Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel

Friends: Phoebe Leva Um Dardo Tranquilizante Para Marcel
0:00

'Marcel?' 'Marcel?

'Marcel?' 'Marcel?

Marcel?

Marcel?

Marcel?

Marcel?

Oh, my God! What?

Ah, meu Deus! O quê?

Something just brushed up against my right leg.

Algo acabou de roçar na minha perna direita.

What is it? Oh.

O que é? Ah.

Oh, it's okay. It was just my left leg.

Ah, tudo bem. Era só a minha perna esquerda.

'Look, Phoebe!' Oh, yeah. Oh, Marcel.

'Olha, Phoebe!' Ah, sim. Ah, Marcel.

Come here. Oh, come here, Marcel.

Vem cá. Ah, vem cá, Marcel.

Step aside, ladies.

Saiam da frente, senhoritas.

Oh, what are you gonna do?

Ah, o que vai fazer?

Just a small tranquilizer.

Só um pequeno tranquilizante.

'Run, Marcel! Run!

'Corre, Marcel! Corre!

Run, Marcel! Damn!

Corre, Marcel! Droga!

Are you okay? Uh, yeah, I think so.

Está bem? Ah, sim, acho que sim.

I just...

Eu só...

Oh.

Oh.

Huh...

Hã...

Whoa. Oh.

Opa. Ah.

Oh, gosh.

Ai, meu Deus.

'Marcel?' 'Marcel?

'Marcel?' 'Marcel?

Marcel? This is ridiculous!

Marcel? Isto é ridículo!

We've been all over the neighborhood.

Já vasculhamos o bairro todo.

He's gone. He's-he's just gone!

Ele se foi. Ele-ele simplesmente se foi!

Ross, you don't know that. Oh, come on.

Ross, você não sabe disso. Ah, qual é.

It's cold. It's dark. He doesn't know the village!

Está frio. Está escuro. Ele não conhece a vila!

Oh...

Ah...

And now I have a broken foot. Oh, my.

E agora estou com o pé quebrado. Ai, meu Deus.

I have no monkey and a broken foot.

Estou sem macaco e com o pé quebrado.

Thank you very much. Ross, you know?

Muito obrigado. Ross, sabe?

I've said I'm sorry like a million times.

Já pedi desculpa um milhão de vezes.

What do you want me to do? Huh? What do you wanna...

O que você quer que eu faça? Hã? O que você quer...

You want to break my foot? Is that it? Okay, here.

Quer que eu quebre meu pé? É isso? Ok, aqui.

I'm gonna break my foot. Right now, there.

Vou quebrar meu pé. Agora mesmo, pronto.

Ow! Oh! Oh, God!

Ai! Ah! Ah, meu Deus!

Oh, my God. There, are you happy now?

Ah, meu Deus. Pronto, está feliz agora?

Yeah, yeah, you know, now that you kicked the sign

É, é, sabe, agora que você chutou a placa,

hey! What? I don't miss Marcel anymore.

ei! O quê? Não sinto mais falta do Marcel.

You know, it is not like I did this on purpose.

Sabe, não é como se eu tivesse feito isso de propósito.

No, no, no, this is just vintage Rachel.

Não, não, não, isso é bem a Rachel.

I mean, things just sort of happen around you.

Quer dizer, as coisas simplesmente acontecem ao seu redor.

I mean, you're off in Rachel Land

Quer dizer, você está no seu mundo Rachel,

doing your Rachel thing

fazendo suas coisas de Rachel,

totally oblivious to people's monkeys

totalmente alheia aos macacos das pessoas

or to people's feelings and...

ou aos sentimentos das pessoas e...

Ross? I don't even wanna hear it.

Ross? Nem quero ouvir.

No, you're always-Ross...

Não, você está sempre-Ross...

Oh, forget it, okay? Ross!

Ah, esquece, ok? Ross!

What? What? What?

O quê? O quê? O quê?

Hey! Hey! Banana man! Wait...

Ei! Ei! Homem-banana! Espera...

Oh, this is so intense.

Ai, isso é tão intenso.

One side of my butt is totally asleep

Um lado da minha bunda está totalmente dormente

and the other side has no idea.

e o outro lado não faz ideia.

Hi. Did you order some bananas?

Olá. Você pediu bananas?

What about it? Give me my monkey back!

E daí? Me devolve meu macaco!

I don't have a monkey.

Eu não tenho um macaco.

Then what's with all the bananas?

Então por que tantas bananas?

Potassium.

Potássio.

Marcel? Marcel?

Marcel? Marcel?

Okay, where is he? Where is he?

Ok, onde ele está? Onde ele está?

Marcel? Marcel?

Marcel? Marcel?

Marcel!

Marcel!

What have you done to him? That's my monkey.

O que você fez com ele? Esse é o meu macaco.

That's Patty. Patty the monkey.

Essa é a Patty. Patty, a macaca.

Are you insane?

Você está louca?

Come here, Marcel, come on.

Vem cá, Marcel, vem.

Come here, Patty.

Vem cá, Patty.

Come here, Marcel.

Vem cá, Marcel.

Come here, Patty.

Vem cá, Patty.

Here, monkey! Here, monkey!

Vem, macaco! Vem, macaco!

'Here, monkey!

'Vem, macaco!

Gotcha!

Peguei!

Okay, give me my monkey back! That's my monkey.

Ok, me devolve meu macaco! Esse é o meu macaco.

You're both gonna have to take this up with the judge...

Vocês dois terão que resolver isso com o juiz...

That's not my monkey. Just the dress is mine.

Não é meu macaco. Só o vestido é meu.

You can send it back whenever.

Você pode devolvê-lo quando quiser.

Alright, I want my monkey. No!

Certo, quero meu macaco. Não!

Oh, come on, Luisa. Sorry, prom queen.

Ah, qual é, Luisa. Desculpe, rainha do baile.

You had to be a bitch in high school.

Você tinha que ser uma megera no ensino médio.

You couldn't have been fat?

Não podia ter sido gorda?

Alright, look, okay

Certo, olhe, ok,

in high school, I was the prom queen

no ensino médio, eu era a rainha do baile

and I was the homecoming queen and the class president

e eu era a rainha do homecoming e a presidente de turma,

and you... were also there.

e você... também estava lá.

Look, if you take this monkey

Olha, se você levar este macaco,

I will lose one of the most

eu vou perder uma das pessoas mais

important people in my life.

importantes na minha vida.

You can hate me if you want

Você pode me odiar se quiser,

but please do not punish him.

mas por favor, não o castigue.

Come on, Luisa, you have a chance

Vamos lá, Luisa, você tem a chance

to be the bigger person here.

de ser a pessoa mais madura aqui.

Take it!

Pegue!

No.

Não.

Alright.

Certo.

Well, then how about I call your supervisor

Bem, então que tal eu ligar para sua supervisora

and I tell her that you shot my friend

e contar que você atirou no meu amigo

in the ass with a dart?

na bunda com um dardo?

Expandir Legenda

Ross e Rachel estão em uma disputa intensa pela posse de Marcel, o macaco de estimação de Ross. Rachel, após um incidente que resultou na perda do macaco, tenta recuperá-lo, mas encontra resistência de Luisa, que alega ter um macaco chamado Patty. A situação se complica com ameaças de envolver um juiz e acusações pessoais, destacando rivalidades de época de escola. Tensão e humor se misturam quando Rachel sugere chantagear Luisa para recuperar Marcel, revelando a importância do macaco para Ross.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos