Hello!
Olá!
What's this?
O que é isso?
Oh, right! It's that girl's phone number.
Ah, sim! É o número de telefone daquela garota.
There it is. Just a phone number...
Aí está. Só um número de telefone...
a really hot girl gave me.
uma garota muito gostosa me deu.
No big deal. I mean, it is her home phone number but...
Sem problemas. Quer dizer, é o número de telefone da casa dela, mas...
Whoa!
Uau!
Whoops! Heh. Almost Iost this baby!
Ops! Heh. Quase perdi essa belezinha!
The lovely Amanda gives me her number, and I go and drop it.
A simpática Amanda me dá o número dela e eu vou lá e passo.
Thank you.
Obrigado.
Rachel? Yeah?
Rachel? É?
When's your birthday? May 5th. Why?
Quando é seu aniversário? 5 de maio. Por quê?
I'm making a Iist of birthdays.
Estou fazendo uma lista de aniversários.
Mine's December... Yeah, whatever.
O meu é dezembro... É, tanto faz.
Oh! She's pretty!
Nossa! Ela é linda!
Pretty, uh, pretty girl. The pretty... She's pretty.
Uma garota bonita, bonita. A bonita... Ela é bonita.
Go ask her out. Ha, ha.
Vá chamá-la para sair. Ha, ha.
What's the worst that could happen? I could die.
O que de pior poderia acontecer? Eu poderia morrer.
Yeah, it's tough being single.
Sim, é difícil ser solteiro.
That's why I'm so glad I found Amanda.
É por isso que estou tão feliz por ter encontrado Amanda.
Ross, you guys went out once.
Ross, vocês saíram uma vez.
You took your kids to Chuck E. Cheese, and you didn't even kiss her.
Você levou seus filhos ao Chuck E. Cheese e nem a beijou.
I tell people secrets.
Eu conto segredos às pessoas.
It makes them Iike me.
Isso faz com que eles gostem de mim.
Hey.
Ei.
Phoebe.
Febe.
You're sick. You shouldn't play. Go home.
Você está doente. Não deveria brincar. Vá para casa.
But I'm unemployed.
Mas estou desempregado.
My music is all I really have now.
Minha música é tudo o que realmente tenho agora.
Well, music and making my own shoes. Pretty, huh?
Bom, música e fazer meus próprios sapatos. Bonito, né?
All right, I'll do it.
Tudo bem, farei isso.
I'll go get shot down.
Eu vou ser abatido.
Any advice?
Algum conselho?
Just be yourself...
Apenas seja você mesmo...
but not too much.
mas não muito.
Wish me Iuck.
Desejem-me sorte.
Good Iuck!
Boa sorte!
Wish it!
Deseje!
Hi. I was just sitting over there and...
Olá. Eu estava sentado ali e...
Uh, my name's Chandler. Did I say that?
Meu nome é Chandler. Eu disse isso?
No, you didn't. Hi, I'm Kathy.
Não, você não fez isso. Olá, eu sou a Kathy.
Kathy with a K or a C? With a K.
Kathy com K ou C? Com K.
Hey!
Ei!
Wow, you are really good at this!
Uau, você é realmente bom nisso!
I'm out on a Iimb here!
Estou aqui em cima!
I'm sorry. You're right.
Desculpe. Você tem razão.
But I should tell you I'm waiting for a date.
Mas devo dizer que estou esperando um encontro.
And there he is now!
E lá está ele agora!
Hey! Hey!
Olá! Olá!
Hey! Hey! Hey!
Ei! Ei! Ei!
I see you guys already met. Yeah.
Vejo que vocês já se conhecem. É.
I was trying to demonstrate...
Eu estava tentando demonstrar...
how I could get my very large feet...
como eu poderia ter meus pés tão grandes...
into my even bigger mouth.
na minha boca ainda maior.
Didn't I tell you?
Eu não te contei?
Always showing off.
Sempre se exibindo.
Before I start, I want to say that I have a cold.
Antes de começar, quero dizer que estou resfriado.
So if I sneeze during a song, it's not on purpose.
Então, se eu espirro durante uma música, não é de propósito.
Oh! Except the Iast verse of "Pepper People."
Ah! Exceto o último verso de "Pepper People".
Smelly cat, smelly cat
Gato fedorento, gato fedorento
What are they feeding you?
O que eles estão te dando para comer?
This chick sounds good.
Essa garota parece boa.
Smelly cat
Gato fedorento
Gunther, be a good little boy and bring me a whiskey.
Gunther, seja um bom menino e me traga um uísque.
Hi. Hi.
Olá. Olá.
At 2:30 a.m., I didn't expect to fight over the remote.
Às 2h30 da manhã, eu não esperava brigar pelo controle remoto.
Sorry, there's this Ernie Kovacs thing I wanted to watch.
Desculpe, tem uma coisa do Ernie Kovacs que eu queria assistir.
That's why I got up too.
Foi por isso que eu também me levantei.
You're kidding? I Iove him!
Tá brincando? Eu adoro ele!
Sorry about this afternoon. If I'd known, I wouldn't have...
Desculpe por esta tarde. Se eu soubesse, não teria...
Oh, please. Heh.
Ah, por favor. Heh.
Joey tells me you two met in acting class.
Joey me disse que vocês dois se conheceram na aula de atuação.
We were partners. Joey picked three scenes for us.
Éramos parceiros. Joey escolheu três cenas para nós.
All of them had us making out. Ha-ha-ha.
Todos eles nos fizeram ficar juntos. Ha-ha-ha.
That's good, because he used to make me rehearse with him.
Isso é bom, porque ele costumava me fazer ensaiar com ele.
Oh, oh, oh! Is it on?
Ah, ah, ah! Está ligado?
No, but this wonder broom is amazing!
Não, mas essa vassoura maravilhosa é incrível!
Hey!
Ei!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Oh! It's on!
Ah! Está acontecendo!
Here we go, little fella.
Lá vamos nós, amiguinho.
What about the duck?
E o pato?
The duck can swim. Of course.
O pato sabe nadar. Claro.
My sticky shoes
Meus sapatos pegajosos
My sticky, sticky shoes
Meus sapatos pegajosos, pegajosos
Why you stick on me?
Por que você fica grudado em mim?
Baby
Bebê
Thanks for the lights, honey.
Obrigada pelas luzes, querida.
Way to go!
Muito bem!
Your cold makes you sound great.
Seu resfriado faz você parecer ótimo.
It's fun. God, I Iove how sexy I am!
É divertido. Meu Deus, eu amo como sou sexy!
Kath, we should get going. We're going to buy hamsters.
Kath, é melhor irmos andando. Vamos comprar hamsters.
Aw. I Iove them.
Ah. Eu os adoro.
No, it's not Iike that. I work for a medical researcher.
Não, não é bem assim. Eu trabalho para um pesquisador médico.
Have fun. Okay.
Divirta-se. Certo.
It's nice that the medical community...
É bom que a comunidade médica...
Is trying to help sick hamsters.
Está tentando ajudar hamsters doentes.
You know, I Iike Kathy. Yeah?
Sabe, eu gosto da Kathy. É?
Me too! She's so cool and pretty.
Eu também! Ela é tão legal e bonita.
She is.
Ela é.
She's smart and funny.
Ela é inteligente e engraçada.
We were up all Iast night talking. She said the funniest thing about...
Ficamos acordados a noite toda conversando. Ela disse uma coisa muito engraçada sobre...
What?
O que?
You Iove her.
Você a ama.
No, I don't.
Não, eu não.
Yes, you do. Chandler loves Kathy.
Sim, você ama. Chandler ama Kathy.
Come on, just Iay off him. Thank you.
Vamos lá, deixa ele em paz. Obrigada.
He's a little sensitive right now because he's so in Iove!
Ele está um pouco sensível agora porque está muito apaixonado!
All right.
Tudo bem.
Ooh, Kathy!
Ah, Kathy!
Kathy, I Iove you!
Kathy, eu te amo!
I need to write some depressing stuff for my new bluesy voice.
Preciso escrever algumas coisas deprimentes para minha nova voz de blues.
But nothing sad has ever happened to me.
Mas nada triste jamais me aconteceu.
How about your mom dying?
E a morte da sua mãe?
Or living on the streets when you were 147
Ou viver nas ruas quando você tinha 147 anos
Uh-huh.
Ahã.
I could write about when my hair did that woo-hoo thing.
Eu poderia escrever sobre quando meu cabelo fez aquele efeito "uhuu".
Hey. Hey.
Olá. Olá.
I'm going over to Amanda's tonight.
Vou à casa da Amanda hoje à noite.
Rachel's not here. Oh.
A Rachel não está aqui. Ah.
How's it going with her?
Como vão as coisas com ela?
Great, actually. I'm thinking tonight may be the night.
Ótimo, na verdade. Acho que hoje à noite pode ser a noite.
The kids will play together, and when they're asleep...
As crianças brincam juntas e quando dormem...
Amanda and I break open a bottle of wine...
Amanda e eu abrimos uma garrafa de vinho...
do a little playing ourselves.
tocar um pouco nós mesmos.
Hi, guys! This is Josh.
Olá, pessoal! Aqui é o Josh.
Josh, these are my friends.
Josh, esses são meus amigos.
And that's Ross.
E esse é o Ross.
Hi, Josh. Hi.
Olá, Josh. Olá.
Dudes.
Caras.
You played in college?
Você jogou na faculdade?
Aw, I still do. Next year, I hope to make varsity.
Ah, ainda quero. Ano que vem, espero entrar para o time principal.
Didn't you play soccer in high school?
Você não jogou futebol no ensino médio?
No, wait. You organized their game schedules on your Commodore 64.
Não, espere. Você organizou a programação dos jogos deles no seu Commodore 64.
It's getting Iate. I got to get to the game, so I'll... head.
Está ficando tarde. Preciso ir ao jogo, então vou... ir.
I'll miss you.
Vou sentir sua falta.
Dope!
Droga!
Wow! Cute one.
Uau! Que fofinho.
Very cute. I know. Isn't he great?
Muito fofo. Eu sei. Ele não é demais?
So nice to finally be in a fun relationship, you know?
É tão bom finalmente estar em um relacionamento divertido, sabe?
There's nothing boring about him.
Não há nada de chato nele.
I bet he's never set foot in a museum.
Aposto que ele nunca pôs os pés em um museu.
Maybe he'll get to go soon.
Talvez ele consiga ir em breve.
Like on a class trip or something.
Como em uma excursão escolar ou algo assim.
You know what else is great about him?
Sabe o que mais é ótimo nele?
Ugh, what's the word for an adult...
Ugh, qual é a palavra para um adulto...
who has no dinosaur toys in their bedroom?
quem não tem brinquedos de dinossauro no quarto?
Oh...
Oh...
What was that?
O que é que foi isso?
Monica knows.
Mônica sabe.
It's this dumb thing Ross made up to fool our parents.
É essa coisa idiota que o Ross inventou para enganar nossos pais.
It's a way of giving the finger without actually giving it.
É uma maneira de mostrar o dedo sem realmente mostrá-lo.
I cried the night you made that up.
Chorei na noite em que você inventou isso.
It was the first time I realized I was cooler than my big brother.
Foi a primeira vez que percebi que era mais legal que meu irmão mais velho.
I'm going to go get ready...
Vou me preparar...
for my date tonight...
para o meu encontro hoje à noite...
So I'll just head.
Então vou indo.
I should go too. I'm playing in one hour.
Eu também devo ir. Vou tocar em uma hora.
Hey...
Ei...
You guys should come hear me. Ooh!
Vocês deviam vir me ouvir. Ooh!
Hear me. Ooh!
Ouça-me. Ooh!
My sticky shoes
Meus sapatos pegajosos
Ew! Ew!
Eca! Eca!
I Iost my sexy phlegm!
Perdi minha fleuma sexy!
Hi. Hi. Hi, Ben.
Olá. Olá. Olá, Ben.
You Iook great! Thanks.
Você está ótima! Obrigada.
Yeah, okay...
Sim, ok...
Hey, Tommy!
Olá, Tommy!
I'm so glad you could come tonight.
Estou tão feliz que você pôde vir hoje à noite.
Oh, no. It's my pleasure.
Ah, não. O prazer é meu.
My cell phone number is on the counter.
O número do meu celular está no balcão.
Help yourself to the fridge.
Sirva-se da geladeira.
I appreciate this. I've been trying to date...
Agradeço. Estou tentando namorar...
this guy for a month.
esse cara por um mês.
I...
EU...
Uh, I'd appreciate it if you'd drink your wine...
Ah, eu apreciaria se você bebesse seu vinho...
after the kids are asleep.
depois que as crianças dormem.
Oh, uh...
Ah, é...
Thanks for this. I hope I can do the same for you sometime.
Obrigado por isso. Espero poder fazer o mesmo por você algum dia.
Who wants to make some Iong-distance calls?
Quem quer fazer algumas ligações de longa distância?
Kathy! Kathy!
Cátia! Cátia!
Hi, Kathy! Kathy!
Olá, Kathy! Kathy!
Kathy!
Kathy!
Fetch! Fetch it!
Pega! Pega!
Kathy! Kathy!
Cátia! Cátia!
Kathy!
Kathy!
Kathy!
Kathy!
Hey. Chandler, what are you doing here?
Ei, Chandler, o que você está fazendo aqui?
I just wanted to say, "hey!"
Eu só queria dizer: "Ei!"
Hey! Okay.
Olá! Certo.
You're making it sound worse than it was.
Você está fazendo parecer pior do que realmente é.
Her date tipped me $10!
O encontro dela me deu US$ 10 de gorjeta!
What are you doing?
O que você está fazendo?
I want to be sexy again, so I'm trying to catch a cold.
Quero ficar sexy de novo, então estou tentando pegar um resfriado.
Should be easy. They're pretty common.
Deve ser fácil. São bem comuns.
You'll catch pneumonia!
Você vai pegar pneumonia!
You were right. I'm in Iove with Joey's girlfriend.
Você tinha razão. Estou apaixonado pela namorada do Joey.
What? Are you serious?
O quê? Você está falando sério?
How's that possible? You barely know her.
Como isso é possível? Você mal a conhece.
I don't know. I just...
Eu não sei. Eu só...
I can't get her out of my head.
Não consigo tirá-la da minha cabeça.
I'm a very bad person. I'm a very, very bad person.
Eu sou uma pessoa muito má. Eu sou uma pessoa muito, muito má.
I'm a horrible person.
Eu sou uma pessoa horrível.
"No, you're not. We still Iove you, Chandler!"
"Não, não é. Nós ainda te amamos, Chandler!"
Phoebe, I think I caught your cold.
Phoebe, acho que peguei seu resfriado.
You mean you stole it!
Quer dizer que você roubou!
Don't cover your mouth when you do that!
Não cubra a boca quando fizer isso!
Hey.
Ei.
We were just talking about you.
Estávamos falando de você.
Really?
Realmente?
The time you got drunk and fell asleep...
A vez em que você ficou bêbado e adormeceu...
with your head in the toilet.
com a cabeça no vaso sanitário.
Right in there!
Bem ali!
Ninety-nine...
Noventa e nove...
a hundred. Ready or not, here I come!
cem. Pronto ou não, aí vou eu!
Let's go over the concept one more time.
Vamos rever o conceito mais uma vez.
Hey! Hey!
Olá! Olá!
You want to get some dinner with me and Kathy tonight?
Você quer jantar comigo e com a Kathy hoje à noite?
Oh, um... You know what? I already ate.
Ah, hum... Sabe de uma coisa? Eu já comi.
It's 4:30. had a big meal on Monday.
São 4:30. Fiz uma grande refeição na segunda-feira.
So that'll get me straight through the week.
Então isso vai me ajudar a passar a semana inteira.
I see what's going on here.
Eu entendo o que está acontecendo aqui.
You do? Yeah.
Você sabe? Sim.
You don't Iike Kathy.
Você não gosta da Kathy.
You got me.
Você me pegou.
You've been avoiding her since we started dating.
Você vem evitando ela desde que começamos a namorar.
I made an effort to Iike Janice.
Fiz um esforço para gostar de Janice.
Now you make an effort to Iike Kathy by going out with us. Right?
Agora você se esforça para gostar da Kathy saindo com a gente. Certo?
Yeah, right. Good. And hey, my treat.
Pois é. Ótimo. E, ei, por minha conta.
Because you're not eating, right?
Porque você não está comendo, certo?
Right.
Certo.
Ross isn't here.
Ross não está aqui.
Oh. Stop it!
Ah. Pare com isso!
I'll see you at the party?
Te vejo na festa?
Beer's fear, man! 24/7!
Medo de cerveja, cara! 24 horas por dia, 7 dias por semana!
Yeah!
Sim!
I am so going to marry that guy.
Eu vou me casar com esse cara.
Ugh! What?
Argh! O quê?
I think he's stealing from me.
Acho que ele está me roubando.
Why?
Por que?
Because he's stealing from me!
Porque ele está roubando de mim!
Hi, it's me. Hi.
Olá, sou eu. Olá.
And soup.
E sopa.
I saw Josh. He looked yummy in your leather jacket.
Eu vi o Josh. Ele estava uma delícia na sua jaqueta de couro.
I don't eat chicken, so it's just noodle soup.
Eu não como frango, então é só sopa de macarrão.
There's no chicken in the broth, so it's really noodle water.
Não tem frango no caldo, então é só água de macarrão.
Thank you so much. Sure.
Muito obrigado. Claro.
What are you doing?
O que você está fazendo?
I need your germs. I want my cold back.
Preciso dos seus germes. Quero minhas costas geladas.
I miss my sexy voice.
Sinto falta da minha voz sexy.
Sorry, Phoebe.
Desculpe, Phoebe.
It's okay.
Tudo bem.
How's the soup? Mm.
Como está a sopa? Hum.
Oh! Check it out! You can see that girl's underwear.
Ah! Olha só! Dá para ver a calcinha daquela garota.
Is she great, or what? Ha, ha.
Ela é ótima, ou não? Ha, ha.
Huh? What do you think?
Hein? O que você acha?
She's not really my type.
Ela não é realmente meu tipo.
Not your type? She's gorgeous.
Não é seu tipo? Ela é linda.
You know what it is? The fishnet stockings.
Sabe o que é? Meias arrastão.
Whenever I see a girl in those, it reminds me of...
Toda vez que vejo uma garota usando esse traje, lembro-me de...
my father in fishnet stockings.
meu pai de meia arrastão.
Understanding a little more of why you're single.
Entendendo um pouco mais sobre o motivo de você estar solteiro.
I have a friend you'd Iike. We could double date.
Tenho uma amiga que você gostaria. Poderíamos sair em um encontro duplo.
No, thanks.
Não, obrigado.
I've got some ugly friends who are available too.
Tenho algumas amigas feias que também estão disponíveis.
I'm going to grab a beer.
Vou pegar uma cerveja.
I'll be right back.
Já volto.
What was that? What?
O que foi isso? O quê?
Kathy's being really nice and you walked away.
Kathy foi muito legal e você foi embora.
What do you want from me?
O que você quer de mim?
I want you to Iike her.
Quero que você goste dela.
If that's too damn difficult, then at least you could pretend.
Se isso for muito difícil, pelo menos você pode fingir.
I am pretending.
Estou fingindo.
Then do it better.
Então faça melhor.
What do you say, I go tell her how much I Iike her?
O que você acha, eu vou dizer a ela o quanto gosto dela?
I could tell her I've been thinking of her.
Eu poderia dizer a ela que estive pensando nela.
I haven't stopped thinking of her since we met.
Não parei de pensar nela desde que nos conhecemos.
I'm so over-the-top, want-to-slit-my-own-throat...
Estou tão exagerada que quero cortar minha própria garganta...
in Iove with her, that every minute...
apaixonado por ela, que cada minuto...
can't believe my own damn bad Iuck that you met her first!
Não acredito na minha própria sorte que você a conheceu primeiro!
That's pretty good.
Isso é muito bom.
But you might want to tone it down a little.
Mas talvez você queira diminuir um pouco o tom.
Hey. Uh, Amanda just dropped me off.
Olá. A Amanda acabou de me deixar aqui.
That's one of the things I Iove about her.
Essa é uma das coisas que adoro nela.
She's old enough to drive.
Ela tem idade suficiente para dirigir.
You're not going to Mom and Dad's tonight?
Você não vai para a casa da mamãe e do papai hoje à noite?
No. Sorry.
Não. Desculpe.
Where's Amanda?
Onde está Amanda?
Get me some cough drops.
Me dê algumas pastilhas para tosse.
I'm thinking you could bring her...
Estou pensando que você poderia trazê-la...
and go to your old room and not make out.
e ir para o seu antigo quarto e não ficar com ninguém.
Cough drop, please?
Pastilha para tosse, por favor?
At least she's not going out with me...
Pelo menos ela não está saindo comigo...
to get into R-rated movies.
para entrar em filmes com classificação indicativa R.
Why don't you marry her?
Por que você não se casa com ela?
Wait, you can't! I forgot. She's not a lesbian.
Espera, você não pode! Eu esqueci. Ela não é lésbica.
Amanda and |...
Amanda e |...
You have nothing!
Você não tem nada!
You're not even going out! You're her babysitter.
Você nem vai sair! Você é a babá dela.
You have a 12-year-old girl's job!
Você tem um trabalho de menina de 12 anos!
Oh, that is so sad.
Ah, isso é tão triste.
What are you laughing at, Miss My-keg-sucking-boyfriend...
Do que você está rindo, Senhorita Meu-namorado-chupador-de-barril...
is-stealing-from me?
está-roubando-de-mim?
So he stole a few bucks. Big deal!
Então ele roubou uns trocados. Grande coisa!
He got me something with it.
Ele me deu uma coisa com isso.
That's mine!
Essa é minha!
Would you both please start acting Iike adults?
Vocês dois poderiam, por favor, começar a agir como adultos?
And give me my cough drops!
E me dê minhas pastilhas para tosse!
Fine. Sorry.
Tudo bem. Desculpe.
Here. Thank you.
Aqui. Obrigado.
At least I made $10 in my relationship.
Pelo menos ganhei US$ 10 no meu relacionamento.
You know...
Você sabe...
Parading goats are parading
As cabras estão desfilando
Parading down the street
Desfilando pela rua
Parading goats are parading
As cabras estão desfilando
Leaving little treats
Deixando pequenas guloseimas
Does it even work without my sexy voice?
Será que funciona mesmo sem a minha voz sexy?
I Iike it.
Eu gosto disso.
Gunther, kiss me. What?
Gunther, me beija. O quê?
Do it, Deputy! Do something!
Faça isso, Delegado! Faça alguma coisa!
Hey!
Ei!
We aren't exactly sleeping in here, but do you mind?
Não vamos exatamente dormir aqui, mas você se importa?
Can I sleep on your couch?
Posso dormir no seu sofá?
And I'm still waiting
E eu ainda estou esperando
For my papier-maché man
Para o meu homem de papel machê
Thank you, my babies.
Obrigada, meus bebês.
Rachel? Yeah?
Rachel? É?
Did you hear what happened between me and Phoebe?
Você ouviu o que aconteceu entre mim e Phoebe?
No. We Kissed.
Não. Nós nos beijamos.
I didn't initiate it, but I also didn't stop it.
Eu não iniciei, mas também não impedi.
I've been feeling guilty.
Estou me sentindo culpado.
Okay
OK
So, um...
Então, hum...
are we cool?
estamos bem?
Okay.
OK.
I knew you would understand.
Eu sabia que você entenderia.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda