
Thanks for the tasty dinner. You're welcome for a tasty dinner.
Obrigado pelo jantar delicioso. De nada pelo jantar delicioso.
What are you guys looking at?
O que vocês estão olhando?
Ross and the most beautiful girl in the world.
O Ross e a garota mais linda do mundo.
Yeah, come to Papa!
É, vem pro papai!
I know!
Eu sei!
Probably the only time I'll say this...
Provavelmente a única vez que vou dizer isso...
but did you see the ass on her?
mas vocês viram a bunda dela?
What did you... ? When did you... ?
O que você...? Quando você...?
How did you... ? How did you get a girl Iike that?
Como você...? Como você arranjou uma garota assim?
So what is she, Iike a spokesmodel? An aerobics instructor?
Então o que ela é, tipo uma modelo? Uma instrutora de aeróbica?
Actually, she's a paleontology doctoral candidate...
Na verdade, ela é doutoranda em paleontologia...
specializing in the Cenozoic Era.
especializada na Era Cenozoica.
But that's, Iike, the easiest era.
Mas essa é, tipo, a era mais fácil.
I've seen her at work, but I always figured...
Eu a via no trabalho, mas sempre pensei...
But, uh, I made her dinner.
Mas, uh, eu fiz o jantar para ela.
We had a great time. And we're going out again tomorrow.
Nós nos divertimos muito. E vamos sair de novo amanhã.
Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek.
Talvez as amigas dela estejam apostando pra ver quem pega o maior nerd.
Fine by me. Hope she wins.
Por mim, tudo bem. Espero que ela ganhe.
Hey!
Ei!
You have any wrapping paper?
Você tem papel de presente?
Is it for my birthday present?
É para o meu presente de aniversário?
It was your birthday months ago.
Seu aniversário foi meses atrás.
You said you ordered something special and it just hadn't come yet.
Você disse que pediu algo especial e ainda não tinha chegado.
I have a call in about that.
Eu fiz uma ligação sobre isso.
Oh. Okay.
Ah. Tá bom.
It's for Kathy. It's an early copy of her favorite book.
É para a Kathy. É uma cópia antecipada do livro favorito dela.
Oh! The Velveteen Rabbit!
Oh! O Coelho de Pelúcia!
When the boy's Iove makes the rabbit real...
Quando o amor do menino torna o coelho real...
Don't touch it, because your fingers have destructive oils.
Não toque, porque seus dedos têm óleos destrutivos.
Then you'd better keep it away from Ross' hair.
Então é melhor você manter isso longe do cabelo do Ross.
This is pretty rare. How did you get that?
Isso é bem raro. Como você conseguiu?
No big deal. I just went to some bookstores...
Nada demais. Só fui a algumas livrarias...
talked to some dealers, called some of the author's grandchildren.
falei com alguns livreiros, liguei para alguns netos do autor.
Honey, that's so sweet.
Querido, que fofo.
What a great way to say, "I secretly Iove you, roommate's girlfriend."”
Que ótima maneira de dizer: "Eu te amo secretamente, namorada do meu colega de quarto".
It doesn't say that.
Não diz isso.
Does it?
Diz?
How will it Iook when you get her something incredibly meaningful...
Como vai ficar quando você der a ela algo incrivelmente significativo...
and expensive, and her boyfriend, Joey, gives her an orange?
e caro, e o namorado dela, Joey, der uma laranja?
I'll make sure Joey gets her something really great.
Vou garantir que o Joey dê algo muito bom a ela.
It's got to be better than that book.
Tem que ser melhor que aquele livro.
Ooh! Like a crossbow!
Uhm! Tipo uma besta!
Once again, I am sorry.
Mais uma vez, sinto muito.
Thank you. Bye.
Obrigada. Tchau.
I had to turn down a job catering a funeral for 60 people.
Tive que recusar um trabalho de buffet para um funeral de 60 pessoas.
Oh, my God! What happened?
Ai, meu Deus! O que aconteceu?
Sixty guests.
Sessenta convidados.
Why'd you have to turn it down?
Por que você teve que recusar?
I don't have the money or equipment...
Não tenho dinheiro nem equipamento...
to handle something that big on such short notice.
para lidar com algo tão grande com tão pouco aviso.
Wow, what is with all the negativity?
Uau, que é essa negatividade toda?
You sound Iike "Moni-can't," not "Moni-can"!
Você parece a "Moni-não-consegue", não a "Moni-consegue"!
Moni-ca.
Mônica.
You've been playing around with this catering for years.
Você está brincando com esse negócio de buffet há anos.
Do you want to be a caterer? I don't know.
Você quer ser uma chef de buffet? Eu não sei.
There you go! That's the spirit!
Aí sim! Esse é o espírito!
If you need money, I will Iend you money. Just get moving!
Se precisar de dinheiro, eu te empresto. Agora vá em frente!
Really? I'd need $500 for all the food and supplies.
Sério? Eu precisaria de $500 para toda a comida e suprimentos.
It's worth it if it'll get you moving. You haven't worked in months!
Vale a pena se for para te motivar. Você não trabalha há meses!
Neither have you.
Nem você.
Yes, but I'm doing this.
Sim, mas eu estou fazendo isso.
That would be great! Thank you.
Seria ótimo! Obrigada.
Hey! Hey!
Ei! Ei!
Can I borrow your apartment keys?
Posso pegar as chaves do seu apartamento?
Why?
Por quê?
You can pee here.
Você pode fazer xixi aqui.
Ha-ha-ha. Yes, I can, of course. Excuse me.
Ha-ha-ha. Sim, eu posso, claro. Com licença.
It's okay. The duck's using our bathroom anyway.
Está tudo bem. O pato está usando o nosso banheiro mesmo.
What are you getting for her birthday?
O que você vai dar de aniversário para ela?
We've been dating a couple weeks. I got to get her something?
Nós estamos saindo há algumas semanas. Tenho que dar algo a ela?
Yes!
Sim!
Yes! You have to get her something really nice.
Sim! Você tem que dar algo muito legal para ela.
I know! And not one of your coupons...
Eu sei! E não um dos seus cupons...
for an hour of "Joey Love."
para uma hora de "Amor do Joey".
Ooh! A crossword! Can I help?
Uhm! Uma palavra cruzada! Posso ajudar?
No!
Não!
Last week I got all but three answers...
Semana passada acertei todas, menos três respostas...
and I want to finish one without any help.
e quero terminar uma sem ajuda.
Fine.
Tá bom.
But you can't help me develop my new universal language.
Mas você não pode me ajudar a desenvolver minha nova linguagem universal.
Hey! How'd it go?
Ei! Como foi?
Oh, my God! It was the best funeral ever!
Ai, meu Deus! Foi o melhor funeral de todos!
Everyone loved the food.
Todos amaram a comida.
I even got another funeral for tomorrow.
Até peguei outro funeral para amanhã.
The dead guy from today's best friend.
O melhor amigo do falecido de hoje.
It's Iike I am the official caterer for that accident.
É como se eu fosse a chef de buffet oficial daquele acidente.
Mon, I'm so happy for you!
Mon, estou tão feliz por você!
Thanks. Check out my new catering stuff.
Obrigada. Veja minhas coisas novas de buffet.
Look! I'm an omelet station!
Olha! Eu sou uma estação de omeletes!
Omelet? Made to order? Ha!
Omelete? Feito na hora? Ha!
I'll have one, please. Plus my money.
Vou querer um, por favor. E meu dinheiro.
Oh...
Oh...
I didn't realize you needed it right away.
Não percebi que você precisava imediatamente.
You told me to go and be a caterer. So I went. I be'd.
Você me disse para ir e ser uma chef de buffet. Então eu fui. Eu fui.
I used it to buy all this stuff.
Usei para comprar tudo isso.
I got another job tomorrow, so I'll pay you back then.
Tenho outro trabalho amanhã, então te pago de volta.
Oh! Okay. Sorry I acted Iike a bank.
Oh! Okay. Desculpe ter agido como um banco.
Um, would you Iike to come in?
Uhm, você gostaria de entrar?
Did Homo erectus hunt with wooden tools?
O Homo erectus caçava com ferramentas de madeira?
According to recent findings.
De acordo com descobertas recentes.
Here, Mitzi! Here, Mitzi!
Aqui, Mitzi! Aqui, Mitzi!
Uh, Mitzi is... ?
Uhm, Mitzi é...?
My hamster.
Minha hamster.
I hope she's okay. I haven't seen her in a while.
Espero que ela esteja bem. Não a vejo há um tempo.
Have a seat.
Sente-se.
Where?
Onde?
Uh, oh! Do you, uh--?
Uhm, oh! Você, uh--?
Do you have any, um, Cinnamon Fruit Toasties?
Você tem, uh, Cinnamon Fruit Toasties?
What? Well, I do.
O quê? Bem, eu tenho.
Let's go back to my place, light a couple candles...
Vamos para o meu lugar, acender umas velas...
break open a box of Cinnamon Fruit Toasties... ?
abrir uma caixa de Cinnamon Fruit Toasties...?
I'd rather not. Oh, yeah? Why not?
Prefiro não. Ah, é? Por que não?
Okay, um... Don't take this the wrong way...
Okay, uhm... Não leve a mal...
but your place kind of has a weird smell.
mas seu lugar tem um cheiro meio estranho.
Is everything in the car? Did you settle the bill?
Está tudo no carro? Você acertou a conta?
No. I hate this part.
Não. Eu odeio essa parte.
Ooh! Oh! Look what we almost Ieft!
Ooh! Oh! Olhe o que quase deixamos!
That's not mine. Oh.
Não é meu. Ah.
Ooh. Look what we almost took!
Ooh. Olhe o que quase levamos!
Excuse me, Ms. Burkart?
Com licença, Sra. Burkart?
Well, we're all cleaned up.
Bem, terminamos a limpeza.
Oh. Good. Thank you.
Ah. Bom. Obrigada.
Um, ahem...
Uhm, ahem...
And, well, there's this small matter of the, um...
E, bem, há essa pequena questão do, uhm...
Dear? The matter of...
Querida? A questão do...
payment.
pagamento.
Jack used to handle the finances.
Jack cuidava das finanças.
You know what we should all do?
Sabe o que todos nós deveríamos fazer?
Go see a musical.
Ir ver um musical.
Sure.
Claro.
You know which one?
Sabe qual?
The 1996 Tony Award winner.
O vencedor do Tony Award de 1996.
Do you know the name of that one?
Você sabe o nome desse?
I don't know, um, Grease?
Não sei, uhm, Grease?
No.
Não.
Rent?
Rent?
Yes! Rent!
Sim! Rent!
So when do you want to go?
Então, quando você quer ir?
What? I'm sorry. I can't, I'm busy.
O quê? Sinto muito. Não posso, estou ocupado.
Hey...
Ei...
Man, it is so hard to shop for girls. Ugh!
Cara, é tão difícil comprar presentes para garotas. Aff!
Yes, it is, at Office Max!
Sim, é, na Office Max!
What did you get her?
O que você deu a ela?
A pen.
Uma caneta.
It's two gifts in one. It's a pen that's also a clock. Huh?
São dois presentes em um. É uma caneta que também é um relógio. Hã?
Ha, ha. You can't give her that. Why not?
Ha, ha. Você não pode dar isso a ela. Por que não?
She's not 11!
Ela não tem 11 anos!
And it's not the seventh night of Chanukah.
E não é a sétima noite de Chanukah.
What he means by that is, while this is a very nice gift...
O que ele quer dizer com isso é que, embora este seja um presente muito legal...
maybe it's not something a boyfriend gives.
talvez não seja algo que um namorado dê.
Sure, it is.
Claro que é.
She needs a pen for work.
Ela precisa de uma caneta para o trabalho.
She's writing. She turns it over. "Whoa! It's time for my date with Joey!"
Ela está escrevendo. Ela vira. "Uau! Está na hora do meu encontro com o Joey!"
All right. What did you get for Angela Del Veccio's birthday?
Tudo bem. O que você deu de aniversário para a Angela Del Veccio?
She didn't have one.
Ela não teve um.
For three years?
Por três anos?
Look, it's too Iate, and I got an audition.
Olha, é tarde demais, e eu tenho uma audição.
I can't shop anymore.
Não posso mais fazer compras.
I will go out and try to find something for her.
Eu vou sair e tentar encontrar algo para ela.
Thanks, man.
Valeu, cara.
While you're at it, could you get her a card?
Já que vai, poderia pegar um cartão para ela?
Would you Iike me to write her a little poem as well?
Gostaria que eu escrevesse um pequeno poema para ela também?
Or just get a card that has a poem already in it.
Ou apenas pegue um cartão que já tenha um poema.
Oh! You have to get our money. She couldn't stop crying.
Oh! Você tem que pegar nosso dinheiro. Ela não parava de chorar.
With those thick glasses, her tears Iook giant.
Com aqueles óculos grossos, as lágrimas dela parecem gigantes.
I know, it's tough.
Eu sei, é difícil.
You know what the first thing I did after my mom's funeral was?
Você sabe qual foi a primeira coisa que fiz depois do funeral da minha mãe?
What? Pay the caterer!
O quê? Pagar o buffet!
I've had a Iot of jobs.
Eu tive muitos empregos.
And there are some people who always try to get out of paying.
E há algumas pessoas que sempre tentam não pagar.
It's either "That massage wasn't Iong enough”...
É tipo "Aquela massagem não foi longa o suficiente"...
or "I don't know any of those songs"...
ou "Não conheço nenhuma dessas músicas"...
or "These sombreros aren't big enough. Bad little white girl!"
ou "Esses sombreros não são grandes o suficiente. Menina branca má!"
Okay.
Okay.
So you think she's faking?
Então você acha que ela está fingindo?
There weren't any tears till you showed her the bill.
Não houve lágrimas até você mostrar a conta a ela.
She sounded pretty upset to me.
Para mim, ela parecia bem chateada.
You're a grand old flag
Você é uma bandeira grandiosa
You're a high-flying flag And forever in peace may you wave
Você é uma bandeira que voa alto e para sempre em paz você acenará
She seems fine now.
Ela parece bem agora.
So you just Ieft? Her place was really that bad?
Então você simplesmente foi embora? O lugar dela era tão ruim assim?
You throw your jacket on a chair at the end of the day.
Você joga sua jaqueta em uma cadeira no final do dia.
Like that, only instead of a chair, it's a pile of garbage.
Tipo isso, só que em vez de uma cadeira, é uma pilha de lixo.
And instead of a jacket, it's a pile of garbage.
E em vez de uma jaqueta, é uma pilha de lixo.
And instead of the end of the day, it's the end of time...
E em vez do fim do dia, é o fim dos tempos...
and garbage is all that has survived.
e o lixo é tudo o que sobreviveu.
Here. Wow. Thanks.
Aqui. Uau. Obrigada.
So, uh, what happened?
Então, uh, o que aconteceu?
Nothing. I had to get out of there.
Nada. Eu tive que sair de lá.
Next time, you take her to your place.
Da próxima vez, você a leva para o seu lugar.
I tried that. She says it has a weird smell.
Tentei isso. Ela diz que tem um cheiro estranho.
What kind of smell? I don't know. Soap?
Que tipo de cheiro? Não sei. Sabão?
Listen, you Iike this girl, right? Yeah.
Escuta, você gosta dessa garota, certo? Sim.
You want to see her again? Yeah.
Você quer vê-la de novo? Sim.
So you're going to have to do it in the mess!
Então você vai ter que fazer isso na bagunça!
Yeah, okay. You're right.
Sim, okay. Você está certo.
I mean, uh, who cares about a little sloppiness?
Quero dizer, uh, quem se importa com um pouco de desleixo?
Yeah.
Sim.
It's endearing, really. All right!
É cativante, na verdade. Tudo bem!
Now you go get that beautiful pig!
Agora vá e pegue aquela linda porca!
I just spent the entire afternoon looking for a present...
Acabei de passar a tarde inteira procurando um presente...
for Kathy that would be better than the rabbit.
para a Kathy que fosse melhor que o coelho.
Any Iuck?
Alguma sorte?
Yeah, I found this great place called "Invisible Things for Kathy."
Sim, encontrei um lugar ótimo chamado "Coisas Invisíveis para Kathy".
Can you give me a hand with all this stuff?
Pode me dar uma mão com todas essas coisas?
Just return the book, Iet Joey give her the clock pen...
É só devolver o livro, deixar o Joey dar a caneta-relógio a ela...
and you get her something worse than that...
e você dá algo pior que isso...
Iike a regular pen.
tipo uma caneta normal.
She's really going to Iove this, you know?
Ela vai amar isso de verdade, sabe?
The bottom Iine is, I want her to have it...
A questão é que eu quero que ela tenha isso...
even if I don't get to be the one who gives it to her.
mesmo que eu não seja quem vai dar a ela.
Aw, honey, that's so sweet.
Ah, querido, que fofo.
Yeah? You don't think it's just pathetic?
É? Você não acha que é apenas patético?
Oh, "pathetic"!
Ah, "patético"!
Hey! I've been looking all over for you.
Ei! Eu estava te procurando por toda parte.
Where? Our place. The hall.
Onde? No nosso lugar. No corredor.
I got something.
Eu peguei algo.
It's a book.
É um livro.
A book?
Um livro?
Is it a book that's also a safe?
É um livro que também é um cofre?
It's a book that's just a book.
É um livro que é apenas um livro.
It's The Velveteen Rabbit. It was her favorite as a kid.
É O Coelho de Pelúcia. Era o favorito dela quando criança.
So, uh, just Iet me know if she likes it, okay?
Então, uh, é só me avisar se ela gostar, tá bom?
You got it.
Pode deixar.
Thanks for doing this. I owe you one.
Obrigado por fazer isso. Te devo uma.
There wasn't any change from that twenty, was there?
Não teve troco daqueles vinte, teve?
No, it came out to an even twenty.
Não, deu vinte certinho.
Wow. That's almost as much as a new book.
Uau. Isso é quase tanto quanto um livro novo.
Jeepers Creepers
Jeepers Creepers
Where'd you get those peepers?
Onde você conseguiu esses olhos?
Jeepers Creepers Where'd you get those eyes?
Jeepers Creepers Onde você conseguiu esses olhos?
You didn't get the money?
Você não pegou o dinheiro?
Maybe I can try at intermission?
Talvez eu possa tentar no intervalo?
You know what? Let's just go.
Quer saber? Vamos embora.
No! Hey! We're not leaving till we get paid!
Não! Ei! Não vamos sair daqui sem ser pagos!
I don't know who she thinks she is.
Não sei quem ela pensa que é.
Enough is enough!
Chega!
Hey, widow?
Ei, viúva?
Widow? Excuse me? Excuse me!
Viúva? Com licença? Com licença!
Thanks. Um, clearly this is a very, very hard time for you.
Obrigada. Uhm, claramente este é um momento muito, muito difícil para você.
Um, but we provided a service, and we deserve to be paid...
Uhm, mas nós fornecemos um serviço, e merecemos ser pagos...
because you ate that service.
porque você consumiu esse serviço.
We are not leaving here until we are paid every penny, because...
Não vamos sair daqui até sermos pagos cada centavo, porque...
we're part-time caterers and we have no place else to go.
somos chefs de buffet de meio período e não temos outro lugar para ir.
All right. I'll get my bag.
Tudo bem. Vou pegar minha bolsa.
Good.
Bom.
I'm going to leave some cards here.
Vou deixar alguns cartões aqui.
Please think of us for your next event.
Por favor, pensem em nós para o seu próximo evento.
You want to come inside?
Você quer entrar?
Yes.
Sim.
Yes, I do.
Sim, eu quero.
I'll be right back. Make yourself comfortable.
Já volto. Fique à vontade.
Guess who. Uh...
Adivinha quem é. Uh...
Department of Sanitation?
Departamento de Saneamento?
It's me. Ha, oh!
Sou eu. Ha, oh!
Aw!
Ah!
What?
O quê?
Oh, Cheryl! Oh, Ross!
Oh, Cheryl! Oh, Ross!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Oh! God!
Oh! Meu Deus!
Aah! Oh, my God!
Aah! Ai, meu Deus!
No! No!
Não! Não!
It's my hamster! It's Mitzi!
É minha hamster! É a Mitzi!
Oh, my God! I'm so sorry. I must have freaked out.
Ai, meu Deus! Sinto muito. Devo ter surtado.
Thank God it's not Mitzi!
Graças a Deus não é a Mitzi!
It's just a rat.
É só um rato.
I did it! Aah!
Eu consegui! Aah!
I finished it! I did it all by myself!
Eu terminei! Eu fiz tudo sozinha!
And there's nobody to hug.
E não tem ninguém para abraçar.
Move!
Saia!
Hey! Hey, you guys!
Ei! Ei, vocês!
I finished it all by myself! Hug me.
Eu terminei tudo sozinha! Me abracem.
Yay! So good!
Iupiii! Que bom!
Congratulations. Thank you.
Parabéns. Obrigada.
How did it go?
Como foi?
The widow wouldn't pay, so Phoebe yelled at her till she did.
A viúva não queria pagar, então a Phoebe gritou com ela até ela pagar.
I'm a hard-ass.
Eu sou linha dura.
And I'm a wuss. We should be partners.
E eu sou um frouxo. Deveríamos ser parceiros.
Hard-ass and wuss. We could fight crime.
Linha dura e frouxo. Poderíamos combater o crime.
Wait a minute, Phoebe.
Espere um minuto, Phoebe.
We should be partners.
Deveríamos ser parceiros.
We should be catering partners.
Deveríamos ser parceiros de buffet.
You're not working now, and we have a great time together.
Você não está trabalhando agora, e nos divertimos muito juntos.
Okay. 1 cook and you take care of the money.
Okay. Eu cozinho e você cuida do dinheiro.
Oh! It'll be Iike I have a wife in the '50s!
Ah! Será como ter uma esposa nos anos 50!
Hey. Hey!
Ei. Ei!
How did she Iike the gift?
Ela gostou do presente?
She loved it. She's showing the girls right now.
Ela adorou. Está mostrando para as garotas agora.
Yeah? That's great.
É? Que ótimo.
I got to tell you...
Tenho que te dizer...
| feel bad taking credit for this, because...
Me sinto mal em levar o crédito por isso, porque...
am I going to get a Iot of credit for this!
Vou levar muito crédito por isso!
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hey. Happy birthday.
Ei. Feliz aniversário.
Thank you.
Obrigada.
You know, uh, Chandler got you a gift too.
Sabe, uh, o Chandler também te deu um presente.
No, he didn't.
Não, ele não deu.
Yeah, he did. Look, it's right there on the counter. Ho, ho!
Sim, ele deu. Olha, está ali no balcão. Ho, ho!
Happy birthday.
Feliz aniversário.
I'm sorry.
Sinto muito.
You really didn't have to.
Você não precisava mesmo.
Wow! See...
Uau! Veja...
You think it's just a pen, but you turn it over and it's also a clock.
Você pensa que é só uma caneta, mas você vira e também é um relógio.
Really? No, this is great!
Sério? Não, isso é ótimo!
Thank you, Chandler. Oh. Yeah.
Obrigada, Chandler. Oh. Sim.
Aw. Heh.
Ah. Heh.
Want to go to bed?
Quer ir para a cama?
I'll be in, in a minute.
Entro em um minuto.
Oh, uh... Don't forget your coupon.
Ah, uh... Não esqueça seu cupom.
Good night.
Boa noite.
Um, thank you for the gift.
Uhm, obrigada pelo presente.
Oh, uh, I just knew that sometimes when you're writing...
Ah, uh, eu só sabia que às vezes, quando você está escrevendo...
you don't always know the exact time.
você nem sempre sabe a hora exata.
No, I didn't mean the pen. Thank you for the book.
Não, não me referia à caneta. Obrigada pelo livro.
Uh, the book?
Uhm, o livro?
The Velveteen Rabbit?
O Coelho de Pelúcia?
I have a feeling you had something to do with it.
Tenho a sensação de que você teve algo a ver com isso.
What do you mean?
O que você quer dizer?
When Joey gave it to me he said:
Quando o Joey me deu, ele disse:
"This is because I know you Iike rabbits, and I know you Iike cheese."
"Isso é porque eu sei que você gosta de coelhos, e eu sei que você gosta de queijo."
Thanks. I Iove it.
Obrigada. Adorei.
I know how hard it must have been for you to find.
Eu sei o quanto deve ter sido difícil para você encontrar.
In case you missed that, that sound was, "Oh, well."
Caso você não tenha percebido, aquele som foi, "Ah, bem."
You must really Iike Joey to go to all that trouble.
Você deve gostar muito do Joey para ter todo esse trabalho.
Oh, yeah. He's my...
Ah, sim. Ele é meu...
He's my best friend.
Ele é meu melhor amigo.
Well... Good night.
Bem... Boa noite.
Hey, that coupon expires, you know.
Ei, aquele cupom expira, sabia.
Hi, uh, you don't know me. I'm Monica Geller, Ross' sister.
Oi, uh, você não me conhece. Eu sou Monica Geller, irmã do Ross.
You know, it's too bad that didn't work out.
Sabe, é uma pena que não tenha dado certo.
Anyway, he told me about your apartment.
Enfim, ele me contou sobre o seu apartamento.
Well, I couldn't sleep thinking about it.
Bem, eu não conseguia dormir pensando nisso.
So, uh, would it be okay if I cleaned it?
Então, uh, tudo bem se eu limpasse?
No?
Não?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda