Friends: Aquele em que Chandler Passa dos Limites – 4×07
I just walked in the bathroom and saw Kathy naked.
Acabei de entrar no banheiro e vi a Kathy nua.
It was like torture.
Foi como tortura.
If we go to war and you're captured, you're in for a surprise.
Se formos para a guerra e você for capturado, terá uma surpresa.
It keeps getting worse.
Está ficando cada vez pior.
It's bad enough I'm in love with my roommate's girlfriend.
Já é ruim o suficiente eu estar apaixonado pela namorada do meu colega de quarto.
Which by the way, I think she knows
Que, a propósito, acho que ela sabe
because every time we're in the same room, there's weird energy between us.
porque toda vez que estamos na mesma sala, há uma energia estranha entre nós.
Call me crazy, but I think she likes me too.
Me chame de louco, mas acho que ela também gosta de mim.
And now I have seen her naked.
E agora eu a vi nua.
At least with her clothes on,
Pelo menos com as roupas dela,
I could imagine her body was covered in boils.
Eu podia imaginar que o corpo dela estava coberto de furúnculos.
But there are no boils. She's smooth.
Mas não há furúnculos. Ela é lisa.
Smooth!
Lisa!
Wow!
Uau!
Could you see up his robe?
Você conseguiu ver por baixo do roupão dele?
Oh, my God. Yeah.
Ah, meu Deus. Sim.
Here you go. Great. I'll call you.
Aqui está. Ótimo. Eu te ligo.
Great.
Ótimo.
Hey, hey. Who was that?
Ei, ei. Quem era?
Casey. We're going out tonight.
Casey. Vamos sair hoje à noite.
Going out? Wow.
Sair? Uau.
So...
Então...
Things didn't work out with Kathy, huh? Bummer.
As coisas não deram certo com a Kathy, né? Que pena.
No, things are fine with Kathy.
Não, as coisas estão bem com a Kathy.
I'm having a late meal with her after an early one with Casey.
Vou jantar tarde com ela depois de um jantar cedo com a Casey.
What? Yeah.
O quê? Sim.
The craziest thing is, I just ate a whole pizza myself.
O mais louco é que acabei de comer uma pizza inteira sozinho.
Wait. You're going out with Kathy. Yeah.
Espera. Você vai sair com a Kathy. Sim.
Why are you upset?
Por que você está chateado?
Well, I'm upset...
Bem, estou chateado...
for you.
por você.
Sex with an endless line of women must be unfulfilling for you.
Sexo com uma fila interminável de mulheres deve ser insatisfatório para você.
What's the big deal? It's not like we're exclusive.
Qual é o problema? Não é como se fôssemos exclusivos.
Look, Joey.
Olha, Joey.
Kathy's not fulfilling your emotional needs.
A Kathy não está satisfazendo suas necessidades emocionais.
But Casey...
Mas a Casey...
Granted, I just saw the back of her head.
Concedo, só vi a parte de trás da cabeça dela.
But I got this sense that she's smart and funny
Mas tive a sensação de que ela é inteligente e engraçada
and gets you.
e te entende.
You got all that from the back of her head?
Você tirou tudo isso da parte de trás da cabeça dela?
It's time to settle down.
É hora de sossegar.
Make a choice. Pick a lane.
Faça uma escolha. Escolha um caminho.
Who's Elaine?
Quem é Elaine?
Little Tony Tarzan
Pequeno Tony Tarzan
Swinging on a nose hair Swinging with the greatest of ease
Balançando num pelo do nariz Balançando com a maior facilidade
I don't know how to get to the next verse.
Não sei como ir para o próximo verso.
You could just go:
Você poderia apenas fazer:
Greatest of ease
Maior facilidade
Ba-ma-na-ma-na-ma
Ba-ma-na-ma-na-ma
Then go right into it.
Então vá direto para isso.
Yeah. Ooh, I like that. Yeah. Wait.
Sim. Ooh, gostei disso. Sim. Espere.
How do you know about "ba-ma-na-ma-na-ma"?
Como você sabe sobre o "ba-ma-na-ma-na-ma"?
Well, uh, you know, I used to play.
Bem, uh, sabe, eu costumava tocar.
Oh, yeah, that's right. The keyboards, huh?
Ah, sim, é verdade. Os teclados, hein?
A little in high school. I got into it in college.
Um pouco no ensino médio. Comecei na faculdade.
That's when I really found my sound.
Foi quando eu realmente encontrei o meu som.
Oh, God. Juice just came out of my nose, but it was worth it.
Ah, meu Deus. Saiu suco do meu nariz, mas valeu a pena.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
I completely forgot about your sound. Yeah.
Esqueci completamente do seu som. Sim.
He'd lock himself in the basement.
Ele se trancava no porão.
No one was ever allowed to hear "the sound."
Ninguém podia ouvir "o som".
I want to hear "the sound."
Eu quero ouvir "o som".
No, I mean, I haven't played in so long.
Não, quero dizer, não toco há tanto tempo.
Well, it's really personal stuff.
Bem, é algo realmente pessoal.
Play that funky music, white boy.
Toque essa música funky, garoto branco.
Yeah, come on. No, you guys.
Sim, vamos lá. Não, pessoal.
My keyboards are all the way... Yeah, okay.
Meus teclados estão lá em... Sim, ok.
Okay, guys.
Ok, pessoal.
All right. Bring it on, you.
Tudo bem. Mande ver, você.
Here we go.
Aqui vamos nós.
You know, I've never played my stuff for anyone before.
Sabe, eu nunca toquei minhas coisas para ninguém antes.
It's important that you understand
É importante que vocês entendam
it's about communicating
que é sobre comunicar
very private emotions.
emoções muito particulares.
You know, um...
Sabe, hum...
You should think of my work
Vocês deveriam pensar no meu trabalho
as wordless sound poems.
como poemas sonoros sem palavras.
That's what... My God, play.
É isso... Meu Deus, toque.
Well, you know, that was...
Bem, sabe, isso foi...
terrific.
fantástico.
Really...
Realmente...
bitchin'.
irado.
Wow. It was so wow.
Uau. Foi tão uau.
Really? I mean, really?
Sério? Quer dizer, sério?
Yeah. I mean, you should play in public.
Sim. Quer dizer, você deveria tocar em público.
Wow, thanks, you guys. That's...
Uau, obrigado, pessoal. Isso é...
Oh, I want to play you another piece.
Ah, quero tocar outra peça para vocês.
Um... Oh.
Hum... Ah.
I left my helicopter sounds on another disk. I'll be back.
Deixei meus sons de helicóptero em outro disco. Já volto.
This is so nice. I mean, I am so...
Isso é tão bom. Quer dizer, estou tão...
God bless my dad for soundproofing the basement.
Deus abençoe meu pai por ter insonorizado o porão.
I can't believe I ever let him touch me with those fingers.
Não acredito que o deixei me tocar com aqueles dedos.
What are you guys talking about? I loved it.
Do que vocês estão falando? Eu adorei.
It was so moving.
Foi tão emocionante.
It's so different from the stuff you usually hear.
É tão diferente do que se ouve normalmente.
You mean, music?
Você quer dizer, música?
I know what you're thinking.
Eu sei o que você está pensando.
Yes, yes, your breasts are just as firm and juicy.
Sim, sim, seus seios são igualmente firmes e suculentos.
Come in.
Entre.
Hey.
Ei.
Oh, God. Is that Baywatch?
Ah, meu Deus. É Baywatch?
Yes, but I just watch it for the articles.
Sim, mas eu só assisto pelos artigos.
So is Joey around?
Então o Joey está por aí?
No, he's not back yet, but he'll be here any minute.
Não, ele ainda não voltou, mas estará aqui a qualquer minuto.
Come in, have a seat. Bow or stern?
Entre, sente-se. Proa ou popa?
I don't have a preference. You?
Não tenho preferência. E você?
I like it in the stern.
Eu gosto na popa.
Of the boat.
Do barco.
Hello.
Olá.
It's me. Casey and I had a little car trouble.
Sou eu. Casey e eu tivemos um pequeno problema com o carro.
What happened? We broke down.
O que aconteceu? Quebramos.
I have to get transmission fluid.
Tenho que pegar fluido de transmissão.
Tell Kathy that I'm sorry and I'll be there soon.
Diga à Kathy que sinto muito e que chegarei em breve.
Why can't you tell her?
Por que você não pode dizer a ela?
I only have one quarter and I think my time is about to...
Só tenho uma moeda e acho que meu tempo está prestes a...
Joey? Joey?
Joey? Joey?
Yeah?
Sim?
I thought your time ran out.
Achei que seu tempo tinha acabado.
Me too, but I guess I do have...
Eu também, mas acho que tenho...
Joey's running a little late, and he says he's sorry.
Joey vai atrasar um pouco, e ele pede desculpas.
I guess it's just you and me, then.
Acho que somos só eu e você, então.
Okay. Yeah, I think it is.
Ok. Sim, acho que sim.
So what'd you do today?
Então, o que você fez hoje?
I had an appointment to cut my hair.
Tinha um horário para cortar o cabelo.
Looks great. And then it got canceled.
Ficou ótimo. E então foi cancelado.
I could cut it.
Eu poderia cortar.
Really? Do you do that?
Sério? Você faz isso?
Yeah, I learned at my aunt's dog-grooming shop. What do you say?
Sim, aprendi na loja de tosa de cachorros da minha tia. O que você diz?
Dog grooming?
Tosa de cachorros?
Don't make my tail too poofy.
Não deixe meu rabo muito fofo.
You have really great hair.
Você tem um cabelo muito bom.
Oh, thanks. I grow it myself.
Ah, obrigado. Eu mesmo o cultivo.
Joey also has great hair.
Joey também tem um cabelo ótimo.
Yes, Joey has great hair.
Sim, Joey tem um cabelo ótimo.
I'm basically done here. Let me get this hair off your neck.
Basicamente terminei aqui. Deixe-me tirar este cabelo do seu pescoço.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Checking if it's even.
Verificando se está reto.
Okay.
Ok.
Looks good.
Está bom.
The phone! The phone's making sounds.
O telefone! O telefone está fazendo barulho.
Hello. Hey, dude, it's me.
Alô. Ei, cara, sou eu.
Hey, it's Joey.
Ei, é o Joey.
I'm really sorry, it looks like we'll be stuck here for a while.
Sinto muito, parece que ficaremos presos aqui por um tempo.
I got the fluid, but when I went to put it in the car, the transmission wasn't there.
Peguei o fluido, mas quando fui colocá-lo no carro, a transmissão não estava lá.
What? Must have fallen out a few blocks back.
O quê? Deve ter caído algumas quadras atrás.
I just figured we hit a dog.
Achei que tínhamos atropelado um cachorro.
Okay.
Ok.
Could you put Kathy on?
Poderia passar a Kathy?
I want to apologize to her. Oh, yeah, man.
Quero pedir desculpas a ela. Ah, sim, cara.
It's Joey.
É o Joey.
Hey.
Ei.
No, it's fine. Don't worry about it.
Não, está tudo bem. Não se preocupe com isso.
Yeah, no, stop apologizing. It's okay.
Sim, não, pare de pedir desculpas. Está tudo bem.
Yeah. I'll talk to you tomorrow.
Sim. Falo com você amanhã.
I should, uh, probably go. Yeah.
Eu deveria, uh, provavelmente ir. Sim.
Yes. Yeah.
Sim. Sim.
I forgot my purse.
Esqueci minha bolsa.
Oh, I really did. I forgot my purse.
Ah, eu realmente esqueci. Esqueci minha bolsa.
Oh, no, no, no. This is bad. It's bad. Horrible.
Ah, não, não, não. Isso é ruim. É ruim. Horrível.
Wait, the kiss or the situation?
Espera, o beijo ou a situação?
No, the kiss was good.
Não, o beijo foi bom.
But that's bad. Yes. Here's what we do.
Mas isso é ruim. Sim. Veja o que fazemos.
We forget it happened. What?
Esquecemos o que aconteceu. O quê?
We swallow our feelings, even if we're unhappy forever. Sound good?
Engolimos nossos sentimentos, mesmo que fiquemos infelizes para sempre. Parece bom?
Can you really do that?
Você consegue fazer isso mesmo?
I have to. He's my best friend.
Eu tenho que fazer. Ele é meu melhor amigo.
And you're seeing him.
E você está saindo com ele.
Chandler, I like Joey a lot.
Chandler, eu gosto muito do Joey.
But with you...
Mas com você...
No, don't. Don't, see?
Não, não faça isso. Não faça isso, entende?
You're getting me confused. I'm starting to yearn.
Você está me confundindo. Estou começando a desejar.
I'm sorry.
Sinto muito.
If you want to pretend that nothing happened, I can try.
Se você quiser fingir que nada aconteceu, eu posso tentar.
I... I think we have to.
Eu... Eu acho que temos que fazer isso.
Okay.
Ok.
Bye. Bye.
Tchau. Tchau.
Are you still out there?
Você ainda está aí fora?
No.
Não.
Electrifying
Eletrizante
Infinite time
Tempo infinito
There's a Starbucks about three blocks down.
Há um Starbucks a cerca de três quarteirões daqui.
He's so inspired. Just look at him. Look at him go.
Ele está tão inspirado. Apenas olhe para ele. Olhe para ele ir.
Thank you very much.
Muito obrigado.
Hey, aren't you up next?
Ei, você não é o próximo?
Oh, no. I'm not playing tonight. Why not?
Ah, não. Não vou tocar hoje à noite. Por que não?
I can't follow Ross.
Não consigo seguir o Ross.
It'd be like those poor bicycle-riding chimps
Seria como aqueles pobres chimpanzés andando de bicicleta
who had to follow the Beatles. No.
que tiveram que seguir os Beatles. Não.
Phoebe. Ross sucks.
Phoebe. O Ross é um chato.
The place has emptied because of him.
O lugar esvaziou por causa dele.
My God, he's not even appreciated in his own time.
Meu Deus, ele nem é apreciado em sua própria época.
I'd give anything to not be appreciated in my own time.
Eu daria tudo para não ser apreciado na minha própria época.
Okay. Um, Phoebe...
Ok. Hum, Phoebe...
You suck too.
Você também é chata.
Yeah, Phoebe.
Sim, Phoebe.
You're awful.
Você é horrível.
You guys.
Vocês.
You suck too.
Vocês também são chatos.
Man. I can't believe I locked myself out again.
Cara. Não acredito que me tranquei para fora de novo.
Hang on, buddy.
Aguenta firme, amigo.
My God. What happened here?
Meu Deus. O que aconteceu aqui?
Did you do all this? Why? I sure did.
Você fez tudo isso? Por quê? Fiz sim.
It made me feel good to do something nice for my friend.
Me senti bem em fazer algo legal para meu amigo.
You're amazing.
Você é incrível.
No, this is amazing.
Não, isso é incrível.
A TV that appears as if from nowhere.
Uma TV que aparece como que do nada.
That's the dream.
Esse é o sonho.
How did you afford all this?
Como você conseguiu pagar por tudo isso?
I'm 29. I mean, who needs a savings account?
Tenho 29 anos. Quer dizer, quem precisa de uma conta poupança?
You're the best friend anyone has ever had.
Você é o melhor amigo que alguém já teve.
Oh, I don't know.
Ah, eu não sei.
No, you are.
Não, você é.
You do this, you give me great advice.
Você faz isso, você me dá ótimos conselhos.
And hey, I was thinking about what you said about focusing on one woman?
E ei, eu estava pensando no que você disse sobre focar em uma mulher?
I'll do that.
Vou fazer isso.
With Casey?
Com a Casey?
No, no, no. I'll see how things go with Kathy. She's cool.
Não, não, não. Vou ver como as coisas vão com a Kathy. Ela é legal.
Or Casey. No, Kathy.
Ou a Casey. Não, a Kathy.
Could be Casey.
Pode ser a Casey.
No, Kathy.
Não, a Kathy.
Consider Casey.
Considere a Casey.
I think somebody's got a little crush on Casey.
Acho que alguém está a fim da Casey.
I'll fix you two up. What do you think?
Vou juntar vocês dois. O que você acha?
That all the pieces of my life are falling right into place.
Que todas as peças da minha vida estão se encaixando.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
You were really great. You were really, really great.
Você foi realmente ótimo. Você foi realmente, realmente ótimo.
Thanks.
Obrigado.
Monica tells me you don't want to play anymore because of me,
A Monica me disse que você não quer mais tocar por minha causa,
and, you know, my talent.
e, sabe, meu talento.
Is that true?
Isso é verdade?
Well, kind of, yeah. Pheebs...
Bem, mais ou menos, sim. Pheebs...
I was trying to be really okay and upbeat about it,
Eu estava tentando ficar bem e animada com isso,
but I just feel so dwarfed by your musical gift.
mas eu me sinto tão minúscula diante do seu dom musical.
See, but...
Veja, mas...
Pheebs, that is the exact opposite intent of my music.
Pheebs, essa é a intenção exata oposta da minha música.
You know, my music is meant to inspire.
Sabe, minha música é feita para inspirar.
If it bothers you this much,
Se isso te incomoda tanto,
then I won't play anymore.
então não tocarei mais.
Oh, no. No, no, no, don't do that.
Ah, não. Não, não, não, não faça isso.
How could I live if I knew I was depriving the world of your music?
Como eu poderia viver sabendo que estou privando o mundo da sua música?
Yeah, okay.
É, ok.
Hey, Chandler. Saw the new furniture. Very nice.
Ei, Chandler. Vi a mobília nova. Muito legal.
Joey has the best boyfriend ever.
Joey tem o melhor namorado de todos.
I kissed Kathy.
Eu beijei a Kathy.
What? Are you serious?
O quê? Você está falando sério?
Does Joey know? No.
O Joey sabe? Não.
Is there any way you think he will understand this?
Há alguma maneira de você achar que ele entenderá isso?
You obviously haven't screwed over a lot of your friends.
Você obviamente não ferrou muitos de seus amigos.
Which we all appreciate.
O que todos nós apreciamos.
The sad thing is, if you'd told him how you felt before you kissed her,
O triste é que, se você tivesse contado a ele como se sentia antes de beijá-la,
knowing Joey, he'd have stepped aside.
conhecendo o Joey, ele teria se afastado.
Oh, don't say that. Don't say that. That's not true, is it?
Ah, não diga isso. Não diga isso. Não é verdade, é?
Yeah. He loves you.
Sim. Ele te ama.
Then why didn't you tell me to do that?
Então por que você não me disse para fazer isso?
Well, I said something to Phoebe.
Bem, eu disse algo para a Phoebe.
Yeah, that's right. And I thought it was a really good idea.
Sim, é verdade. E achei que foi uma ótima ideia.
Yeah, I remember. Oh, my God.
Sim, eu lembro. Ah, meu Deus.
What am I going to do?
O que eu vou fazer?
Well, you're gonna have to tell him.
Bem, você terá que contar a ele.
Why do I have to tell him?
Por que eu tenho que contar a ele?
Because you do. Yeah, I know.
Porque você tem. Sim, eu sei.
Hey.
Ei.
Would it be okay if I wrote a song about this?
Seria legal se eu escrevesse uma música sobre isso?
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Sambuca Margarita?
Margarita de Sambuca?
It that a real thing?
Isso é de verdade?
Well, we only had sambuca, so it is now.
Bem, só tínhamos sambuca, então agora é.
Listen, Joe. I need to...
Escute, Joe. Eu preciso...
I need to talk to you about something.
Eu preciso falar com você sobre algo.
What's up?
O que foi?
It's about Kathy.
É sobre a Kathy.
Uh... I like her.
Uh... Eu gosto dela.
I like her a lot, actually.
Gosto muito dela, na verdade.
You do?
Você gosta?
Yeah.
Sim.
Your timing couldn't be better.
Seu timing não poderia ser melhor.
She's not my girlfriend anymore.
Ela não é mais minha namorada.
What?
O quê?
Yeah, she broke up with me. Oh. When?
Sim, ela terminou comigo. Oh. Quando?
Just now, after acting class.
Agora mesmo, depois da aula de atuação.
I thought she was doing some scene, so I let people watch.
Eu achei que ela estava fazendo uma cena, então deixei as pessoas assistirem.
Man, I am so sorry. Are you okay?
Cara, sinto muito. Você está bem?
I've been better, but I'm all right. So you like her, huh?
Já estive melhor, mas estou bem. Então você gosta dela, hein?
Yes, but I don't have to. No, no.
Sim, mas não preciso. Não, não.
No, no, it's... It's okay.
Não, não, está... Está tudo bem.
Yeah? Yeah.
Sim? Sim.
You know why? Because you came to me first.
Sabe por quê? Porque você veio falar comigo primeiro.
I thought that would be the best thing to do.
Achei que seria o melhor a fazer.
But hey, listen, you might have your work cut out for you.
Mas ei, ouça, você pode ter um trabalho duro pela frente.
When I talked to her, I got the feeling she's into some other guy.
Quando conversei com ela, tive a sensação de que ela está a fim de outro cara.
See, that's actually what I wanted to talk to you about.
Veja, é sobre isso que eu queria falar com você.
I think I know who the other guy is.
Acho que sei quem é o outro cara.
Who?
Quem?
It's me.
Sou eu.
I'm the other guy.
Eu sou o outro cara.
What?
O quê?
When you were late last night, Kathy and I got to talking,
Quando você atrasou ontem à noite, Kathy e eu começamos a conversar,
and one thing led to another, and...
e uma coisa levou à outra, e...
And what? Did you sleep with her?
E o quê? Você dormiu com ela?
No, I just kissed her.
Não, eu só a beijei.
What? That's even worse.
O quê? Isso é ainda pior.
How is that worse? I don't know, but it's the same.
Como isso é pior? Não sei, mas é a mesma coisa.
I'm sorry. There's nothing I could do. I'm in love with her.
Sinto muito. Não havia nada que eu pudesse fazer. Estou apaixonado por ela.
Who cares?
Quem se importa?
You went behind my back? I'd never do that to you.
Você agiu pelas minhas costas? Eu nunca faria isso com você.
You're right. I have no excuses. I was totally over the line.
Você está certo. Não tenho desculpas. Eu ultrapassei totalmente o limite.
Over the line?
Ultrapassou o limite?
You're so far past the line, that you can't even see the line.
Você está tão além do limite, que você nem consegue vê-lo.
The line is a dot to you.
O limite é um ponto para você.
Yes.
Sim.
Yes, right. And I feel horrible. You have to believe me.
Sim, certo. E me sinto horrível. Você tem que acreditar em mim.
Oh, my God. Is that why you bought all this?
Ah, meu Deus. Foi por isso que você comprou tudo isso?
You know what?
Sabe de uma coisa?
I will not watch your TV.
Eu não vou assistir a sua TV.
I won't listen to your stereo.
Eu não vou ouvir o seu som.
And there's a cinnamon raisin loaf in the new bread maker I won't eat. Know why?
E tem um pão de canela com uvas-passas na nova máquina de pão que eu não vou comer. Sabe por quê?
Because...
Porque...
It's all tainted with your betrayal.
Está tudo contaminado pela sua traição.
From now on, this apartment is empty to me. I'm not happy about you, either.
De agora em diante, este apartamento está vazio para mim. Eu também não estou feliz com você.
And just so you know,
E só para você saber,
I made that bread for you.
Eu fiz aquele pão para você.
Oh, my God. He's totally lost it.
Ah, meu Deus. Ele pirou de vez.
What?
O quê?
Phoebe. This is music that cannot get any worse.
Phoebe. Essa é uma música que não pode piorar.
Rats in the basement are hanging themselves.
Ratos no porão estão se enforcando.
Thank you. Thanks.
Obrigado. Valeu.
Yeah, I lost it.
É, eu pirei.
I won't play anymore.
Não vou mais tocar.
Would you, Can you finish my set?
Você, você pode terminar meu set?
After that? Yeah.
Depois disso? Sim.
No, I mean, if I can help.
Não, quero dizer, se eu puder ajudar.
Yeah, like I could lose it.
Sim, tipo, eu poderia pirar.
What? I played bad on purpose, guys.
O quê? Eu toquei mal de propósito, pessoal.
You were playing bad this whole time.
Você estava tocando mal o tempo todo.
No, just that last song.
Não, só aquela última música.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda