Therefore, we, the All-Valley Committee of 1985,
Portanto, nós, o Comitê de Todo o Vale de 1985,
issue a lifetime ban on Cobra Kai
declaramos a proibição vitalícia do Cobra Kai
for the unethical and unsportsmanlike conduct
pela conduta antiética e antidesportiva
shown by Senseis Terry Silver, John Kreese,
demonstrada pelos Mestres Terry Silver, John Kreese,
and their student Mike Barnes.
e seu aluno Mike Barnes.
Well, there you have it.
Bem, aí está.
Sorry we wasted your time, Mr. Lawrence,
Desculpe por desperdiçar seu tempo, Sr. Lawrence,
but a lifetime ban is a lifetime ban.
mas uma proibição vitalícia é uma proibição vitalícia.
Well, hold on.
Espere aí.
Let's hear what the man has to say.
Vamos ouvir o que o homem tem a dizer.
Mr. Lawrence,
Sr. Lawrence,
What is your relationship to this Terry Silver?
Qual é a sua relação com este Terry Silver?
Ma'am, I have no idea who that even is.
Senhora, eu nem sei quem ele é.
I'm just a small business owner trying to make a living.
Eu sou apenas um pequeno empresário tentando ganhar a vida.
Oh, please. Ask him about John Kreese.
Ah, por favor. Pergunte a ele sobre John Kreese.
John Kreese is dead.
John Kreese está morto.
We're very sorry for your loss.
Lamentamos muito sua perda.
Then give me a break.
Então me poupe.
Daniel, show a little respect.
Daniel, mostre um pouco de respeito.
Respect? Are you kidding me, Sue?
Respeito? Você está brincando comigo, Sue?
You don't know the history here.
Você não conhece a história aqui.
John Kreese and Cobra Kai were the embodiment
John Kreese e o Cobra Kai foram a personificação
into everything this tournament stands against.
de tudo que este torneio se opõe.
And this guy, Johnny Lawrence, he was a star pupil.
E este cara, Johnny Lawrence, foi um aluno estrela.
He was the worst of them all.
Ele era o pior de todos.
We'd be dishonoring the entire sport
Estaríamos desonrando todo o esporte
by reinstating Cobra Kai.
ao reintegrar o Cobra Kai.
Come on.
Qual é.
Look, I admit Cobra Kai had its share of problems in the 80s.
Olha, eu admito que o Cobra Kai teve seus problemas nos anos 80.
My sensei didn't always play by the rules.
Meu sensei nem sempre seguiu as regras.
That's why I left.
É por isso que eu saí.
But my Cobra Kai is different.
Mas o meu Cobra Kai é diferente.
It's a place where kids can come and feel like they belong.
É um lugar onde as crianças podem vir e sentir que pertencem.
Where they won't get picked on just because they're a bunch of losers,
Onde elas não serão provocadas só porque são um bando de perdedores,
but because they're unique.
mas porque são únicas.
I've watched firsthand as my students have gotten stronger,
Eu vi em primeira mão como meus alunos ficaram mais fortes,
gained confidence,
ganharam confiança,
learned how to stand up for themselves.
aprenderam a se defender.
Cobra Kai's making a difference in these kids' lives.
O Cobra Kai está fazendo a diferença na vida dessas crianças.
And honestly,
E, honestamente,
they're making a difference in mine as well.
eles também estão fazendo uma diferença na minha.
That doesn't sound at all like the old Cobra Kai.
Isso não soa nem um pouco como o antigo Cobra Kai.
It's a badass name for a dojo, by the way.
A propósito, é um nome irado para um dojo.
I think I speak for all of us when I say
Acho que falo por todos nós quando digo
the community could use more men like you, Mr. Lawrence.
que a comunidade poderia usar mais homens como você, Sr. Lawrence.
Thank you, ma'am.
Obrigado, senhora.
All right, this is horse shit.
Tudo bem, isso é uma merda.
This guy was the biggest bully in my high school,
Esse cara foi o maior valentão na minha época de colégio,
and he hasn't changed at all.
e ele não mudou nada.
I could prove it.
Eu poderia provar isso.
I'm sorry, Mr. Lawrence.
Sinto muito, Sr. Lawrence.
I don't know you, but I do know Daniel LaRusso,
Eu não o conheço, mas conheço Daniel LaRusso,
and if he says no, I'm with him.
e se ele disser não, eu concordo com ele.
Thank you, George.
Obrigado, George.
Seems the only fair solution is to put this to a vote.
Parece que a única solução justa é colocar isso em votação.
Mr. Lawrence, do you mind waiting outside while we cast our ballots?
Sr. Lawrence, você se importa em esperar lá fora enquanto votamos?
Not at all.
De jeito nenhum.
Thank you all for your careful consideration.
Obrigado a todos pela sua cuidadosa consideração.
Yeah, yeah, yeah. Just wait outside, all right?
Sim, sim, sim. Apenas espere lá fora, ok?
Okay, guys, this sob story, I mean, you were not there.
Ok, pessoal, essa história triste, quer dizer, vocês não estavam lá.
So, Señor Octopus would like to know,
Então, o Senhor Polvo gostaria de saber,
if you are better at karate than you are at mini golf.
se você é melhor em caratê do que em minigolfe.
Hmm.
Hum.
Okay, I didn't realize the octopus was Hispanic now,
Ok, eu não sabia que o polvo era hispânico agora,
but why don't you tell Señor Octopus
mas por que você não diz ao Senhor Polvo
that my sensei says I'm the best student in his class.
que meu sensei diz que sou o melhor aluno da turma dele.
Really? Best in his class?
Sério? Melhor da turma dele?
Yeah.
Sim.
You don't believe me?
Você não acredita em mim?
No.
Não.
No, no, no, no.
Não, não, não, não.
I didn't say that.
Eu não disse isso.
Stand up.
Levante-se.
Okay.
Ok.
Alright, here's what we're gonna do.
Tudo bem, é o que vamos fazer.
Get into like a general fighting position.
Entre em uma posição de luta geral.
Just, yeah, leg out, kinda like in an L, arm out here.
Apenas, sim, perna esticada, meio que em L, braço esticado aqui.
Then you want that arm out, yup, there you go.
Aí você quer esse braço esticado, isso, aí está.
Then you kinda wanna position your hand.
Aí você meio que quer posicionar a mão.
You wanna put your hands on my hips?
Você quer colocar as mãos nos meus quadris?
Uh, no. No, I'm correcting your stance.
Ah, não. Não, eu estou corrigindo sua postura.
Look, this move is really hard, so if you don't get it on the first time, don't feel bad.
Olha, este movimento é muito difícil, então se você não acertar de primeira, não se sinta mal.
Holy shit, Sam, that was amazing.
Caramba, Sam, isso foi incrível.
What are you...
O que você está...
Sensei Sam.
Sensei Sam.
You know, this may be the best date I've ever been on.
Sabe, este pode ser o melhor encontro que já tive.
Really? Because technically this isn't a date.
Sério? Porque tecnicamente isso não é um encontro.
Right.
Certo.
Not a date.
Não é um encontro.
And that was not a kiss.
E isso não foi um beijo.
Yeah.
Sim.
Congratulations, Johnny.
Parabéns, Johnny.
I'm the man.
Eu sou o cara.
Oh, shit.
Oh, droga.
Are you the man, too?
Você também é o cara?
Tell me you're the man.
Diga-me que você é o cara.
I'm the man!
Eu sou o cara!
Yeah!
Sim!
I crushed the date!
Eu destruí o encontro!
I crushed the committee meeting!
Eu destruí a reunião do comitê!
So Cobra Kai's in?
Então Cobra Kai está dentro?
Hell yeah, we're in.
Que se dane, estamos dentro.
Cobra Kai's back, baby!
Cobra Kai está de volta, bebê!
All right, I'm gonna grab a soda.
Tudo bem, vou pegar um refrigerante.
Do you want a banquet?
Você quer um banquete?
No, no.
Não, não.
Let's call for a real toast.
Vamos pedir um brinde de verdade.
Oh.
Oh.
The good stuff.
A coisa boa.
For real men.
Para homens de verdade.
in. Drink it or put hair on your balls. Is that a good thing? Yeah, it's a good thing. Okay.
dentro. Beba ou crie pelos em suas bolas. Isso é uma coisa boa? Sim, é uma coisa boa. Ok.
It's a Cobra Kai. Never accept defeat.
É um Cobra Kai. Nunca aceite a derrota.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
