I got to go.
Eu tenho que ir.
Miss you too.
Também sinto sua falta.
I love you, but it's getting real late now...
Eu te amo, mas está ficando muito tarde agora...
Let me say hi. Oh, wha-no wait...
Deixa eu dar um oi. Oh, espe-não, espera...
Hey, ma, listen.
Ei, mãe, escuta.
I made the appointment with Dr. Bozita and...
Marquei a consulta com a Dra. Bozita e...
Excuse me?
Com licença?
Did you know this isn't ma?
Você sabia que esta não é a mãe?
Her name's Ronni.
O nome dela é Ronni.
She's a pet mortician.
Ela é uma mortuária de animais.
Sure.
Claro.
So, how long you been...
Então, há quanto tempo você tem...
Remember when you were a little kid, I used take you
Lembra quando você era criança, eu costumava te levar
to the navy yard and show you the big ships?
para o estaleiro da marinha e te mostrar os grandes navios?
Since then?
Desde então?
No. It's only been six years...
Não. Faz apenas seis anos...
I just wanted to put a nice memory in your head
Eu só queria colocar uma boa lembrança na sua cabeça
so you'd know I wasn't always such a terrible guy.
para você saber que nem sempre fui um cara tão terrível.
Joe, you ever been in love?
Joe, você já esteve apaixonado?
I don't know.
Eu não sei.
Then you haven't. You're burning your tomatoes.
Então não esteve. Você está queimando seus tomates.
You're one to talk.
Você é quem pode falar.
Joe, your dad's in love big time and the worst part of is...
Joe, seu pai está super apaixonado e o pior é que...
it's with two different women.
é por duas mulheres diferentes.
Oh, man, please tell me one of them is ma.
Ah, cara, por favor, me diga que uma delas é a mãe.
Of course, of course, one of them's ma.
Claro, claro, uma delas é a mãe.
What's the matter with you?
Qual é o seu problema?
It's like if you woke up one day
É como se você acordasse um dia
and found out your dad was leading this double life.
e descobrisse que seu pai estava levando uma vida dupla.
He's, like, actually some spy working for the CIA
Ele é, tipo, na verdade, um espião trabalhando para a CIA
That would be cool.
Isso seria legal.
This blows!
Isso é uma droga!
Yeah. I know. I mean, why can't parents just stay parents?
Sim. Eu sei. Quer dizer, por que os pais não podem simplesmente continuar sendo pais?
You know, why do they have to become people?
Sabe, por que eles têm que se tornar pessoas?
Why do they have...
Por que eles têm...
Why...
Por que...
can't you stop staring at my breasts?
você não consegue parar de olhar para os meus seios?
What?
O quê?
What?
O quê?
Did you not get a good enough look the other day?
Você não olhou o suficiente outro dia?
Alright, alright. We're all adults here.
Certo, certo. Somos todos adultos aqui.
There's only one way to resolve this.
Só há uma maneira de resolver isso.
Since you saw her boobies, I think, uh
Já que você viu os peitinhos dela, eu acho, uh
you're going to have to show her your pee-pee.
você vai ter que mostrar seu pipi para ela.
You know, I don't see that happening.
Sabe, não vejo isso acontecendo.
Come on. He's right. Tit for tat.
Vamos. Ele está certo. Toma lá, dá cá.
Well, I'm not showing you my "tat".
Bem, eu não vou te mostrar meu "dá cá".
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
