, the porn king of the West Village.

Ah, aí está ele, o pai do meu filho, o rei do pornô de West Village.

Look, it was an accident, okay?

Olha, foi um acidente, ok?

I feel bad it happened. I swear, I didn't even watch it.

Me sinto mal que aconteceu. Juro, nem assisti.

Anyway, here.

Enfim, aqui.

I thought you might be more comfortable destroying it yourself.

Pensei que você se sentiria mais confortável destruindo-o você mesma.

Thank you.

Obrigada.

What?

O quê?

You don't want to see this, do you? Hell, yeah!

Você não quer ver isso, quer? Claro que sim!

I am not gonna show you this.

Não vou te mostrar isso.

Not the sex part. Just the stuff leading up to it.

Não a parte do sexo. Só as coisas que levaram a isso.

Forget it. She's destroying it.

Esquece. É a fita da Rachel, e ela pode fazer o que quiser com ela.

Okay, fine! Fine. We'll just have to think of some other way...

Ok, ótimo! Ótimo. Teremos que pensar em outra forma...

to put the "who came on to who" thing to rest.

de resolver a questão de "quem se jogou em quem".

Come on now, think!

Vamos, pensem!

Forget it. It's Rachel's tape, and she can do whatever she wants with it.

Esquece. É a fita da Rachel, e ela pode fazer o que quiser com ela.

And she wants to destroy it, so end of story.

E ela quer destruí-la, então fim de história.

I want to see it. What?

Eu quero ver. O quê?

Clearly you don't want people to see this tape.

Claramente você não quer que as pessoas vejam esta fita.

I don't want people to see this tape either.

Eu também não quero que as pessoas vejam esta fita.

But you so badly don't want people to see it that it makes me want to see it. See?

Mas você não quer tanto que as pessoas a vejam que me dá vontade de ver. Entende?

Are we watching the tape or not?

Vamos assistir a fita ou não?

I don't want people to see it for your sake. Oh, I don't believe you.

Não quero que as pessoas vejam por você. Ah, não acredito.

I think you don't want them to see you begging me.

Acho que você não quer que eles te vejam implorando para mim.

Rachel, please? Oh, a little preview.

Rachel, por favor? Ah, uma pequena prévia.

Fine. But I want the record to show that I tried to take the high road.

Certo. Mas quero que fique registrado que eu tentei ser superior.

Because in about five minutes, I'm gonna be saying:

Porque em uns cinco minutos, vou estar dizendo:

Okay, here we go.

Ok, aqui vamos nós.

Hello. Can I can get you anything?

Olá. Posso te pegar algo?

I'm so happy.

Estou tão feliz.

RACHEL.: Oh, thank God you're here.

RACHEL.: Ah, graças a Deus você está aqui.

I need you to help me. Were you talking to yourself?

Preciso que me ajude. Você estava falando sozinho?

Oh, there I am. You're gonna get pregnant.

Ah, ali estou eu. Você vai engravidar.

RACHEL.: I screwed up so bad.

RACHEL.: Eu estraguei tudo.

I told Monica that I'd stuff and send those wedding invitations weeks ago.

Eu disse à Monica que ia enfiar e enviar aqueles convites de casamento semanas atrás.

You didn't do it?

Você não fez isso?

I had put them in... In my desk at work...

Eu os tinha colocado em... Na minha mesa no trabalho...

and I forgot about them until today.

e esqueci deles até hoje.

Sweetie, it's okay. Everybody made it to the wedding. I'm fine.

Querida, está tudo bem. Todo mundo foi ao casamento. Estou bem.

Kind of hurting my hand though. I know.

Meio que machucando a mão, porém. Eu sei.

I can not believe that I did this.

Não consigo acreditar que fiz isso.

Especially after Monica just went on and on and on about it.

Especialmente depois que a Monica não parou de falar sobre isso.

"Here are the invitations, Rachel. Be very careful, Rachel.

"Aqui estão os convites, Rachel. Seja muito cuidadosa, Rachel.

Please drinking no liquids around the invitations, Rachel.”

Por favor, não beba líquidos perto dos convites, Rachel."

Whoa, oh! Oh, oh, oh, oh, oh!

Uau, oh! Oh, oh, oh, oh, oh!

Oh-oh-oh-oh-oh-oh!

Oh-oh-oh-oh-oh-oh!

Did you do it on our invitations?

Você fez isso em nossos convites?

Not on the ones we sent out.

Não nos que enviamos.

So just the ones you gave back to us and we had framed?

Então só nos que você nos devolveu e emolduramos?

Can you believe this is happening?

Conseguem acreditar que isso está acontecendo?

It seems like yesterday they got engaged. know.

Parece que foi ontem que eles ficaram noivos. Eu sei.

Remember the night they got engaged? How you and I almost...

Lembram da noite em que eles ficaram noivos? Como eu e você quase...

Oh, I remember how we almost.

Ah, lembro como quase fomos.

You think we would've gone through with it if we hadn't gotten caught?

Você acha que teríamos ido até o fim se não tivéssemos sido pegos?

You think we would have done it?

Você acha que teríamos feito isso?

I know I wanted to. I just wasn't sure if you wanted to.

Eu sei que eu queria. Só não tinha certeza se você queria.

Oh, I wanted to.

Ah, eu queria.

So we, We both wanted to.

Então nós, nós dois queríamos.

Interesting. Mm.

Interessante. Mm.

Anyway, um, probably worked out for the best.

Enfim, hum, provavelmente deu tudo certo no final.

Yeah, sure.

É, claro.

In about 10 seconds, you're gonna see him kiss me.

Em uns 10 segundos, você vai vê-lo me beijar.

And in about 5 seconds, you're gonna see why.

E em uns 5 segundos, você vai ver o porquê.

Ross, did I ever tell you about the time...

Ross, eu já te contei sobre a vez...

that I went backpacking through Western Europe?

em que eu estava mochilando pela Europa Ocidental?

Okay, get ready to see some begging.

Ok, prepare-se para ver um pouco de imploração.

Oh, you came on to Ross!

Ah, você se jogou no Ross!

What? Now I'm so happy.

O quê? Agora estou tão feliz.

What are you talking about? You used the Europe story!

Do que você está falando? Você usou a história da Europa!

That's the magic story you use when you want to have sex!

Essa é a história mágica que você usa quando quer fazer sexo!

How do you know about that story? How do you know about that story?

Como você sabe sobre essa história? Como você sabe sobre essa história?

I heard it from my friend Irene who heard it from some guy.

Eu ouvi da minha amiga Irene que ouviu de um cara.

Some guy!

Um cara!

No, no, she told me that his name was Ken Adams.

Não, não, ela me disse que o nome dele era Ken Adams.

Ken Adams!

Ken Adams!

Hi.

Oi.

So apparently, uh, people are familiar with the Europe story?

Então, aparentemente, uh, as pessoas estão familiarizadas com a história da Europa?

Yeah, listen, about that...

É, escuta, sobre isso...

the whole "who came on to who" thing really doesn't matter.

toda essa coisa de "quem se jogou em quem" realmente não importa.

I think it would have happened either way.

Acho que teria acontecido de qualquer forma.

I mean, if you hadn't initiated it, I know I would have.

Quer dizer, se você não tivesse iniciado, eu sei que eu teria.

It was an amazing night. It was. It was an amazing night.

Foi uma noite incrível. Foi. Foi uma noite incrível.

You think it looked amazing?

Você acha que pareceu incrível?

[, uh, I don't know. I honestly didn't watch it.

[, uh, não sei. Honestamente não assisti.

Yeah, me neither.

É, eu também não.

Yet.

Ainda.

Uh...

Uh...

That, That may be weird. Yeah, it would be really weird.

Isso, isso pode ser estranho. É, seria muito estranho.

Good luck. Good luck to you.

Boa sorte. Boa sorte para você.

Mind if I mute? Oh, please.

Se importa se eu silenciar? Ah, por favor.

Oh, there go the clothes. You are undressing awfully quickly.

Ah, lá se vão as roupas. Você está se despindo muito rápido.

Six months, Rachel. Six months.

Seis meses, Rachel. Seis meses.

Huh. Huh.

Hã. Hã.

Huh. Hey. Heh.

Hã. Ei. Heh.

We look pretty good. I was gonna say.

Estamos muito bem. Eu ia dizer.

Ooh, nice tan. Thank you.

Ooh, bronzeado legal. Obrigada.

I'd just gone to the beach that weekend. Ah.

Eu tinha ido à praia naquele fim de semana. Ah.

Ugh.

Aff.

Have you been working out? have been working out.

Você tem malhado? Eu tenho malhado.

Well, this is so much better than I ever...

Bem, isso é muito melhor do que eu jamais...

Oh. Oh.

Oh. Oh.

Ew. Ew.

Eca. Eca.

Oh, that's not pretty. Oh.

Ah, isso não é bonito. Ah.

Oh. Oh, God. Oh.

Oh. Ah, meu Deus. Ah.

Oh, no. Oh, no! No! Make it stop. Make it stop.

Ah, não. Ah, não! Não! Faça parar. Faça parar.

Hello, Greg? Hi, this is Monica from the plane.

Alô, Greg? Oi, aqui é a Monica do avião.

Listen, the number that you gave me, uh, 8-5-3...

Escuta, o número que você me deu, uh, 8-5-3...

Their old number! Jenny's been giving it out since they moved!

O número antigo deles! Jenny tem dado esse número desde que se mudaram!

Jenny! That is so Jenny! I know.

Jenny! Isso é tão a Jenny! Eu sei.

Listen, um, how would you like to get together next Saturday?

Escuta, hum, você gostaria de sair no próximo sábado?

Okay, how about Sunday?

Ok, que tal domingo?

Okay, um, the week after that?

Ok, hum, na semana seguinte?

The week after that?

Na semana seguinte?

You know what, Greg? Heh.

Sabe de uma coisa, Greg? Heh.

We are good, interesting, funny people with good questions.

Nós somos pessoas boas, interessantes, engraçadas e com boas perguntas.

And if you and your precious Jenny can't see that, then...

E se você e sua preciosa Jenny não conseguem ver isso, então...

January 157

157 de janeiro

We'll see you then! Okay!

A gente se vê então! Ok!

Expandir Legenda

Um casal retorna da lua de mel animado para apresentar os novos amigos, Greg e Jenny, aos demais. Entretanto, descobre-se que Rachel está grávida de Ross, e ela conta uma versão distorcida de como aconteceu, sugerindo que Ross a seduziu. Ross tenta se defender, deixando a história em aberto.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir