Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Friends: Aquele Do Apartamento Novo Do Joey – 2×16
Reproduzir vídeo
0:00

Friends: Aquele Do Apartamento Novo Do Joey – 2×16

Joey estranha o Capitão Crunch e sua colher suja. Phoebe questiona o uso compartilhado de sabonete e escova de dentes. Os amigos se arrumam para um brunch peculiar. Phoebe e Rachel fazem tatuagens escondidas de Ross, que as desaprova veementemente. Monica se preocupa em contar aos pais sobre seu relacionamento com Richard, amigo da família.

Man, this is weird.

Cara, isso é estranho.

Ever realize Cap'n Crunch's eyebrows are on his hat?

Já notou que as sobrancelhas do Capitão Crunch ficam no chapéu?

That's what's weird?

Isso é o que é estranho?

The man's been captain of a cereal for 40 years.

O homem é capitão de um cereal há 40 anos.

Whoa, yuck!

Uau, que nojo!

What?

O quê?

The spoon! You licked and you put.

A colher! Você lambeu e colocou.

You licked and you put.

Você lambeu e colocou.

Yeah, so?

Sim, e daí?

Don't you see how gross that is? It's like you using my toothbrush!

Não vê o nojo que é? É como você usar minha escova de dentes!

You used my toothbrush?

Você usou minha escova de dentes?

Only because I used the red one to unclog the drain.

Só porque usei a vermelha para desentupir o ralo.

Mine is the red one!

A minha é a vermelha!

Oh, God! Can open. Worms everywhere!

Oh, Deus! Lata aberta. Vermes por toda parte!

Why can't we use the same toothbrush...

Por que não podemos usar a mesma escova de dentes...

but we can use the same soap?

mas podemos usar o mesmo sabonete?

Because soap is soap. It's self-cleaning.

Porque sabonete é sabonete. É autolimpante.

The next time you shower...

Da próxima vez que você tomar banho...

think about the last thing I wash and the first thing you wash.

pense na última coisa que eu lavo e na primeira coisa que você lava.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Look at you fancy lads!

Olhem vocês, rapazes elegantes!

What's the occasion?

Qual é a ocasião?

You know that guy on my show that's in a coma?

Sabe aquele cara do meu programa que está em coma?

He's having a brunch.

Ele está tendo um brunch.

Ready when you are.

Pronto quando quiser.

I can't believe you're actually getting tattoos.

Não acredito que vocês vão mesmo fazer tatuagens.

You guys are getting tattoos?

Vocês vão fazer tatuagens?

But you cannot tell Ross because I wanna surprise him.

Mas vocês não podem contar pro Ross porque quero fazer uma surpresa.

Wow, this is wild! What are you gonna get?

Uau, que louco! O que você vai fazer?

I'm getting a lily.

Vou fazer um lírio.

For my mom, because her name's Lily.

Para minha mãe, porque o nome dela é Lily.

That's lucky. What if her name was Big Ugly Splotch?

Que sorte. E se o nome dela fosse Grande Mancha Feia?

Where you getting it? On my shoulder.

Onde você vai fazer? No meu ombro.

What?

O quê?

What's on your shoulder?

O que tem no seu ombro?

A chip.

Um chip.

A tattoo. I'm getting a tattoo. A tattoo?

Uma tatuagem. Vou fazer uma tatuagem. Uma tatuagem?

Why? Why would you wanna do that?

Por quê? Por que você faria isso?

Hi. Hi.

Oi. Oi.

You don't think they're kind of cool?

Você não acha que são meio legais?

No. Sorry, I don't.

Não. Desculpe, não acho.

Why would anyone pay someone to scar their body for life?

Por que alguém pagaria para cicatrizar o corpo para sempre?

What if it doesn't come out right?

E se não ficar bom?

It's like having a bad haircut all the time.

É como ter um corte de cabelo ruim o tempo todo.

Why is everyone staring at me?

Por que todo mundo está me encarando?

Sign this card for Dad. Richard will be here soon.

Assine este cartão para o papai. Richard chegará em breve.

Richard's going to the party too?

Richard também vai à festa?

He's my parents' best friend. He has to go.

Ele é o melhor amigo dos meus pais. Tem que ir.

So is today the day you'll tell them about you two?

Então é hoje que você vai contar a eles sobre vocês dois?

Yeah, for my dad's birthday, I decided to give him a stroke.

Sim, para o aniversário do meu pai, decidi dar-lhe um AVC.

No, I think you should tell them.

Não, acho que você deveria contar a eles.

I don't know how serious he is. Until I do, I won't say anything.

Não sei o quão sério ele é. Até saber, não direi nada.

I don't think Mom and Dad would mind.

Não acho que mamãe e papai se importariam.

Remember when you were 9 and Richard was 30, Dad said:

Lembra quando você tinha 9 anos e Richard tinha 30, papai disse:

"God, I hope they get together."

Deus, espero que fiquem juntos.

Shall we?

Vamos?

Okay, wait.

Ok, espere.

You know what?

Sabe de uma coisa?

Ross, let's switch places. You get in the middle.

Ross, vamos trocar de lugar. Você fica no meio.

This looks like we're trying to cover something up.

Isso parece que estamos tentando esconder algo.

You could come in straddling him, they still wouldn't believe it.

Você poderia chegar montado nele, que eles ainda não acreditariam.

We're here!

Chegamos!

MRS. Hi, kids! MR. The children!

SRA. Oi, crianças! SR. As crianças!

Happy birthday, Dad. Thank you.

Feliz aniversário, papai. Obrigado.

Happy birthday!

Feliz aniversário!

So you kids thanked Dr. Burke for the ride?

Então vocês crianças agradeceram ao Dr. Burke pela carona?

Actually, Mom, I think Monica thanked him for the both of us.

Na verdade, mamãe, acho que a Monica agradeceu por nós dois.

So you kids take the train in?

Então vocês crianças vieram de trem?

No, Richard Burke gave them a ride.

Não, Richard Burke deu uma carona a eles.

Speaking of whom...

Falando nele...

I hear he's got some 20-year-old twinkie in the city.

Ouvi dizer que ele tem uma novinha de 20 anos na cidade.

Finger cramp! Oh, God!

Cãibra no dedo! Ai, meu Deus!

Sorry. Here, let me get that, Mom.

Desculpe. Aqui, deixe-me pegar isso, mamãe.

So Richard's shopping in the junior section?

Então Richard está comprando na seção juvenil?

Are we still on that?

Ainda estamos nisso?

You just know she's got the IQ of a napkin.

Você sabe que ela tem o QI de um guardanapo.

She's probably not even pretty.

Ela provavelmente nem é bonita.

Just young enough so that everything is still pointing up.

Apenas jovem o suficiente para que tudo ainda esteja para cima.

Can you believe this place?

Você acredita neste lugar?

I know. This is a great apartment.

Eu sei. Este é um ótimo apartamento.

In the bathroom there's mirrors on both sides of you.

No banheiro há espelhos dos dois lados.

When you're in there, it's like peeing with the Rockettes.

Quando você está lá, é como fazer xixi com as Rockettes.

Well, there's my fantasy come true.

Bem, aí está minha fantasia realizada.

Seriously.

Sério.

Hey.

Ei.

We were just saying, great apartment!

Estávamos apenas dizendo, ótimo apartamento!

Thanks. You want it?

Obrigado. Você quer?

I'm moving to a bigger place.

Estou me mudando para um lugar maior.

You should take this one.

Você deveria pegar este.

Can you see me in a place like this?

Você me vê em um lugar como este?

Why not? You hate park views and high ceilings?

Por que não? Você odeia vistas para o parque e tetos altos?

Come on, I'll show you the kitchen.

Venha, vou te mostrar a cozinha.

That's all right, I saw a kitchen this morning.

Está tudo bem, eu vi uma cozinha esta manhã.

On TV.

Na TV.

Stop talking. Okay!

Pare de falar. Ok!

Come on, tell us! Is she really 20?

Vamos, diga-nos! Ela tem realmente 20 anos?

I am not telling you guys anything.

Eu não vou contar nada para vocês.

Come on, it's my birthday. Let me live vicariously!

Vamos, é meu aniversário. Deixe-me viver indiretamente!

Dad, you really don't want to do that.

Pai, você realmente não quer fazer isso.

What's a little midlife crisis between friends?

O que é uma pequena crise de meia-idade entre amigos?

Would you let it go?

Você pode deixar pra lá?

I know what you're going through. When I turned 50, I got the Porsche.

Eu sei o que você está passando. Quando fiz 50, peguei o Porsche.

You got your own little speedster.

Você tem seu próprio pequeno veloz.

Seriously, it's not like that. MR. Tell you what.

Sério, não é assim. SR. Eu digo o que.

Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could...

Talvez em um desses fins de semana você possa pegar o carro emprestado e eu poderia...

Dad, I beg you not to finish that sentence!

Pai, eu imploro que não termine essa frase!

What? I'm kidding!

O quê? Estou brincando!

You know I'd never let him touch the Porsche.

Você sabe que eu nunca o deixaria tocar no Porsche.

Okay, Rach.

Ok, Rach.

Which lily? This lily or that lily?

Qual lírio? Este lírio ou aquele lírio?

Well, I... I like this lily.

Bem, eu... eu gosto deste lírio.

It's more open and that's like my mom.

É mais aberto e isso é como minha mãe.

She had a more open, giving spirit.

Ela tinha um espírito mais aberto e generoso.

Foghorn Leghorn!

Foghorn Leghorn!

Blond girl? You're in room two.

Moça loira? Você está na sala dois.

Not-so-blond girl, you're with me.

Moça não tão loira, você está comigo.

Here we go! Uh-huh.

Aqui vamos nós! Uh-huh.

You're not going.

Você não vai.

Uh-huh.

Uh-huh.

Is this because of what Ross said?

Isso é por causa do que Ross disse?

No.

Não.

Well, yeah, maybe. I don't believe this.

Bem, sim, talvez. Eu não acredito nisso.

Is this how this relationship works? Ross equals boss?

É assim que essa relação funciona? Ross é o chefe?

Come on, what is this, 1922?

Vamos, o que é isso, 1922?

What's 1922?

O que é 1922?

Just, you know, a long time ago.

Só, sabe, muito tempo atrás.

When men used to tell women what to do a lot.

Quando os homens costumavam dizer às mulheres o que fazer.

Then there was suffrage, which was a good thing. But it sounds horrible.

Depois veio o sufrágio, que foi uma coisa boa. Mas parece horrível.

Do you want this tattoo?

Você quer essa tatuagem?

Yes, I do. It's just that Ross...

Sim, quero. É que o Ross...

Is your boyfriend the boss of you?

Seu namorado é seu chefe?

No.

Não.

Who is the boss of you?

Quem é seu chefe?

You?

Você?

No. You are the boss of you!

Não. Você é sua própria chefe!

You march in there and get that tattoo on your hip!

Vá lá e faça essa tatuagem no seu quadril!

Go!

Vai!

How you doing?

Como você está?

I'm a twinkie!

Eu sou a novinha!

Really? I'm a hero.

Sério? Eu sou um herói.

This is so hard.

Isso é tão difícil.

Yeah, I know. I hate it too.

Sim, eu sei. Eu também odeio.

Look, maybe we should just tell them.

Olha, talvez devêssemos contar a eles.

Maybe we should just tell your parents first.

Talvez devêssemos contar primeiro aos seus pais.

My parents are dead.

Meus pais estão mortos.

God, you are so lucky!

Deus, você tem tanta sorte!

I mean... Well, you know what I mean.

Eu quero dizer... Bem, você sabe o que quero dizer.

Just hang in there, okay?

Apenas aguente firme, ok?

Okay, I'll go out first, all right?

Ok, eu sairei primeiro, tudo bem?

Judy! Going to the bathroom. Good for you!

Judy! Indo ao banheiro. Que bom para você!

Thank you, Richard. I appreciate the support.

Obrigado, Richard. Agradeço o apoio.

MR. Honey.

SR. Querida.

Seen my Harmon Killebrew bat? Bob doesn't believe I have one.

Viu meu taco Harmon Killebrew? Bob não acredita que eu tenha um.

I have no idea.

Não faço ideia.

Did you know Richard has a twinkie in the city?

Você sabia que Richard tem uma novinha na cidade?

I know. He's a new man. It's like a scene from Cocoon.

Eu sei. Ele é um novo homem. É como uma cena de Cocoon.

I just never would have pictured Richard with a bimbo.

Eu nunca teria imaginado Richard com uma perua.

He told Johnny Shapiro that she's quite a girl.

Ele disse a Johnny Shapiro que ela é uma garota e tanto.

He told Johnny that he thinks he's falling in love with her.

Ele disse a Johnny que acha que está se apaixonando por ela.

MRS. Really? I've never seen him this happy.

SRA. Sério? Nunca o vi tão feliz.

So, Jack...

Então, Jack...

ever think about trading me in for a younger model?

já pensou em me trocar por um modelo mais jovem?

Of course not.

Claro que não.

With you, it's like I've got two 25-year-olds.

Com você, é como se eu tivesse duas de 25 anos.

Oh, Jack, stop!

Ah, Jack, pare!

MR. Come on!

SR. Vamos!

It's my birthday!

É meu aniversário!

Can we drop this?

Podemos parar com isso?

I am not interested in the guy's apartment.

Não estou interessado no apartamento do cara.

Oh, please. I saw the way you were checking out his moldings.

Ah, por favor. Eu vi como você estava olhando para as molduras dele.

You want it.

Você quer.

Why would I want another apartment?

Por que eu iria querer outro apartamento?

I've already got an apartment that I love.

Eu já tenho um apartamento que amo.

It wouldn't kill you to say it once in a while.

Não te mataria dizer isso de vez em quando.

All right. You want the truth? I'm thinking about it.

Tudo bem. Você quer a verdade? Estou pensando nisso.

What? I'm sorry.

O quê? Sinto muito.

I'm 28. I've never lived alone...

Tenho 28 anos. Nunca vivi sozinho...

and I'm at a place where I got enough money...

e estou em um ponto em que tenho dinheiro suficiente...

that I don't need a roommate.

que não preciso de um colega de quarto.

Whoa, whoa, whoa. I don't need a roommate either.

Quem, quem, quem. Eu também não preciso de um colega de quarto.

I can afford to live here by myself.

Posso pagar para morar aqui sozinho.

I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware.

Talvez eu tenha que chamar alguém uma vez por semana para lamber a prataria.

Why are you getting so bent out of shape?

Por que você está tão chateado?

We didn't agree to live together forever.

Não concordamos em morar juntos para sempre.

We're not Bert and Ernie.

Não somos Beto e Ênio.

You know what?

Sabe de uma coisa?

If this is the way you feel...

Se é assim que você se sente...

then maybe you should take it.

então talvez você deva pegar.

That's how I feel. Then maybe you should take it!

É assim que me sinto. Então talvez você deva pegar!

Maybe I will!

Talvez eu pegue!

Fine with me! Great!

Pra mim tudo bem! Ótimo!

You can spend more quality time with your real friends...

Você pode passar mais tempo de qualidade com seus amigos de verdade...

the spoons!

as colheres!

Whose drink can I freshen?

De quem posso refrescar a bebida?

Almost time for cake!

Quase na hora do bolo!

Mon?

Mon?

Mon, are you okay?

Mon, você está bem?

Remember that video of Mom and Dad? Yeah?

Lembra daquele vídeo da mamãe e do papai? Sim?

Well, I just caught the live show. Ew!

Bem, acabei de ver o show ao vivo. Eca!

Hey there. What?

Olá. O quê?

Nothing. I just heard something nice about you.

Nada. Acabei de ouvir algo bom sobre você.

Really?

Sério?

MRS. Richard?

SRA. Richard?

Your son isn't seeing anyone, is he? Not that I know of.

Seu filho não está saindo com ninguém, está? Que eu saiba, não.

I was thinking, why doesn't he give Monica a call?

Eu estava pensando, por que ele não liga para a Monica?

That's an idea.

Essa é uma ideia.

Well, actually, I'm already seeing someone.

Bem, na verdade, eu já estou saindo com alguém.

Oh? Oh?

Ah? Ah?

Oh...

Ah...

She never tells us anything.

Ela nunca nos conta nada.

Ross, did you know Monica's seeing someone?

Ross, você sabia que a Monica está saindo com alguém?

Mom, there are so many people in my life.

Mãe, há tanta gente na minha vida.

Some are seeing people and some aren't.

Alguns estão saindo com pessoas e outros não.

Is that crystal?

Isso é cristal?

So who's the mystery man?

Então, quem é o homem misterioso?

Well, he's a doctor.

Bem, ele é um médico.

A real doctor?

Um médico de verdade?

No, a doctor of meat.

Não, um doutor de carne.

Of course he's a real doctor.

Claro que ele é um médico de verdade.

And he's handsome.

E ele é bonito.

And he's sweet, and I know you'd like him.

E ele é doce, e eu sei que você gostaria dele.

Well, that's wonderful.

Bem, isso é maravilhoso.

Mom, it's okay.

Mãe, está tudo bem.

It is, Judy.

Está sim, Judy.

Jack!

Jack!

Could you come in here for a moment?

Você poderia vir aqui um momento?

Now!

Agora!

Found it! I'll take that, Dad.

Encontrei! Eu pego isso, pai.

It seems your daughter and Richard are something of an item.

Parece que sua filha e Richard são um casal.

That's impossible. He's got a twinkie in the city.

Isso é impossível. Ele tem uma novinha na cidade.

I'm the twinkie.

Eu sou a novinha.

You're the twinkie? She's not a twinkie!

Você é a novinha? Ela não é uma novinha!

Look, this is the best relationship I've been in...

Olha, este é o melhor relacionamento em que estive...

Oh, please! A relationship?

Ah, por favor! Um relacionamento?

Yes, a relationship!

Sim, um relacionamento!

For your information, I'm crazy about this man.

Para sua informação, eu sou louca por este homem.

Really?

Sério?

Yes.

Sim.

Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday?

Devo ficar aqui e ouvir isso no meu aniversário?

This is a good thing. You said you've never seen Richard happier.

Isso é uma coisa boa. Você disse que nunca viu Richard mais feliz.

When did I say that?

Quando eu disse isso?

Upstairs in the bathroom, right before you felt up Mom!

Lá em cima, no banheiro, pouco antes de você apalpar a mamãe!

Happy birthday to you

Feliz aniversário para você

Happy birthday to you

Feliz aniversário para você

Happy birthday, dear Jack

Feliz aniversário, querido Jack

Happy birthday to you

Feliz aniversário para você

It looks so good! Oh, I love it.

Parece tão bom! Ah, eu amei.

I know, so do I! I'm so glad you made me do this.

Eu sei, eu também! Que bom que você me fez fazer isso.

Okay, let me see yours.

Ok, deixe-me ver a sua.

Let's see yours again.

Vamos ver a sua de novo.

We just saw mine. Let me see yours.

Acabamos de ver a minha. Deixe-me ver a sua.

Oh, no!

Ah, não!

It's gone! That's so weird.

Sumiiu! Que estranho.

I don't know how, where it went.

Não sei como, para onde foi.

You didn't get it?

Você não fez?

No.

Não.

Why not?

Por que não?

I'm sorry! I'm sorry!

Me desculpe! Me desculpe!

How could you do this to me? This was your idea!

Como você pôde fazer isso comigo? Foi sua ideia!

I know! I was gonna get it, but he came in with this needle.

Eu sei! Eu ia fazer, mas ele veio com aquela agulha.

And did you know they do this with needles?

E você sabia que eles fazem isso com agulhas?

Really? You don't say?

Sério? Não me diga?

Because mine was licked on by kittens!

Porque a minha foi lambida por gatinhos!

Hey. Hey.

Ei. Ei.

I'm sorry about what...

Sinto muito pelo que...

Yeah, me too. I know.

Sim, eu também. Eu sei.

Do we need to hug?

Precisamos nos abraçar?

No, we're all right.

Não, estamos bem.

So I got you something.

Então eu te trouxe algo.

Plastic spoons!

Colheres de plástico!

Great! Lick away, my man!

Ótimo! Lambe à vontade, meu amigo!

These will go great in my new place till I get real ones.

Estas vão ficar ótimas na minha casa nova até eu comprar as de verdade.

What?

O quê?

I can't use these forever. They're no friend of the environment.

Não posso usar estas para sempre. Elas não são amigas do meio ambiente.

No, I mean what's this about your new place?

Não, quero dizer, o que é isso sobre sua casa nova?

I'm moving out, like we talked about.

Estou me mudando, como conversamos.

I didn't think that was serious.

Eu não achei que fosse sério.

You know, I thought that was just a fight.

Sabe, eu pensei que fosse apenas uma briga.

Well, it was a fight...

Bem, foi uma briga...

based on serious stuff, remember?

baseada em coisas sérias, lembra?

About how I never lived alone or anything?

Sobre como eu nunca vivi sozinho ou algo assim?

I think it would be good for me. Help me to grow...

Acho que seria bom para mim. Me ajudaria a crescer...

or whatever.

ou algo assim.

Well, there you go.

Bem, aí está.

Hey, are you cool with this?

Ei, você está de boa com isso?

I don't wanna leave you high and dry.

Não quero te deixar na mão.

I've never been lower or wetter.

Nunca estive tão por baixo ou tão molhado.

I'll be fine. I'll just turn your...

Vou ficar bem. Vou apenas transformar seu...

bedroom into a game room.

quarto em uma sala de jogos.

Put the foosball table in there.

Colocar a mesa de pebolim lá.

Why do you get to keep the table?

Por que você pode ficar com a mesa?

I did pay for half of it.

Eu paguei metade.

I paid for the other half.

Eu paguei a outra metade.

I'll tell you what. I'll play you for it.

Eu digo o que. Vou jogar com você por ela.

All right, you're on.

Tudo bem, você topa.

I can take two minutes out of my day to kick your ass.

Posso tirar dois minutos do meu dia para te dar uma surra.

Your men will get scored on more times than your sister.

Seus jogadores levarão mais gols do que sua irmã.

Whoa, whoa, whoa, whoa!

Quem, quem, quem, quem!

Which sister?

Qual irmã?

So are you sorry that I told them?

Então você está arrependido de eu ter contado a eles?

No. It's been a long time since your dad and I went running.

Não. Faz muito tempo que seu pai e eu não corremos.

Did you get it?

Você fez?

Is Ross here? He went out for pizza.

O Ross está aqui? Ele saiu para comer pizza.

Okay, really quick.

Ok, bem rápido.

That's great!

Que ótimo!

Very tasteful.

Muito de bom gosto.

Wanna see mine? Wanna see mine? Yes!

Quer ver a minha? Quer ver a minha? Sim!

What? You didn't get one.

O quê? Você não fez uma.

Okay. Well then, what is this?

Ok. Bem, então, o que é isso?

What are we looking at?

O que estamos olhando?

That blue freckle?

Aquela pintinha azul?

That's my tattoo.

Essa é a minha tatuagem.

That is not a tattoo. That is a nothing.

Isso não é uma tatuagem. Isso é nada.

I got her in the chair...

Eu a coloquei na cadeira...

he barely touched her with the needle, she screamed and that was it.

ele mal a tocou com a agulha, ela gritou e foi isso.

Okay, hi!

Ok, oi!

For your information, this is exactly what I wanted.

Para sua informação, era exatamente isso que eu queria.

This is a tattoo of the Earth as seen from a great, great distance.

Esta é uma tatuagem da Terra vista de uma distância muito, muito grande.

It's the way my mother sees me from heaven.

É como minha mãe me vê do céu.

Oh, what a load of crap!

Ah, que bobagem!

That is a dot!

Isso é um ponto!

Your mother's in heaven going, "Where the hell's my lily, you wuss!"

Sua mãe está no céu dizendo: "Onde diabos está meu lírio, sua molenga!"

That is not a tattoo! This is a tattoo!

Isso não é uma tatuagem! Isto sim é uma tatuagem!

You got a tattoo?

Você fez uma tatuagem?

Maybe.

Talvez.

But just a little one. Phoebe got the whole world!

Mas só uma pequena. A Phoebe fez o mundo inteiro!

Well, let me see.

Bem, deixe-me ver.

Well?

E então?

Well, it's really...

Bem, é realmente...

sexy.

sexy.

I wouldn't have thought it would be, but...

Eu não teria pensado que seria, mas...

wow!

Uau!

Really?

Sério?

Yeah, so...

Sim, então...

So is it sore? Or can you do stuff?

Então está dolorido? Ou você consegue fazer coisas?

I guess.

Acho que sim.

Save us some pizza.

Guarda um pouco de pizza para a gente.

Get it out of the corner!

Tira do canto!

Pass it! Pass it!

Passa! Passa!

Stop talking to your men!

Pare de falar com seus jogadores!

Yes!

Sim!

And the table is mine.

E a mesa é minha.

Congratulations.

Parabéns.

You guys will still come visit me, right?

Vocês ainda virão me visitar, certo?

Oh, yeah! You got the big TV.

Ah, sim! Você tem a TV grande.

We'll be over there all the time.

Estaremos lá o tempo todo.

Except when we are here.

Exceto quando estivermos aqui.

I know you're just moving uptown, but I'll really miss you.

Eu sei que você está apenas se mudando para a parte de cima, mas vou sentir muito sua falta.

How can you not be across the hall anymore?

Como você não estará mais do outro lado do corredor?

Who's gonna eat all of our food and tie up our phone lines...

Quem vai comer toda a nossa comida e ocupar nossas linhas telefônicas...

Is that my bra?

Isso é o meu sutiã?

What are you doing with my bra? It's not what you think.

O que você está fazendo com o meu sutiã? Não é o que você pensa.

We used it to fling water balloons off the roof.

Nós usamos para atirar balões de água do telhado.

Remember? Those kids couldn't even get theirs across the street.

Lembra? Aqueles garotos nem conseguiam jogar os deles para o outro lado da rua.

Yeah, I remember.

Sim, eu lembro.

Let's bring the rest of these down to the truck.

Vamos levar o resto dessas coisas para o caminhão.

You want me to...

Você quer que eu...

give you a hand with the foosball table?

te ajude com a mesa de pebolim?

Nah...

Não...

You keep it. You need the practice.

Pode ficar. Você precisa praticar.

Thanks.

Obrigado.

So...

Então...

I guess this is it.

Acho que é isso.

Yeah, right.

Sim, certo.

I guess so.

Acho que sim.

Listen...

Escuta...

When am I gonna see you?

Quando vou te ver?

I'm guessing tonight at the coffeehouse.

Acho que hoje à noite na cafeteria.

Right. Yeah. Okay.

Certo. Sim. Ok.

Take care.

Se cuida.

SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir