Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana

Friends: Ross Cai Em Um Túmulo No Funeral De Nana
0:00

How we doing? You guys ready?

Como estamos? Vocês estão prontos?

So, mom already called this morning

Então, mamãe já ligou esta manhã

to remind me not to wear my hair up.

para me lembrar de não prender o cabelo.

Did you know my ears were not my best feature?

Você sabia que minhas orelhas não eram meu melhor atributo?

Some days it's all I can think about.

Em alguns dias é tudo que consigo pensar.

Hi, I'm sorry I'm late.

Oi, desculpe o atraso.

I couldn't find my bearings.

Não consegui me orientar.

Oh, you-you mean your earrings?

Ah, você... você quer dizer seus brincos?

What did I say?

O que eu disse?

Are these the shoes? Yes.

Estes são os sapatos? Sim.

Paolo sent them from It.

Paolo os enviou da Itália.

What we... We don't have shoes here?

O que nós... Não temos sapatos aqui?

Morning, are we ready to go?

Bom dia, estamos prontos para ir?

Well, don't we look nice all dressed up.

Bem, não estamos bonitos todos arrumados.

It's stuff like that, isn't it?

É por coisas assim, não é?

It was really a beautiful service.

Foi um serviço realmente bonito.

It really was.

Foi mesmo.

Oh, come here, sweetheart.

Ah, venha aqui, querida.

You know

Sabe,

I think it might be time you to start using night cream.

acho que talvez seja hora de você começar a usar creme noturno.

What? Nothing, nothing.

O quê? Nada, nada.

Just your overcoat sounds remarkably like Brent Musburger.

Apenas seu casaco soa notavelmente como Brent Musburger.

Check it out.

Dá uma olhada.

Giants, Cowboys.

Giants, Cowboys.

You're watching a football game at a funeral.

Você está assistindo a um jogo de futebol num funeral.

No, it's the pre-game.

Não, é o pré-jogo.

I'm gonna watch it at the reception.

Vou assistir na recepção.

You're a frightening, frightening man.

Você é um homem assustador, assustador.

Oh, no. My new Paolo shoes.

Ah, não. Meus sapatos novos do Paolo.

Oh, I hope they're not ruined.

Ah, espero que não estejam arruinados.

God, what a great day.

Meu Deus, que dia ótimo.

What? Weather-wise.

O quê? Em termos de clima.

I know, yeah...

Eu sei, sim...

the air, the trees.

o ar, as árvores.

Even though Nana's gone there's-there's

Mesmo que a vovó tenha ido, há...

something almost uh, I don't know, almost li...

algo quase, uh, eu não sei, quase li...

Ross! Oh, Ross, are you okay?

Ross! Ah, Ross, você está bem?

I'm fine, I'm fine. Oh.

Estou bem, estou bem. Ah.

I'm just-just

Eu só... só

having my worst fear realized.

tendo meu pior medo realizado.

Expandir Legenda

Em um dia de funeral, a família se prepara com lembranças e conselhos maternos sobre aparência. A conversa revela preocupações com acessórios de moda enviados da Itália por Paolo, enquanto um dos membros da família, Ross, enfrenta seu pior medo. A tensão se mistura com a trivialidade do cotidiano, destacando-se a estranha escolha de assistir ao pré-jogo de futebol americano em meio às cerimônias.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos