
I can't believe you would actually say that.
Não acredito que você diria isso.
I would much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty.
Prefiro ser o Sr. Amendoim a ser o Sr. Salgado.
No way. Mr. Salty is a sailor, all right?
De jeito nenhum. O Sr. Salgado é um marinheiro, ok?
He's gotta be, like, the toughest snack there is.
Ele deve ser, tipo, o salgadinho mais forte que existe.
I don't know. You don't wanna mess with corn nuts.
Não sei. Você não quer brigar com milho torrado.
They're crazy.
Eles são loucos.
Oh, my God. Oh, my God. You gotta come see this.
Oh, meu Deus. Oh, meu Deus. Vocês precisam ver isso.
There's some creep out there with a telescope.
Tem um tarado lá fora com um telescópio.
I can't believe it. He's looking right at us.
Não acredito. Ele está olhando direto para nós.
Oh, that is so sick.
Ah, isso é tão doentio.
I feel violated.
Sinto-me violada.
And not in a good way.
E não de um jeito bom.
How can people do that?
Como as pessoas podem fazer isso?
Oh, you guys, look. Ugly Naked Guy got gravity boots.
Ah, pessoal, olhem. O Cara Feio e Pelado tem botas gravitacionais.
I'm telling you, years from now, school children will study it...
Estou dizendo, daqui a anos, crianças em idade escolar vão estudar isso...
as one of the greatest first dates of all time.
como um dos maiores primeiros encontros de todos os tempos.
It was unbelievable.
Foi inacreditável.
We could totally be ourselves. We didn't have to play any games.
Podíamos ser totalmente nós mesmos. Não tínhamos que fazer joguinhos.
So have you called her yet? Let her know I like her? Are you insane?
Então, já ligou para ela? Para avisar que gosto dela? Você está louco?
Guys. lt's gross.
Gente. É nojento.
It's the next day. How needy do I wanna seem?
É o dia seguinte. Quão carente quero parecer?
I'm right. Right?
Estou certo. Certo?
Let her dangle. Yeah, definitely.
Deixe-a na dúvida. Sim, com certeza.
Oh.
Oh.
I can't believe my parents are pressuring me...
Não acredito que meus pais estão me pressionando...
to find one of you people.
para encontrar uma de vocês.
God. Come on. Just do it.
Meu Deus. Anda. Faça isso.
Call her. Stop being so testosterone-y.
Ligue para ela. Pare de ser tão testosterônico.
Which, by the way, is the real San Francisco treat.
Que, a propósito, é a verdadeira delícia de São Francisco.
I got her machine. Her answering machine?
Caiu na caixa postal. Na secretária eletrônica dela?
No, interestingly enough, her leaf blower picked up.
Não, curiosamente, o soprador de folhas dela atendeu.
So, um, why didn't you say anything?
Então, uh, por que você não disse nada?
Oh, no, no, no. Last time I left a spontaneous message...
Ah, não, não, não. Da última vez que deixei uma mensagem espontânea...
I ended up using the phrase, "Yes, indeed-io."
Acabei usando a frase "Sim, com certeza-io".
Look, it's Rachel and Barry. No, no, don't everybody look at once.
Olha, são a Rachel e o Barry. Não, não, não olhem todos de uma vez.
Okay, okay. What's going on? Okay, they're just talking.
Ok, ok. O que está acontecendo? Ok, eles estão só conversando.
Yeah, well, does he look upset?
É, bem, ele parece chateado?
Does he look like he was just told to shove anything?
Ele parece que acabou de ser mandado às favas?
No. No, actually, he's smiling.
Não. Não, na verdade, ele está sorrindo.
Oh, my God. Don't do that.
Oh, meu Deus. Não faça isso.
What? What? What?
O quê? O quê? O quê?
That man across the street just kicked that pigeon.
Aquele homem do outro lado da rua acabou de chutar o pombo.
Oh.
Ah.
And basically, that's how a bill becomes a law.
E basicamente, é assim que um projeto vira lei.
Oh.
Ah.
See? Hey, Rach. Hey.
Viu? Ei, Rach. Ei.
How'd it go?
Como foi?
You know, it was, uh... It was actually really great.
Sabe, foi, uh... Foi realmente ótimo.
Took me to lunch at the Russian Tea Room.
Me levou para almoçar no Russian Tea Room.
I had that chicken, you know, where you poke it and butter squirts out.
Comi aquele frango, sabe, que você cutuca e a manteiga espirra.
Not a good day for birds.
Não é um bom dia para os pássaros.
And then we took a walk to Bendel's.
E então fomos caminhar até a Bendel's.
And I told him not to, but he got me a little bottle of Chanel.
E eu disse a ele para não fazer isso, mas ele me deu um vidrinho de Chanel.
That's nice. Now was that before or after you told him...
Que legal. Isso foi antes ou depois de você dizer a ele...
to stop calling, stop sending you flowers and to generally leave you alone, huh?
para parar de ligar, parar de mandar flores e para te deixar em paz, hein?
Right. Well, we never actually got to that.
Certo. Bem, nunca chegamos a isso.
Oh, it was just so nice to see him again, you know? lt was...
Ah, foi tão bom vê-lo novamente, sabe? Foi...
It was comfortable and it was familiar.
Foi confortável e familiar.
It was just nice.
Foi simplesmente legal.
That's "nice" twice.
É "legal" duas vezes.
Rachel, what's going on?
Rachel, o que está acontecendo?
Isn't this the same Barry who you left at the altar?
Não é este o mesmo Barry que você largou no altar?
Duh. Where have you been?
Claro. Onde você esteve?
Yeah, but it was different with him today.
Sim, mas foi diferente com ele hoje.
He wasn't, like, Orthodontist Guy, you know?
Ele não era, tipo, o Cara Ortodontista, sabe?
I mean, we had fun. Is there anything wrong with that?
Quer dizer, nós nos divertimos. Tem algo de errado nisso?
Yes.
Sim.
Why? I have my reasons.
Por quê? Tenho minhas razões.
Okay, how about the fact that he's engaged to another woman...
Ok, que tal o fato de ele estar noivo de outra mulher...
who just happens to be your ex-best friend?
que por acaso é sua ex-melhor amiga?
All right. All right, all right, all right. I know it's stupid.
Tudo bem. Tudo bem, tudo bem, tudo bem. Eu sei que é estúpido.
I'll go see him this afternoon and I will just put an end to it.
Vou vê-lo esta tarde e vou pôr um fim nisso.
Wow.
Uau.
Wow. Ha, ha.
Uau. Ha, ha.
Yeah.
Sim.
I'm not crazy, right? I mean, it was never like that.
Não estou louco, certo? Quer dizer, nunca foi assim.
No, it wasn't.
Não, não foi.
Oh. lt was so nice having this little sink here.
Ah. Foi tão bom ter esta pia aqui.
"Oh, Danielle, I wasn't expecting the machine."
"Oh, Danielle, não esperava a máquina."
"Give me a call when you get a chance."
"Me ligue quando tiver uma chance."
Bye-bye.
Tchau.
Oh, God.
Oh, Deus.
That's what you've been working on for the past two hours?
Isso é o que você tem trabalhado nas últimas duas horas?
Hey, I've been honing.
Ei, eu estive aprimorando.
What was with the dishes?
O que foi com a louça?
Oh, uh, I wanted her to think I might be in a restaurant...
Ah, uh, eu queria que ela pensasse que eu poderia estar em um restaurante...
you know, I might have some kind of life.
sabe, eu poderia ter algum tipo de vida.
Like I haven't been sitting around here honing for the last two hours?
Como se eu não tivesse ficado aqui aprimorando nas últimas duas horas?
He's doing it again. The guy with the telescope.
Ele está fazendo de novo. O cara com o telescópio.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Oh. Go away. Stop looking in here!
Ah. Vai embora. Parem de olhar aqui dentro!
Great. Now he's waving back.
Ótimo. Agora ele está acenando de volta.
We gotta do something about that guy.
Temos que fazer algo com aquele cara.
This morning, I caught him looking into our apartment.
Esta manhã, eu o peguei olhando para o nosso apartamento.
It creeps me out. I feel like I can't do stuff.
Isso me assusta. Sinto que não posso fazer as coisas.
What kind of stuff?
Que tipo de coisas?
Will you grow up? I'm not talking about sexy stuff...
Você vai crescer? Não estou falando de coisas sexy...
but, like, when I'm cooking naked.
mas, tipo, quando estou cozinhando nua.
You cook naked?
Você cozinha nua?
Yeah, toast, oatmeal. Nothing that spatters.
Sim, torrada, aveia. Nada que espirre.
What are you looking at me for? I didn't know that.
Por que você está olhando para mim? Eu não sabia disso.
What's the matter?
Qual é o problema?
Oh, I just... Oh, Barry, this was not good.
Ah, eu só... Oh, Barry, isso não foi bom.
No, it was. It was very, very good.
Não, foi. Foi muito, muito bom.
What about Mindy? Oh, way better than Mindy.
E a Mindy? Oh, bem melhor que a Mindy.
No, not that. I mean, what about you and Mindy?
Não, não isso. Quero dizer, e você e a Mindy?
Oh. lf you want, I'll just break it off with her.
Ah. Se você quiser, eu termino com ela.
No. No, no, no.
Não. Não, não, não.
No, don't do that. Not for me.
Não, não faça isso. Não por mim.
BERNlDr. Farber, Bobby Rush is here for his adjustment.
BERNlCe. Dr. Farber, Bobby Rush está aqui para o ajuste dele.
Thanks, Bernice.
Obrigado, Bernice.
Let's go away this weekend.
Vamos viajar neste fim de semana.
Oh, Barry. Come on. This is all way too...
Oh, Barry. Qual é. Isso é demais...
No, we can go to Aruba.
Não, podemos ir para Aruba.
When I went there on what would've been our honeymoon...
Quando fui lá no que seria nossa lua de mel...
it was, uh... It was really nice. You would've liked it.
foi, uh... Foi muito legal. Você teria gostado.
I had a bra.
Eu tinha um sutiã.
Hey, Dr. Farber.
Ei, Dr. Farber.
All right, Miss Green, everything looks fine.
Certo, Srta. Green, está tudo bem.
Yep, I think we're starting to see some real progress here.
Sim, acho que estamos começando a ver um progresso real aqui.
What? I'm 12, I'm not stupid.
O quê? Eu tenho 12, não sou burro.
Can I use your phone? Yeah.
Posso usar seu telefone? Sim.
Uh, but for future reference, um, that thing in your hand...
Uh, mas para referência futura, hum, essa coisa na sua mão...
can also be used as a phone.
também pode ser usada como telefone.
Yes, it's working.
Sim, está funcionando.
Why isn't she calling me back?
Por que ela não me liga de volta?
Maybe she never got your message.
Talvez ela nunca tenha recebido sua mensagem.
You know, you could call her machine, and if she has a lot of beeps...
Sabe, você poderia ligar para a secretária eletrônica dela, e se ela tiver muitos bipes...
that means she probably didn't get her messages yet.
significa que ela provavelmente ainda não pegou as mensagens.
You don't think that makes me seem... ? Desperate? Needy? Pathetic?
Você não acha que isso me faz parecer...? Desesperado? Carente? Patético?
Ah, you obviously saw my personal ad.
Ah, você obviamente viu meu anúncio pessoal.
How many beeps? She answered.
Quantos bipes? Ela atendeu.
You see, this is where you'd use that "hello" word we talked about.
Você vê, é aqui que você usaria aquela palavra "olá" que falamos.
I'm not going to. She obviously got my message...
Não vou. Ela obviamente recebeu minha mensagem...
and is choosing not to call me. Now I'm needy and snubbed.
e está escolhendo não me ligar. Agora sou carente e ignorado.
God, I miss just being needy.
Meu Deus, sinto falta de ser só carente.
Hey.
Ei.
So how'd he take it?
Então, como ele reagiu?
Pretty well, actually.
Até que bem, na verdade.
Uh, Rach. How come you have dental floss in your hair?
Uh, Rach. Por que você tem fio dental no cabelo?
Oh, do I?
Ah, tenho?
We ended up having sex in his chair.
Acabamos fazendo sexo na cadeira dele.
You had sex in his chair?
Você fez sexo na cadeira dele?
I said that a little too loudly, didn't I?
Eu disse isso um pouco alto demais, não disse?
You had what?
Você fez o quê?
Sex in his chair.
Sexo na cadeira dele.
What... ?
O que... ?
What were you thinking?
O que você estava pensando?
I don't know. I mean, we still care about each other.
Não sei. Quer dizer, ainda nos importamos um com o outro.
There's a history there. It's like you and Carol.
Há uma história ali. É como você e a Carol.
No. No, no.
Não. Não, não.
It's nothing like me and Carol.
Não é nada como eu e a Carol.
Please. If she said to you, "Ross, I want you on this couch...
Por favor. Se ela dissesse a você: "Ross, quero você neste sofá...
right here, right now," what would you say?
bem aqui, agora", o que você diria?
If it helps I could slide over.
Se ajudar, eu poderia me arrastar para o lado.
It's a totally different situation.
É uma situação totalmente diferente.
It's apples and oranges. It's orthodontists and lesbians...
São maçãs e laranjas. São ortodontistas e lésbicas...
I gotta go.
Preciso ir.
Where are you going? I just have to go, all right?
Onde você vai? Eu só tenho que ir, tudo bem?
Do I need a reason, huh? I have things to do with my life.
Preciso de um motivo, hein? Tenho coisas para fazer na minha vida.
I have a jam-packed schedule.
Tenho uma agenda lotada.
And I am late for keeping up with it, okay?
E estou atrasado para cumpri-la, ok?
Hello? Hello?
Alô? Alô?
Hello?
Alô?
Huh. Mindy.
Hã. Mindy.
Hi. Hey, how are you?
Oi. Ei, como você está?
Yes, yes, I heard. Congratulations. That is so great.
Sim, sim, eu soube. Parabéns. Que ótimo.
Really, oh, God...
Realmente, oh, Deus...
Okay.
Ok.
Okay, I'm working tomorrow...
Ok, estou trabalhando amanhã...
but if you want, you can come by if you'd like.
mas se quiser, pode vir, se desejar.
Okay.
Ok.
Great.
Ótimo.
All right.
Certo.
So I'll see you tomorrow.
Então te vejo amanhã.
Okay. Bye.
Ok. Tchau.
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
Oh, Deus. Oh, Deus. Oh, Deus.
So how's Mindy?
Então, como está a Mindy?
Oh, she wants to see me tomorrow.
Ah, ela quer me ver amanhã.
Oh, she sounded really weird. I gotta call Barry.
Ah, ela parecia muito estranha. Tenho que ligar para o Barry.
Hi, it's me. I just... Ha! Mindy.
Oi, sou eu. Eu só... Ha! Mindy.
Mindy. Hi.
Mindy. Oi.
No, I figured that's where you'd be.
Não, imaginei que estaria lá.
Hell is filled with people like you.
O inferno está cheio de pessoas como você.
He's back. The peeper's back.
Ele voltou. O espreitador voltou.
Get down. Get down?
Abaixem-se. Abaixem-se?
And boogie.
E dancem.
Thanks, but I gotta go to work and get my eyes scratched out by Mindy.
Obrigada, mas tenho que ir trabalhar e ter meus olhos arrancados pela Mindy.
Relax. She may not even know.
Relaxa. Ela pode nem saber.
Please, I haven't heard from her in seven months, and now she calls me.
Por favor, não a ouço há sete meses, e agora ela me liga.
I mean, what else is it about?
Quer dizer, sobre o que mais seria?
She was my best friend, you guys.
Ela era minha melhor amiga, gente.
We went to camp together...
Fomos para o acampamento juntas...
she taught me how to kiss... Yeah?
ela me ensinou a beijar... É?
Now, you know, I'm, like, the other woman.
Agora, sabe, eu sou, tipo, a outra mulher.
Ugh, I feel so... Naughty.
Ugh, me sinto tão... Atrevida.
I'll see you guys later. I'll walk out with you.
Vejo vocês mais tarde. Eu saio com você.
When she taught you to kiss, you were at camp...
Quando ela te ensinou a beijar, você estava no acampamento...
and were you wearing any kind of little uniform or... ?
e você estava usando algum tipo de uniforme ou... ?
That's fine, yeah.
Tudo bem, sim.
Okay, I'm gonna go the bathroom. Will you watch my phone?
Ok, vou ao banheiro. Você pode ficar de olho no meu telefone?
Why don't you just take it with you? Hey.
Por que você não leva ele com você? Ei.
We haven't been on a second date. She needs to hear me pee?
Ainda não tivemos um segundo encontro. Ela precisa me ouvir fazer xixi?
Why don't you just call her?
Por que você não liga para ela?
I can't call her. I left a message. I have some pride.
Não posso ligar para ela. Deixei uma mensagem. Tenho um pouco de orgulho.
Do you? No.
Você tem? Não.
Danielle, hi.
Danielle, oi.
Hi, it's Chandler.
Oi, é o Chandler.
I'm fine. Ahem.
Estou bem. Ahem.
Uh, listen...
Uh, escute...
I don't know if you tried to call me because, uh, idiot that I am...
Não sei se você tentou me ligar porque, uh, idiota que sou...
I accidentally shut off my phone.
Acidentalmente desliguei meu telefone.
Ahem. Oh, okay. That's fine. That's great. Okay.
Ahem. Oh, ok. Tudo bem. Isso é ótimo. Ok.
She's on the other line. She's gonna call me back.
Ela está em outra ligação. Ela vai me ligar de volta.
She's on the other line, gonna call me back.
Ela está em outra ligação, vai me ligar de volta.
Don't you have to pee? That's why I'm dancing.
Você não tem que fazer xixi? É por isso que estou dançando.
Mindy. Hey, you.
Mindy. Ei, você.
Hey, you.
Ei, você.
So, what's up?
E aí?
Um, we should really be sitting for this.
Hum, devíamos realmente sentar para isso.
Hmm.
Hmm.
Sure we should.
Claro que devíamos.
So... Now, I know things have been weird lately.
Então... Agora, eu sei que as coisas têm estado estranhas ultimamente.
But you're my oldest friend, except for Laurie Schaefer...
Mas você é minha amiga mais antiga, exceto pela Laurie Schaefer...
who I don't talk to anymore...
com quem não falo mais...
because she's bitter that she lost the weight...
porque ela está amargurada por ter perdido peso...
and it turns out, she doesn't have a pretty face.
e descobriu que não tem um rosto bonito.
Okay, I'm gonna just ask you this once, and I want a straight answer.
Ok, vou te perguntar isso uma vez só, e quero uma resposta direta.
Okay.
Ok.
Will you be my maid of honor?
Você quer ser minha madrinha?
Of course! Oh, that's so great!
Claro! Oh, que ótimo!
It is! It is!
É! É!
Is that all you wanted to ask? That's all.
É só isso que você queria perguntar? É só isso.
What? What?
O quê? O quê?
That's not all.
Não é só isso.
Oh, sure it is. Oh, no, it isn't. No.
Ah, claro que é. Oh, não, não é. Não.
I think Barry's seeing someone in the city.
Acho que o Barry está saindo com alguém na cidade.
What would make you think that?
O que te faria pensar isso?
Well, ever since we announced the engagement, he's acted weird.
Bem, desde que anunciamos o noivado, ele tem agido estranho.
And then last night, he came home smelling like Chanel.
E então, ontem à noite, ele chegou em casa cheirando a Chanel.
Really?
Sério?
Mindy, if it'll make you feel any better...
Mindy, se isso te fizer sentir melhor...
when Barry and I got engaged, he went through a weird thing too.
quando eu e o Barry noivamos, ele também passou por uma fase estranha.
Oh, God. You see, that's what I was afraid of.
Oh, Deus. Você vê, era disso que eu tinha medo.
What? What's what you were afraid of? Okay, okay.
O quê? O que é isso de que você tinha medo? Ok, ok.
When Barry was engaged to you, he and I...
Quando o Barry estava noivo de você, eu e ele...
kind of had a little thing on the side.
tivemos meio que um caso por fora.
What? I know, I know.
O quê? Eu sei, eu sei.
When he proposed to me, everyone said, "Don't do it."
Quando ele me pediu em casamento, todo mundo disse: "Não faça isso".
"He's gonna do to you what he did to Rachel." And now I feel so stupid.
"Ele vai fazer com você o que fez com a Rachel." E agora me sinto tão estúpida.
Ha, ha.
Ha, ha.
Hmm. Oh, Mindy.
Hmm. Oh, Mindy.
Oh, you are so stupid.
Oh, você é tão estúpida.
Oh, we are both so stupid.
Oh, nós duas somos tão estúpidas.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Smell familiar? Oh, no.
Cheiro familiar? Oh, não.
Mm-hm.
Mm-hm.
Oh, I'm so sorry.
Oh, sinto muito.
Oh, no, me. I am so sorry.
Ah, não, eu. Sinto muito.
No, I am sorry. I'm sorry.
Não, eu sinto muito. Sinto muito.
Oh, my.
Oh, meu.
Four letters, "circle or hoop."
Quatro letras, "círculo ou aro".
Ring, damn it, ring.
Telefone, droga, telefone.
Thanks.
Obrigado.
You know our phone's not working?
Você sabia que nosso telefone não está funcionando?
What?
O quê?
I tried to call you from the coffee shop. There was no answer.
Tentei te ligar da cafeteria. Não houve resposta.
I turned it off.
Eu desliguei.
Mother of God, I turned it off.
Mãe de Deus, eu desliguei.
Just like you told her you did.
Assim como você disse a ela que fez.
Just pointing out the irony.
Apenas apontando a ironia.
So listen, I went across the street and talked to the doorman.
Então, escute, eu fui do outro lado da rua e falei com o porteiro.
I got the peeper's name. Can I use the phone?
Consegui o nome do espreitador. Posso usar o telefone?
Can I use your phone?
Posso usar seu telefone?
Yeah, the number for a Sidney Marks, please.
Sim, o número para Sidney Marks, por favor.
"Heating device."
"Dispositivo de aquecimento".
Radiator.
Radiador.
Five letters.
Cinco letras.
"Rdtor."
"Rdtor".
Yeah, is Sidney there?
Sim, a Sidney está aí?
Oh, this is?
Ah, aqui é?
Sidney's a woman. So she's a woman, so what?
Sidney é mulher. Então ela é mulher, e daí?
Yeah, yeah, so what?
Sim, sim, e daí?
Look, I live across the street...
Olha, eu moro do outro lado da rua...
and I know all about you and your telescope.
e eu sei tudo sobre você e seu telescópio.
And I don't appreciate it, okay?
E eu não aprecio isso, ok?
Yeah, I can see you right now. Hello?
Sim, posso te ver agora. Alô?
Look, if I wanna walk around my apartment in my underwear...
Olha, se eu quero andar pelo meu apartamento de cueca...
I shouldn't have to feel like... Thank you.
eu não deveria ter que sentir que... Obrigado.
That's not really the point.
Esse não é realmente o ponto.
The point is, that...
O ponto é, que...
Mostly free-weights, but occasionally... Joey.
Principalmente pesos livres, mas ocasionalmente... Joey.
Yeah, my neighbor. Yeah, the brunette.
Sim, minha vizinha. Sim, a morena.
She said you looked pretty that day in the green dress.
Ela disse que você estava linda naquele dia com o vestido verde.
The green dress? Really?
O vestido verde? Sério?
She said you looked like Ingrid Bergman that day.
Ela disse que você parecia a Ingrid Bergman naquele dia.
Heh. No.
Heh. Não.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
You got a second? Sure, sure.
Você tem um segundo? Claro, claro.
Come on...
Vamos lá...
in.
Entra.
Hello, sweetheart.
Olá, querida.
What you guys doing here? Uh, we are here to break up with you.
O que vocês estão fazendo aqui? Uh, estamos aqui para terminar com você.
Both of you?
Vocês dois?
We think you're a horrible human being, and bad things should happen to you.
Achamos que você é um ser humano horrível, e coisas ruins deveriam acontecer com você.
I'm sorry. I'm sorry. God, I am so sorry.
Me desculpe. Me desculpe. Meu Deus, sinto muito.
I'm an idiot. I was weak. I couldn't help myself.
Sou um idiota. Eu fui fraco. Não consegui me controlar.
Whatever I did, I only did because I love you so much.
O que quer que eu tenha feito, só fiz porque te amo muito.
Uh, which one of us are you talking to there, Bar?
Uh, com qual de nós você está falando, Bar?
Um...
Hum...
Mindy.
Mindy.
Mindy, of course, Mindy. It was always Mindy.
Mindy, claro, Mindy. Sempre foi a Mindy.
Even when we were having sex in that chair?
Mesmo quando estávamos fazendo sexo naquela cadeira?
I swear, look, whatever I was doing, I was always thinking of you.
Juro, olha, o que quer que eu estivesse fazendo, eu estava sempre pensando em você.
Oh, please.
Ah, por favor.
During that second time, you couldn't have picked her out of a lineup.
Naquela segunda vez, você não a teria escolhido numa fila de identificação.
You did it twice?
Você fez duas vezes?
Well, the first time didn't really count. You know, it was Barry.
Bem, a primeira vez não contou de verdade. Sabe, era o Barry.
Oh, right.
Ah, certo.
Honey, baby, sweetheart, look...
Querida, meu amor, benzinho, olha...
Just give me another chance, okay?
Me dê outra chance, ok?
We'll start all over again. We'll go back to Aruba.
Começaremos tudo de novo. Voltaremos para Aruba.
What do you say?
O que você diz?
BERNl Dr. Farber, we've got an emergency here.
BERNl Dr. Farber, temos uma emergência aqui.
Jason Castalano's choking on his retainer.
Jason Castalano está engasgando com seu aparelho.
Oh, God. Uh, I'll be right there, Bernice.
Oh, meu Deus. Uh, estarei aí, Bernice.
Look, please, please don't go anywhere, okay?
Olha, por favor, por favor, não vão a lugar nenhum, ok?
I'll be right back. Okay.
Já volto. Ok.
Okay, and we'll be here, hating you.
Ok, e estaremos aqui, te odiando.
See how he was sweating when he walked out of here?
Viu como ele estava suando quando saiu daqui?
If I'm hogging the ball, you jump right in there...
Se eu estou monopolizando a bola, vocês entrem de vez...
and take a couple of punches. Because I'm telling you, this feels great.
e deem alguns socos. Porque estou dizendo, isso é ótimo.
Yeah, I'm pretty sure I'm still gonna marry him.
Sim, tenho quase certeza de que ainda vou me casar com ele.
What are you talking about?
Do que você está falando?
Mindy, the guy is the devil.
Mindy, o cara é o diabo.
He is Satan in a smock.
Ele é Satanás de jaleco.
Look, I know he's not perfect.
Olha, eu sei que ele não é perfeito.
But the truth is, at the end of the day...
Mas a verdade é que, no fim das contas...
I still really wanna be...
Eu ainda quero muito ser...
Mrs. Dr. Barry Farber...
Sra. Dra. Barry Farber...
D.D.S.
D.D.S.
Oh, God.
Oh, meu Deus.
I hope you can find some way to be happy for me.
Espero que você encontre uma maneira de ficar feliz por mim.
And I hope you'll still be my maid of honor.
E espero que você ainda seja minha madrinha de casamento.
And I hope Barry doesn't kill you and eat you in Aruba.
E espero que o Barry não te mate e te coma em Aruba.
You okay?
Você está bem?
Yeah.
Sim.
Really?
Sério?
Yeah.
Sim.
You know, ever since I ran out on Barry at the wedding...
Sabe, desde que eu abandonei o Barry no casamento...
I have wondered whether I made the right choice.
Eu me perguntei se fiz a escolha certa.
Oh. And now I know.
Oh. E agora eu sei.
I'm so glad.
Estou tão feliz.
Big day.
Grande dia.
All right, I'll give you this: Mr. Peanut is a better dresser.
Certo, eu te dou essa: o Sr. Amendoim se veste melhor.
I mean, he's got the monocle, he's got the top hat...
Quer dizer, ele tem o monóculo, ele tem a cartola...
Did you know he's gay?
Você sabia que ele é gay?
I just wanna clarify this. Are you outing Mr. Peanut?
Só quero esclarecer isso. Você está 'saindo do armário' para o Sr. Amendoim?
Chandler? Danielle, hi.
Chandler? Danielle, oi.
Everybody, this is Danielle. Danielle, everybody.
Todos, esta é a Danielle. Danielle, todos.
Hi.
Oi.
What are you doing here? I've been calling you...
O que você está fazendo aqui? Eu estava te ligando...
but it turns out I had your number wrong.
mas acontece que eu tinha o número errado.
And when I finally got the right one from Information, there was no answer.
E quando finalmente consegui o certo na Informação, não houve resposta.
So I thought I'd just come down here and make sure you were okay.
Então pensei em vir aqui e ter certeza de que você estava bem.
Oh, uh, I'm okay.
Oh, uh, estou bem.
Listen, uh, maybe we could get together later?
Escuta, uh, talvez a gente pudesse se encontrar mais tarde?
That sounds good. I'll call you. Or you call me, whatever.
Parece bom. Eu te ligo. Ou você me liga, tanto faz.
You know. Ha, ha.
Sabe. Ha, ha.
You got it. Okay.
Entendeu. Ok.
Bye, everybody. Bye.
Tchau, pessoal. Tchau.
Woo-hoo! Yeah, there you go.
Uhu! É isso aí.
Second date.
Segundo encontro.
I don't know.
Não sei.
You don't know?
Você não sabe?
Oh, she seems nice, but that thing about her coming all the way here...
Ah, ela parece legal, mas essa coisa dela vir até aqui...
just to see if I was okay? I mean, how needy is that?
só para ver se eu estava bem? Quer dizer, quão carente é isso?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda