
Bye-bye.
Tchau.
I just got reservations at Michelle's...
Acabei de conseguir reservas no Michelle's...
and tickets to The Music Man to celebrate...
e ingressos para The Music Man para comemorar...
our first holiday as a betrothed couple.
nosso primeiro feriado como um casal prometido.
"Betrothed." Betrothed couple.
"Prometidos." Casal prometido.
Hey. Hi.
Ei. Oi.
Aw. Oh.
Ah. Oh.
Pheebs? Uh-huh?
Pheebs? Sim?
Skull?
Caveira?
Oh. Yeah, it's my mom's.
Ah. Sim, é da minha mãe.
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
No, no, no. It's not my mom.
Não, não, não. Não é minha mãe.
It belonged to my mom.
Pertenceu à minha mãe.
She used to put it out every Christmas...
Ela costumava colocá-la todo Natal...
to remind us that even though it's Christmas, people still die.
para nos lembrar que, mesmo sendo Natal, as pessoas ainda morrem.
And you can put candy in it.
E você pode colocar doces nela.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Licorice?
Alcaçuz?
Sure. Ha, ha.
Claro. Ha, ha.
I get Ben for the holidays this year. That's great!
Ben vai passar o feriado comigo este ano. Que ótimo!
Are you gonna dress up as Santa? Nope.
Vai se vestir de Papai Noel? Não.
I know Susan does every year.
Sei que a Susan faz isso todo ano.
I want to take this year to teach him about Hanukkah.
Quero aproveitar este ano para ensiná-lo sobre o Hanukkah.
And maybe I could teach Ben...
E talvez eu pudesse ensinar Ben...
about the Christmas skull and how people die.
sobre a caveira de Natal e como as pessoas morrem.
You may need to use this year to teach Ben about Phoebe.
Você talvez precise usar este ano para ensinar o Ben sobre a Phoebe.
Mm.
Hum.
Hey.
Ei.
Did you know he was in there? No.
Sabia que ele estava lá? Não.
How long have we been home? About half an hour.
Há quanto tempo chegamos em casa? Há cerca de meia hora.
Lovely.
Que beleza.
You know what I was thinking? When we get married, will you, uh...
Sabe o que eu estava pensando? Quando nos casarmos, você, uh...
change your name to "Bing"?
vai mudar seu nome para "Bing"?
No.
Não.
Why not?
Por que não?
Bing's weird.
Bing é estranho.
Oh, hey, you guys.
Ah, ei, pessoal.
Hey.
Ei.
Guess what?
Adivinhem!
My landlord just called. My apartment"s gonna be ready soon.
Minha senhoria acabou de ligar. Meu apartamento estará pronto em breve.
I guess I'll be moving out.
Acho que vou me mudar.
Aw, Phoebe, I'm gonna miss you.
Ah, Phoebe, vou sentir sua falta.
Yes, you will be very sad.
Sim, você ficará muito triste.
I gotta go tell Rachel the good news. Oh. You'll be living together again?
Tenho que ir contar a boa notícia para Rachel. Ah. Vocês vão morar juntas de novo?
Why not? She's having so much fun with Joey...
Por que não? Ela está se divertindo tanto com o Joey...
I assumed she'd still be living with him.
Eu presumi que ela ainda estaria morando com ele.
Why do you think she's having so much fun?
Por que você acha que ela está se divertindo tanto?
No reason, except she...
Sem motivo, exceto que ela...
told me.
me contou.
She said she didn't want to live with me?
Ela disse que não queria morar comigo?
No. No, she didn't say that.
Não. Não, ela não disse isso.
I think you should talk to Monica now.
Acho que você deveria falar com a Monica agora.
Phoebe, I'm sure she wants to live with you.
Phoebe, tenho certeza que ela quer morar com você.
You're absolutely sure?
Você tem certeza absoluta?
No, but I'll bet she probably does.
Não, mas aposto que ela provavelmente quer.
Oh, probably?
Ah, provavelmente?
I don't like that word.
Não gosto dessa palavra.
I know what "probably"” really means. Yeah, uh-huh, yeah.
Eu sei o que "provavelmente" realmente significa. Sim, uh-huh, sim.
"Oh, your mom probably won't kill herself."
"Ah, sua mãe provavelmente não vai se matar."
You know. I'm sorry, but I'm not hanging my hopes...
Sabe. Me desculpe, mas não vou depositar minhas esperanças...
of Rachel and I living together on "probably."
de Rachel e eu morarmos juntas em "provavelmente".
You gotta take care of yourself in this world.
Você tem que cuidar de si mesma neste mundo.
History teaches us nothing.
A história não nos ensina nada.
Bing doesn't seem so weird now, does it?
Bing não parece tão estranho agora, parece?
You're home.
Chegaram.
Guess what Phoebe got me for Christmas?
Adivinha o que a Phoebe me deu de Natal?
Drums? No, drums!
Bateria? Não, bateria!
Could we get two burritos to go, please? Ha, ha.
Podemos ter dois burritos para viagem, por favor? Ha, ha.
I'm sorry. But not that sorry, you don't have to live with it.
Desculpe. Mas não tão desculpada a ponto de não ter que conviver com isso.
Um, we have a reservation under Bing.
Hum, temos uma reserva em nome de Bing.
Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.
Certo, teremos uma mesa para vocês em uns 45 minutos.
We have tickets to The Music Man at 8.
Temos ingressos para The Music Man às 8h.
I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.
Desculpe. O Natal é uma época muito movimentada, senhor.
Is this because of the burrito thing?
É por causa do lance do burrito?
You need to give him money. It was a joke!
Você precisa dar dinheiro a ele. Era uma piada!
To get a table. Places like this are always shaking you down.
Para conseguir uma mesa. Lugares assim estão sempre extorquindo você.
Everybody wants a payoff. All right, calm down, O'Malley.
Todo mundo quer um suborno. Tudo bem, acalme-se, O'Malley.
I'll slip him some money. But you've got to be smooth.
Vou dar um dinheiro a ele. Mas você tem que ser discreto.
Hey, I can be smooth.
Ei, eu consigo ser discreto.
We're in a hurry. If you could get us a table...
Estamos com pressa. Se você puder nos arranjar uma mesa...
a bit quicker, I'd appreciate it.
um pouco mais rápido, eu agradeceria.
Of course, sir. Okay.
Claro, senhor. Certo.
How'd it go? Had the money in the wrong hand.
Como foi? Estava com o dinheiro na mão errada.
You don't feel...
Você não sente...
like you're gonna throw up? No.
que vai vomitar? Não.
Well, I do. So let's...
Bem, eu sinto. Então, vamos...
So, Ben, you, uh...
Então, Ben, você, uh...
You know what holiday is coming up?
Você sabe qual feriado está chegando?
Christmas.
Natal.
Yeah, and you know what other holiday is coming up?
Sim, e você sabe qual outro feriado está chegando?
Christmas Eve.
Véspera de Natal.
Yes, but also...
Sim, mas também...
Hanukkah!
Hanukkah!
See, you're part Jewish and Hanukkah is a Jewish holiday.
Veja, você é parte judeu e Hanukkah é um feriado judeu.
Santa has reindeers that can fly.
Papai Noel tem renas que podem voar.
Right, um, but on Hanukkah...
Certo, hum, mas no Hanukkah...
Hanukkah is a celebration of a miracle.
Hanukkah é uma celebração de um milagre.
Years and years ago there were these people called the Maccabees.
Muitos e muitos anos atrás, havia essas pessoas chamadas Macabeus.
Jingle bells, jingle bells
Jingle bells, jingle bells
Okay, that's right. Yes...
Certo, isso mesmo. Sim...
but on Hanukkah, we sing, uh:
mas no Hanukkah, cantamos, uh:
Dreidel, dreidel, dreidel I made you out of clay
Dreidel, dreidel, dreidel eu te fiz de barro
Rudolph the red-nosed reindeer
Rudolph, a rena do nariz vermelho
Ha, ha. Okay, it's not a contest.
Ha, ha. Certo, não é uma competição.
When is Santa coming?
Quando o Papai Noel vem?
How about this year, instead of Santa...
Que tal este ano, em vez do Papai Noel...
we have fun celebrating Hanukkah?
nós nos divertimos celebrando o Hanukkah?
No Santa?
Sem Papai Noel?
Was I bad?
Fui mau?
No, no, no, you weren't bad. You've been very good, Ben.
Não, não, não, você não foi mau. Você tem sido muito bom, Ben.
Santa's mad at me. No, hey, hey, come on.
Papai Noel está bravo comigo. Não, ei, ei, vamos.
Ben, Santa is not mad at you, okay?
Ben, Papai Noel não está bravo com você, ok?
You're his favorite little guy.
Você é o seu garotinho favorito.
So Santa's coming?
Então Papai Noel está vindo?
Yes!
Sim!
Santa's coming.
Papai Noel está vindo.
It's easy. Just keep it casual.
É fácil. Apenas mantenha a calma.
Shake his hand and give him the money.
Aperte a mão dele e dê-lhe o dinheiro.
How do you know so much about this? I don't know.
Como você sabe tanto sobre isso? Não sei.
Richard used to do it, didn't he?
Richard costumava fazer isso, não é?
We'd be eating our soup right now.
Estaríamos comendo nossa sopa agora.
Mustached bastard.
Bastardo bigodudo.
Those people just left. Come on. Quick, give him the money.
Aquelas pessoas acabaram de sair. Vamos. Rápido, dê o dinheiro a ele.
Excuse me.
Com licença.
We're in a bit of a hurry. Can we please... ?
Estamos com um pouco de pressa. Podemos, por favor...?
Ah-ha-ha-ha.
Ah-ha-ha-ha.
Hal!
Hal!
So you like the drums.
Então você gosta da bateria.
That's great.
Que ótimo.
I was worried that they would create maybe...
Eu estava preocupada que isso pudesse criar talvez...
an unbearable living situation.
uma situação de vida insuportável.
But, okay, well, apparently not. So, yay!
Mas, ok, bem, aparentemente não. Então, oba!
Hey, we already learned a song.
Ei, já aprendemos uma música.
Ready? One, two, three, four.
Pronto? Um, dois, três, quatro.
Tequila!
Tequila!
That's fun.
Isso é divertido.
Here you go.
Aqui está.
Thank you, Gunther. Put her there.
Obrigado, Gunther. Mão aqui.
Definitely not easier with coins.
Definitivamente não é mais fácil com moedas.
Thank you.
Obrigado.
Hey, Pheebs. Hey.
Ei, Pheebs. Ei.
Here. Now I only owe you $49.50.
Aqui. Agora eu só te devo $49.50.
Hey, Pheebs. Hey.
Ei, Pheebs. Ei.
If you want to get Joey a gift that disrupts the entire building...
Se você quer dar um presente ao Joey que perturbe o prédio inteiro...
why not something more subtle...
por que não algo mais sutil...
like a wrecking ball...
como uma bola de demolição...
or a vial of smallpox to release in the hallway?
ou um frasco de varíola para liberar no corredor?
It's not just the drum noise. Every five minutes...
Não é só o barulho da bateria. A cada cinco minutos...
Joey throws his sticks in the air...
Joey joga as baquetas para o alto...
and I have to hear: "Oh, my eye! Oh, God, my eye!"
e eu tenho que ouvir: "Oh, meu olho! Oh, Deus, meu olho!"
I mean, it's so annoying. Yes, thank you.
Quer dizer, é tão irritante. Sim, obrigado.
You see, this is how normal people are supposed to react to drums.
Você vê, é assim que pessoas normais deveriam reagir à bateria.
You got Joey drums to annoy Rachel...
Você deu bateria ao Joey para irritar a Rachel...
So she wouldn't want to live there anymore?
para que ela não quisesse mais morar lá?
Maybe on some level.
Talvez em algum nível.
You could just not throw the sticks up in the air.
Você poderia simplesmente não jogar as baquetas para o ar.
What is rock 'n' roll about that?
O que há de rock 'n' roll nisso?
Hey, Joey, I got you another present.
Ei, Joey, eu te trouxe outro presente.
Hold it! Before you tell me what it is...
Espere! Antes que você me diga o que é...
Okay, what is it?
Certo, o que é?
It's a...
É uma...
tarantula!
tarântula!
Oh.
Oh.
God, Rachel, I'm sorry. What was I thinking...
Deus, Rachel, me desculpe. O que eu estava pensando...
giving Joey this big, gross, scary spider...
dando ao Joey essa aranha grande, nojenta e assustadora...
in such a poorly constructed cage?
em uma gaiola tão mal construída?
What are you talking about? I love them.
Do que você está falando? Eu as amo.
I had a tarantula when I was a kid. But it died because my cat ate it.
Eu tive uma tarântula quando era criança. Mas ela morreu porque meu gato a comeu.
And then my cat died.
E então meu gato morreu.
But, Joey, isn't this cool?
Mas, Joey, isso não é legal?
Is it on me? I feel like it's on me. I got...
Está em mim? Sinto que está em mim. Eu peguei...
Oh, isn't that adorable?
Oh, isso não é adorável?
Joey is afraid of the tarantula. Oh.
Joey tem medo da tarântula. Oh.
He's so adorable.
Ele é tão adorável.
He's so much fun.
Ele é tão divertido.
I'm glad you're having so much fun here.
Que bom que você está se divertindo tanto aqui.
Whoa. Wait a minute.
Opa. Espera um minuto.
What's the matter?
Qual é o problema?
Our apartment is ready.
Nosso apartamento está pronto.
And that makes you angry because... ?
E isso te deixa com raiva porque...?
Because you'd rather live here with Joey.
Porque você prefere morar aqui com o Joey.
Where did you get that? Monica and Chandler...
Onde você tirou isso? Monica e Chandler...
said you were having so much fun here...
disseram que você estava se divertindo tanto aqui...
and apparently no amount of drums or tarantulas is gonna change that.
e aparentemente nenhuma quantidade de bateria ou tarântulas vai mudar isso.
Did you get all this stuff for Joey...
Você comprou todas essas coisas para o Joey...
to try to drive me out of the apartment?
para tentar me expulsar do apartamento?
You might as well have gotten him a fish.
É como se você tivesse dado um peixe a ele.
You know how fish freak me out.
Você sabe como peixes me apavoram.
Fish.
Peixe.
But it wouldn't have mattered. We're gonna live together.
Mas não teria importado. Vamos morar juntas.
That's the deal.
Esse é o combinado.
Yes, but I wanted you to want to live with me.
Sim, mas eu queria que você quisesse morar comigo.
But if you're having so much fun over here...
Mas se você está se divertindo tanto aqui...
Oh. It's so much more fun with you.
Oh. É muito mais divertido com você.
We did have fun, didn't we? We did.
Nós nos divertimos, não foi? Nós nos divertimos.
They say if we want, we could see it tonight.
Eles disseram que, se quisermos, podemos vê-lo esta noite.
I would love to. Yay, okay!
Eu adoraria. Oba, ok!
Good, good, good. Great. All right. Good.
Bom, bom, bom. Ótimo. Certo. Bom.
And Monica asked me to make the drumming stop.
E Monica me pediu para fazer o barulho da bateria parar.
Um, ahem.
Hum, ahem.
Done.
Feito.
Hey.
Ei.
Hello, sir. You here to return those pants?
Olá, senhor. Você veio devolver essas calças?
No, these are my pants.
Não, estas são as minhas calças.
Oh.
Ah.
Okay.
Certo.
How can I help you? Um, do you have a Santa outfit left?
Como posso ajudar? Hum, você tem alguma fantasia de Papai Noel sobrando?
Two days before Christmas? Sorry, man.
Dois dias antes do Natal? Desculpe, cara.
Okay, look. Do you have anything, uh, Christmas-y?
Certo, olha. Você tem algo, uh, natalino?
I promised my son, and I really don't want to disappoint him.
Prometi ao meu filho, e realmente não quero decepcioná-lo.
Um, come on, you gotta have something.
Hum, vamos lá, você deve ter algo.
I'm the Holiday Armadillo!
Eu sou o Tatu Natalino!
I'm a friend of Santa's...
Eu sou amigo do Papai Noel...
and he sent me here to wish you...
e ele me enviou aqui para desejar a vocês...
a merry Christmas!
um Feliz Natal!
What happened to Santa, Holiday Armadillo?
O que aconteceu com o Papai Noel, Tatu Natalino?
Santa was unavailable...
Papai Noel estava indisponível...
So close to Christmas.
Tão perto do Natal.
Come in, have a seat.
Entre, sente-se.
You must be exhausted, coming all the way from Texas.
Você deve estar exausto, vindo de tão longe, do Texas.
Texas? That's right, Ben.
Texas? Isso mesmo, Ben.
I'm Santa's representative...
Eu sou o representante do Papai Noel...
for all the Southern states.
para todos os estados do sul.
And Mexico!
E o México!
But Santa sent me here...
Mas Papai Noel me enviou aqui...
to give you these presents, Ben.
para te dar esses presentes, Ben.
Maybe the lady will help me with these presents.
Talvez a senhora me ajude com esses presentes.
Wow, thanks!
Uau, obrigado!
You're welcome, Ben.
De nada, Ben.
Merry Christmas. Ooh.
Feliz Natal. Ooh.
And happy Hanukkah!
E feliz Hanukkah!
Are you for Hanukkah too? Because I'm part Jewish.
Você também é do Hanukkah? Porque eu sou parte judeu.
You are? Me too.
Você é? Eu também.
Because armadillos also wandered in the desert?
Porque tatus também vagaram pelo deserto?
You want to wander in the hall?
Quer vagar pelo corredor?
Oh. Hey, Ben!
Oh. Ei, Ben!
What if the Holiday Armadillo...
E se o Tatu Natalino...
told you all about the Festival of Lights?
te contasse tudo sobre o Festival das Luzes?
Cool!
Legal!
Come on, Ben.
Vamos, Ben.
Years and years ago...
Muitos e muitos anos atrás...
there were these people called...
havia essas pessoas chamadas...
the Maccabees!
os Macabeus!
Ho-ho-ho. Merry Christmas!
Ho-ho-ho. Feliz Natal!
Santa!
Papai Noel!
Hey.
Ei.
What are you doing here, Santa?
O que você está fazendo aqui, Papai Noel?
Well, I'm here to see my old buddy, Ben.
Bem, estou aqui para ver meu velho amigo, Ben.
What are you doing here...
O que você está fazendo aqui...
Weird Turtle Man?
Homem Tartaruga Estranho?
I'm the Holiday Armadillo...
Eu sou o Tatu Natalino...
your part-Jewish friend.
seu amigo parte-judeu.
You sent me here to give Ben some presents.
Você me enviou aqui para dar alguns presentes a Ben.
Remember?
Lembra?
What?
O quê?
Did you bring me any presents, Santa?
Você me trouxe algum presente, Papai Noel?
You bet I did, Ben.
Pode apostar que sim, Ben.
Put her there.
Mão aqui.
Well, it would have worked this time if his hands weren't so damn small.
Bem, teria funcionado desta vez se as mãos dele não fossem tão pequenas.
Ho-ho-ho.
Ho-ho-ho.
Ben, come open more presents.
Ben, venha abrir mais presentes.
Santa, the armadillo and I will have a talk in the kitchen.
Papai Noel, o tatu e eu vamos conversar na cozinha.
There's a sentence I never thought I'd say.
Essa é uma frase que eu nunca pensei que diria.
What are you doing?
O que você está fazendo?
You said you were having trouble finding a Santa costume...
Você disse que estava com problemas para encontrar uma fantasia de Papai Noel...
50 I borrowed one from a guy at work.
Então peguei uma emprestada de um colega de trabalho.
Thank you, but you gotta leave.
Obrigado, mas você tem que ir.
Why? Because...
Por quê? Porque...
I'm finally getting him excited about Hanukkah...
Estou finalmente o deixando animado com o Hanukkah...
and you're wrecking it.
e você está estragando tudo.
But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly.
Mas eu não pude balançar minha barriga como uma tigela de gelatina.
I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.
Desculpe, Chandler, mas isso é muito importante para mim.
Fine, I'll give the suit back.
Tudo bem, vou devolver a fantasia.
Hey, you think you can keep it another night?
Ei, você acha que pode mantê-lo por mais uma noite?
Santa, really?
Papai Noel, sério?
Yeah, is that okay?
Sim, tudo bem?
Did your dad ever dress up like Santa?
Seu pai alguma vez se vestiu de Papai Noel?
No. Then it's okay!
Não. Então está tudo bem!
Okay, Ben. Santa has to go.
Certo, Ben. Papai Noel tem que ir.
Say goodbye.
Diga adeus.
No, why does he have to go?
Não, por que ele tem que ir?
Because if Santa and the Holiday...
Porque se Papai Noel e o Tatu...
Armadillo...
Natalino...
are ever in the same room for too long...
estiverem na mesma sala por muito tempo...
the universe will implode!
o universo vai implodir!
Merry Christmas!
Feliz Natal!
No, why can't the armadillo leave? I want Santa.
Não, por que o tatu não pode ir? Eu quero o Papai Noel.
Fine, I give up. Santa...
Tudo bem, eu desisto. Papai Noel...
Santa can stay!
Papai Noel pode ficar!
Well, I'll stay...
Bem, eu vou ficar...
but only because I want to hear about Hanukkah.
mas só porque quero ouvir sobre o Hanukkah.
Ben, will you sit here with Santa...
Ben, você vai sentar aqui com o Papai Noel...
and learn about Hanukkah?
e aprender sobre o Hanukkah?
Okay, Santa.
Certo, Papai Noel.
Thank you. You're welcome.
Obrigado. De nada.
All right, it's time...
Tudo bem, é hora...
for the story of Hanukkah.
da história do Hanukkah.
Years and years ago...
Muitos e muitos anos atrás...
there were these people called the Maccabees!
havia essas pessoas chamadas os Macabeus!
Merry Christmas!
Feliz Natal!
Oh, wow, look at this place!
Oh, uau, olhe este lugar!
Oh, this is terrible.
Ah, isso é terrível.
They've made so many changes...
Fizeram tantas mudanças...
can't even feel my grandmother's presence anymore.
não consigo mais sentir a presença da minha avó.
Oh, new sconces!
Ah, novos apliques!
Oh, my God! What?
Oh, meu Deus! O quê?
Remember, uh, how you told me your grandmother put up that wall...
Lembra, uh, como você me disse que sua avó colocou aquela parede...
to make that into two bedrooms? Yeah.
para transformar aquilo em dois quartos? Sim.
And that the landlord might find out...
E que o proprietário poderia descobrir...
and then tear it down? Yeah?
e então derrubá-la? Sim?
Do you really not know where I'm going?
Você realmente não sabe aonde quero chegar?
It left. It's one huge room.
Ela sumiu. É um quarto enorme.
Oh, no!
Ah, não!
Wow!
Uau!
See?
Viu?
I guess we'll have to put the wall back up.
Acho que teremos que colocar a parede de volta.
You can't because of the new skylight. There's a skylight?
Não pode por causa da nova claraboia. Tem uma claraboia?
Wow!
Uau!
Oh. So should we start looking for a new place?
Ah. Então, deveríamos começar a procurar um novo lugar?
You know, I'm sensing...
Sabe, estou sentindo...
that, um, my grandmother would not be comfortable with that.
que, hum, minha avó não ficaria confortável com isso.
Oh, yeah?
Ah, é?
Starting to feel her again there, are we?
Começando a senti-la novamente aí, não é?
A little bit. Yeah. Yeah.
Um pouco. Sim. Sim.
Is your grandmother maybe saying that you should live here alone?
Sua avó talvez esteja dizendo que você deveria morar aqui sozinha?
You heard it too? You have the gift.
Você também ouviu? Você tem o dom.
Phoebe, it's okay.
Phoebe, está tudo bem.
I like living with Joey.
Eu gosto de morar com o Joey.
Are you sure? Please. I hate packing...
Tem certeza? Por favor. Eu odeio fazer as malas...
it's closer to work.
é mais perto do trabalho.
And we do have fun.
E nós nos divertimos.
Although, I'm really gonna miss living with you.
Embora, eu realmente vou sentir falta de morar com você.
Oh, me too. I know.
Ah, eu também. Eu sei.
Oh. Did you hear that?
Ah. Você ouviu isso?
I'm getting something from your grandmother.
Estou recebendo algo da sua avó.
She said since you get to keep the one-bedroom apartment...
Ela disse que já que você fica com o apartamento de um quarto...
you should give Rachel the purple chair.
você deveria dar a Rachel a cadeira roxa.
No, I do not hear that.
Não, eu não ouço isso.
And the miracle was that that little bit of oil...
E o milagre foi que aquele pouquinho de óleo...
that should have lasted just one day, burned for...
que deveria ter durado apenas um dia, queimou por...
Eight whole days. That's right.
Oito dias inteiros. Isso mesmo.
And that's why we celebrate Hanukkah today. The end.
E é por isso que celebramos o Hanukkah hoje. Fim.
Awesome. Yeah.
Incrível. Sim.
My favorite part...
Minha parte favorita...
was when Superman flew all the Jews out of Egypt.
foi quando o Superman voou com todos os judeus para fora do Egito.
The armadillo was actually not so thrilled about that part.
O tatu na verdade não ficou tão entusiasmado com essa parte.
Okay, Ben, it's time to light...
Certo, Ben, é hora de acender...
the Hanukkah candles!
as velas do Hanukkah!
Ho-ho-ho.
Ho-ho-ho.
Hey.
Ei.
Wow.
Uau.
Looks like the Easter Bunny's funeral in here.
Parece o funeral do Coelhinho da Páscoa aqui.
Come on, come on. We're lighting the candles.
Vamos, vamos. Estamos acendendo as velas.
Oh, oh.
Ah, ah.
I understand why Superman is here...
Eu entendo por que o Superman está aqui...
but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral?
mas por que há um porco-espinho no funeral do Coelhinho da Páscoa?
You get it? I got it.
Você entendeu? Eu entendi.
Back in the cage?
De volta à gaiola?
It's back in the cage.
Está de volta à gaiola.
Is the cage closed?
A gaiola está fechada?
Joey, will you just come out here and stop being such a baby?
Joey, você pode sair daqui e parar de ser tão bebê?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda